355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорна Конвей » Это не сон » Текст книги (страница 4)
Это не сон
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:35

Текст книги "Это не сон"


Автор книги: Лорна Конвей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава 5

Слава Богу, Тадео заранее заказал машину, и та уже поджидала их в аэропорту Хитроу. Кэролайн не вынесла бы стояния в очереди за такси.

Интересно, выгляжу я так же ужасно, как чувствую себя? – думала она, проходя через таможню вместе с оттягивающей руки Антонией. Не менее сонный Хуан висел на плече Тадео, который шел впереди. Их багаж лежал на тележке, которую устало толкал муж свободной рукой.

Он всегда говорил, что самое худшее в жизни в Англии – это расстояние, которое приходится преодолевать ради встреч с его родителями или ради деловых поездок. Но Тадео также не уставал повторять, что нигде больше не хотел бы воспитывать своих детей.

Кэролайн этот перелет показался невыносимым, несмотря на то что дети большую часть времени проспали. Она тоже спала, но отнюдь не так много – больше притворялась. Они сделали короткую остановку в Рио-де-Жанейро, во время которой Кэролайн даже не вышла из самолета. Тадео сказал, что ему нужно размять ноги, и взял с собой детей.

Она обрадовалась, что он уходит. И как только муж пропал из виду, напряжение тут же отпустило ее.

Что же, теперь всегда так будет? – с тревогой спрашивала себя Кэролайн, проходя через турникет. Я будет сдерживаться, пока он рядом, и чувствовать облегчение, как только за ним закроется дверь? И все это будет накапливаться во мне, скручиваясь и скручиваясь в тугую пружину?

Однако рано или поздно что-нибудь – или кто-нибудь – выпустит всю эту бурю эмоций наружу.

Водитель из прокатной конторы ждал их в зале прилета, держа в руках табличку с отпечатанной на ней фамилией. Тадео представился и подтолкнул к нему тележку.

– Сюда, – сказал шофер и покатил тележку вперед.

– Машина далеко? – через некоторое время спросил Тадео.

– Не очень. – Шофер вел их к стеклянным дверям бокового выхода.

– Хотелось бы надеяться, – ответил Тадео. – Мои жена и дети очень устали, бедняжки, – добавил он, тепло улыбнувшись Кэролайн.

Ненавидя себя за это, она подчеркнуто отвернулась. Но ей был просто невыносим его любящий взгляд. Интересно, мне кажется или Тадео действительно на редкость заботлив со мной? – размышляла Кэролайн.

Он всегда был заботливым мужем. Но в течение всего полета окружал ее таким вниманием, что Кэролайн едва не тошнило. Тадео готов был сделать для нее все что угодно. Если обычно он только раз спрашивал, все ли в порядке, то теперь задавал этот вопрос тысячу раз!

Чувствует себя виноватым, решила она. Чем же еще может быть вызвано столь преувеличенное внимание?

Они вышли за шофером на улицу. Воздух был прозрачен и холоден, на небе – ни облачка, но солнце еще не взошло. Только чуть позже оно согреет город приятным осенним теплом.

Машина была припаркована поблизости за углом – длинный белый «бентли» с серыми бархатными сиденьями и с затемненными стеклами. Подобная роскошь удивила Кэролайн. Тадео явно сорвался с катушек, кисло подумала она и забралась в машину первой, посадив рядом с собой дочь. Таким образом, Тадео с Хуаном пришлось занять противоположное сиденье.

Но уловка вышла ей боком, поскольку сидеть напротив мужа было еще мучительнее, чем рядом. Он не отрывал от нее взгляда и хмурился, озадаченный ее поведением.

Кэролайн про себя вздохнула и отвернулась к окну. Да, большое облегчение – вернуться домой, подумала она. Но это вовсе не означает, что здесь все проблемы уладятся сами собой.

Антония заерзала.

– Мамочка? – требовательным тоненьким голоском сказала она.

– Да, миленькая?

– Я хочу в туалет.

– Я тоже, – быстро вставил Хуан и бросил неуверенный взгляд на отца.

Кэролайн не сдержала улыбки. По крайней мере, ее дети ведут себя как обычно.

– Хорошо, – скрипнув зубами, сказал Тадео. – Все снова выходим.

В дамской комнате Кэролайн причесалась и освежила лицо. Затем всмотрелась в свое отражение в большом зеркале. Вроде не заметно, что она до сих пор пребывает в эмоциональном стрессе. Кэролайн даже не казалась усталой.

Просто удивительно, какие чудеса творит косметика! Впрочем, ее мать сказала бы, что все дело в возрасте.

– В двадцать лет моментально восстанавливаешься, – часто со стоном повторяла Джоан Лэнг. – Можешь даже после бессонной ночи прекрасно смотреться. Но подожди: стукнет тебе сорок – и будешь выглядеть по утрам ровно так же, как себя чувствуешь, или даже хуже. Так, словно на тебе воду возили. Попомни мои слова.

Кэролайн редко вспоминала слова матери. И зря, как оказалось. Она предупреждала ее по поводу Тадео, но дочь не слушала ее.

Тадео и Хуан сидели уже в машине, когда подошли они с Антонией.

– Ты выглядишь гораздо лучше, – сказал муж Кэролайн, вслед за дочерью забравшейся в машину. – Я уже начинал беспокоиться.

Замечание Тадео вызвало у нее такое же раздражение, как и все предыдущие знаки внимания. Ее глаза были холодны, когда встретились с его взглядом.

– Нас, женщин, легко привести в порядок, – бросила она, не сдержавшись. – Но иногда ремонт может быть только косметическим, Тад. Тебе бы следовало помнить об этом.

Кэролайн не доставило удовлетворения озадаченное лицо Тадео, как и его явная неспособность ответить на это, как ему, наверное, казалось, очень странное замечание.

Неужели это начало? – тревожно подумала она. Начало разрыва? Начало конца?

Отвернувшись от недоуменно нахмуренного мужа, Кэролайн принялась пристегивать Антонию ремнем безопасности. Затем, чтобы еще на какое-то время избежать проницательного взгляда Тадео, стала возиться со своим.

Тем временем машина отъехала от тротуара, и Хуан стал приставать к отцу.

– Мы сможем по пути заехать к бабушке, папа, чтобы забрать у нее Марми?

– Не сегодня, Хуан. Бабушка живет на другом конце города. Вы с мамой поедете туда завтра, когда я буду на работе.

Кэролайн подняла глаза на мужа.

– Ты собираешься на работу завтра? – спросила она, и ее вновь охватили подозрения. – В воскресенье?

Тадео никогда не работал по воскресеньям. По субботам бывало, но только не по воскресеньям. Воскресенья он всегда проводил с ними. Они часто ходили куда-нибудь. В Музей естественной истории, в зоопарк, в кино. Ездили на пикник в Хэмстед. Что же заставило его изменить привычке? И что за срочность? Может, ему нужно побыть одному в офисе, чтобы позвонить своей любимой Рите, пошептать ей милые пустячки, возможно, даже назначить романтическое свидание?

А у него усталое лицо, заметила Кэролайн.

– Воскресенье сегодня, Кэрри. Завтра понедельник. Мы потеряли в пути день.

– О… О да. Я забыла. Какая я глупая! – Действительно, глупая, глупая, глупая! Хотя и не такая глупая, какой кажусь ему. – Если так, – натянуто произнесла она, – то и моя мать тоже завтра будет на работе.

Тадео пожал плечами.

– Какое это имеет значение? У тебя ведь есть ключи. Ты можешь забрать кота в любой момент.

– А тебе не приходило в голову, что я, возможно, захочу увидеть мою мать? – возмущенно спросила Кэролайн. – Что я могла соскучиться по ней?

Тадео явно растерялся.

– Думаю, ты все-таки действительно устала. Ты никогда не была такой вспыльчивой. Я просто говорю то, что есть, Кэрри. Кроме того, я не замечал, чтобы раньше тебе так не терпелось увидеть твою мать.

Кэролайн воинственно вздернула подбородок.

– Мы с матерью гораздо более близки, чем ты полагаешь. – И гораздо более похожи друг на друга, чем тебе кажется, муженек, вставил давешний циничный голос.

Это заставило Кэролайн задуматься. Может быть, не стоило с ходу отвергать идею поделиться своими бедами с матерью? Может быть, совет матери – это как раз то, что ей сейчас нужно? Потому что так продолжаться не может. Во всяком случае, долго.

– Я поеду к ней сегодня, – отрывисто сказала она. – Пока дети будут спать днем.

– Но я тоже хочу к бабушке, – встрял Хуан.

– Я тоже, – присоединилась к брату Антония.

– Не сегодня, – резко ответила Кэролайн. – Сегодня вы побудете дома с папой. Мне нужно кое о чем поговорить с матерью. Наедине.

– О чем же? – удивленно глядя на нее, спросил Тадео.

– Женские пустячки, – ответила Кэролайн. – Уверяю, тебе это будет не интересно.

– Ты имеешь в виду ту головную боль, которая недавно тебя мучила? Мама сказала, ты считаешь, что это связано с ПМС. Я не знал, что ты страдаешь от ПМС, Кэрри. Ты никогда не говорила об этом раньше.

– Что такое ПМС? – тут же спросил Хуан.

– Путешествующих матерей страдания, – быстро нашлась Кэролайн.

Тадео рассмеялся и подался немного вперед гак, что его лицо оказалось в опасной близости от лица жены.

– Лихо, – пробормотал он, в его глазах плясало веселье. – Знаешь, ты намного сообразительнее, чем иногда кажешься.

Кэролайн стиснула руками колени, чтобы справиться с искушением ударить наотмашь по этому красивому хитрому лицу.

– Хочешь сказать, для тупой блондинки? Он отшатнулся, с поблекшей улыбкой и с поджатыми губами. Тадео был умным мужчиной, но не привык, чтобы жена вносила в его жизнь элемент волнения.

– Ты действительно во взвинченном состоянии. Я постараюсь не обижаться. Отнесу это на счет тяжелого перелета и времени месяца. Но я искренне надеюсь, что к среде ты придешь в более хорошее расположение духа.

– К среде? А что будет в среду? Тадео удивленно вскинул брови.

– Годовщина нашей свадьбы.

– Ох! Да, действительно. Я совсем забыла. Его брови поднялись выше.

– Что такое бабовщина? – спросил Хуан. – То, что происходит у бабушки?

– Нет, сын, – ответил Тадео, не отрывая от Кэролайн пристального взгляда. – Это вроде дня рождения. В среду будет пять лет, с тех пор как я женился на твоей маме.

– И мы устроим большой праздник, как тогда, когда мне исполнилось четыре года?

– Нет. Большой праздник не устраивают, пока не проживут вместе хотя бы двадцать пять лет.

Кэролайн едва не расхохоталась. Учитывая сложившуюся ситуацию, их вряд ли хватит даже на год!

– А до тех пор, – продолжал Тадео, – муж устраивает для жены что-то вроде маленького праздника. Только для них двоих. В этом году я придумал для вашей мамы нечто особенное. Надеюсь, и у нее для меня найдется что-нибудь необыкновенное.

Кэролайн, краснея от образов, которые проносились в ее голове, смотрела на него.

– Ты приготовил подарок? – нетерпеливо спросила Антония у отца.

– Конечно. – Тадео улыбнулся дочери.

– А ты будешь покупать подарок для папы, мамочка?

Она перевела горящие от возбуждения глаза на мать. Антония была прирожденным покупателем. Процесс покупки подарка для нее мог сравниться даже с красивым новым платьем и с новой куклой.

– Посмотрим, дорогая, – сказала Кэролайн, радуясь возможности вырваться из-под власти внезапно затуманившегося взгляда Тадео.

– В этом году маме не придется покупать для меня подарок, Антония, – нежным голосом произнес он. – Я рассчитываю получить то, что не купишь ни за какие деньги.

– Что же это такое, папа? – спросил Хуан. – Дедушка в Аргентине сказал мне, что нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.

– О, вот как? Он так сказал? Что ж, и дедушка иногда ошибается. Я говорю о любви, сын. Любовь купить нельзя.

Нет, с тоской подумала Кэролайн. Нельзя. Иначе она продала бы все, что имеет, лишь бы купить любовь своего мужа.

Но Тадео имел в виду не любовь. Он говорил о сексе. О том горячем, неистовом сексе, который она подарила ему той ночью. Независимо от своих чувств к Рите он по-прежнему испытывал сильное влечение к ней, теперь, возможно, даже еще большее. Она показала ему себя с совершенно новой стороны, и ему не терпится снова увидеть ее такой.

Кэролайн ничего не добилась, устроив той ночью спектакль. Она только заставила Тадео думать, что любит его больше чем прежде.

По-видимому, так оно и было в действительности. Даже хуже: Кэролайн уже не могла дождаться, когда настанет ночь среды. Господи, какой ужас!

– Это верно, Тад, – с оттенком горечи произнесла она. – Но обычный подарок, возможно, сохраняется дольше. О, мы уже приехали. Как быстро! Сегодня почти нет машин. Давайте-ка, дети, расстегните ремни и пойдем посмотрим, на месте ли ваши комнаты.

Кэролайн помогла малышам выбраться на тротуар и повела их через ворота по выложенной камнем дорожке к парадному входу. К счастью, лужайка и сад выглядели вполне сносно, несмотря на то что в течение почти трех недель за ними никто не ухаживал. Трава осенью растет медленно, а сад состоял в основном из цветущего кустарника.

К тому моменту, когда они поднялись по ступенькам, ключи были уже у нее в руках, и она быстро вставила нужный в замок, оставив Тадео расплачиваться с шофером и нести багаж. Едва Кэролайн открыла дверь, как дети, обгоняя ее, ворвались внутрь и устремились вперед по коридору. Она последовала за ними, заглядывая по пути в комнаты.

Наконец-то дома. У себя дома!

Дом не поражал воображения, если смотреть на него с улицы. Обычный солидный викторианский коттедж, сложенный из темного кирпича и увенчанный красной крышей.

Тадео купил его, потому что он находился всего в пяти минутах езды от его офиса и к тому же недалеко от аэропорта. Он не советовался с Кэролайн по поводу этого приобретения. И у нее возникло чувство, что она прошла некий тест, когда ей понравился внешний вид дома и она не стала жаловаться, что он недостаточно большой.

Она и впрямь считала дом чудесным – с его теплыми уютными комнатами и с милым садом, расположенным вокруг здания. Кэролайн была бы счастлива и в том случае, если бы все здесь осталось как есть, но Тадео немедленно занялся перестройками.

Изначально было только три спальни, огромная кухня, Г-образная столовая, маленькая гостиная и прачечная в задней части дома. Большая часть помещений осталась в неприкосновенности, однако заднюю стену снесли и дом расширили, пристроив зал для приемов и гостевую комнату с отдельной ванной. Бывшую гостиную превратили в прачечную, а прачечную – в зимний сад. Из старых комнат претерпела изменение только хозяйская спальня, где, к счастью, оказалось достаточно места, для того чтобы сделать элегантную встроенную ванную.

Кэролайн увлеченно занялась оформлением дома. Сначала она боялась, что Тадео захочет воспроизвести маленькую копию семейного поместья на Мар-Чикита. Ей представлялись комнаты в кремовых тонах, битком набитые тем ной, тяжелой, резной мебелью, которая смотрится хорошо только в помещениях просторной южной виллы.

Но Тадео, к счастью, не собирался этого делать и предоставил Кэролайн полную свободу плюс щедрые ассигнования. Она могла бы потратить целое состояние, обставляя дом мебелью из самых дорогих магазинов, но Кэролайн не терпела мотовства, поэтому покупала простые, но качественные предметы в универмагах. А также активно посещала распродажи. В результате обстановка обошлась ей баснословно дешево.

Ей доставляло удовольствие, проходя по дому, отмечать, чего удалось добиться, потратив сравнительно небольшую сумму денег. Да, у нее не был во всех углах понатыкан антиквариат, а на стенах не висели полотна старых мастеров. Но Кэролайн знала, что ее дом, выдержанный в простом и ненавязчиво элегантном стиле, красив, и жить в нем удобно.

Что же касается предметов искусства… Картины на стенах были выбраны с таким расчетом, чтобы радовать глаз и сочетаться с обстановкой комнаты, в которой висели, как по цвету, так и по содержанию. Много раз искушенные в живописи гости хвалили их, и, хотя рамы были высочайшего качества, ни одна из картин не являлась оригиналом.

Как мне не хотелось бы расставаться с моим домом! – идя по коридору, думала Кэролайн. А это вполне возможно, с внезапной болью поняла она, если я не возьму себя в руки. Я веду себя как дура. Иррациональная, эмоциональная, ревнивая дура!

Но взять себя в руки было не так-то просто. Она прямиком, на всех парах неслась в ад!

– Мамочка, моя комната на месте, – пропела Антония, дергая ее за юбку. – И мои куколки тоже.

– Конечно, на месте, глупенькая, – сказал Хуан, который и сам только что вышел из своей комнаты с видом огромного облегчения. – Мама просто пошутила. – Он улыбнулся Кэролайн невероятно широкой, открытой и искренней улыбкой.

– Конечно, мама просто шутила, милые, сказала она, подхватывая сына на руки и покрывая малыша поцелуями.

– Я вижу, домашняя обстановка творит чудеса, – подал голос Тадео с другого конца коридора. Он опустил чемоданы, которые нес, на пол и подошел к обнявшейся группе. – Надеюсь, ты оставишь для меня немного маминых поцелуев, – сказал он Хуану.

– Нет! – проворчал тот и крепко обхватил мать за шею. – Я возьму их все себе.

– У меня хватит поцелуев на всех, – заверила Кэролайн в расчете на ревнивый слух Антонии.

– Приятно слышать, – прошептал Тадео. Кэролайн замерла, и мрачные гнетущие мысли снова овладели ею. Значит, все опять упирается в секс? Неужели он только об этом и думает? Или его оживившаяся страсть к ней – результат того, что женщина, которая действительно нужна ему, сейчас недостижима?

– Могу я надеяться еще и на кофе? – добавил он.

Кэролайн поставила Хуана на пол и, распрямившись, в упор посмотрела на мужа.

– Надеяться можешь, – кивнула она, – но это не означает, что обязательно получишь.

Их взгляды схлестнулись. Тяжелое выражение в глазах Тадео раньше испугало бы ее. Но не сегодня.

– Ступайте умойтесь, дети, – спокойно распорядилась она, в то время как Тадео негодующе смотрел на нее. – А потом садитесь за стол, и мы позавтракаем.

Хуан и Антония послушно побежали в ванную, оставив своих родителей наедине.

– Что, ради всего святого, на тебя нашло? – выпалил Тадео.

– Не пойму, о чем ты, – фальшиво пропела Кэролайн и ускользнула в кухню. Но муж следовал за ней.

– Ты отлично знаешь, о чем я, – сказал он у нее за спиной. – Не притворяйся дурочкой, Кэрри.

Она резко повернулась и с горькой насмешкой посмотрела на него.

– Почему бы и нет? Раньше тебя это вполне устраивало.

Тадео был не в силах скрыть своего потрясения. Жена улыбалась. Она действительно улыбалась!

Я веду себя как самая настоящая стерва, подумала Кэролайн. Но что я могу с собой поделать?

Когда она направилась к холодильнику, Тадео схватил ее за руки и развернул лицом к себе.

Его пальцы до боли стиснули запястья жены.

Она посмотрела вниз, на его руки, и раздельно произнесла:

– Отпусти… меня… сейчас же.

Тадео немедленно освободил ее и с мученическим выражением на лице провел пальцами по волосам. Кэролайн никогда еще не видела его таким растерянным и несчастным, но это не доставило ей никакого удовольствия.

– Прости, – пробормотал он, – я не собирался причинять тебе боль. Я хотел только, чтобы ты поговорила со мной, объяснила, что случилось.

Кэролайн и самой этого искренне хотелось, поскольку мысль о том, что муж любит Риту, непрестанно терзала ее. Она смирилась бы с тем, что у них был роман. Как говорил Бернардо: это давняя история. Но любить эту женщину… Любить все эти годы!

Ей неизбежно рано или поздно придется заговорить с ним о Рите. Но не сейчас. Сейчас совсем неподходящее время. Скоро вернутся дети, а ей совсем не хотелось ссориться с мужем в их присутствии. Мысль о детях вернула ей некоторое душевное равновесие.

– Тад… пожалуйста… давай не будем об этом сейчас.

– Нет, будем, – упрямо заявил он. – Ты злишься на меня, а я не знаю почему.

– Думаю, в этом-то и проблема, Тад, – устало проговорила она. – Ты не знаешь, почему…

– Ты говоришь загадками, женщина! Не стоило ему говорить этого.

– Не смей называть меня так! – взвилась она. – Меня зовут Кэрри. Кэролайн! Кэролайн! Кэролайн! А не женщина.

– Понятно! – прорычал он. – Какие-то феминистские штучки. Вот почему ты так спешишь увидеться со своей обожаемой мамочкой. Так в чем же дело, Кэролайн? Ты вдруг стала недовольна тем, что всего лишь жена и мать, да? Ты хочешь большего? Возможно, возмечтала о карьере? Или, может быть, это мной ты недовольна? Тебе недостаточно секса, которого ты почему-то так возжаждала? Если проблема в этом, милая, то поверь: я тот, кто тебе нужен. Не думаешь же ты в самом деле, что меня удовлетворяет положение вещей, сложившееся в последний год? Сколько, по-твоему, может вытерпеть мужчина имитаций страсти от своей жены, прежде чем начнет смотреть на сторону.

Кэролайн уставилась на него, ошеломленная неожиданной атакой и возмущенная тем, что он нашел столь шаткое оправдание своей неверности. Да, в последний год она несколько раз изображала оргазм. Но разве было бы лучше ответить отказом, сказать: прости, мол, я не в настроении, спасибо большое, не мог бы ты прийти завтра? Кэролайн так не считала. По крайней мере, муж оставался удовлетворенным. Он, можно сказать, скатывался с нее и моментально засыпал.

Она собралась было сказать это Тадео, но в кухню вбежала Антония и, снова потянув ее за юбку, прочирикала:

– Мама, я уже вся чистая. Я хочу кукурузных хлопьев и соку.

Кэролайн наклонилась и взяла дочь на руки с улыбкой, извлеченной из запасников, откуда дано черпать матерям даже тогда, когда разбиваются их сердца.

– Тогда лучше дать тебе эти хлопья и сок поскорее, верно? – Благодарение Небесам, что существуют продукты длительного хранения, подумала Кэролайн. – Думаю, нужно поспешить и с кофе для папы, – нехотя добавила она, – пока у него не пропал аппетит.

– Что такое аппетит? – спросил влетевший в кухню Хуан.

– То, что у меня уже пропало, – отрывисто и холодно бросил Тадео. – Забудь пока о кофе. Я поднимусь в спальню и позвоню родителям, сообщу, что мы долетели благополучно.

– Прекрасно, – пробормотала Кэролайн, безмерно радуясь, что муж покинул комнату.

Когда, довольно длительное время спустя, он снова появился, ей уже удалось отчасти взять себя в руки. Хотя неизвестно, надолго ли.

– Я не поеду к матери, пока дети не заснут, – натянуто сказала Кэролайн, готовя ему кофе. – Они не слишком обременят тебя.

Он стоял в дверном проеме, наблюдая за ней.

– Кэрри, ты должна сказать мне, что тебя беспокоит.

– Да. Да, я знаю, – согласилась она. – Но только не теперь.

– Почему? Ведь мы одни.

Это действительно было так. Дети, закончив завтракать, отправились в гостиную смотреть какую-то детскую передачу по телевизору. Даже уставший Хуан сегодня утром вел себя на удивление тихо. Кэролайн видела, что еще немного – и оба заснут намного раньше положенного времени.

– В таком случае когда?

– Вечером. Когда дети лягут спать.

– Хорошо, вечером, – неохотно согласился Тадео, и Кэролайн прерывисто вздохнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю