Текст книги ""Кифа""
Автор книги: Луи Бриньон
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 11
Управление Х-5
За последние несколько дней обстановка в управление Х– 5 изменилась до неузнаваемости. Размеренность и спокойствие уступили место лихорадочной активности. Каждый в управление знал, наступает время активных действий, следовательно, необходимо готовиться и ещё раз готовиться. Постараться ничего не упустить из комплекса мер выработанных для защиты агентов управления. Подготовка означала многое и, в конечном счете, обеспечивала успех той или иной операции. Савьера в привычном белом комбинезоне с раннего утра расхаживал по огромному залу управления. Он внимательно отслеживал все действия сотрудников и специалистов, работающих над уникальными средствами экипировки боевых групп. Нередко он останавливался возле одного из стеклянных отсеков, разбросанных во множестве по залу, и давал дельные советы по поводу того, как сделать ту или иную вещь более эффективной. Особенно тщательно он осматривал лабораторию, в которой отливались особые пули для противодействия всем трём уровням. Нередко в такие моменты взгляд Савьеры поднимался кверху и останавливался на конусе, подвешенном в центре зала, в котором находился центр управления. Именно туда стекалась вся информация, и отдавались приказы о начале боевой операции. Фигура молодой женщины в белом халате, сновавшей среди операторов, была хорошо заметна. Глядя на эту фигуру, Савьера то и дело улыбался и что-то бормотал себе под нос. Затем неторопливо шёл дальше, к следующему отсеку или лаборатории, как их называли в управление. Понаблюдав несколько часов за работой специалистов, Савьера перешёл в другой зал, гораздо меньшего размера. Это был большой подземный ангар. В центре стоял вертолёт особой конструкции. Это был уже известный нам тип вертолёта «Громила». Он получил своё название за необычайную эффективность. По обе стороны от вертолёта, у самых стенок ангара выстроились ряды белых джипов с эмблемой управления. Возле каждого джипа находились два человека в таких же, как у Савьеры, белых комбинезонах. Они проверяли навигационное оборудование и другие спецсредства, установленные в автомобилях. Савьера прошёл рядом с каждым автомобилем, внимательно отслеживая действия своих подопечных. Он изредка останавливался рядом с агентами и только для того, чтобы короткой фразой объяснить, как следует сделать правильно. В общем и целом он остался доволен всеми действиями и обстановкой в целом. Это было заметно по его лицу. Покинув своих подопечных, Савьера вразвалку направился в сторону вертолёта. Возле вертолёта стояли трое мужчин в лётных комбинезонах. Пожалуй, они единственные бездействовали во всём управление. Савьера с видимым удовольствием осмотрел вертолёт, а затем несколько лениво заговорил с лётчиками. Но поговорить с ними ему толком и не удалось. Уши прорезал строгий голос начальника центра управления:
– Савьера, Кинсли…жду вас в кабинете шефа!
Заметив усмешки на губах лётчиков, Савьера насупился. Бросив на них угрюмый взгляд, Савьера повернулся и зашагал прочь. Раздражение его росло по мере того, как он приближался к кабинету Боуда.
– Сколько это можно терпеть? – еле слышно бормотал себе под нос Савьера, двигаясь вперёд неторопливым шагом. – Обязательно ей надо перед всеми показаться моим начальником. Шеф вернётся, я обязательно поговорю с ним на эту тему. Я вкалываю побольше неё. Значит, он просто обязан меня повысить. Или уж на худой конец пусть её понизит в должности. Так будет…справедливо.
В кабинете Боуда находилась лишь одна Кинсли. Она, как и все агенты, была одета в белый комбинезон. Длинные волосы были убраны назад и затянуты в тугой узел на затылке. Она была настолько поглощена своими мыслями, что даже не заметила появления Савьеры. Савьера остановился. Наблюдая за отрешённым лицом Кинсли, он начал незаметно для самого себя усмехаться. «Размечталась», – насмешливо подумал Савьера и решил ненавязчиво вывести её из состояния апатии. Его насмешливый голос прозвучал наигранно громко:
– Слышь, Балаболка…я, конечно, понимаю всю эту хрень про неравный брак и прочую ерунду. Но ты уж слишком забираешь. Тебе ведь нет и тридцати? Правильно? Правильно. А ему лет пятьсот не меньше…тебя такая разница в возрасте не смущает?
– Вы это о чём, капитан? – Кинсли лишь бросила на него косой взгляд, задавая этот вопрос.
– Завязывай, Балаболка, – Савьера насмешливо махнул рукой в её сторону, – ты знаешь о чём. Я про этого князька Евстаса, по которому ты сохнешь последние месяцы. Всё управление об этом знает…
– Это никого не касается! – отрезала Кинсли, демонстративно поворачиваясь к нему спиной.
– Ещё как касается. Я ещё не забыл, что ты выделывала со вторым и третьим уровнями. Понятно, что он тебе помогал. Но как здорово таки было,…а как нас всех обманул? Стрелять, видите ли, не умеет,…зачем ему стрелять, когда он движением пальца может всё сделать. В общем, этот старикашка мне очень даже по душе. И если тебя разница в возрасте не смущает, я, пожалуй, не буду возражать, если ты с ним…ну, ты понимаешь, Балаболка? Это ведь пойдёт на пользу всему управлению.
– Я вас когда-нибудь убью, капитан! Если не за эти слова, так за эту отвратительную усмешку! – с необыкновенной твёрдостью пообещала ему Кинсли.
Усмешка на губах Савьеры стала шире.
– Сначала в очередь стань за моей женой,…Балаболка…
– Она уступит! – неожиданно раздался голос Метсон. Она не останавливаясь прошла в кресло Боуда. Савьера проводил её недовольным взглядом, а затем уже заговорил таким же голосом.
– Алисия, сколько раз можно просить…ну не говори ты таким тоном, когда обращаешься ко мне по всему управлению. Неужели так трудно сказать что-то типа,…пожалуйста, прошу вас капитан Савьера…или просто «дорогой капитан»…
– Пожалуйста, прошу вас, капитан Савьера…сядьте в кресло! – Метсон насмешливо указало на кресло за столом. Савьера с весьма недовольным видом уселся напротив Кинсли.
– Ситуация резко осложняется! – Метсон сразу стала серьёзной и заговорила, постукивая пальцем по столу. – Боюсь, нам всем придётся готовиться к самому худшему развитию событий, которое мы только можем представить. Боевые группы должны быть готовы выступить в любую минуту и в полном составе.
– Что случилось? – в один голос встревожено спросили Кинсли и Савьера.
Услышав этот вопрос, Метсон помрачнела.
– У нас пока спокойно. Но мы фиксируем всплески всех четырёх уровней по всему миру. Активность необычайная. Такого мне видеть не приходилось. При этом центр наивысшей активности постоянно перемещается в одном и том же направление. Недавно мы засекли большую активность в России. Теперь же наблюдаем повторение этой ситуации, но уже на Западной Украине в районе Львова. Думаю, в ближайшие часы мы получим оттуда очень плохие новости. Что будет дальше, никто даже близко представления не имеет. Посему, в управление введен красный уровень опасности. Начиная с завтрашнего утра, никто не имеет права покинуть стены управления. Четыре группы под руководством капитана Савьеры будут немедленно переброшены на Украину в район бедствия. Кинсли так же отправится, но в качестве помощника. Это личное распоряжение Боуда. Приказ исходит из Белого дома. Так что ни о каких обсуждениях не может идти и речи. Дальше. Вернулся отец Джонатан. Он будет нам помогать здесь. На случай, если ситуация начнёт выходить из-под контроля.
И Кинсли, и Савьера выглядели подавленными. И было отчего. Новости были хуже некуда. И это после стольких месяцев спокойствия.
– А что шеф? – негромко спросил Савьера. – Когда он вернётся?
– Неизвестно! – коротко ответила Метсон. – В данный момент он находится в Турции вместе с профессором Коэл и русским профессором Александровой. Что он там делает никто, и понятия не имеет. На этом всё. Готовьтесь к отправке. Вас и всё оборудование перебросят военным транспортным самолётом В-52. Будьте очень осторожны и берегите себя…
Глава 12
Самбор. Западная Украина. Река Днестр
Как прекрасна летняя ночь. Миллионы звёзд, сверкающие в небе. Полная луна, освещающая мягким светом землю. Лёгкий ветерок, нежно треплющий листву и колосья пшеницы. Прохлада реки, наполняющая свежестью. И среди всего этого очарования сотни молодых парней и девушек, облачённых в расписные одежды с незатейливыми узорами. Отличительная черта парней, раскрытые ворота рубашек. А девушек – цветочные венки на головах. Именно так проходил праздник Ивана Купалы в эту ночь. Вдоль берега Днестра пылали десятки костров. Воздух раскалился от звука девичьих визгов и озорного смеха юношей. Река отсвечивала вздымающие языки пламени и перекатывала по воде призрачные человеческие фигуры, которые исчезали, едва приблизившись к отражению костра, чтобы тут же появиться с другой стороны. Прыжки через костры продолжались с неуёмным азартом и диким восторгом, которые чередовались с заразительным хохотом. Целые группы носились рядом с кострами и во всё горло вопили: «Лови их!». Чуть в стороне целая толпа парней и девушек, вперемежку и держась за руки, образовала круг и с криками вытанцовывала необычный и необузданный танец. В самый разгар веселья девушки начали подбегать к берегу реки. Они срывали с головы венки и бросали в воду. Эти действия сопровождали взрывы озорного смеха. Тут же послышались возмущённые крики:
– Нас обманули! Обманули!
Юноши один за другим прямо в одежде бросались в реку и вылавливали венки. Всплески воды и крики подбадривания сопровождали действия юношей. Выбрав в воде венок, юноша тут же выскакивал на берег и начинал метаться в поисках его обладательницы. Возникла суматоха. Лишь немногим удалось создать себе пару. Все остальные смеялись и кричали, практически не слыша друг друга. Возле одного из костров на земле оказалась целая куча народа. Вокруг них тут же собралась огромная толпа. Они кричали, подбадривая каждого, кто делал попытки выбраться на свободное пространство. Лишь дрыгая ногами и извиваясь всем телом, удавалось выбраться из этого завала. Но вот последний из упавших поднялся. И тогда далеко вокруг разнесся хор голосов:
– Марено! Купало!
Вся толпа юношей и девушек без промедления ринулась в сторону поля, где стояли стога с сеном. Возле одного из стогов были воткнуты в землю два тонких шеста. К ним уже привязывали две соломенные куклы. Одна была одета юношей, другая девушкой. Снова загремел хор голосов:
– Марено! Купало!
А чуть позже раздался ещё один хор голосов:
– Поджечь! Поджечь!
Крики звучали снова и снова, набирая всё большую силу. Юноши и девушки плотным кольцом обступили шеста с привязанными куклами и раз за разом призывали к исполнению обряда. Но никто не хотел первым поджигать чучело кукол. Неожиданно для всех, перед шестами показался…уродливый карлик. Грянул настоящий хохот. Послышались весёлые крики парней:
– Где же твоя подруга?
Их тут же сменили требовательные голоса девушек:
– Дайте факел, пусть он подожжёт!
Не успели эти голоса отзвучать, как карлик, перебирая коротенькими ножками и постоянно скалясь при этом, несколько раз обежал привязанных кукол. Так же неожиданно как он появился,…вспыхнули куклы. Целый хор диких визгов сопровождал это действие. Тут же образовался огромный хоровод. Юноши и девушки, взявшись за руки, стали танцевать вокруг горящих кукол. Крики и смех не только не переставили звучать, но и с каждым разом звучали всё громче. Никто из танцующих не замечал, как карлик остановился и начал медленно выписывать руками какие-то странные движения. В такт этим движениям, Морена, кукла, которую одели для сожжения в женскую одежду, начала испускать огненные знаки. Знаки проплывали по воздуху и исчезали,…едва касались какой-либо из девушек. Начали происходить необъяснимые вещи. Девушки одна за другой отпускали руки и направлялись в сторону костров. Через некоторое время в хороводе не осталось ни одной девушки. Парни остановились и с нескрываемым изумлением следили за их непонятным поведением. Девушки группами собирались у берега реки. А знаки продолжали плыть по воздуху. На мгновение они застыли, а затем кружились над головами девушек
В такт знакам, девушки взялись за руки, и начали кружиться вокруг костров. Девичий смех постепенно стихал. Знаки кружились всё медленнее. И движения девушек становились с каждым разом всё медленнее. Неожиданно знаки превратились в тысячи искр и посыпались на девушек. Они разомкнули руки, но танцевали, не отходя от костра. Каждая двигалась в отдельности и в то же время, в унисон всем остальным. Танец снова изменился. В нём появилась чувственность. Движения девушек стали томными, манящими. Их тела медленно извивались, переплетаясь с пламенем костра. На воде отражались сотни фигур речных нимф, которых словно обласкивали своими щупальцами осьминоги. Послышались призывные вздохи. Девушки стали…медленно сбрасывать с себя одежду. Это зрелище завораживало и притягивало. Юноши, один за другим приближались к кострам и застывали, не в силах оторвать взгляда от юных красавиц. Совершенно обнажившись, девушки не прекращали танцевать, но придавали ему новые и новые оттенки. Словно пламя костра перекинулась на них. Они источали призыв. Каждый жест, каждое движение были полны страсти. Руки скользили по обнажённому телу, взгляд был затуманен, волосы развевались на ветру. Казалось, этот безумный танец будет продолжаться вечно. Но вот одна из девушек подошла к юноше и, взяв его за руку, повела за собой. За ней последовали другие. Ночь близилась к концу. Предрассветные лучи солнца осветили сотни обнажённых тел на берегу Днестра. Тела были сплетены и извивались, охваченные пламенем страсти.
Глава 13
Турция. Долина реки Аракс.
– Арарат!
Боуд увидел жест лётчика, но не расслышал слово. Шум винтов мешал. Лётчик повторил это слово несколько раз, прежде чем до Боуда дошло, что именно он говорил. Он прижался лицом к окну иллюминатора. В непосредственной близости возвышались две вершины. Обе были покрыты снежным покровом. Пик второй, более высокой вершины, был скрыт под густыми облаками. До него донеслись возбуждённые голоса двух профессоров. Обе сидели рядом с Боудом и буквально прилипли к иллюминатору. Он явственно различил, как Александрова несколько раз повторила два слова: «Ноев ковчег». Охваченный коротким любопытством, Боуд начал пристально рассматривать гору. Он почти сразу же увидел ясные очертания большого корабля, носом направленного в сторону вершины. «Вот она настоящая история нашей жизни», – подумал Боуд, отрываясь от иллюминатора. Его взгляд привлекла…Олеся. Она сидела на другой стороне и молчала. Она молчала с первой минуты своего появления. Вошла. Коротко сказала: «Я поеду с вами». И всё. После этого полная тишина. Она ни с кем не разговаривала, мало ела и ни на что не обращала внимания. Лишь следовала за ними по пятам. Глядя на неё, Боуд в который раз пожалел, что поддался уговорам Джонатана. Тот прямо-таки настоял, чтобы они взяли девушку с собой в эту опасную экспедицию. Настоял по непонятным для Боуда причинам. Боуд вспомнил, как его потряс приход этой девушки. Когда он её увидел, ему показалось, что это не больше, чем мираж. Боуд не раз вспоминал странную русскую девушку. Короткую встречу в управление. Не раз он задавался вопросом о причине, которая привела её в управление вместе с русским архиепископом, но так и не смог ответить на этот вопрос. Эта девушка навсегда осталась для него загадкой. Такой она и оставалась сейчас. Боуд почувствовал, как вертолёт начал снижаться. Шум винтов усилился. Спустя несколько минут военный транспортный вертолёт совершил мягкую посадку. Снаружи открыли дверцу вертолёта. Боуд первым направился к открытой дверце. Спускаясь по маленькой лестничке, ему пришлось придерживать ворот плаща, укрываясь от порывов сильного ветра, результата вращения вертолётных винтов. Но, едва оказавшись на земле, Боуд прикрыл рукой глаза, защищая их от ослепительных лучей солнца. Здесь в горах оно словно светило ярче. Вслед за ним сошли с вертолёта оба профессора и Олеся. Все были налегке. Вещи предусмотрительно оставили в номере гостиницы, в Эрзуруме. На земле их встречал невысокий, коренастый смуглый мужчина. Он был одет слишком тепло…для такой жары. Боуд только подивился его экипировке. Едва вертолёт взмыл обратно в воздух, мужчина подошёл к Боуду и представился как Омар. Он был из местных курдов. Он более десяти лет водил желающих на гору Арарат. Он знал все тропы и умел выпутываться практически из любых ситуаций. Всё это сообщил Боуду на ломаном английском сам Омар. А под конец Омар выразительным жестом показал на отчётливые очертания города, приправив единственным словом, звучащим весьма своеобразно: «город Догубаязит». Затем показал на долину, через которую протекала большая река, и добавил: «Аракс».
– А это что такое? – Боуд указал рукой в направление крепости, что находилась недалеко от них. Вернее, это была огромная скала, в которой искусными руками были созданы крепостные стены. Зрелище было поистине потрясающим. Крепостные стены словно вживлялись в скалу с обеих сторон. А по центру стены висели над пропастью. На крепостных стенах даже сохранились две башни.
– Крепость Урарту! – выразительно ответил Омар и добавил ещё более выразительно. – Мы две тысячи метров высоко.
– Понятно! – Боуд кивнул, и тут же указывая на вершину горы Арарат, спросил. – Идём?
Омар по непонятной причине расхохотался над его словами. Боуд нахмурился.
– Эта одежда не дойдёшь! – поспешно произнёс Омар, исправляя свою оплошность. И тут же жестом показал в сторону бункера, чья крыша торчала в двадцати шагах от места, где они стояли. Боуд, а за ним и все трое женщин отправились вслед за Омаром. В бункере оказались двое мужчин, очень похожих на самого Омара. Они пили чай. Увидев гостей, они встали и молча покинули бункер. Боуд по привычке огляделся. Здесь имелось много всякой всячины. Как из припасов, так и из одежды. Его внимание привлёк длинный стол, на котором было разложено множество вещей… Заметив его интерес, Омар тут же подошёл к столу и начал по очереди поднимать предметы и объяснять их предназначение.
– Тёплый одежда. Надо одеть. Гора…холод. Два, три градуса вниз каждый сто метр. Туфли тёплый. Когти есть…нос. Ходить легко на снег. Маленький баллон газ. Снег дуть, чтоб таял. Топор спецально лёд рубать. Фонарька. Большой палатка. Три термос…горячий чай. Еда…два дня. Одеваться…собираться…пойдём.
С этими словами Омар оставил их и вышел. Боуд повернулся к женщинам.
– Всё предельно ясно. Вам всем надо переодеться. Я потом. После вас. А пока подожду снаружи.
Боуд вышел вслед за Омаром. Тот разговаривал с двумя своими товарищами. Завидев его, Омар сразу подошёл к нему. Боуд указал рукой на вершину и коротко спросил:
– Ты знаешь, куда мы пойдём?
Омар кивнул.
– Большой человек сказал. Пойдём камень три царь! Высоко три тысяч девятьсот метр!
– Камень трёх царей? – уточнил Боуд. – Место, где по преданию волхвы впервые увидели звезду нового царя Иерусалима?
Омар снова кивнул, а заодно и слегка подправил Боуда.
– Гаспар, Мельхиор и Вальтасар там видал звезда твой бог.
– Примерно так, – не мог ни согласиться с ним Боуд. – А до вершины горы сколько метров?
– Много. Пять тысяч… больше.
Следующие четверть часа до появления женщин оба молчали. Боуд опасался, что Олеся откажется переодеваться, и намеревался добиться повиновения любой ценой. Но, к его облегчению, говорить ничего не пришлось. Она переоделась, равно как и Александрова и профессор Коэл. Все три женщины были одеты в тёплые брюки, куртки. Головы увенчаны меховыми шапочками. На ногах специальные ботики для снега. Так называемые «кошки». Профессор Коэл подошла к Боуду и вполголоса спросила, нельзя ли обойтись без этого ужасного свитера? В нём она задыхалась от жары.
– Сожалею, Энн! – Боуд развёл руками. Вслед за этим коротким разговором он сам отправился переодеваться. Последними в бункер вошли два проводника, которые должны были сопровождать их в пути. Они упаковали всё необходимое в вещевые мешки и меньше, чем через час после своего прибытия к подножью горы, небольшая группа, состоящая из семи человек, направилась к вершине Арарата.
Глава 14
Камень трёх царей
К четырём часа дня достигли отметки в три тысячи двести метров. Снежный покров с каждым шагом увеличивался. Справа, в солнечных лучах, блестел лёд замёрзшего озера. Склон горы был сплошь пересёчен своеобразными впадинами. Скорее всего, эти впадины явились следствием извержения лавы. А возможно, причины были иные. Но они осложняли путь. Приходилось постоянно маневрировать и отклоняться от маршрута, что, несомненно, осложняло задачу. Вершина горы всё ещё была скрыта под облаками. Облака были повсюду над головой. Плотные и слегка мрачноватого оттенка. Потоки солнечного света, пробиваясь через эти облака, отбрасывали на снег огромную тень. И эта тень двигалась в такт движению облаков. Отчего порою создавалось неверное впечатление, что тень преследует смельчаков, набравшихся дерзости взобраться на гору. Шли цепочкой, след в след. Впереди Омар с двумя проводниками. Они старательно обходили снежные насыпи. А временами останавливались и расчищали тропу от снега, так как другой возможности идти дальше не было. За ними шли…Александрова, Коэл и Олеся. Замыкал группу Боуд. Он как, наверное, и все остальные начал чувствовать усталость. Боуд всё время вытягивал шею, пытаясь увидеть признаки усталости в идущих впереди женщинах. Он был готов прийти к ним на помощь в любую минуту. Но пока слабый пол даже виду не подавал, что нуждается в ней. Ветер разыгрался настолько свирепый, что проникал сквозь тёплую одежду и вызывал дрожь в теле. Благо, он всё время менял направление. И если приходилось замедлять шаг, то в другие моменты подниматься становилось гораздо легче. Заметив отметку, Боуд взбодрился. «Осталось, каких-то семьсот метров», – удовлетворённо подумал он. Боуд был удовлетворён, что нельзя было сказать о проводниках. Они всё чаще начали останавливаться и пробовать на ощупь снег. Потом они начали показывать руками на Запад, где сгущались чёрные тучи. Омар тут же успокаивал их, и они покорно шли дальше, чтобы вновь остановиться и выразить своё опасение. Эти задержки вызывали у Боуда раздражение, но он пока сдерживался. Тем временем, видимость резко начала ухудшаться. Пошёл крупный снег вперемежку с порывами ветра. Двигаться становилось гораздо труднее. Через каждые двадцать минут останавливались. Делали небольшой привал и шли дальше. Боуд внезапно почувствовал, что дышать становится труднее, а иногда и вовсе невыносимо. Дыхание перехватывало от мощных порывов ветра. Утопая по колени в снегу, к нему буквально скатился Омар. Ему приходилось кричать, для того чтобы Боуд расслышал его слова.
– Опасно…пойдём. Ветер сильный. Снег может идти… снежный лава…
– Нет! – в ответ закричал Боуд. – Мы должны дойти до камня.
– Хорошо…до камня пойдём…оставаться нельзя…надо сразу вниз
Оставив Боуда, Омар с помощью ледоруба начал вскарабкиваться мимо цепочки наверх. Все три женщины остановились и смотрели на Боуда. Боуд махнул рукой вперёд, показывая, что надо идти дальше. Ветер усиливался и усиливался. Часто люди падали на колени, не в силах устоять под мощными порывами. К ним тут же подходили и помогали подняться остальные. И цепочка в прежнем составе продолжала путь. Идти становилось очень сложно. Сугробы увеличивались буквально на глазах. Теперь все уже разгребали путь. Кто чем мог. Стало совсем темно, когда вконец обессиленные люди добрались, наконец, до заветного места. Двухметровый камень, покрытый толстым, снежным покровом стоял на склоне, как и сотни других подобных камней. Он ничем не отличался от них. Все семеро сгрудились возле камня. Боуд подобрался к Омару и изо всех сил закричал прямо в ухо:
– Надо палатку поставить или в снегу яму вырыть. Мы должны очень внимательно осмотреть это место!
В ответ Омар в ужасе замахал руками.
– Нет, нет,…нельзя…оставаться, нельзя…снег идёт, мы умереть здесь. Идти вниз…сейчас…потом поздно будет,…метель будет, и лава будет…нельзя здесь.
Боуд сразу понял, что уговаривать его бессмысленно. Поэтому попросту махнул на него рукой и, пробивая себе путь ледорубом, подобрался к камню вплотную. В следующие четверть часа он в одиночку, со всей тщательностью, очищал снежный покров. Правда, камень тут же обрастал новым. Но Боуд не унывал. Он с упорством продолжал очищать снег. Не раз за эти минуты к нему подходил Омар и просил оставить камень в покое. Он раз за разом повторял, что надо уходить. Однако Боуда ничто не могло заставить покинуть это место, не выяснив, насколько верна была его догадка по поводу загадочных слов. Омар схватился за голову, когда увидел, что все три женщины, которые всё это время приходили в себя от проделанного пути…начали помогать Боуду. Вскоре отчётливо появились три человеческих очертания. Чуть позже появилась и звезда. Она были выбита в камне, прямо над головами. Звезда была небольшого размера. Рядом со звездой, тоже в камне, были выбиты три странных знака. Боуд не мешкая, натаскал кучу снега под камень, а потом помог взобраться на эту кучу профессору Коэл. Увидев это действие, Омар с проводниками заметались на месте. И словно чувствуя его беспокойство, разыгралась настоящая метель. Раздался странный звук, словно что-то очень большое треснуло. Услышав его, Омар, пробиваясь сквозь снег, подбежал к Боуду и закричал:
– Вниз надо…быстро…лава идёт…
Боуд оглядел женщин. Все взгляды выражали одно и тоже.
– Мы не пойдём! – закричал Боуд Омару в лицо. – Оставьте всё и уходите.
Омар махнул на них рукой. В следующее мгновение проводники всё побросали возле камня и буквально скатились вниз. Омар полетел следом за ними. Боуд снова повернулся к камню. Профессор Коэл присела на корточки на сугробе и, стараясь перекричать разбушевавшуюся стихию, во всю мочь заорала:
– Три знака. Средний, вне всякого сомнения, цифра четыре. Первый и третий непонятны.
Боуд знаком попросил её спуститься. Коэл без возражений оперлась на его плечо и спрыгнула вниз. Её место заняла профессор Александрова. Она не хуже других понимала, что всё следовало сделать очень быстро. Пока она осматривала знаки, Боуд огляделся в поисках убежища. Ничего подходящего не было заметно. Да и видимости почти никакой не было. Так что искать убежище не было смысла. Схватив ледоруб, он начал выкапывать яму в снегу. Он бил до тех пор, пока над его ухом не раздался голос Александровой:
– Не могу понять. Похоже на букву «L», только с другой стороны.
Услышав эти слова, Боуд вначале замер,…а потом бросил ледоруб и вскочил на сугроб. Он коротко осмотрел все три знака, а потом начал ощупывать их рукой. Пока он это делал, начались раздаваться звуки настоящего грохота. И этот грохот с каждым мгновением усиливался. Женщины переглянулись между собой, прекрасно понимая значение этого грохота. Они были настолько поглощены чувством опасности от приближения лавы, что не услышали другого грохота раздавшегося прямо у них под носом. Камень сдвинулся с места, открывая чёрную дыру; все три женщины на мгновение замерли, но, увидев нетерпеливый жест Боуда, спохватились. Боуд схватил со снега всё, что смог, и первым бросился в дыру. Остальные немедленно последовали его примеру. Последней… с мешком в руках, в чёрном проёме скрылась профессор Коэл. Едва это произошло, как огромные потоки снега, движимые инерцией и подгоняемые мощными потоками ветра, накрыли это место многометровой шапкой.