355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ллойд Александер » Замок Ллира » Текст книги (страница 3)
Замок Ллира
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 03:04

Текст книги "Замок Ллира"


Автор книги: Ллойд Александер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

–                 Может, у него нашлись более важные дела,– ответил Тарен,– насколько я…

–                 Что может быть более важным для сапожника, чем шитье обуви? – удивился Рун.– Однако…– Он щелкнул пальцами —А! Я чувствую, что что-то не так! Вспомнил! Я забыл свой плащ. Подожди, я вернусь через секунду.

–                Принц Рун,– воспользовался паузой Тарен,– я должен присоединиться к принцессе Эйлонви.

–                Мы прямо сейчас и пойдем туда,– отозвался Рун из комнаты.– О, будь вы неладны! Ремешок на моих сандалиях оборвался! Жаль, что этот сапожник не закончил своей, работы.

Оставив принца Моны возиться в своей комнате, Тарен поспешил в Большой зал. Король Руддлум и королева Телерия уже сидели за столом. Королева, как всегда, была окружена своими придворными дамами. Тарен быстро огляделся. Мэгга, обычно стоявшего рядом с королевскими особами, сейчас здесь не было.

Нигде не было видно и Эйлонви.


Глава пятая.

КЛЯТВА


–                 Где Эйлонви? – закричал Тарен. Король Руддлум и королева Телерия воззрились на него с изумлением– Где Мэгг? Он исчез вместе с ней! Сир, я прошу вас, вызовите стражу! Помогите мне найти их. Эйлонви в опасности!

–                 Что, что? – заворковала королева Телерия.– Мэгг? Принцесса? Ты перевозбудился, молодой человек. Возможно, морской воздух… не суетись так и не размахивай руками… ударил тебе в голову. Если кто-то не присутствует на завтраке, это не означает, что он в опасности. Не так ли, мой дорогой? – спросила она, поворачиваясь к королю.

–                 С трудом могу согласиться с тобой, моя дорогая,– откликнулся Руддлум.– Это серьезное обвинение против моего подданного.– Он угрожающе поглядел на Тарена.– Почему ты обвиняешь его?

Мгновение Тарен стоял растерянный и раздираемый сомнениями. Гвидион связал его этой тайной. Но теперь, когда Мэгг наверняка нанес удар первым, возможно ли и дальше хранить секрет? Приняв твердое решение, он, уже не останавливаясь, глотая слова, беспорядочно выпалил все, что случилось с того момента, как они прибыли в Динас Риднант.

Королева Телерия часто моргала и удивленно поднимала тонкие брови.


–                 Этот сапожник, переодетый принцем… или, наоборот, принц-сапожник… и корабли… и факельные сигналы колдунье. Все это похоже на самую невероятную сказку, какую я когда-либо слышала, молодой человек.

–                 На самом деле, невероятная и дикая история,– подхватил король Руддлум – Но мы довольно просто узнаем правду. Схватите сапожника, и мы увидим, на самом ли деле он принц из Дома Доны.

–                 Принц Гвидион ищет Ачрен,– вскричал Тарен.– Я сказал вам правду! Если это не так, то можете схватить меня! Хотите проверить мои слова? Разыщите своего Главного Управителя!

Король Руддлум нахмурился.


–                 Странно, что Мэгга здесь нет,—согласился он.—Очень хорошо, Тарен из Каер Даллбен. Его найдут, и ты повторишь свой рассказ в его присутствии.– Он хлопнул в ладоши и приказал слуге позвать Главного Управителя.

Не находя себе места от беспокойства, понимая, что время убегает и любая задержка может стоить Эйлонви жизни, Тарен был вне себя. Наконец вернулся слуга с известием, что Мэгга нигде в замке нет. Эйлонви тоже найти не могут. Пока король колебался, все еще озадаченный словами Тарена, в зал вошли Ффлевддур и Гурджи с Карр на плече. Тарен кинулся к ним.


–                 Мэгг! Подлый предатель! – воскликнул бард, как только Тарен рассказал ему, что произошло.—Клянусь Великим Белином, он ее похитил! Я видел, как они галопом выехали из ворот. Я окликнул ее, но она меня не услышала. Она казалась такой веселой. Мне и в голову не пришло, что тут что-то не так! Но они успели далеко уехать, прошло слишком много времени!

Королева Телерия смертельно побледнела. Придворные дамы испуганно примолкли. Король Руддлум выскочил из-за стола.


–                 Ты говорил правду, Тарен из Каер Даллбен!

Призывая стражу, король стремительно вышел из Большого зала. Все поспешили за ним. Двери конюшен по приказу короля распахнулись. Через несколько минут внутренний двор уже был заполнен воинами, лязгом оружия, ржанием лошадей. Тем временем принц Рун, припоздавший к завтраку, появился во внутреннем дворе. Он с удивлением разглядывал собирающееся войско.


–                 Привет, привет! – крикнул он Тарену.– Это что, охотничий праздник? Восхитительная мысль! Бодрящая утренняя прогулка одно наслаждение!

–                 Охота за предателем Управителем! – резко ответил Тарен, отстраняя Руна и направляясь к королю Руддлуму.—Сир, где ваш военачальник? Позвольте нам поступить под его начало.

–                 К сожалению, мой военачальник не кто иной, как сам Мэгг,– ответил король.– Поскольку на Моне никогда не было войн, нам никогда и не требовался настоящий военачальник. Это звание превратилось просто в почетный титул. И я пожаловал его Мэггу за верную службу. Да-а… Но я сам составлю поисковый отряд. Что касается тебя… да… в любом случае жду от тебя помощи во всем, что потребуется.

Пока король Руддлум проводил смотр войска, Тарен с друзьями поспешили приготовиться к походу. Они готовили упряжь, осматривали оружие. Тарен заметил, что принц Рун вскочил на хилую пегую лошаденку, которая упрямо ходила по кругу, несмотря на все усилия принца, его понукания и грозные окрики. Ффлевддур и Гурджи вывели из конюшни трех лошадей. Взглянув на животных, Тарен пришел в отчаяние. Лошади казались вялыми, тяжеловесными. Он с сожалением и тоской вспомнил Мелинласа, теперь мирно пасущегося в Каер Даллбен.

Король Руддлум, взяв Тарена под руку, поспешно увлек его в пустую конюшню.


–                 Нам надо поговорить,—быстро выпалил король.– Воины готовы и разделены на два отряда. Один поведу я по суше на юг вдоль реки Алау. Ты и твои спутники поедете с моим сыном, который будет командовать поисками в холмах Пэрис на севере долины Алау. Вот о нем, о моем сыне, я и хотел поговорить с тобой.

–                 Принц Рун будет командовать? – вырвалось у Тарена.

–                 А что, Тарен из Каер Даллбен,– резко спросил король Руддлум,– ты сомневаешься в умении принца Руна?

–                 Умение! – воскликнул Тарен —Да у него этого и в помине нет! Жизнь Эйлонви висит на волоске. Мы должны как можно быстрее найти ее! Доверять командование беспомощному неумехе? Да он с трудом может застегнуть ремень на сандалиях. Что же говорить о езде верхом или владении мечом? Нагляделся я на него по дороге сюда, на Мону. Выберите одного из ваших подданных. Воина, охотника, лесника. Любого, кроме Руна.– Он внезапно смолк.– Я дал клятву Даллбену защищать Эйлонви, и я сказал то, что было у меня на сердце. Если бы я сказал меньше, это значило бы, что я не выполнил свой долг. Я готов отвечать за свои слова и даже пострадать за это. Пусть будет так.

–                 Ты еще раз сказал правду,– понурился король Руддлум.– Не ты должен страдать за это, а я.– Он положил руку на плечо Тарену.– Ты думаешь, я не знаю собственного сына? Не знаю, что ты прав в своем жестоком приговоре? Но я также знаю и то, что мой сын должен вырасти и возмужать, чтобы стать мужчиной и королем. Ты несешь на сердце ношу клятвы Даллбену. Молю тебя взвалить на себя и еще одну ношу.

Он тяжко вздохнул.


–                 Вести о тебе и твоих подвигах достигли Моны,– продолжал король Руддлум,– и я мог убедиться сам, что ты смелый и благородный юноша. Вот что я тебе скажу. Мой Главный Егерь искусно выслеживает диких зверей. Он едет в твоем отряде. Именно он и будет на самом деле руководить поиском. Но воины примут командование лишь члена Королевского Дома. Вот почему для видимости я назначаю начальником отряда принца Руна. Я доверяю моего сына тебе и прошу проследить, чтобы с ним ничего не случилось. Кроме того,—король печально улыбнулся,– не позволяй ему делать из себя слишком большого дурня. Ему многое еще нужно узнать, и многому, возможно, он сумеет научиться у тебя. Когда-нибудь ему суждено будет стать королем Моны, и я надеюсь, что он будет править честно и мудро с Эйлонви, его королевой.

–                 Эйлонви? – вскричал Тарен – С Руном, ее мужем?

–                 Да,—просто сказал король Руддлум,—мы хотим, чтобы они поженились, когда принцесса достигнет совершеннолетия.

–                 А принцесса Эйлонви,—прошептал Тарен,– она об этом знает?

–                 Нет еще. Этого не знает и мой сын,– ответил король Руддлум.– Эйлонви должна привыкнуть к Моне и к нашим обычаям. Но уверен, что все завершится счастливо. В конце концов, она принцесса, а Рун королевской крови.

Тарен склонил голову. Комок застрял у него в горле и не давал говорить.


–                 Ну, что ты скажешь, Тарен из Каер Даллбен? – спросил король Руддлум.– Ты даешь мне свое слово?

Снаружи до Тарена донеслись клики воинов и голос Ффлевддура, выкликающего его имя. Но звуки эти будто долетали до него сквозь зыбкую пелену тумана, застилавшего глаза и уши. Он продолжал молчать, голова его была опущена на грудь.


–                 Сейчас я говорю не как сеньор со своим вассалом,– добавил король Руддлум,– я говорю как отец, любящий своего сына.—Он замолчал, пристально глядя на Тарена.

Наконец Тарен поднял голову и встретился взглядом с королем.


–                 Я дам вам эту клятву,—медленно выговорил он —С вашим сыном ничего дурного не случится, если это будет в моих силах.—Тарен положил руку на свой меч.– Я ручаюсь своей жизнью, что исполню клятву.

–                 Отправляйся, Тарен. С тобой моя благосклонность и благодарность,– произнес король Руддлум.– Помоги нам вернуть принцессу Эйлонви живой и невредимой.

Бард и Гурджи уже сидели верхом, когда Тарен показался из конюшни. С тяжелым сердцем он подошел к друзьям и вскочил в седло. Карр тут же взлетела ему на плечо. Принц Рун, которому наконец удалось усмирить свою кобылку и заставить ее стоять на месте, выкрикивал какие-то немыслимые команды и с сияющим лицом оглядывал построенное войско.

Поисковые отряды один за другим выехали за ворота замка. Тарен снял с плеча Карр.


–                 Ты можешь отыскать её? Ищи, ищи, моя верная подружка,– прошептал он.

Ворона поглядела на него своими умными круглыми глазами. Тарен взмахнул рукой. Карр поднялась в воздух и взмыла над ними, устремилась ввысь и исчезла из виду.


–                 Да, да! —кричал ей вслед Гурджи.– Напряги все свои летелки и гляделки! А мы поищем управу на злого Управителя! Мы найдем его!

–                 И чем скорее, тем лучше! – подхватил Ффлевддур.– Не могу дождаться, когда мои руки дотянутся до этого отвратительного предателя! Он узнает, что такое гнев Ффлевддура Пламенного!

Тарен видел, как отряд короля Руддлума вытекал из ворот замка и медленно поворачивал на юг. Главный Егерь повел свой отряд в сторону возвышающихся над Динас Риднант холмов. Он просигналил тем, кто ехал следом, чтобы они были внимательны и искали следы беглеца. Тарен с застывшим лицом ехал рядом с Ффлевддуром.


–                 Не волнуйся,– заверил его бард,– мы вернем Эйлонви назад веселенькой и здоровенькой еще до наступления вечера и на славу повеселимся да посмеёмся над этим ее приключением. Я обещаю сочинить на этот случай новую песню.

–                 Ты сделаешь лучше, если сочинишь песню на обручение,– горько сказал Тарен,– и вдобавок свадебный гимн для принца Моны.

–                 Рун? – вскричал удивленный Ффлевддур.– Женится? Вот одно из неудобств жизни на конюшне, а не в замке. Пропускаешь все новости и сплетни. Принц Рун? В самом деле? Кто же его невеста?

Мучительно выдавливая из себя слова, Тарен рассказал барду о планах короля Руддлума и о своей собственной клятве отводить беду от Руна.


–                 Ого,– сказал Ффлевддур, когда Тарен окончил свой рассказ,– так вот откуда дует ветер! Странно,– добавил он, быстро взглянув на Тарена,—я всегда надеялся, что если уж Эйлонви обручится с кем-нибудь, то это будет… да, ладно, я хотел сказать, что, несмотря на все ваши глупые пререкания и бесконечные пустяковые ссоры, вы, предполагал я…

–                 Не терзай меня,– взорвался Тарен, покраснев.—Эйлонви – принцесса из Дома Ллира. А я… Ну, ты знаешь это не хуже меня. Я никогда и не надеялся. Эйлонви подобает быть обрученной только с человеком королевской крови! – Он рванулся вперед и галопом понесся в голову колонны.

–                 Вот именно, вот именно,– бормотал Ффлевддур, поспешая за ним.– Послушай лучше свое сердце, дружище. Думаю, оно скажет тебе что-то иное.

Тарен уже не слышал его. Он бешено скакал вперед, пока не нагнал отряд и не смешался с рядами воинов.

Повернув на север вдоль пологих склонов холмов Пэрис, отряд разбился на более мелкие группы, каждая из которых тщательно осматривала свой участок земли. Воины двигались длинными, извивающимися цепями, ныряя в низинки и теряя друг друга из виду, старательно осматривая каждое возвышение, любое укромное местечко. Но минуло утро, день начал угасать, а они не обнаружили никакого следа Главного Управителя или Эйлонви.

Зеленые склоны холмов были опутаны почти невидимыми, усеянными галькой тропинками, среди которых заблудится даже самый умелый охотник и следопыт. Тарен отчаялся. Ему уже мерещилось, что Эйлонви исчезла навсегда, что он преследует лишь призрачную тень, что Эйлонви увезли совершенно в другую сторону. Время от времени он с тревогой смотрел на небо, ожидая, не появится ли где чёрное пятнышко Карр с новостями о принцессе.

Тарен знал, что Гвидион был единственным, кто мог раскрыть тайные планы Ачрен, и Мэгг был ключом к ним. Но Главный Управитель действовал слишком быстро и неизвестно, где сейчас находился. Поэтому Тарен постарался как можно внимательнее искать сломанную веточку или оставленный на дороге след, что угодно, что может приблизить их к Эйлонви до наступления темноты, которая сделает дальнейшие поиски тщетными.


– Смотрите, смотрите! Благородный принц уехал далеко в лес один! – внезапно крикнул Гурджи, показывая рукой в сторону Руна, – Он потеряется! Тогда все весёлые искалки превратятся в печальный стоналки и вздыхалки!

Тарен, который спешился чтобы лучше искать следы, поднял глаза и увидел принца Руна, мчащегося галопом вверх по холму. Он окликнул принца, но тот либо не услышал, либо, что более вероятно, не обратил на окрик внимания. Тарен вскочил в седло и устремился за принцем, но к тому времени, как Тарен подъехал к холму, Рун уже скрылся в тени ольховой рощи. Через какое-то время к холму подъехали и Ффлевддур с Гурджи.


– Этот отвратительный паук сбежал сегодня, но сегодня мы его похоже не найдём – сказал сердито Ффлевддур, – Но завтра мы продолжим поиски, и, я уверен, найдём Эйлонви в целости и сохранности. Насколько я знаю принцессу, Мэгг уже начал сожалеть о её краже. Она стоит десятка воинов, даже со связанным руками и ногами.

Но несмотря на храбрые слова, лицо Ффлевддура было полно обеспокоенности.


– Главный егерь уже начинает разбивать с войнами лагерь на ночь.

И действительно, Тарен услышал звуки рожка, возвещающего об устройстве на ночлег.


– Я не могу оставить принца Руна бродить в лесу в одиночку.

– В таком случае, – ответил Ффлевддур, взглянув в сторону заходящего солнца, – нам лучше поспешить найти его. Ффлевддур Пламенный славится своими острыми глазами! Но всё же я бы не хотел бродить в темноте по лесу, спотыкаясь о каждую корягу.

– Да, да! Спешить с гляделками и искалками! Страшные тени приходят, и бедный Гурджи не знает, кто в них прячется.

Друзья въехали в рощу, где, как надеялся Тарен, они скоро найдут принц. Однако, как ни звали Руна, он не откликался.

Он не может далеко уехать, – сказал Тарен, – даже Рун не настолько глуп, чтобы ехать ночью.

Тьма покрыла рощу. Лошади, более привычные к тёплым и уютным конюшням Динас Риднанта, чем к мрачным лесам Мона, испуганно шагали вперёд, вздрагивая при каждом шелесте в кустах. Друзьям пришлось спешится и вести упирающихся лошадей. Беспокойство овладевало Тареном всё больше и больше. То, что начиналось как неприятность, грозило превратиться в серьёзную проблему и даже беду.


–                 Он, наверное, свалился с лошади,– сказал Тарен,– и сейчас, должно быть, лежит раненный и без сознания.

–                 Тогда я предлагаю вернуться,—сказал Ффлевддур,– и попросить помощи у предводителя нашего отряда. Он даст нам воинов. В такой темнотище чем больше глаз, тем лучше.

–                 Мы потеряем слишком много времени,– возразил Тарен, продолжая продираться сквозь кусты.

Гурджи следовал за ним по пятам, тихо хныкая под нос. По тому, как тропинка под ногами пошла на подъем, Тарен сообразил, что они взбираются на холм. Ни звука не было слышно, кроме поскрипывания молодых деревцев, свиста хлеставших по плечам и лицу веток и цокота лошадиных копыт. Тарен остановился. Отдышался. Сердце прыгало уже в самом горле. Краем глаза он вдруг заметил быстрое движение в темноте. Буквально на долю секунды мелькнула какая-то тень. Тень в тени. Нисколько не страшась, он пошел ощупью вперед. Лошади становились все пугливее, а конь Тарена уже просто рванулся в сторону, прижал уши и тревожно заржал.

Гурджи тоже почувствовал что-то неладное, какую-то затаившуюся тень. От испуга шерсть его вздыбилась на загривке, он жалобно завыл:


–                 Противные, злые существа пришли, чтобы напасть на безвредного Гурджи! О, добрый хозяин, спаси бедную, слабую голову Гурджи от неведомых бедок!

Тарен вынул из ножен меч, и все они, постоянно оглядываясь и всматриваясь в темноту, осторожно двинулись вперед. На этот раз лошади не упирались, а, наоборот, рвались в густое сплетение кустов. Бард, пытавшийся их удержать, буквально волочился по земле.


–                 Клянусь Великим Белином, пора остановиться! – пыхтел Ффлевддур, пытавшийся выдрать из колючих кустов арфу, которая, словно живая, издавала жалобные стоны.– Еще немного, и нам придется искать не только принца Руна, но и наших лошадей. Они рвутся как сумасшедшие!

Тарену с трудом удалось успокоить животных. Но теперь они отказывались сдвинуться с места. Не смотря на все угрозы, окрики, просьбы и понукания, лошади стояли как вкопанные с выкатившимися сливами глаз, мелко дрожа и тревожно всхрапывая. Измученный борьбой с упирающимися лошадьми, Тарен опустился на землю.


–                 Наши поиски вслепую напрасны,– сказал он.– Ты был прав,—продолжал он, обращаясь к Ффлевддуру,– нам надо было раньше вернуться. Время, которое я боялся потерять, потеряно дважды, а опасность для Эйлонви возрастает с каждой секундой, пока мы медлим. А теперь еще и принц Рун потерялся… И Карр не появляется. Вот чего мы добились.

–                 Кажется, и ты прав,– вздохнул Ффлевддур.– И если тебе или Гурджи не удастся сообразить, где мы сейчас, боюсь, мы тоже потерялись.

Глава шестая.

ЗЕЛЬЕ ГЛЮ

При этих словах Гурджи издал пронзительный вопль и стал кататься по земле, обхватив голову руками. Тарен, сам почти впавший в отчаяние, постарался успокоить беднягу.


–                 Нам ничего не остается делать, как дожидаться рассвета,– сказал он.– Главный Егерь с войском где-то недалеко отсюда.

–                 Вы найдете их без труда. А я стану искать принца Руна,—с горечью добавил он.– Я дал клятву оберегать его и не могу поступить по-иному. Но как только найду его, я присоединюсь к вам.

Он замолчал и опустил голову. Ффлевддур с участием поглядел на него.


–                 Не растравляй свое сердце печалью,—тихо промолвил бард.– Мэгг не мог убежать так уж далеко. К тому же не думаю, чтобы он хотел причинить вред Эйлонви. Он, вероятно, должен только привести ее к Ачрен. Но мы настигнем его задолго до того, как ему это удастся сделать. Отдохни пока, Тарен. Гурджи и я будем попеременно стоять на часах.

Слишком усталый, чтобы протестовать, Тарен бессильно растянулся на земле и укрылся плащом. Но не успел он сомкнуть глаза, как тревожные мысли навалились на него. Воспоминания об Ачрен не давали ему покоя. В яростной жажде мести надменная колдунья могла убить любого, кто станет на ее пути или попадется в руки. А Эйлонви? Он даже вообразить не осмеливался: Эйлонви в руках Ачрен. Дремота наконец придавила его тяжелым жерновом.

Солнце уже поднялось над верхушками деревьев, когда Тарен в тревоге раскрыл глаза. Ффлевддур тряс его за плечо. Желтые волосы барда были всклокочены, лицо стало бледным от бессонной ночи и усталости, но он широко улыбался.


–                 Отличные новости! – кричал он.– Гурджи и я занялись, ха-ха, подкрадками и подглядками и обнаружили, что не так-то уж мы заблудились этой ночью. Дело в том, что мы все время кружили на одном месте. Взгляни сам.

Тарен вскочил на ноги и поспешил за бардом, взбиравшимся на гребень невысокого холма.


–                 Верно. Вот она, ольховая роща. А вон там… о, я помню это упавшее дерево, где я как раз потерял Руна из виду. Пошли,—решительно сказал он,—думаю, теперь мы найдем его, а потом уж присоединимся к отряду.

Спутники поспешно вскочили на лошадей и устремились вниз, к ольховой рощице. Но лошадь Тарена вдруг резко остановилась и затем внезапно повернула влево. Громкое ржание донеслось из-за деревьев, покрывающих склон холма. Удивленный Тарен ослабил поводья и позволил лошади нестись свободно на звук. Через несколько мгновений он увидел среди листвы неясную фигуру. Подъехав поближе, Тарен узнал пегую кобылку Руна.


–                 Скорей сюда! – позвал он Ффлевддура.– Рун должен быть где-то здесь. Мы, наверное, проехали мимо него ночью.

Осадив лошадь, он соскочил с седла. Тревога охватила его сердце. Лошадь была без всадника. При виде других лошадей она задрала голову, встряхнула гривой и громко заржала.

Готовый к самому худшему, Тарен проскакал мимо лошади. Ффлевддур и Гурджи поспешили за ним. Но вдруг он резко остановился. Перед ними открылась поляна, на которой возвышалось нечто, на первый взгляд похожее на большой соломенный улей. Ффлевддур затаит дыхание. Тарен поднял руку, как бы предупреждая, и осторожно, шаг за шагом, стал приближаться к странному домику.

Теперь он разглядел, что коническая соломенная крыша провалилась во многих местах. Угол стены, сложенной из грубых, неотесанных камней, обвалился и стал грудой булыжников. В хижине не было окон, а единственная тяжелая дверь криво висела на кожаных дверных петлях. Тарен подошел поближе. Дыры в спускающейся чуть ли не до земли соломенной крыше уставились на него словно пустые глазницы.

Ффлевддур подтолкнул его локтем в бок.


–                 Не очень-то мне хочется стучать в эту дверь,– прошептал он,—а уж тем более входить и справляться, не забредал ли сюда принц Моны. Сдается мне, такое подозрительное местечко даже бестолковый Рун постарался бы обойти стороной. Да, не по мне это. Но боюсь, нет у нас иного способа разузнать о нем хоть что-нибудь.

Вдруг дверь, скрипнув, сама отворилась. Гурджи с воплем вскарабкался на дерево. Рука Тарена потянулась к мечу.


–                 Привет, привет! – Принц Рун, лучась улыбкой, стоял в дверном проеме. Он был по-прежнему весел, здоров и целехонек, хотя немного помятый со сна.– Надеюсь, у вас найдется что-нибудь поесть,– заявил принц, протирая глаза.– Я чуть не умер с голоду. Вы когда-нибудь замечали, как свежий воздух обостряет аппетит? Просто удивительно!

Он шире распахнул дверь и сделал широкий пригласительный жест рукой.


–                 Входите, входите,– радушно воскликнул принц Рун, не замечая пристального, напряженного взгляда Тарена.– Вы просто поразитесь, как здесь уютно! Удивительно чисто и удобно! А как вы провели ночь? Надеюсь, спали так же хорошо, как и я? Вы не можете вообразить себе…

Тарен больше не мог сдерживаться.


–                 Поспал и проголодался! Вот как?! – вскричал он.– А мы-то полагали, что ты пропал и потерялся! Почему самовольно покинул отряд?

Принц Рун озадаченно поднял брови и мелко заморгал. Сейчас он был очень похож на свою мать.


–                 Самовольно покинул? – переспросил он – Но я не покидал отряда. Во всяком случае, не собирался. Это все случилось из-за того, что я упал с лошади, она убежала, и я пошел ее искать. А нашел здесь, у этого домика. К тому времени стало темнеть. Пора было спать. Я и прилег. Ты же не станешь отрицать, что я поступил разумно? То есть я хотел сказать, что неразумно спать под открытым небом, когда рядом есть крыша над головой.

Видя, что Тарен насуплен но молчит, Рун продолжал тараторить:


–                 Ты еще сказал – потерялся? Мне кажется, это вы потерялись. Отряд отстал, заблудился и должен был искать того, кто им командует, ну, ты понимаешь, о чем я говорю? Тот, кто командует, не теряется…

–                 Да, ты командуешь,– гневно выпалил Тарен,– поскольку родился королевским сыном.– Он осекся. Еще мгновение, и Тарен проговорился бы о том, что дал клятву королю Руддлуму оберегать бестолкового принца. Он стиснул зубы и продолжал холодно и спокойно: —Принц Рун, тебе не нужно напоминать нам, что мы обязаны подчиняться твоим приказам. Но для твоей же собственной безопасности я прошу тебя держаться к нам поближе.

–                 А я, в свою очередь, советую тебе держаться подальше от странных домиков,– вставил Ффлевддур.– В последний раз, когда я забрел в подобный домишко, меня чуть не превратили в жабу.– Бард многозначительно кивнул головой.– Короче, остерегайся их… этих домиков. Вот так! – Он снова покивал головой и сказал как бы самому себе: – Никогда не знаешь, в какую отвратительную переделку можешь попасть… а к тому времени, когда выяснишь, будет уже поздно.

–                 Превратиться в жабу! – вскричал Рун, ничуть не огорченный.– А это было бы занятно! Я бы хотел как-нибудь попробовать. Но здесь ни о чем таком нечего беспокоиться. Тут никто не живет. И по моему, уже давно.

–                 Хорошо, поспешим,– поторопил его Тарен, решив больше никогда не выпускать принца Руна из виду.– Мы должны присоединиться к отряду. А ехать далековато.

–                 Отлично! – воскликнул Рун, на котором, кроме длинной рубашки, ничего не было.– Вот только соберу вещи.

Тем временем Гурджи спустился с дерева. Любопытство взяло верх над осторожностью. Он промчался через поляну, сунул голову в дверной проем и следом за Руном проскочил внутрь. Ффлевддур и горевший нетерпением Тарен тоже вошли в домик.

Как и сказал принц, домик казался нежилым. Повсюду лежал толстый слой пыли, покрывавшей стол, скамейки, пол. В одном углу паук сплел паутину, но она давно уже обвисла от пыли, и никого в ней не было. В потухшем очаге лежали подернутые пеплом прогоревшие дрова. Около очага валялись опрокинутые пустые и запыленные большие горшки. Повсюду были разбросаны черепки глиняных кувшинов с высокими узкими горлышками и расколотых чашек. Сквозь дыры в крыше нападали сухие листья. Не одну осень, видно, они усеивали пол домика. Под шуршащей пестрой массой пожухших листьев был почти погребен перевернутый стул со сломанной ножкой. В домике стояла тишина. Даже шум леса почти не доносился сюда. Тарена, однако, не оставляло беспокойство, и он с нетерпением наблюдал за принцем, который, беспорядочно суетясь, собирал свою одежду.

Гурджи, восхищенный таким обилием всякой всячины, не терял времени даром и с упоением копался в кучах хлама. Внезапно он вскочил и закричал:


–                 Посмотрите! Какая-то утайка!

Он выволок из-под хлама целый пук растрепанных листков пергамента.

Тарен опустился на колени рядом с Гурджи и стал рассматривать рваные листки. Ясно было, что полевые мыши обнаружили их гораздо раньше Гурджи. Многие из листков были обгрызены, другие размокли, разбухли и покрылись ржавыми пятнами грязи. Несколько неиспорченных страниц были исписаны неразборчивым почерком. Под ними оказалась настоящая книга, аккуратно переплетенная в кожу и нисколько оттого не поврежденная. К тому же страницы этой книги оставались чистыми, без единой помарки.

Принц Рун, который до сих пор никак не мог застегнуть пряжку меча у пояса, подошел и заглянул через плечо Тарена.


–                 Ого! – восхитился он.– Это что-то интересненькое! Дайте-ка мне сообразить, что это такое? А не хорошенькая ли это маленькая книжица? Я был бы не против иметь такую, чтобы заносить в нес всякие заметки на память.

–                 Возьми, если она тебе нравится,—сказал Тарен, протягивая принцу Моны книжицу и продолжая перебирать найденные листки– Да, мыши и дожди неплохо поработали. Трудновато теперь разобраться в этих закорючках. Ни начала, ни конца. Но, насколько я понимаю, это рецепты каких-то зелий.

–                 Зелий? – воскликнул Ффлевддур, оглядывая своих исцарапанных спутников.– Клянусь Великим Белином, они нам сейчас не помешают!

А Тарен продолжал перебирать и внимательно изучать листки.


–                 Погоди, погоди,– бормотал он,– я думаю, что нашел имя того, кто это написал. Оно похоже… похоже на Глю! И зелья, как это сказано здесь, помогают…—Он удивленно запнулся и с недоумением повернулся к Ффлевддуру:– Помогают вырасти! Что это может значить?

–                 Как это – вырасти? – переспросил Ффлевддур.—Ты уверен, что правильно прочел? —Он взял из рук Тарена пачку страничек и внимательно вчитался.

Некоторое время он беззвучно шевелил губами и вдруг присвистнул.


–                 Я много странствовал,– сказал Ффлевддур,– и хоть старался не совать нос не в свое дело, немало узнал. Кажется, это тот самый парень по имени Глю. Он действительно искал зелье, чтобы стать больше и сильнее. Если башмаки, которые вон там валяются, на самом деле принадлежат Глю,– он указал на угол, заваленный всякой рухлядью,– то мы говорим об одном и том же парне, потому что Глю был крохотулечкой.

В углу, наполовину запорошенные сухими листьями, лежали поношенные башмаки. Они с трудом влезли бы на детскую ногу, и Тарен, глядя на эти жалкие обноски, представил себе одинокого, беззащитного человечка, их владельца.


–                 Он, должно быть, ужасно старательный парнишка,– продолжал Ффлевддур.– Смотрите, как он подробно, до мелочей описывает все, что сделал. Он перечислил все возможные рецепты. Но что касается состава этих зелий,– бард сделал кислое лицо,– то я, бр-р, предпочел бы не думать об этой гадости.

–                 Ну почему же! – восторженно воскликнул принц Рун.– Это интересно. Не попробовать ли нам самим? Было бы забавно посмотреть, что из этого выйдет.

–                 Нет, нет! – закричал Гурджи.– Гурджи не станет пробовать эти опасные, отвратительные мазьки и грязьки!

–                 И мне не нравится это,– передернул плечами Ффлевддур.– Глю, думаю, тоже не стал пить свое варево именно поэтому. Не был он уверен, что оно сработает как надо. Неглупый парень этот Глю. А бумажки свои он составил старательно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю