355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Гоуф » Горячие дозы » Текст книги (страница 11)
Горячие дозы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:43

Текст книги "Горячие дозы"


Автор книги: Лоуренс Гоуф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Глава 23

– Джек, вы получили ордер?

– Час назад.

Инспектор Бредли кивнул. Прошедший день был ясным и солнечным. Дневной свет был так ослепителен, что не пришлось включать проклятые флюоресцентные светильники, которые жужжат и свистят, как тесто в бадье, отвлекают и мешают сосредоточиться на делах.

Был уже восьмой час, небо начало темнеть, и стены офиса окрасил закат. Бредли устроился поудобнее в кресле и попыхивал сигарой.

Вдруг заурчало в желудке. Он был голоден, но за последнее время его отношение к еде сильно изменилось. Приготовление пищи как-то сразу превратилось в неприятную обязанность, и ничто не действовало на него столь удручающе, как вид кухонной раковины, забитой грязной посудой. У него появилась привычка питаться где-то вне дома. Чаще всего он садился за стойкой, а не в кабинете ресторана, так как в этом случае проще завести какой-нибудь доверительный разговор. Он наклонился и стряхнул пепел в корзину для мусора. Кресло жалобно скрипнуло. Он спросил:

– Когда собираетесь накрыть это место?

– В одиннадцать.

– Кто задействован?

– Эдди Оруэлл, Дэн Оикава. У нас десять патрульных автомобилей, пятнадцать полицейских в форме и два подразделения со служебными собаками.

– Думаю, более чем достаточно.

– Но там и территория более трех четвертей акра, – заметил Уиллоус.

Вечерние тени сгустились, и стекла офиса окрасились в пурпурный цвет. Бредли впервые ощутил, что он вдвое старше Клер Паркер. Через три дня ему исполнится шестьдесят.

– Может быть, я тоже поеду с вами, – сказал он неожиданно. – Просто так, прогуляться.

Уиллоус взглянул на Бредли.

– Надеюсь, вы не будете возражать.

– Конечно, нет, – ответила за Уиллоуса Паркер.

Глава 24

На улице Бланк и бульваре Чанселлор был разворот, используемый автобусами университета Британской Колумбии, которые шли к Десятой авеню. Вокруг стояли тридцатифутовые кедры.

Тут же ожидали десять патрульных машин и один закрытый фургон. Уиллоус держал план операции в секрете, даже от команды участников.

А план был достаточно прост.

Дом Гэри Силка имел два входа, парадный и задний. Был вход на восточной стороне, который вел в цокольный этаж.

Единственный выход из дома на корты для сквоша был через застекленную галерею.

Уиллоус собирался поставить четверых полицейских у передней двери, троих у задней и двух у входа в цокольный этаж. Группы из трех полицейских плюс констебль с собакой должны находиться перед домом и позади него, у садовых ворот. Уиллоус и Паркер берут с собой четверых и входят в дом. Один из детективов, Оикава, вооружен винтовкой.

Уиллоус еще раз проверил все и убедился, что переносные радиотелефоны «уоки-токи» в порядке и настроены на одну частоту.

– О'кей. Можем отправляться.

Колонна машин выехала на автобусный разворот. Дом Гэри Силка с видом на океан был в полумиле отсюда. Машины будут там через несколько минут.

Дом Гэри Силка на южной стороне улицы был окружен подстриженной изгородью из самшита.

С обеих сторон от чугунных ворот высились гранитные столбы с натянутой на них сеткой. Ворота управлялись электроникой. Но не было нужды нажимать большую желтую кнопку: ворота были открыты.

– Похоже, нас ожидают, – сказала Паркер.

– Будем надеяться, что нет. – Уиллоус опустил стекло машины.

Они ехали по дорожке к дому, и звук гальки под колесами казался чересчур громким. Дорожка вилась между купами невысоких, искривленных деревьев. Низкие светильники, похожие на грибы, были расставлены без системы и освещали низ стволов деревьев.

Дом располагался в сотне футов от улицы. Все окна дома светились. Входная дверь была распахнута, и свет из нее лился на наружные ступени.

Три машины остановились на подъездной дорожке. Уиллоус выключил двигатель. Сзади захлопали дверцы машин. Было слышно, как Оикава проверял действие затвора винтовки. Слышались приглушенные голоса. Люди веером разбегались по двору, и темнота тотчас поглощала их.

Паркер держала в руке пистолет. Уиллоус двинулся к дому. Поднялся на просторную террасу. Увидел два больших горшка, в которых рос плющ. Здесь стояли белые стулья и раскачивалась белая скамья, подвешенная к потолку на цепях. На ней лежала девушка, казалось, она спала.

Паркер подошла и взглянула. Глаза девушки были раскрыты, зрачки расширены. Она была в темно-коричневых брюках и блузе с оранжевой отделкой.

– Как ваше имя? – спросила Паркер.

– Саманта.

– С вами все в порядке?

– Не знаю. Спросите у Гэри.

Голос у девушки был тихим, и говорила она невнятно. Повернувшись на спину, закрыла глаза и тут же начала похрапывать.

– Думаю, ее надо забрать отсюда, – сказал Оикава. Уиллоус приказал полицейскому в форме, который стоял у лестницы:

– Отведите ее в патрульную машину и убедитесь, что за ней там последят.

Оикава, Паркер и трое полицейских в форме прошли за Уиллоусом в холл размером, пожалуй, во всю квартиру Паркер. Здесь в керамической вазе рос огромный кактус. Стоял стол с телефоном и висели студийные фотопортреты: Гэри Силк с ракеткой для сквоша и ворохом призов.

Прямо перед ними была изогнутая лестница на второй этаж. Сверху доносились взрывы хохота.

Уиллоус приказал трем полицейским проверить первый этаж. А сам с Паркером и Оикавой пошел наверх. На лестничной площадке их приветствовали распростертые лапы другого кактуса.

Гэри, Фрэнк, Пэт Нэш, Ренделл, одетый в розовый кожаный пиджак, и его подружка Джинджер курили и смотрели по большому пятидесятидвухдюймовому телевизору записанный на видео прошлогодний матч по боулингу из серии «Супербол». Окна из дорогого свинцового стекла, выходящие во двор, были распахнуты, но, несмотря на это, воздух в комнате был спертым, и в нем ощущался запах марихуаны.

Мяч был принят, и началась жестокая схватка в середине поля.

– Ого! – воскликнул Ренделл.

– Но это же контактный вид спорта, – сказал Гэри.

Он потрепал Джинджер по бедру, дружески потискал его, но этот процесс затянулся. Джинджер посмотрела на Ренделла, но тот был достаточно умен, чтобы сконцентрировать свое внимание на боулинге. Фрэнк подмигнул Нэшу, и тот устремил взор в пространство. Пистолет тридцать восьмого калибра явно мешал ему, упираясь в живот. Ему давно надо было выйти, его мочевой пузырь готов был взорваться. Он скрестил ноги и сжал их. Но выходить не мог, он уже раз делал это под предлогом, что ему нужно в туалет, а сам в это время быстро осмотрел спальню Гэри.

Фрэнк первым увидел в дверях Уиллоуса и Паркер. Он посмотрел на дуло пистолета в ее руках, потом на золотой значок детектива. Фрэнк поставил пиво на столик розового дерева и издал предостерегающий звук.

– Какого черта, что там, Фрэнк? – спросил Гэри.

Фрэнк медленно поднялся, держа руки отведенными от боков, и выключил телевизор.

Гэри закричал:

– Черт возьми, Фрэнк, что ты делаешь?

Фрэнк указал большим пальцем себе за спину. Глаза Гэри расширились. Он стал приподниматься, думая о том, что рядом с ним на софе стоит мешок, набитый мелкими купюрами со странными номерами серий на сумму тысяча пятьсот долларов. Он положил руку на этот мешок. Японец-коп держал его на прицеле винтовки.

Гэри спросил:

– У вас есть ордер?

Паркер до этого не встречала человека, который мог бы одновременно говорить и презрительно улыбаться. Она показала ордер Гэри. Тот тщательно изучил его. Дата и адрес были правильными. Но конец документа ему не понравился. Леди-коп забрала документ обратно. Он засунул руки в карманы и сказал:

– Я знаю свои права и хочу позвонить по телефону.

У задней стенки комнаты был газовый камин. На каминной полке стояли спортивные трофеи, маленькие, безликие хромированные фигурки с поднятыми ракетками. Уиллоус подошел и начал их рассматривать. Это были призы, завоеванные на соревнованиях в последние три года. У Гэри было три вторых и два третьих места и ни одного первого. На дальнем конце полки, почти незаметно среди других, стояла фигурка с отломанными ногами. Уиллоус достал из кармана мешочек для вещественных доказательств.

– Это что вы там делаете? – закричал Гэри и повернулся к Фрэнку. – Что он там делает, а, Фрэнк?

Уиллоус положил фигурку в пакетик.

– Почему вы берете это? – спросил Гэри. – Фрэнк, дай мне телефон!

– Вы сможете позвонить, когда мы приедем в город, – сказал Уиллоус.

– Куда в город? Поедем к моему адвокату! Его офис ближе.

Уиллоус узнал Фрэнка по фотографиям, но тип в розовом кожаном пиджаке был совсем ему незнаком.

– Ваше имя?

– Ренделл.

– Полностью?

– Ренделл Демойн.

– У вас есть какие-нибудь документы с вашей фотографией, мистер Демойн?

У Ренделла были с собой водительские права штата Вашингтон. И не только они: были права штатов Миннесота, Айова и Орегон и местные права тоже, выданные на имя Ричарда Кларка. У Ренделла была и карточка «Виза» тоже на имя Кларка. Он дал карточку, зная, что им не всегда верят. А Уиллоус сразу же понял, почему ему не дали права, где была фотография. На фотографии у такого рода людей часто бывает изображение другого человека. Уиллоус переключил внимание на Нэша.

Нэш посмотрел на Оикаву и его винтовку и заложил руки за голову, сплетя пальцы. От этого его хлопчатобумажная ветровка задралась, и показалась рукоятка пистолета. Винтовка немедленно изменила положение и была направлена прямо ему в живот.

– Не стреляйте!

Оикава сказал:

– Стой спокойно, парень!

Уиллоус подошел к Нэшу, вытащил у него пистолет, завел руки за спину, надел наручники и извлек из кобуры, прикрепленной к ноге, еще один пистолет сорок пятого калибра. Фрэнк постарался не выглядеть удивленным. Уиллоус сунул пистолет к себе в карман. Бумажник Нэша был в кармане его пиджака, там же было несколько сотен в двадцатидолларовых банкнотах, толстая пачка лотерейных билетов, но ничего такого, что удостоверяло бы его личность.

Девушка не спускала глаз с Ренделла. Было нетрудно определить характер их взаимоотношений, но Уиллоуса интересовало, зачем такому крутому парню, как Гэри, понадобился этот сводник и его тридцатидолларовая девица.

Он взял в руки пластиковый мешочек с марихуаной.

– Это принадлежит вам, Гэри?

– Нет! – Гэри указал на Ренделла Демойна. – Спросите лучше его.

– Обратитесь к леди, – посоветовал Ренделл.

Девушка широко улыбнулась ему.

Уиллоус почувствовал позади себя движение. Вошли полицейские в форме.

– Здесь они все, – сказал один из них, по имени Кейнс. – Больше в доме никого нет.

– Поищите здесь, – приказал Уиллоус. – Посмотрим, что мы найдем.

Гэри Силк ухмыльнулся.

– Вы мне кого-то напоминаете, – сказал Кейнс. – Этого нахального парня, теннисиста. – Он повернулся к Уиллоусу. – Не помню его имени, но вы, наверное, понимаете, кого я имею в виду, он еще рекламирует по телевидению бритвенные лезвия.

– Джон Макинрой, – подсказал Уиллоус.

– Верно, – обрадовался Кейнс.

Он вдруг понял, почему люди становятся детективами и могут позволить себе носить хорошую одежду.

– Только Макинрой чуть повыше, – сказал Фрэнк. – И покрасивее.

Гэри Силк оттолкнул софу, в два прыжка пересек комнату и нырнул в открытое окно на задний двор. Оикава вскинул винтовку, но не успел выстрелить, и Гэри мгновенно исчез в темноте.

– Иисусе! – вскричал Кейнс.

Паркер подскочила к окну и выглянула наружу. Она увидела следы на траве, ведущие к заднему забору, и услышала низкое и угрожающее рычание полицейской собаки.

Оикава широко повел стволом винтовки. Фрэнк, Ренделл и девушка застыли неподвижно, словно фигурки призов на каминной полке.

Уиллоус выбежал из кабинета, Паркер последовала за ним. Собака с рваной раной в груди лежала около пруда с рыбками. А Гэри запутался в сетке, которую Фрэнк растягивал, чтобы уберечь огород от птиц.

– Ну, я прямо как фермер Макгрегор, а вы как Питер-кролик, – пошутил Уиллоус.

Оружие, из которого был убит Оскар, нашли там, где Пэт Нэш спрятал его, – под огромной подушкой на водяной кровати Гэри специального изготовления. У кровати было зеркальное изголовье, на котором располагались жемчужные кнопки управления, которые могли заставить кровать вибрировать, поворачиваться и наклоняться под разными углами, компенсируя реальные и воображаемые сексуальные недостатки Гэри.

Фрэнк, Пэт Нэш, Ренделл Демойн и девушка Джинджер были отведены вниз в гостиную. Ренделл рассказал, как подкинул в комнату три-восемнадцать шприц и стреляную гильзу двадцать второго калибра, которую он подобрал в ту ночь, когда в него стреляли, и почему он решил положить тело Мойры в отеле «Вэнс», вместо того чтобы завернуть его в ковер и выбросить где-нибудь в парке. Когда стало ясно, что Ренделл говорил это только для того, чтобы выведать, кто в него стрелял, Уиллоус прервал его монолог и показал Гэри Силку оружие, которым было совершено убийство.

Казалось, что Гэри Силк не воспринял слова Уиллоуса всерьез, когда тот сказал ему, где было найдено оружие.

– Кого, черт побери, вы собираетесь обмануть? – кричал он. Потом посмотрел на Пэта Нэша, все понял, покраснел в приливе гнева, а потом побледнел.

– Ты подставляешь меня, мерзавец!

– Откуда это могло взяться, черт побери? – воскликнул Фрэнк, глядя на оружие.

Пэт Нэш придвинулся ближе и сказал ему, что в ночь убийства он сделал вид, что споткнулся, подобрал с земли камень и бросил его в океан, а пистолет сунул к себе в карман. Фрэнк криво ухмыльнулся.

Жизнь, сколь долго вы бы ни жили, подбрасывает порой сюрпризы.

Уиллоус был уверен, что следы на пуле, извлеченной из тела Оскара Пила, совпадут с нарезкой ствола этого пистолета. У него еще не было мотивов, но он был уверен, что их наберется больше чем достаточно для предъявления обвинения. Тогда он обвинил Гэри в организации убийства и перечислил ему его права. Потом спросил, понял ли он, что ему было сказано.

– Ты, дерьмо! – последовал разъяренный ответ.

Услышав это, Уиллоус сделал вывод, что Гэри все понял.

На Драммонд-Драйв не было тротуаров. Вместо них тянулись ухоженные бульвары. Патерсон припарковал свой «порше» под уличным фонарем и, взяв мешок, медленно пошел к чугунным воротам. Гравий на дорожке поскрипывал под его ногами. Сердце прямо-таки вырывалось из груди. Небо было чистым, с океана дул прохладный бриз, а он потел, дыхание сбивалось, будто он не сидел за рулем, а бежал сюда всю дорогу от города.

Он прошел половину пути по дороге к дому, когда заметил припаркованные перед фасадом патрульные машины. В нерешительности замедлил шаг, и в этот момент сзади из кустов вышел коп в форме. Коп прошелся лучом фонаря по фигуре Патерсона вверх и вниз, потом остановился на его лице.

– В чем дело, офицер? – спросил Патерсон.

Вместо ответа полицейский спросил его, кто он такой и что ему здесь нужно. Патерсона осенило, и он сказал:

– Мое имя Энтони Морган. Я адвокат мистера Силка.

Патерсон снял с правой руки водительскую перчатку свиной кожи и полез за бумажником. Он передал полицейскому карточку, которую взял со стола в офисе Моргана. Коп долго изучал карточку, а потом что-то сказал по портативной радиостанции. Последовала продолжительная пауза, после которой он получил указание.

– Вам нельзя пройти в дом. Если хотите видеть его, придется ждать.

Патерсон кивнул, но потом, прокашлявшись, сказал:

– Эй, разве не видно, что я спешу?

Он протянул руку. Коп вернул ему карточку. Патерсон повернулся и на непослушных ногах пошел от дома. Миновал большие чугунные ворота. Достиг дороги, сделал еще несколько шагов и подошел к почтовому ящику.

Героин стоимостью восемьдесят миллионов долларов и пистолет двадцать второго калибра, гильзу от которого Джек Уиллоус нашел возле мертвого тела в отеле «Вэнс», с глухим стуком упали на землю.

Патерсон быстро сел в «порше» и завел мотор. Было самое время отправиться в долгий путь домой.

Спустя четверть часа Уиллоус и Паркер в сопровождении дюжины полицейских вели Гэри Силка и его людей к патрульным автомобилям.

Они были уже на наружной лестнице, когда Уиллоус заметил Трейси Пил, идущую к ним через газон. В темноте сначала он принял ее за девушку, которую они нашли спящей на веранде, когда входили в дом.

Пэт Нэш оцепенел и остановился как вкопанный. Когда Трейси спросила его, куда он пойдет сегодня вечером, он оказался таким дураком, что сказал ей! Коп, идущий за ним, споткнулся, потом крепко схватил его за руку и толкнул вперед.

Трейси пересекла подъездную дорогу, где стояли патрульные машины и «кадиллак» Гэри, и открыла свою сумочку.

Уиллоус увидел в ее руке пистолет, закричал, чтобы предупредить ее, и выхватил свой револьвер. Оторванная от пиджака пуговица тихо покатилась вниз по ступеням.

Трейси была совсем близко, не более чем в дюжине шагов. Пэт Нэш ударил Гэри ногой, столкнув его вниз по ступеням. Трейси Пил выстрелила в первый раз. Грязно-оранжевое пламя вырвалось из дула пистолета сорок пятого калибра, который принадлежал ее покойному мужу. Отдача чуть не заставила ее выронить оружие.

Фрэнк застонал, схватился за живот и опустился на одно колено.

– Не его! – закричал Нэш.

Его руки были скованы наручниками за спиной, и он подбородком указывал на Гэри, еще не понимая, в кого она стреляла первым выстрелом.

Один из копов побежал вниз по ступеням, прямо на линию огня. Он кричал ей, но все, что она могла слышать, это гром своего выстрела и глухие удары собственного сердца. Вторая пуля врезалась в каменную стену.

Уиллоус прицелился в нее. Он еще никогда не стрелял в женщин. До нее было около десяти футов. Время будто остановилось. Он вспомнил ее на диване, с ребенком на руках, припавшим к ее груди. Ствол пистолета сорок пятого калибра повернулся в его сторону. Она не смотрела на него и, может быть, вовсе не видела его. Уиллоус понял, что она хотела убить Гэри. Время снова ускорилось. Уиллоус закричал.

Выстрел пистолета сорок пятого калибра прогремел прямо перед его лицом, она стреляла в Гэри, но промахнулась.

Тогда Уиллоус выстрелил Трейси Пил прямо в грудь.

Паркер, стоящая рядом с Уиллоусом так близко, что они касались друг друга, тоже выстрелила дважды. Трейси Пил пошатнулась. Уиллоус не мог заставить себя выстрелить еще раз. Оикава вышел вперед. Паркер выстрелила в третий раз. Трейси Пил, получив четыре пули, упала на колени. Но, падая, она успела нажать спусковой крючок еще раз.

Гэри Силк стоял пораженный, глядя, как копы раз за разом стреляют в девушку, которая хотела его убить.

Он видел все, но последняя пуля, которую выпустила Трейси Пил, уже падая, достала его.

Кровь хлынула из ушей, ноздрей и рта. Он вытянул правую руку и упал на гранитные ступени.

Во всяком случае, теория Гэри об огнестрельных ранах подтвердилась. В некоторых случаях получить пулю не означало быть просто раненным.

Оикава первым подскочил к Трейси Пил и выхватил из ее рук пистолет.

Фрэнк сидел на ступенях, скрестив ноги и сжимая живот. Кровь сочилась сквозь пальцы. Сиамская кошка лизала ему лицо. У него был такой вид, будто он сейчас расплачется.

Пэт Нэш смотрел в пустоту. Он понимал, что Гэри получил пулю в голову и теперь уже мертв. Почему он, падая, протянул правую руку, будто для рукопожатия? Если Гэри направился прямо в ад, то успел ли он туда прежде, чем его тело упало на землю? Не протянул ли он руку, чтобы поздороваться с Оскаром Пилом? Нэш видел, как Уиллоус делает Трейси искусственное дыхание по системе рот в рот. Гэри Силк лежал на боку. Пуля попала ему в лоб над правым глазом. Кровь стекала по ступеням. Нэш ботинком размазал ее по шикарным белым брюкам Гэри. Но этого ему показалось мало. Он толкнул Гэри ногой, и тот покатился в куст азалии. Ветви закачались, и с них осыпался рой красных лепестков. Лысый человек, делавший съемку, что-то закричал ему. Кошка, облизывавшая лицо Фрэнку, встрепенулась и исчезла в доме. Кто-то толкнул Нэша в спину, он споткнулся, потом восстановил равновесие и начал спускаться.

Трейси смотрела в темный купол неба, ее лицо, насколько он мог видеть, было бледным. Он прокричал ей, чтобы она держалась. Коп, который держал Нэша за наручники, сказал:

– Ну ты, дерьмо, заткнись! Разбудишь соседей.

Нэш осклабился. Трейси крепкая девочка, он был уверен, что она выживет. Фрэнк убил ее мужа по приказу Гэри. Она найдет себе классного адвоката, и если жюри присяжных будет состоять из мужчин, она получит восемнадцать месяцев, максимум два года.

Коп подтолкнул его в полицейский фургон. Он опустился на металлическую скамью, дверь с грохотом закрылась, сталь прогремела о сталь, и он погрузился в темноту.

Патрульный автомобиль отъехал от дома, давая дорогу машине «Скорой помощи».

Паркер увела Уиллоуса от Трейси. Один из ассистентов «Скорой помощи» наложил на ее лицо кислородную маску. Расстегнул блузку. Она получила четыре раны, и каждая могла оказаться смертельной. Он проверил ее пульс. Едва ли случится чудо.

А на просторном заднем сиденье черного «олдсмобила» образца 1943 года инспектор Гомер Бредли с ненужным уже револьвером в руках, закрыв усталые глаза, мечтал о ясных весенних днях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю