Текст книги "Любовники"
Автор книги: Лорин Батлер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Здесь нечего бояться, – услышала она голос Невила, снова будто прочитавшего ее мысли. – Байдарки не тонут. Худшее, что может случиться, – это если лодка перевернется от плохого управления, но на вас будет непромокаемый костюм и...
– Нет! Ни в коем случае, – сердито повторила Дорис.
– Обещаю вам, здесь действительно опасаться нечего, – в свою очередь, повторил Невил. – Я высококвалифицированный инструктор и...
– Меня не заботит, насколько вы квалифицированны, – яростно сказала Дорис. – Я не буду ходить на байдарке.
– Но это важная часть курса, без него... Тем не менее, если вы передумали и больше не хотите проходить курс...
Дорис уставилась на него свирепым взглядом. Она не решалась говорить. Если она сейчас откроет рот... Он хочет обвести ее, вынудить сдаться, отступить и позволить ему выиграть самым простым способом – ее же собственным отказом от прохождения курсов.
– Надеюсь, ради собственного благополучия вы хорошо застрахованы, – процедила она сквозь зубы.
– Вполне, – подтвердил Смайлз. – Но если вас это немного успокоит, могу сообщить, что мы еще не утопили ни одного ученика.
– Один синяк... только один синяк... – пригрозила Дорис, не обращая внимания на смех, светившийся в его глазах.
– Если хождение на байдарке действительно такая проблема для вас... – услышала она слова Невила. От смеха не осталось и следа, в голосе зазвучала вновь нотка глубокой заботы, заставившая ее сердце тревожно забиться.
– Вы моя проблема, – горько призналась она. – Вы и вся эта шарашка по выуживанию денег, которой вы занимаетесь.
– Шарашка! Теперь он действительно разозлился, догадалась Дорис, преодолевая желание вжаться в стул, когда Смайлз поднялся и подошел к ней. Все выдавало в нем гнев. – Никакая не шарашка. Наоборот, я все воспринимаю очень серьезно.
– Серьезно? – едко перебила его Дорис. – Сидение кружком, сочувствуя друг другу, вы называете серьезным? Карабканье по горам и плавание на байдарках? Кстати, когда именно состоится это испытание водой?
– Многие люди находят это довольно захватывающим занятием, но раз уж вы действительно боитесь, мы могли бы...
– Я не боюсь, – оборвала Дорис. – Я просто не вижу смысла.
– Вы говорите неправду, Дорис, вы боитесь, – мягко, но настойчиво сказал Невил.
– Я боюсь не байдарки.
– Нет? Тогда чего же? Мне интересно. Доказательства собственной неправоты, вероятно?
Он сердился, Дорис не могла этого отрицать, несмотря на его тихий голос и кажущееся спокойствие.
– Нет, – злорадно ответила она. – Вам не удастся убедить меня изменить взгляд на жизнь.
Или на вас, могла бы еще добавить Дорис, но слова застряли в горле, а вместо сладости триумфа оттого, что сумела его разозлить, она почувствовала горечь.
– Вся эта затея... эти дискуссии... эти прогулки, байдарки, – устало продолжала она, – всего лишь пустая трата времени.
– Нет, – возразил Смайлз и отошел к своему стулу. – Не пустая. На самом деле это лучший способ создания взаимного доверия и поддержки.
– Создания? – возразила Дорис, удивленно приподняв брови. – Доверие либо существует между людьми, либо его нет.
– Да, согласен, но иногда по той или иной причине мы теряем или даже сознательно убиваем способность доверять другим, и, когда это происходит, необходимо снова оживить наше доверие, дать ему вырасти, взлелеять его.
– Или насильно выдавить из себя подобие доверия? – издевательски улыбнувшись и пожав плечами, спросила Дорис. – Кстати, раз уж я здесь одна, вряд ли имеет смысл фокусировать внимание на этом аспекте вашего курса. Здесь нет никого, кому бы я училась доверять.
– Есть, – молвил Невил. – Это я.
– Вы? – Дорис резко отодвинула тарелку с супом. – Вы хотите, чтобы я научилась доверять вам? Никогда! Для этого потребуется чудо.
– Но, бывает, чудеса случаются, – сказал он после короткого молчания.
– Не теперь, – заверила Дорис. – Подождите и увидите!
Он проигнорировал ее слова и продолжал:
– К тому же научиться доверять и завоевывать доверие к себе – неотъемлемая часть нашего курса. Знать, что мы можем оказывать доверие другим, знать, что они испытывают такое же доверие к нам, – значит повышать людскую самооценку, причем гораздо более положительным способом, нежели одинокое самоуважение, приходящее от профессионального или финансового успеха. Приятно знать, что наша работа ценится и дорого оплачивается, но еще приятнее сознавать, что нас ценят за нас самих.
Дорис прислушивалась к его речам настороженно, без всякого доверия. Он прекрасно выглядел, этого нельзя отрицать: серьезное выражение лица, поза – он сидел, слегка повернувшись к ней, – энтузиазм и убежденность в голосе. Да, смотрелся Смайлз великолепно, и Дорис хорошо понимала, какое воздействие оказывают такие речи на истерзанных житейской борьбой людей.
– Простите, меня увлекает мой собственный энтузиазм, – извинился Невил с печальной улыбкой. – Самое худшее – это обратиться в свою же веру.
– Ваши слова звучат почти идиллически, – холодно ответила Дорис. – Но человек не может жить одним лишь самоуважением.
– Конечно, это так. Но и без него человек обойтись не может, – парировал Невил. – Это снова и снова доказывают многочисленные исследования. Заберите у человека чувство собственного достоинства, и вы превратите жизнь в простое существование.
– Вы преподносите свою идею так, словно наполнить человека достоинством означает в некотором роде «излечить» его от всех болезней, – сказала Дорис.
Она хотела придать своим словам оттенок иронии и сарказма и, естественно, ожидала остроумного ответа, но, к ее удивлению, Невил печально произнес:
– Так оно и есть. Когда мне было пятнадцать, отца уволили с работы, и через три месяца он покончил с собой. Ему было сорок три, и он не смог вытерпеть стыда, оттого что потерял работу. А того, что мы любили его, что он был душой местной общины, что мы нуждались в нем, оказалось для него просто недостаточно.
Дорис потрясенно молчала. Незамысловатая речь, лишенная всякой аффектации, глубоко тронула ее.
Возможно, из-за ранней потери собственных родителей она особенно остро чувствовала, что стояло за его словами. Слезы застилали глаза, ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к Невилу, сказать, что она понимает.
– Наверное, его смерть сделала финансовый и профессиональный успех для меня не самой вожделенной целью. Но дело в том, что вскоре после трагедии мы обнаружили акции, купленные за несколько лет до того. Отцу нравилось «играть по маленькой» на бирже. В результате биржевых операций эти акции стремительно подскочили в цене. Столь стремительно, что отцу никогда больше не пришлось бы беспокоиться о деньгах. Этот дом я купил на прибыль от тех самых акций. Такой способ их использовать показался мне наиболее подходящим.
Невил выглядел сейчас таким искренним... таким, каким она всегда хотела видеть мужчину, своего мужчину. Но в то же время Смайлз занимался бизнесом, который, как она уже знала по опыту, привлекал людей, сделал обман своей профессией, стал глубоко замаскированной разновидностью ярмарочного шарлатана.
Инстинкт, женская сущность толкали Дорис к нему, заставляли поверить, но знание и опыт предупреждали об опасности.
Где же правда?
Почему бы не отдаться своему истинному ощущению? – нашептывало сердце. Почему бы не позволить Невилу доказать свою правоту тем или иным способом? В конце концов, разве не ради этого ты здесь находишься? Разве не справедливо отбросить свои предубеждения и... И что? Позволить себе влюбиться в него, рискуя встретить потом собственную гибель, так же, как ее подруга когда-то?
Нет. Нет! Она ни в коем случае не попадется в эту ловушку, каким бы доверительным, каким бы искренним, каким бы желанным не казался ей Невил.
Ни в коем случае.
4
Еще не разогнав остатки сна, Дорис не без труда села в постели. Который час? Глаза ее немного округлились, когда она взглянула на часы. Она не могла припомнить, когда последний раз спала так крепко. И так долго. Невил непременно объявит это обстоятельство одним из целительных эффектов, связанных с отдаленностью его жилища от цивилизации.
У Дорис же имелись свои мысли на сей счет. Она с подозрением подумала: интересно, что на самом деле плескалось в кружке какао, выпитого на ночь? Какао! Она не пила его с тех пор, как поступила в университет.
Дом казался тихим и пустым.
Нахмурившись, Дорис опустила ноги на пол и потянулась за халатом. Вчера вечером Невил сказал, что утро они проведут за обсуждением деталей ее курса.
– Вполне очевидно, в нем появятся некоторые отличия от обычных курсов.
– Очевидно, – сухо согласилась Дорис. – В конце концов, люди, с которыми вы имеете дело во время обычных курсов, уже обращены в вашу веру, не так ли?
– Не совсем, – возразил Невил. И твердо добавил: – К тому же они приезжают сюда не обращаться в какую-то веру, а найти помощь в распознавании признаков стресса и преодолении их, в обретении возможности взаимодействовать с другими людьми вообще и с коллегами в частности.
– А вы никогда не помышляли о карьере дипломата? – с язвительной улыбкой пробормотала Дорис почти неслышно, но, видимо, недостаточно тихо, потому что Невил посмотрел на нее в упор и ответил:
– Нет. У меня не хватает для такой карьеры терпения, а может, и проницательности.
Дорис так и подмывало вступить в спор, но неожиданно ее одолела зевота.
– Вы устали, – заключил Невил, поднимаясь со стула. А потом сухо добавил: – А может быть, я вам скучен?
Ждал ли он от нее ответа, угрюмо подумала Дорис. Он наверняка должен знать, что «скучным» любая нормальная представительница женского пола найдет его в самую последнюю очередь.
Где он сейчас? Каким-то чутьем, неизвестно откуда взявшимся, девушка чувствовала, что в доме Невила нет.
Она босиком прошлепала к окну и, откинув занавеску, прищурилась от неожиданно ослепительного утреннего света. Небо было голубым, а солнце – сверкающим и очень ярким.
Моргнув от слепящего света, Дорис не сразу поняла, чем вызвано необыкновенное сияние, залившее окружающие горы: солнечным светом или внезапно выпавшим снегом. Дорис моргнула еще раз и слегка приоткрыла от изумления рот, увидев, что на улице действительно лежит снег. Снег в октябре! Дорис вспомнила слова, брошенные накануне Смайлзом.
Уэльс – особая страна, предупреждал ее Невил. И сейчас этот горный бесплодный край предстал перед ней как чужой, далекий и даже немного пугающий. Дорис доводилось слышать в новостях или читать об альпинистах, пропавших в снежных лавинах и буранах в горах Шотландии и Уэльса в такое время года, когда сама мысль о снеге в других частях страны казалась нелепой. В суете большого города, в густонаселенных районах о существовании гор легко было забыть.
– Обещаю, что ко времени отъезда вы увидите себя и каждого человека, каждую вещь вокруг в совершенно ином свете, – уверенно пообещал ей Невил вчера вечером.
– В каком же? – с легким вызовом спросила Дорис.
– Подождите – и увидите.
Дорис слегка поежилась, словно ощутила ледяной холод снежных вершин, хотя на самом деле стояла в хорошо протопленной спальне. Возможно ли, что процесс перемен начался уже с ее реакции на горы за окном, с ее трепета перед этим зрелищем?
Не глупи, обрушилась на себя Дорис. Ладно, тебя потрясли покрытые снегом вершины, и это естественно, но мысль, что убеждения пошатнулись, просто смешна. Вряд ли Невил лично отвечал за снег, так ведь? – улыбнулась она про себя. Когда придет время покидать Уэльс, взгляды ее не изменятся, а, наоборот, укрепятся. Невил может казаться искренним в своих убеждениях, но ему не удастся изменить ее. Пока «обращенные» с энтузиазмом разыгрывают роли, которым он их обучает, другие, более хитрые и не так сильно поддающиеся чужому влиянию, воспользуются преимуществом и повернут игру в своих интересах – такова уж человеческая натура.
А если Невил прав, если люди могли сосредоточиться, возвысить собственную внутреннюю ценность, но не из материальных и состязательных побуждений, тогда... Невозможно, быстро подумала Дорис. Разве только в каком-то идеальном мире, населенном идеальными людьми.
Звук за окном привлек ее внимание, и она прислушиваясь. Там будто кто-то работал. Невил? Разве не она являлась его работой?
Если таким образом – то есть простым игнорированием – он пытается обратить ее, то... А может, он все же призадумался? Может, он понял, что Дорис не так-то легко сломить. Неужели он даже сделал шаг к отступлению?
Быстро выбрав свежую одежду, она поспешила в ванную. Если она сумеет заставить Смайлза признать его неправоту, то сможет уехать отсюда, вернуться к своей реальной жизни, прежде... Прежде чего? Прежде чем начнет забывать, зачем она здесь? Прежде чем закроет глаза и позволит соблазнить себя, подчинившись влечению к мужской силе и привлекательности Невила? Смешно! Будто из всех людей именно она окажется достаточно глупой, чтобы совершить подобное.
Одевшись, она спустилась в кухню. Здесь было пусто и тщательно прибрано. На столе лежала записка, адресованная Дорис. Она быстро прочитала ее, пытаясь унять усилившееся сердцебиение, возникшее, пока она всматривалась в твердый почерк Невила:
Заглянул к вам в семь, но решил дать вам поспать. Позавтракайте сами.
Он заглядывал к ней!
Дорис бросило в жар. Мысль о том, что он видел ее спящей и беззащитной, шокировала девушку. Румянец на лице стал еще гуще, когда она вспомнила, что ночная рубашка во сне расстегнулась и сползла с плеча.
Он не имел права заходить в ее спальню, сердито подумала Дорис. Она непременно скажет об этом Смайлзу, когда увидит его.
Дорис выпила только чашку кофе, слишком возбужденная, чтобы съесть что-нибудь. Любопытство тянуло ее на улицу, в направлении шума, услышанного через окно.
Снаружи оказалось гораздо холоднее, чем она ожидала. Купленный из мимолетного каприза брючный костюм из прекрасной шерсти не защищал ноги от пронизывающего ветра. Дорис пожалела, что вышла без куртки.
Она уже собиралась вернуться, когда шум за спиной остановил ее. Сердце бешено заколотилось от знакомого стука копыт по вымощенному булыжниками двору. Обернувшись, девушка увидела Бобби. Козел перегородил дорогу к дому, уставившись на Дорис злобным взглядом.
Все внутри замерло от страха. Еще ребенком Дорис навещала бабушку, державшую козу. Как-то мама повела девочку посмотреть на маленьких козлят, беленьких и мягких, но козе присутствие людей не понравилось, и она набросилась на них. Мама особенно не испугалась, но Дорис происшествие казалось чудовищным, она не могла его забыть.
Затаившийся внутри страх шевельнулся вчера, но одно дело смотреть на козла из-за широкой спины Невила и совсем другое – повстречаться с ним один на один во дворе, зная, что животное погонится за нею, если она поддастся страху и кинется бежать.
Козел будто бы угадывал чувства Дорис. Он моментально переключил свое внимание на ее брюки.
– Только один раз укуси, убью, – пригрозила Дорис, но могла поклясться, что он смеется над ней, прекрасно понимая ее неспособность защитить и брюки, и себя.
Козел сделал шаг вперед, потом еще, еще... Сердце девушки забилось сильнее, во рту пересохло.
– Шу... – дрожащим голосом произнесла она. – Шу... Уходи... Уходи...
Слабый дрожащий голос и робкие слова, не произвели на агрессора ни малейшего впечатления. На мгновение мелькнула мысль: неужели это дрожащее от страха существо – я, та самая женщина, которая настояла на своем и одержала верх в противостоянии с хитрейшими и искуснейшими торговцами Индии и Пакистана? Где-то на периферии сознания промелькнуло, что ритмичное постукивание по булыжникам прекратилось. Она была слишком напугана животным, чтобы понять, почему стук прекратился. Теплое, веселое восклицание Невила: «А, вы уже встали, хорошо... Я собрался сделать перерыв для ланча», – явилось полной неожиданностью.
В любое другое время Дорис непременно сердито огрызнулась бы на его поддразнивание и подчеркнула, что, если он в самом деле ест ланч в десять утра, он весьма необычный человек. Но сейчас волнение от звука его голоса, смешанное с пережитым страхом, заставило ее быстро обернуться. Страх моментально сменился ощущением унижения оттого, что Невил увидел, в какой глупый переплет она попала.
Козел будто только и ждал, что девушка пошевелится, отведет глаза, потому что он тут же воспользовался выпавшим ему преимуществом и кинулся к ней с победным блеянием.
Дорис услышала грозный стук по камням и резко повернулась. Все прочие чувства утонули в паническом страхе. С расширившимися от ужаса глазами Дорис реагировала на происходящее инстинктивно: надо убежать, удрать. Но изящная городская обувь не годилась для скользких булыжников, а остатки сознания подсказывали, что ни одно человеческое существо на двух неудачно обутых ногах не могло надеяться перегнать злобное животное на четырех.
Дорис опять превратилась в маленькую девочку, знавшую, что спасения нет, что...
Сердце еще раз дернулось, когда земля неожиданно уплыла из-под ног. Но она обнаружила себя не лежащей на грязных камнях с Бобби, тяжело дышавшим ей в лицо, а почувствовала надежное успокаивающее тепло другого человеческого тела и пару сильных оберегающих человеческих – мужских – рук, крепко державших ее.
Человеческих... мужских... Невил.
Дорис открыла зажмуренные от страха глаза.
Невил! Невил поддерживал ее, рука Невила скользила по ее волосам, когда он осторожно прижал лицо девушки к теплому изгибу своей шеи. А голос Невила, мягкий и живой, слегка дрожавший, что могло оказаться намеком на поддразнивающий смешок, тихо сказал ей на ухо:
– Эй, все в порядке. Это только Бобби, и все.
И все!
Дорис в негодовании подняла голову и посмотрела на мужчину.
– Он собирался напасть на меня, – дрожащим голосом сказала она и сильно закусила губу, вспомнив, какой пережила страх. Все тело ослабело и затряслось, холод пронизал ее насквозь, слезы, которые Дорис до сих пор сдерживала, предательски брызнули из глаз. – Все в порядке. У вас, – сердито бросила она Невилу. – Вам это кажется только забавным, но...
Дорис решительно попыталась высвободиться из рук, все еще обнимавших ее, хотя прекрасно сознавала, что Бобби был еще здесь, правда уже на почтительном расстоянии.
– Нет, мне это забавным не кажется, – возразил Невил. В голосе, как и в прикосновении руки к ее лицу, было что-то – какой-то оттенок, заставивший девушку затаить дыхание.
– Отпустите меня, – потребовала она, но в ее слабом голосе совсем не слышалось решимости.
– Через минуту, когда силы вернутся к вам. Вам не надо бояться Бобби, – сказал Невил, поворачивая девушку обратно к дому.
– Он напал на меня, – повторила Дорис.
– Бобби – задира, он почуял ваш страх и воспользовался им, как и все задиры. Но ведь вас напугал не один только Бобби, правда? – проницательно добавил он, открывая перед спутницей дверь на заднем дворе.
– Правда, – сдержанно призналась Дорис. – Было как-то... У моей бабушки жила коза, которую я ужасно боялась. Бабушка смеялась надо мной, говорила, чтобы я не болтала глупостей, что в жизни будет много вещей, пугающих гораздо сильнее, чем коза. Бабушка презирала слабость в людях. Она была очень сильной женщиной. – Дорис нахмурилась, увидев, как Невил смотрит на нее. – Что это? – неуверенно спросила она. – Почему вы так на меня смотрите?
– Я просто думал о ребенке, которым вы когда-то были...
– Не надо, – резко предостерегла Дорис. – Я больше не ребенок. Я женщина и...
– Знаю.
Что-то неуловимое в его голосе заставило Дорис поднять глаза, и вдруг ее, будто молнией, пронзило понимание.
– Самая настоящая женщина, – глухо произнес Невил.
– Нет.
Отрицание было таким неубедительным, что Дорис нисколько не удивилась, когда Невил проигнорировал его. Мужские руки легли ей на талию. Потом, осторожно поглаживая, скользнули по спине вверх и обратно вниз, к бедрам, а в глазах светилось такое сильное чувственное удовольствие, что Дорис застыла.
Если бы какой-то другой человек испытывал такое же наслаждение от прикосновения к ней, он ни за что бы не выдал себя, не раскрыл, как нравятся ему очертания ее тела, тепло кожи под кончиками пальцев.
Все чувства Дорис сосредоточились на том, что, она знала, должно случиться, на медленно растущем предчувствии, на осторожном прикосновении рук Невила, когда он взял ее лицо в ладони, легко скользнув кончиками пальцев по нему и словно оставив следы огня на коже. Дорис видела, как порывисто вздымается его грудь, как тяжело стало ему дышать, видела напряженную сосредоточенность в глазах, потемневших от желания. Он желал ее.
Сердце опасно встрепенулось в груди, дыхание тоже стало прерывистым. Губы Невила коснулись ее кожи, пальцы откинули волосы с лица и ласково провели за ухом, заставив Дорис вздрогнуть и закрыть глаза. Невнятный звук, который мог означать отказ или удовольствие, замер в горле, когда губы мужчины двинулись по следу пальцев.
Дорис почувствовала, как все тело начало дрожать от восторга, как оно ожило и как, не делая никаких попыток двигаться, она оказалась совсем близко к Невилу. Так близко, что слышала неясные удары его сердца, ощущала напряжение его мускулов, теплоту кожи под своими руками, которые она, даже не заметив когда, подняла, чтобы прикоснуться к нему.
Словно закружившись в водовороте, Дорис чувствовала лишь сильный пульс, бьющийся в ямочке у горла, жар, исходящий от мужского тела, едва уловимый переход от осторожных прикосновений к почти бесконтрольному движению губ по ее коже. И ее собственный отклик на ласки.
Она хотела его. Вопреки всей логике, всем фактам. Дорис ощущала силу их взаимного влечения, свое желание принадлежать этому мужчине. Оно было так сильно, что, несмотря на противоречие ее прежним чувствам, полностью подчинило Дорис. Она оказалась абсолютно не властна контролировать его.
Страх и паника охватили Дорис. Но вместо того чтобы помочь ей собрать волю и оторваться от Невила, остановить происходящее, они лишь увеличили ее слабость, неспособность противостоять мощному потоку, захватившему ее.
Дорис все же попыталась остановиться, запротестовать, но произнесенные дрожащим голосом слова растаяли под горячими губами Невила, когда он еще теснее прижал девушку к себе, целуя ее с такой мягкой решимостью, что все тело ее будто размякло, утратив способность к сопротивлению.
Ни один мужчина прежде не целовал ее так, не будил в ней таких чувств. Они были не только вызваны физическим влечением, но и наполнены такими эмоциями, которые заставляли слезы закипать под прикрытыми веками, горло – болеть от молчаливого стона, а тело – терзаться жаждой.
В Дорис не осталось ни воли, ни сил, ни чувств, которые не контролировал бы в тот миг Невил. И сознание, и тело с радостью подчинялись его губам. Легкая ласка языка, когда он настойчиво провел им по ее губам, заставила их дрогнуть и разомкнуться, позволив Невилу дойти до той черты интимности, от которой у Дорис от наслаждения закружилась голова.
Наслаждение... Разве могло это невыразительное слово воплотить все ощущения и эмоции, бушевавшие в ней сейчас, наэлектризовывая каждый дюйм тела внутри и снаружи до такой степени, что Дорис едва могла вынести бремя собственной одежды или унять дрожь, пробуждаемую лаской рук Невила.
– Нет!
Дорис резко отшатнулась от Невила, оборвав поцелуй и пытаясь рассеять темные магические чары силой своего разума. Лицо девушки теперь горело от досады. Она едва узнавала себя, захлестнутую бурными эротическими помыслами и желаниями.
Невил шагнул к ней, словно намереваясь снова обнять, чего, как осознала в доли секунды Дорис, ей и хотелось. Она действительно желала, чтобы он обнял ее и заглушил протесты разума сильным и страстным поцелуем, позволив подчиниться влечению, терзавшему ее.
Сердце заныло от страха, от паники, вызванной осознанием, как близко она подошла к роковой черте, готовая потерять контроль над собой.
Она увидела, как Невил нахмурился, рука, потянувшаяся было к ней, упала, а улыбка медленно растаяла в глазах.
– Я возвращаюсь в дом, – коротко сказала Дорис.
Ничего удивительного, что он перестал ей улыбаться. Девушка с отвращением подумала, сколько же женщин до нее обманулись лживым обещанием его соблазнительного поцелуя, чувственным прикосновением, неподдельным напряжением его плоти. Невил отпустил ее нехотя. Но в той быстроте, с какой он слегка отстранился от нее, было стремление скрыть сексуальное возбуждение.
О, он знал все уловки, знал, как заставить женщину подумать, будто она необычайно сильно его возбуждает, а он якобы хочет от этого возбуждения ее оградить.
Горячие слезы, застилавшие глаза, пока Дорис, опустив голову, шла через кухню, и легкая дрожь в теле теперь были вызваны вовсе не страхом перед Бобби. Уже дойдя до лестницы, Дорис обернулась и посмотрела на Невила.
Он, не двигаясь, наблюдал за ней, опустив обнаженные до локтя руки, волосы его слегка взъерошил залетевший через дверь ветер. Видел ли он с такого расстояния дрожь, пронизывавшую ее тело, знал ли, что послужило тому причиной, волновало ли его то, что он делал с ней, беспокоила ли боль, которую он мог причинить?
Нет, конечно, нет. Таких людей подобные пустяки не заботят, с горечью отметила Дорис, повернувшись на каблуках и толкнув дверь.
Дорогие кожаные мокасины, купленные для особых случаев несколько месяцев назад, облепила грязь, брюки тоже были забрызганы, а ветер, который шутя ласкал кожу Невила, покрыл все ее тело пупырышками. Теперь поздно жалеть о том, что не захватила теплое пальто, так хорошо послужившее всю прошлую зиму, мрачно подумала Дорис, поднявшись наверх в поисках чего-нибудь теплого.
Но в спальне Дорис, забыв о том, что привело ее сюда, остановилась возле окна. Она не замечала величественного вида холодных сияющих гор с крутыми склонами и снежными вершинами. Все мысли замкнулись на нескольких минутах, проведенных в объятиях Невила.
Короткий, резкий, осуждающий звук сорвался с ее губ.
Как все это могло случиться? Как она могла позволить такому произойти... и, главное, даже хотеть этого?
«Нет». Хриплый отказ раздался слишком поздно, чтобы остановить коварный, издевательский вопрос, незаметно закравшийся в мозг. Она не хотела, чтобы это произошло, она не...
Не хотела чего? Не хотела, чтобы Невил целовал ее?
Тело снова задрожало. Дорис в отчаянии закрыла глаза, прекрасно понимая, что не может отогнать вероломный вопрос, не солгав самой себе.
Она хотела, чтобы Невил поцеловал ее, прикоснулся к ней, чтобы...
Это безумие, боже мой, ведь она же взрослый человек. Она же слишком благоразумна, чтобы вот так, очертя голову, влюбиться в человека только потому, что его поцелуи творили в ее душе такое, чего не удавалось ни одному мужчине до него.
Влюбиться очертя голову! Это головокружительное, опасно обманчивое ощущение, словно земля закачалась под ногами, не могло возникнуть оттого, что она влюбилась в Невила. Предположение, смешное своей полной абсурдностью.
Да, она может испытывать сексуальное влечение к нему, осторожно призналась себе Дорис. Это была ошибка, которую она никогда не повторит. Позволить влечению взять верх и заставить ее повести себя с такой необычной беспечностью, конечно, возможно. Но влюбиться... Нет... Никогда. Только не она и уж, конечно, не в такого человека, как Смайлз.
Если она останется здесь...
Если. Для нее не существует «если». Ей придется остаться. Стоит ей сейчас уехать, как не только Невил, но и все решат, что она не смогла больше настаивать на своих убеждениях. Она обязана остаться и найти способ контролировать свои нежеланные эротические фантазии. Она слишком хорошо помнила, что случилось с Мэгги. Она тоже влюбилась в такого «гуру», и к чему привела ее эта любовь!
Закаляющие характер горные походы, поднимающие командный дух упражнения, плавание на байдарках!
Дорис сердито отшвырнула программы, которые Невил дал ей. Неужели он, в самом деле, думал, будто подобная ерунда изменит ее взгляды?
Кстати, прогулка на байдарке назначена на завтра. Дорис нахмурилась, выглянув в окно: она видела лишь серебристое сияние воды там, где в озере отражалось холодное серо-голубое небо.
Дорис никогда не была заядлым путешественником, она любила тепло и солнечный свет, а совсем не холод и сырость. Ей доводилось плавать совсем недавно, но острова у побережья Греции так мало напоминали Уэльс, а капитан судна совсем не походил на Невила. Дорис мысленно сравнила дородную и осанистую фигуру грека с телом Смайлза. Ледяная суровость валлийских гор мгновенно сменилась в ее воображении солнечным теплом Эгейского моря, и, прежде чем Дорис успела остановить себя, привычные джинсы и рубашка Невила превратились в выгоревшие шорты, оставив под жарким солнцем Греции все остальное тело обнаженным, полоска темных волос сбегала с груди за пояс шорт...
Яростно пытаясь выбросить из головы образ, подброшенный предательской фантазией, Дорис обнаружила, что во рту у нее пересохло, а пульс опять участился.
Ну, по крайней мере, ей не стоит беспокоиться, что завтра на Невиле не будет ничего, кроме шорт. Им, скорее всего, понадобятся непромокаемые костюмы.
Дорис приводило в ярость то, что ее так порочно, так нелепо волновал Невил как мужчина. Но ведь она испытывала не только нетерпимость к себе, не так ли? В ней бушевали и другие эмоции. Тревога, опасение, неопределенность.
Дорис устало закрыла глаза. Испытывать желание к такому человеку нелогично. Желание к нему и боль. Подобные чувства надо подавить, разрушить, отвергнуть.
– Готово.
Дорис бросила убийственный взгляд на Смайлза, ждавшего ее возле пирса. Они уже переоделись в непромокаемые костюмы в хорошо оснащенном лодочном домике рядом с пирсом, и теперь Невил стоял на деревянной лестнице, ведущей к воде.
Сжав зубы, Дорис проследовала за ним. Внизу она увидела байдарку – невероятно хрупкую на вид лодочку, легко качавшуюся на волнах.
– Вы просто не можете заставить меня рисковать жизнью, – запротестовала девушка.
Лодочка напоминала скорее детскую игрушку.
– Она совершенно безопасна, – заверил Невил. – Абсолютно непотопляема. Самое худшее, что может случиться, – она перевернется вверх дном.
– Вверх дном? – подозрительно переспросила Дорис.
– Да, – подтвердил он и пояснил: – Неопытный байдарочник может ее опрокинуть, но эти лодки сконструированы таким образом, что сами возвращаются в правильное положение, не нанося ущерба ни себе, ни плывущим в них людям. Вот почему мы выбрали именно их. Вы будете в абсолютной безопасности. Я бы ни за что не усадил вас в байдарку, если бы...
– Сомневаюсь, – едва слышно пробормотала Дорис, но Невил, очевидно, расслышал, потому что она заметила мелькнувший в его глазах гнев, прежде чем он успел его спрятать. Но это продолжалось одно мгновение. Тут же он небрежно сказал: