355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лори Фостер » Слишком много не бывает » Текст книги (страница 11)
Слишком много не бывает
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:58

Текст книги "Слишком много не бывает"


Автор книги: Лори Фостер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Глава 10

Луна была очень яркой в ту ночь, и тени на земле казались четче и длиннее обычного. Сьерра вот уже час как вернулась домой с работы, успела принять душ и переодеться и теперь собиралась загрузить в кузов машины все необходимое для завтрашней работы.

Не выдержав, она посмотрела на приветливо светящиеся окна мотеля. Со стороны здания доносились смех и обрывки разговоров, заглушаемые музыкой из автомата. У Бена каждый вечер собиралась толпа народу – не только постояльцы мотеля, но и местные жители, водители грузовиков... женщины.

Сьерра заставила себя отвести взгляд.

Для человека, работавшего по восемнадцать часов в день, Бен прекрасно выглядел. Усталости в нем и не чувствовалось. Впрочем, он и не жаловался. Работа доставляла ему удовольствие. Как, впрочем, и то, что ей сопутствовало. Например, флирт.

Сьерра отсчитывала дни с того момента, как они с Беном стали «просто друзьями». Один день, два, три... десять. Десять дней прошло с тех пор, как они устанавливали замки.

Прошло десять дней с тех пор, как он поцеловал ее в последний раз.

Он был верен своему слову и не приставал к ней с домогательствами. Может, он просто нашел ей замену? Черт побери, если бы Бен не продемонстрировал ей, как приятно быть с ним в более тесных, нежели дружеские, отношениях, Сьерра бы чувствовала себя намного счастливее...

Для нее стало привычным делом, возвратившись, домой после работы, готовиться к следующему дню и думать о Бене. Он настолько прочно вошел в ее жизнь, что теперь она ожидала встречи с ним, даже понимая при этом, что не имеет права этого ожидать. Она сама поставила их отношения в строгие рамки, в то время как другие женщины на него буквально бросались. И, думая об этом, Сьерра становилась сама не своя от ревности. Она ненавидела Гриффа лютой ненавистью за то, что он заставил ее на это пойти.

Сьерра намеренно загружала себя работой настолько, что не оставалось ни времени, ни сил, ни на что другое. Она не хотела думать ни о Бене, ни о Гриффе. За день она уставала так, что кости ломило, но сон все равно сразу не приходил. Зато Сьерра утешалась тем, что хотя бы бизнес ее шел в гору.

Но что ее по-настоящему удивляло, так это то, что Гриффин после нескольких звонков оставил ее в покое. Она уже подумала, что все кончено, но на всякий случай решила не расслабляться. Она знала, что Грифф непредсказуем, он мстителен и коварен – от него можно ждать чего угодно.

Почему он так стремился ей отомстить, Сьерра понять не могла. Уж точно не из-за того, что она разбила ему сердце. Едва ли у Гриффа вообще было сердце, да и никакой привязанности он к ней не испытывал, когда они жили вместе как муж и жена. Но, имея отца-мэра и наделенных властью и деньгами родственников, бывший муж Сьерры имел все шансы на успех в любой из затеваемых им кампаний. Оставалось лишь надеяться, что очередная его кампания не будет нацелена против нее.

Грифф знал, как больнее ударить Сьерру, – он пакостил тем, кто был ей дорог. Об этом она не имела права забывать.

Хуже всего бывало по ночам, когда она оставалась одна в постели, в пустом доме, в гулкой тишине. Как ни нагружала себя Сьерра работой, не думать о Бене она была не в состоянии. Постоянное физическое и нервное напряжение вконец расшатало ее психику. Сьерра готова была взорваться по любому поводу, и слезы всегда были близко-близко.

А может, виной тому была сексуальная неудовлетворенность? Еще месяц назад Сьерра и понятия не имела о том, что это такое. Да, ей отчаянно не хватало близости с Беном, физической близости. Возможно, это потому, что он был великолепен во всех своих ипостасях: как сосед, как любовник, а теперь и как друг.

Бен часто забегал к ней по вечерам, чтобы поболтать, вернее, чтобы сочувственно выслушать ее. У него всегда находилось для нее и доброе слово, и добрая улыбка – эта неотразимая улыбка с ямочками. По утрам Сьерра виделась с ним, когда заходила в ресторан выпить кофе. В разговорах он придерживался общих тем, и если и прикасался к ней, то как добрый родственник, не более, а между тем Сьерра сгорала от желания, и желание ее становилось жарче день ото дня.

Если Гриффин и в самом деле от нее отстал, то, что случится, если она снова станет встречаться с Беном? Не как с другом – как с любовником.

Сьерра почувствовала, что кто-то подошел к ней сзади, и замерла от счастья – конечно, это Бен. Но гордость не позволяла показывать ему, как она ждет этих минут с ним, и потому Сьерра постаралась придать своему лицу безразличное выражение и обернулась.

Перед ней стоял Гриффин.

От страха у Сьерры перехватило дыхание. Гриффин заметил ее реакцию и криво усмехнулся:

– Привет, детка. Вижу, ты и впрямь рада меня видеть.

Она постаралась взять себя в руки.

– Убирайся с моей земли. – Она хотела крикнуть достаточно громко, но вместо этого у нее получился свистящий шепот.

Гриффин явно забавлялся на ее счет.

– Вот так ты встречаешь своего муженька? – Сьерра попробовала взять себя в руки. Ей нужно было расслабиться. Кент научил ее кое-каким приемам самообороны, и она знала, что для того чтобы эффективно отразить нападение, нельзя напрягаться. Она повела плечами, сжала и разжала кулаки. Грифф с усмешкой наблюдал за ее приготовлениями.

Для того чтобы успешно противостоять Гриффу, нужна не столько физическая сила, сколько сила духа.

– О нет! Ты не мой муж. Я от всего отказалась, чтобы от тебя избавиться, и, поверь, оно того стоило.

Голос Сьерры звучал куда увереннее.

– Ты ни от чего не отказывалась, потому что у тебя ничего не было. – Бледно-голубые глаза Гриффа буравили ее. – И в глубине души ты знаешь, что тебе никогда не удастся от меня избавиться. Ты изгадила мне жизнь, и это меня бесит.

– Я...

Грифф шагнул к Сьерре и больно схватил ее за предплечье. Он обожал смотреть, как она корчится от боли. Сьерра имела возможность убедиться в этом сразу после свадьбы.

Он потянул руку вверх, заставив Сьерру приподняться на цыпочки. Его лицо было совсем рядом, от Гриффа несло пивом и тухлятиной – как же она ненавидела этот запах!

– Ты всегда была упрямой сучкой, Сьерра. – Грифф хорошенько тряхнул ее и был вознагражден тем, что Сьерра вскрикнула от боли. – Будь ты поумнее, ты бы ко мне получше относилась.

Она знала, чем эти нападки обычно заканчивались. Но на этот раз все эти привычные оскорбления действовали на нее не так, как раньше. Мало-помалу страх стал ослабевать. Сердцебиение почти вернулось к норме. Дыхание успокоилось. Сьерра словно обмякла в его руках, понимая, что если дело дойдет до драки, та наука, что преподал ей Кент, окажется для нее бесполезной.

В прошлом Сьерра пробовала закрыться от Гриффа руками, боялась встречаться с ним взглядом. Теперь она не только смело смотрела ему в глаза, она еще и улыбалась.

– Только жалкий червяк может ударить женщину, чтобы почувствовать себя мужчиной. – Сьерра плюнула в лицо бывшему мужу.

Гриффа захлестнула ярость. Глаза налились кровью. Он отпустил предплечье Сьерры и занес кулак для удара. Но Сьерра резко дернулась и высвободилась из рук Гриффа. Цель была достигнута.

Все было как в кошмарном сне, когда бежишь изо всех сил, а кажется, словно совсем не двигаешься. Как бы там ни было, Сьерра успела выхватить из кузова грузовичка совковую лопату.

Адреналин плеснул в кровь. Сьерра почувствовала себя сильной. Ей хотелось, чтобы Грифф пошел на нее и дал ей возможность пустить оружие в ход.

– Давай же. Иди ко мне, ублюдок! – Ладони ее взмокли, Сьерра покрепче перехватила лопату и встала в позу отбивающего в бейсболе. – Только тронь меня еще раз, и я снесу тебе башку.

Грифф не верил собственным глазам. От неожиданности он окаменел; слюна медленно стекала у него по щеке. Он не сразу догадался стереть ее ладонью.

– Ах ты, сучка, – процедил он сквозь зубы.

– Точно, Грифф. Я сучка. Бешеная сучка. И поверь мне, я с удовольствием тебя убью.

– Ты не посмеешь. Ты хоть понимаешь, что с тобой будет, если ты попытаешься на меня напасть?

– А что будет? Ты позовешь папочку? Ты еще не вырос? – Сьерра скривила губы в усмешке. – Я теперь живу в другом штате, Грифф. И ты меня не достанешь.

Он усмехнулся лениво:

– Если ты так считаешь, то ты еще глупее, чем я думал. Ты же знаешь, какие у нашей семьи связи. – Грифф обвел рукой двор, освещенный фонарями. – Я не могу поверить, что ты получила ссуду на это дерьмо. Но не беспокойся – я знаю людей, которые могут немедленно потребовать возмещение долга.

Он действительно мог это сделать. Сьерра надеялась, что, уехав так далеко, она оказалась вне его досягаемости, но ошиблась. Ее трясло от бессилия, от злости. Ей хотелось плакать. Но она не доставит Гриффу удовольствия видеть ее слезы.

– Ты жалкий трус.

– Сьерра?

Грифф и Сьерра одновременно обернулись: Грифф – с досадой на лице, Сьерра – с утроенной тревогой. Прикрывая глаза от слепящего света фонарей, Бен шел к ней через улицу. Сьерра понимала, что находится в тени, и молилась о том, чтобы Бен не понял, что тут происходит.

Грифф стремительно повернулся к ней:

– Кто это?

– Сосед. – Сьерра ответила слишком быстро. Грифф это заметил и подозрительно прищурился.

Сьерра попыталась исправить положение. Она опустила лопату и оперлась на нее, пытаясь изобразить безразличие.

– Почему бы тебе не убраться отсюда прямо сейчас, не дожидаясь, пока кто-нибудь вызовет полицию?

– Но мне хочется познакомиться с твоими соседями, Сьерра. Я хочу знать все о том, как ты тут устроилась на новом месте.

«Для того, чтобы сломать мне жизнь и здесь», – подумала Сьерра.

– Грифф...

Слишком поздно. Бен уже шагал к ним широким шагом, и выглядел он отчего-то вдвое выше и крупнее, чем был на самом деле. Несмотря на обычную свою приветливость, во всем его облике было нечто угрожающее. Сьерра воткнула лопату в землю и попыталась принять непринужденную позу. Она даже вступила в световой круг, чтобы Бен мог лучше ее видеть. Но он на нее не смотрел. Он смотрел на Гриффа. Встав между ней и бывшим мужем, Бен лишил ее возможности видеть Гриффа. Бен, скорее всего не видел всю сцену, но сам воздух был заряжен враждебностью. Сам воздух стал таким тягучим, что Сьерра с трудом могла дышать.

– Бен...

Бен протянул руку и обнял Сьерру за талию. Он ясно давал Гриффу понять, что их отношения не ограничиваются кивком головы при приветствии. Черт!

Сьерра не стала сопротивляться, дабы не усугублять ситуацию, и молча наблюдала за Гриффом.

– Что происходит? – спросил Бен. Грифф улыбнулся.

– Воссоединение семьи, только и всего, – пояснил он. И, прекрасно понимая, что Сьерра не станет озадачивать других своими проблемами, обратился к ней: – Верно, детка?

До этого самого момента Сьерра ни разу не видела Бена в гневе. Она видела его раздраженным, сердитым. Но сейчас он был готов убить. Ярость исходила от него физически ощутимыми волнами.

Бен шагнул к Гриффину. Они были одного роста, но если Грифф казался высоким и худощавым, то Бен на его фоне был просто огромен.

– Кто ты, мать твою, такой?

О, только не это. Сьерра дотронулась до руки Бена. Стараясь не показывать, как она волнуется, попросила:

– Не надо, Бен.

Бен убрал ее руку, и Грифф засмеялся:

– Я вообще-то ее муж. Надеюсь, она тебе про меня рассказала?

– В этом не было надобности. Убирайся с ее земли. – Сьерра не знала, чего ей больше хочется: обнять Бена или ударить лопатой.

– Бен, я сама разберусь. А ты, – она обратилась к Гриффину, – пожалуйста, напряги свои мозги, хоть у тебя, их и немного, и вспомни, что мы разведены.

Грифф усмехнулся:

– Ты что-то стала слишком разговорчивой с тех пор, как я в последний раз тебя видел. Думаю, это нужно исправить.

Бен зарычал и бросился в драку.

– Нет, Бен, черт тебя дери! – Сьерра обеими руками вцепилась в его рубашку, оттаскивая его от бывшего мужа. Но Бен ее не слушал. Сьерра запнулась о лопату и чуть не упала. Бен, выругавшись, придержал ее, а она воспользовалась моментом и снова вцепилась в него, не давая пройти к Гриффу.

– Сьерра, перестань. – Бен попытался оторвать ее от себя.

– Нет, это ты перестань, – чуть ли не рыдала она.

Бен смотрел на нее в недоумении. Сьерра была на грани истерики. И впервые с того момента, как здесь появился Грифф, она была по-настоящему напугана.

Бен смягчился:

– Ладно-ладно. Все в порядке. Видишь, я стою на месте.

Сьерра услышала, как хлопнула дверца автомобиля, и обернулась на звук. Гриффин уже успел пересечь улицу и уселся в свою спортивную машину. Сьерра почувствовала такое облегчение, что едва не свалилась на землю. Слава Богу, он уехал! Слава Богу, они не успели сцепиться с Беном. Хорошо, что Грифф не узнал фамилию Бена и где он работает. Бен был в безопасности. По крайней мере, пока.

Сьерра с облегчением вздохнула. Бен взял ее за плечи и заглянул в глаза.

– Он угрожал тебе, Сьерра?

Сьерра еще не была готова смотреть ему в лицо и потому невольно отвела взгляд.

– А ты подумал, что я нуждаюсь в спасителе? – Бен растерянно кивнул.

– Он никто. Пустое место. Забудь о нем.

– Черта с два.

Бен прижался лицом к ее шее.

– Тихо.

Он крепко обнял ее за плечи. Потом нежно стал гладить Сьерру по спине.

– Ты в порядке?

Не может быть, чтобы он так беспокоился за нее. И все же... Бен выглядел вполне искренним. Он выглядел так, словно сама мысль о том, что она в опасности, сводила его с ума.

Чувства Сьерры были в смятении.

– Я в порядке, – сдавленно проговорила она. Бен нахмурился:

– Нам надо поговорить.

Необходимо было прогнать его – Гриффин в любую минуту мог вернуться. А Сьерра ни за что не могла допустить, чтобы Бен оказался втянутым в эту историю. Она сама справится с Гриффом. Ей не впервой. Но она не выдержит, если Бен пострадает из-за нее.

– Мы всю неделю говорили. – Она убрала волосы с лица и увидела, что ее руки дрожат. Она спрятала их за спину. – Правда, Бен. Я хочу лечь. Я устала.

Он отошел от нее и взглянул на луну. Сьерра решила, что он вот-вот завоет, как одинокий волк.

– Ни на дюйм не уступишь?

Горечь, острое чувство потери комом встали в горле, но она знала, что не должна поддаваться чувствам. Особенно сейчас. Гриффин всегда использовал ее слабости против нее, а Бен определенно стал ее слабостью.

Собравшись с духом, она сказала:

– Что ты хочешь сказать? Что я не даю тебе взять под контроль мою жизнь?

Бен поднял на нее тяжелый взгляд:

– Ладно, я все понял. – Сьерра тряхнула головой:

– Что ты понял?

– Ты просто струсила. – Сьерра молчала.

Бен начал наступать:

– Что бы там этот ублюдок с тобой ни делал раньше, он продолжает на тебя влиять. И ты готова подчиниться ему. Так ведь проще, безопаснее, верно, Сьерра?

– Я не струсила!

– Тогда почему ты не даешь мне шанс защитить тебя? Разобраться с твоим бывшим. Потому что неравнодушна ко мне? Потому что я тебе дорог?

Сьерра прикусила губу, спрашивая себя, как он узнал.

Бен смерил ее взглядом.

– Я знаю женщин, Сьерра, и ты не из тех, кто притворяется. Я приближаюсь к тебе, и тебя трясет. Я едва касаюсь тебя, а ты уже стонешь. Большинство женщин заставляют меня трудиться больше для достижения тех же результатов. Но не ты.

Ее и вправду трясло.

– Что ты хочешь этим сказать? Что я доступная?

Глаза Бена стали почти черными, на скулах выступил лихорадочный румянец. Он склонил лицо к лицу Сьерры. Она чувствовала тепло его дыхания на своих губах.

– Для меня – да!

У Сьерры все закипело внутри, она готова была все ему высказать, слова застревали в горле, обжигали. Еще немного, и все выйдет наружу... И тут из темноты раздался сдавленный смешок.

Бен и Сьерра разом обернулись на звук. Сьерра не знала ни пышную шатенку с длинными волосами, ни огромного великана рядом с ней. Но Бен, очевидно, их знал.

– Черт тебя дери, Ной, какого черта ты шпионишь за мной?

– Я не шпионил. Я просто наблюдал шоу. – Ной улыбнулся Сьерре, и она была поражена тем, какие у них были похожие улыбки. – И жалел своего глупого братца, который с каждой минутой все сильнее зарывается.

Женщина пихнула Ноя в бок и протянула руку Сьерре:

– Привет, меня зовут Грейс. Я жена Ноя – брата Бена. В отличие от своего мужа я не считаю Бена глупым. Напротив, он очень, очень милый.

Сьерре ничего не оставалось, кроме как пожать протянутую руку. Она была совершенно сбита с толку.

– Я...

– Простите, что мы вмешались. Но вы так громко выясняли отношения... – Грейс улыбнулась и отпустила руку Сьерры. – Бен, все постояльцы мотеля могли вас слышать. Вас двоих. Мы с Ноем просто пошли на ваши голоса.

Сьерра посмотрела на Бена, ища у него поддержки, но он все еще был в ярости. Ной обернулся к жене:

– Давай так: ты берешь Сьерру, я – Бена, и мы все пройдем в дом, где сможем пообщаться без посторонних. – Ной посмотрел на Сьерру, как генерал на сержанта. Ей оставалось только подчиниться. – Если, конечно, вы позволите нам зайти.

Сьерра действительно не знала, как ей быть. Перед ней был Ной, человек, выросший на улице, человек, который лучше других знал, как выживать без поддержки близких. Она задолго до знакомства с ним испытывала к нему симпатию, а теперь это чувство только усилилось.

Бен говорил, что он опасен. Ну что ж, если не брать во внимание его размеры, выглядел он вполне безобидно.

Сьерра продолжала молчать.

– Так ты собираешься нас пустить или нет? – спросил Бен.

– Конечно. Добро пожаловать. – Сьерра направилась к двери.

Уже через десять минут вся компания разместилась в крохотной гостиной Сьерры. Они с Беном сидели на диване, Грейс – на принесенном из кухни стуле, а Ной стоял, прислонившись крупным телом к стене. Сьерре было немного неудобно от того, что у нее так мало мебели, но она быстро справилась со своей неловкостью. Она ведь не собиралась у себя принимать гостей.

– Мы хотели попросить вас провести ландшафтные работы на нашем участке, – начал Ной.

– Работы очень и очень много, – с улыбкой добавила Грейс.

Сьерра догадывалась, что они просто пытаются помочь ей заработать. Это Бен их надоумил? Неужели она выглядит такой отчаянно нищей? Неужели никто тут не верит в то, что она способна выплыть сама по себе? Она не нуждается в подаяниях!

Сьерра мрачно усмехнулась, глядя на Ноя, – ни его репутация, ни грозная фигура ее не испугали. Она готова была взяться за любую работу, но не тогда, когда ее предлагали из жалости.

Она встретила прямой взгляд Ноя и, расправив плечи, спросила:

– А почему вы хотите нанять именно меня?

И Бен, который, очевидно, понял, чем ее теперешний тон отличается от обычного, пробормотал себе под нос:

– Уж конечно, не из-за твоего милого нрава.

Сьерра готова была убить его взглядом, и Бен тут же пожалел о своих словах. Сегодня она выглядела особенно хрупкой, особенно ранимой, ему страшно хотелось усадить ее себе на колени и зацеловать до смерти. Но его злило, что Сьерра была так неприветлива с членами его семьи, – он не мог допустить, чтобы к ним так относились.

Ной же не показывал виду, что его оскорбил тон Сьерры. Впрочем, он умел скрывать свои чувства, особенно когда в этом была необходимость.

– Я видел вашу работу на Паркинг-Пойнт, и я был поражен тем, как быстро вы все там сделали.

Грейс кивнула:

– У нас небольшие участки земли здесь и во Флориде. Мы бы хотели, чтобы наши дома выглядели красиво. Но мы только что купили эти участки, и они в ужасном состоянии. Ни газонов, ни деревьев – одни уродливые колючие кусты, ни одного цветочка. Едва ли мы можем рассчитывать, что кто-то захочет снять у нас эти дома, когда вокруг такое безобразие. Мы надеемся, что у вас найдется время для того, чтобы съездить туда с нами и дать свои предложения по тому, что можно с ними сделать. И прикинуть смету, конечно.

Да благословит Господь Грейс, подумал Бен. Вот эта женщина так женщина. Всегда приветлива, всегда мила. В отличие от Сьерры – он бросил в ее сторону мрачный взгляд – Грейс всегда была рада его видеть, всегда у нее было для него и доброе слово, и улыбка. Он смотрел на Сьерру и видел, как она борется с собой. У нее хватило рассудка оставить подозрительность и заговорить с Ноем о деле. Только сейчас Бен заметил, что под глазами у Сьерры залегли темные круги.

Из-за нехватки сна? Сколько времени бывший муж ее уже достает?

И тут Бен вспомнил о телефонных звонках. Вспомнил с внезапным просветлением.

– Сьерра, это он тебе звонил? – Все замолчали.

– Кто – он? – спросил Ной.

– Давай не сейчас, Бен, – угрюмо ответила Сьерра.

Грейс молча переводила взгляд с Бена на Сьерру.

Бен уступил, но ненадолго. Он включил мозги, и многое, что раньше не состыковывалось, теперь обрело смысл. Может, Сьерра вовсе и не сравнивала его со своим бывшим. Скорее, она просто боялась, что он не даст ей встречаться с другим мужчиной. Бывшие мужья бывают очень ревнивы, часто ведут себя как собственники.

Кто кого оставил? Сьерра его или он ее? Может, она ему все еще небезразлична?

Никто не отвлекал Бена от его мыслей, поскольку у всех хватало дел и без него. Но, кажется, он понял, в чем было дело: Кент намекал, что Сьерра пытается всех защитить. Всех, кроме себя.

По спине Бена побежали мурашки. Значило ли это, что ее бывший муж мог ей навредить? Да, пожалуй, именно это. Сьерра уже делала заявления вроде того, что мужчины не оставляют женщинам выбора. И ее слова, раньше казавшиеся пустыми, обретали новый смысл.

Бен сжал кулаки. Он выбьет из этого парня все то дерьмо, которым он набит!

Бен привык видеть Сьерру сильной, уверенной в себе, и то, какой испуганной и встревоженной увидел он ее сегодня, потрясло его до глубины души. Теперь для него главное – успокоить ее, приободрить. Сьерра не хотела, чтобы они дрались, это было ясно. Но почему?

Может, она решила, что ее бывший муж мог его покалечить? Бен презрительно фыркнул, чем привлек к себе удивленные взгляды присутствующих. Он досадливо отмахнулся и вновь погрузился в размышления. Ему нужно было понять причины загадочного поведения Сьерры.

Обычно она была такой сильной... Нет. Бен покачал головой, не обращая внимания на то, что на него посматривают с любопытством. Нет, она хрупкая и нежная, она просто хочет, чтобы ее считали сильной. Но почему? Зачем она хочет быть такой? Чтобы выжить?

Так, хватит. Бен резко кивнул и обнаружил, что Грейс и Ной не сводят с него глаз. Он никому не даст ее в обиду. Он о ней позаботится.

Кент заявлял, что для Сьерры независимость и личная свобода – самое важное в жизни. Да, Бен и сам мог в этом убедиться. Сьерра не распахнет для него душу, не попросит помощи, даже если будет нуждаться в ней. Но что же делать?

Грейс дотронулась до колена Бена:

– Бен, ты бормочешь что-то себе под нос и жестикулируешь словно полоумный. Ты в порядке?

Он был настолько погружен в себя, что даже не понял, о чем его спросили. Он посмотрел на нее невидящим взглядом, затем кивнул:

– Да, со мной все отлично. Вы уже закончили дискуссию?

Грейс в недоумении опустилась на стул.

– Да. Сьерра завтра посмотрит на участки.

– Отлично. – Он поднялся с дивана. – Полагаю, теперь мы можем остаться одни?

Грейс деликатно покашляла, пряча улыбку, но Ной не стал ходить вокруг да около:

– Немного такта тебе не помешало бы, знаешь ли. – Сьерра криво улыбнулась:

– Меня тут никто не спрашивает. – Бен едва не вытолкнул гостей за порог.

– Спасибо, что заступилась за меня, Грейс, – сказал он напоследок жене Ноя, а та обняла его и шепнула на ушко:

– Слишком круто забираешь, Бен.

Он легонько шлепнул ее чуть ниже поясницы:

– Поверь мне, Сьерре это нравится. – Ной оттащил жену от Бена.

– Так я и поверил. – Ной легонько толкнул брата в плечо: – И еще, держи руки подальше от моей жены, понял?

Потирая больное место, Бен усмехнулся:

– Ей это нравится, – и быстро отступил, спасаясь от оплеухи Грейс.

Бен продолжал посмеиваться, когда, заперев дверь на засов, обернулся к Сьерре. Стоило ему встретить ее мрачный, напряженный взгляд, и все его хорошее настроение разом испарилось. Он знал Сьерру меньше месяца. За исключением той первой ночи, он ни разу не видел ее обнаженной, не мог ласкать ее так, как ему хотелось. Но зато она стала ближе ему в других смыслах, и теперь он считал ее самой дорогой женщиной на свете.

Иногда Сьерра была такой предсказуемой, словно открытая книга. Иногда она словно возводила между ними стену и становилась для него вещью в себе. Но всегда она трогала его до глубины души.

Глядя на ее хмурое лицо, Бен улыбнулся:

– Так здесь я в опасности?

Сьерра открыла рот, готовая сказать какую-нибудь гадость, но он ее опередил:

– Прости меня, любимая. – Бен тут же пожалел о том, что говорит с ней в таком тоне, и о том, что пытался ею манипулировать.

Сьерра пыхтела, ища слова, а он просто сел рядом, взял ее руки в свои и поцеловал. Так много времени прошло с тех пор, как он целовал ее в последний раз. Он хотел, чтобы поцелуй его был только выражением нежности.

Сьерра не отстранилась. Она лишь застонала и чуть запрокинула голову, непроизвольно отвечая на его поцелуй. Вкус ее всегда был для него приятен, на вкус она была само совершенство.

Сьерра не сопротивлялась, и тогда Бен решил перейти к следующей фазе – поцелуй его стал более страстным и более глубоким.

Сьерра таяла, как снежный ком в июле. Бен услышал ее глухой стон – она теснее прижалась к нему. Господи, целая вечность прошла с тех пор, как он ее так целовал! Неделя шла за год, когда каждую секунду только и думаешь, что об этих губах.

Ладони Сьерры сначала скользнули к его груди, застенчиво и стыдливо, потом легли на плечи, затем она положила их ему на затылок и запустила пальцы в волосы.

Бен пропал!

– Я так сильно по тебе скучал! – простонал он, не в силах удержаться. Но Сьерра даже не дала ему договорить. Она притянула его к себе и сама поцеловала его, губы к губам, язык к языку.

Похоже, вся ярость, все страхи, все волнения ее сплавились в страсть. Страсть слепую и бездумную. В неистовстве Сьерра накрыла ладонью Бена свою грудь и застонала.

– Господи, ты вся в огне. – Она сводила его с ума своей страстностью. Бен опустил ее на диван, и Сьерра не стала возражать. Напротив, она раздвинула ноги, призывая его к себе. Казалось, словно она для него сотворена, и это не могло быть простым совпадением.

Бен снял с нее футболку и припал губами к ее груди.

Сьерра больно потянула его за волосы и застонала. Бен потянул ее сосок губами, и Сьерра закричала. Он повторил.

– Бен.

– Поклянись мне. – Он приподнялся и взял в ладони ее лицо, заставляя Сьерру смотреть ему в глаза. – Я доверяю тебе, ты знаешь, что для тебя лучше и что хуже. Но и ты тоже должна мне хоть немного доверять.

Она извивалась под ним.

– Нет, я не умею никому доверять.

Столько горечи было в ее голосе, что Бен даже испугался. Он снова овладел ее ртом. Он целовал ее долго и страстно, он хотел, чтобы эта ужасная пустота в ее взгляде заполнилась чем-то теплым и добрым.

– Поклянись мне, что если я буду тебе нужен, ты меня позовешь.

– Бен. – Зеленые глаза ее тускло мерцали. Она водила ладонями по его груди, плечам, бокам, бедрам. Он вздрагивал под ее прикосновениями. – Я не могла спать, так мне хотелось снова до тебя дотронуться.

– Сегодня ты будешь спать крепко, любимая. – Бен провел ладонью по ее скулам. Он видел темные круги под глазами – свидетельство бессонницы. Господи, каким он был дураком с этими своими планами платонической дружбы! Они все время играли в кошки-мышки, где роль мышки досталась Сьерре. Но она заслуживала лучшей участи. Он должен был сразу сказать, что она нужна ему вся.

– Теперь поклянись.

– Бен, ты многого не понимаешь.

– Мы с тобой во всем потом разберемся. А сейчас мне нужно от тебя всего одно слово. Ты позовешь меня, когда я буду тебе нужен?

– Ладно. – Сьерра судорожно вздохнула. – Но если я не позову – не вмешивайся.

Уже лучше. Начало положено. Бен кивнул и увидел, что глаза Сьерры смеются. Одной проблемой меньше.

И еще ее глаза горели от желания.

– Я тебе небезразличен, Сьерра?

Губы ее дрогнули, она сглотнула и сказала:

– Возможно.

И от этого полупризнания сердце его заухало в груди. Он весь дрожал – так сильно он ее хотел. Он знал, что должен удерживать себя от поспешных действий. Она сегодня и так много вынесла, и он не хотел ее торопить.

– Бен.

Он вдохнул и выдохнул, чтобы успокоиться.

– Что, любимая?

– Я... я больше не могу.

Вначале он решил, что она говорит о ситуации с ее бывшим мужем. Гнев закипел в нем, он готов был защитить ее любой ценой. Мускулы натянулись как канаты.

– Скажи мне, что я должен сделать, Сьерра. Я готов на все.

Она перевела взгляд на его губы и кончиком пальца прикоснулась к нижней губе.

– То, что ты для меня сделал, как ты меня касался... все это просто чудесно.

Бен задержал дыхание.

– Что?

Она смотрела ему прямо в глаза.

– Только теперь я хочу большего.

Черт! В ее голосе столько желания!.. Бен и сам был почти на пределе.

Раскинув ноги пошире, Сьерра выгнулась ему навстречу, прижавшись животом к его бедрам. Бен погиб.

Он уговаривал себя притормозить, но не мог. Он хотел ее, как зверь хочет самку, и он хотел защитить ее от любых бед. И от этой взрывоопасной смеси ощущений у него потемнело в глазах. Сейчас самое важное для него было раздеть Сьерру и... овладеть ею.

Мышцы Бена дрожали от напряжения, как натянутые провода.

Сьерра пыталась справиться с пластиковым замочком на бюстгальтере. Хорошо уже, что застежка находилась спереди. Наконец дело было сделано. Бен отбросил бюстгальтер в сторону. И, опустив голову, взял в рот напрягшийся сосок.

Сьерра застонала, пытаясь увернуться от сладкой пытки, но бедра ее инстинктивно поднялись, она покачивалась, еще сильнее возбуждая Бена.

Просунув руку ей под спину, Бен пиршествовал, пробуя на вкус ее соски, посасывая их, облизывая, чуть прикусывая. Сьерра закинула ноги ему на бедра, крепко обхватив его, и они лихорадочно двигались в одном извечном ритме, оба снедаемые страстью.

Бен чувствовал, как Сьерра напряглась, еще немного—и она войдет в пике...

Сьерра откинула голову и, закрыв глаза, с неожиданной силой сжала бедра ногами. Слегка ошалевший, Бен продолжал двигаться, прижимаясь теперь очень твердой частью своего тела как раз к нужной точке на ее теле, продолжая доставлять Сьерре удовольствие. Она вознаградила его царапинами, что оставили у него на плечах ее ногги.

Бен смотрел на Сьерру с благоговейным ужасом. Он наблюдал за ее лицом – за выражением высшего наслаждения. Шелковистые волосы Сьерры разметались по подушке. Грудь тяжело вздымалась и опускалась. Она была так прекрасна!

Наконец, дойдя до самого пика и несколько раз выкрикнув его имя, Сьерра обмякла под Беном. Переполненный нежностью, он убрал волосы с ее лица.

– Ты это заслужила, – прошептал он.

Она еще тяжело дышала, и глаза ее были закрыты, ресницы увлажнились, щеки горели. Ему было хорошо. Очень хорошо. Он чувствовал себя мужчиной, который нашел свою половину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю