Текст книги "Мужчина с крыльями дракона (ЛП)"
Автор книги: Лиззи Линн Ли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Мужчина с крыльями дракона
Перевод: Ежевика
Редакторы Наталья Султанова, Анастасия Алясова
Вычитка: Екатерина К.
Обложка: Катерина
Специально для группы Y O U R B O O K S
Глава 1
В тот момент, когда девушка вошла в закусочную, Ровик понял всем сердцем и душой – она принадлежит ему. Его женщина.
Волна тепла ударила ему в голову. Его сердце забилось быстрее, и безумное желание быть ближе к ней угрожало его прекрасно освоенной человеческой форме. Он чувствовал себя так, будто его кровь жжётся изнутри, и каждая клеточка его тела зовет её.
Заманить её. Подчинить её. Сделать её своей. Навсегда.
Несмотря на то, что он сидел в дюжине футов от двери, его острое обоняние учуяло её запах. Под цветочным ароматом её духов отчётливый аромат тела этой женщины казался мощным афродизиаком. Его член напрягся под джинсами. Проклятье! Ровик схватился за край пластиковой столешницы, ожидая, когда неожиданная реакция пройдёт. Он никогда не испытывал такого влечения к женщине.
Тем более к человеку.
Чёрт.
Он успокоился при помощи простой медитации. Этот трюк он усвоил во время пребывания на Окинаве. Вдох, думать о небытии, слиться с небытием, выдох.
Постепенно он обрёл равновесие.
Каждый в закусочной повернул голову в её сторону, чтобы поглазеть. Ровик рассматривал её украдкой. Что же мы имеем? Он никогда не думал, что настанет тот день, когда сбежавшая невеста будет прятаться в придорожной закусочной. Она была в длинном свадебном платье и с прозрачной вуалью над головой. Платье с открытой спиной подчеркивало её пышную фигуру: чувственную грудь, тонкую талию и полные бёдра. Она рывком стащила фату с тщательно сделанной причёски и скомкала её, прежде чем бесцеремонно закинуть в ближайшую урну. Девушка выглядела так, как будто поучаствовала в спринте, она запыхалась.
Ровик не мог оторвать от неё глаз.
Девушка оглядела закусочную. Их взгляды встретились.
И словно под влиянием неведомой силы, которая пыталась переплести их судьбы, девушка подобрала платье и направилась в его сторону. Она заняла соседний с ним стул за стойкой.
– Дайте мне кусочек яблочного пирога. И взбитые сливки, пожалуйста. У вас есть кока-кола? – спросила она официантку, стоящую за кассовым аппаратом. Её голос звучал как пение птиц, красиво и мелодично.
– Конечно, милая, – официантка продолжала жевать жвачку, задумчиво оглядывая невесту. – Полагаю, сегодня ты не выходишь замуж, да?
– Нет, и давайте оставим это, – сказала девушка грустным голосом.
– Я понимаю, милая. Мне очень жаль, – официантка участливо похлопала невесту по руке и пошла за заказом.
Ровик смотрел на неё. На вид она была чуть старше двадцати и чертовски красива. У неё были потрясающие сапфировые глаза, оттенённые роскошными чёрными ресницами. Её скулы были высокими, чувственные губы подкрашены красной помадой. У неё была безупречная алебастровая кожа. Блестящие волосы оттенка красного дерева были уложены в сложную причёску.
– Могу ли я купить вам мороженое к пирогу? – спросил Ровик.
Она посмотрела на него.
– Пломбир? Знаете, я бы с удовольствием.
Официантка вернулась с заказом сбежавшей невесты.
– Твой заказ, красавица: кусочек яблочного пирога со взбитыми сливками и кока-кола со льдом. Что-нибудь ещё?
– Ваш фирменный пломбир для леди, – сказал Ровик официантке, затем снова повернулся к невесте.
– Мне сказали, что в этом ресторанчике делают мороженое. Вчера я попробовал персиковое. За него можно душу продать.
Впервые с тех пор, как вошла, она широко улыбнулась, показывая прекрасные жемчужно-белые зубы. Боже, она была чертовски красива. Казалось, весь мир перевернулся. Она была одной из тех немногих, кто мог осветить комнату как солнечный свет. Он был очарован ею.
– Замечательно, – сказала она. – Я бы хотела его попробовать.
– Ты получишь его, дорогая, – кивнула официантка и поспешила выполнить её заказ.
Сбежавшая невеста протянула ему руку.
– Я Эмили. Все зовут меня Эмми, – сказала она.
– Красивое имя, – сказал он, пожимая ей руку. – Я Ровик.
– Просто Ровик?
– А ты просто Эмми?
Она очаровательно покраснела.
– Эмили Андерсон. Сегодня я должна была стать Эмили МакГир. Слава Богу, этого не случилось. То есть не случится.
Ровик молча согласился. В противном случае он бы её не встретил.
– Ну, мисс Андерсон, очень приятно познакомиться с Вами. Меня зовут Ровик Штромхайм.
– У Вас имя как у викинга, – заметила она. – Это, наверное, так круто!
Она внимательно оглядела его с головы до ног: кожаная куртка, пыльные джинсы и байкерские ботинки. Затем её взгляд ненадолго задержался на оружии в кобуре на поясе.
– Вы полицейский?
– Я агент, который ловит и задерживает беглецов.
– Охотник за головами?
– Точно, охотник за головами.
Персиковый пломбир прибыл. Эмили поблагодарила официантку и Ровика и начала уплетать взбитые сливки. Затем она прикончила пирог и запила всё это холодной кока-колой. Ровик любил женщин со здоровым аппетитом. Он устал наблюдать, как его прошлые подруги ели лишь листья салата.
Она глубоко выдохнула.
– Это было супер.
– Я же говорил, что оно отличное.
– Я три месяца не ела сладкое, чтобы влезть в это глупое платье.
– Какой ужас! А я бы женился на тебе, даже если б ты была в мешке из-под муки, – рискнул Ровик.
Она вновь улыбнулась.
– Да ладно?
– На такой красотке, как ты? Конечно.
– Приятно слышать. Кстати, я не дошла до алтаря. Я сбежала.
Эмили посмотрела на часы над кассой.
– Через двадцать минут они начнут искать меня. В конце концов они меня поймают. Но я буду кричать и отбиваться ногами. Это мой последний шанс на свободу.
Когда он услышал это, каждая клетка в его теле пришла в полную боевую готовность.
– У тебя проблемы, Эмми?
– Хм… – она подняла глаза от пустой тарелки. – Я предполагаю, что да.
– Ты звонила в полицию?
– Копам? – она засмеялась. – Я должна выйти за сына шерифа. А люди в форме, как правило, друг за друга горой, особенно в небольших городах, не правда ли? – она вздохнула. – Тебе не понять.
– Ты ошибаешься. Поверь мне, – сказал Ровик.
– Ты нездешний, да?
– Я из Нью-Йорка. Я приехал сюда, чтобы задержать выпущенного под залог. Но мой друг сделал это несколько часов назад.
– Итак, ты едешь в Нью-Йорк? – спросила она.
– Именно так.
– Могу я поехать с тобой?
Ровик был ошеломлён. Это судьба или искушение? Просто не верится.
– Ты хочешь пойти со мной, с человеком, которого только что встретила? Разве твоя мама не научила тебя остерегаться незнакомцев?
– Моя мама умерла. А отца своего я не знаю. С двенадцати лет я живу с другом мамы, – она изучала выражение его лица, а затем продолжила. – Ты работаешь охотником за головами, не так ли? Я могу вести твою бухгалтерию. Я в ладах с цифрами, к тому же быстро учусь и могу понять, как сократить накладные расходы, чтобы сделать твоё дело более прибыльным. Раньше я работала бухгалтером в страховой конторе, после окончания средней школы. Мой средний балл был достаточно высоким.
– Это поразительно. Почему ты не пошла в колледж? С высоким баллом ты легко могла бы получить стипендию.
– Могла бы, – простонала она, опустив голову. – Но я была воспитана, чтобы выйти замуж за сына шерифа. А ему не нужна жена с дипломом колледжа. Ему просто нужен кто-то, кто прибирал бы дом и согревал постель.
– Правда? Что, если я тоже захочу от тебя большего, чем просто работа с моими документами? – Ровик смял использованную салфетку и бросил её на тарелку. – Иногда парню нужна очаровательная молоденькая штучка, чтобы согреть его постель.
Она критично посмотрела на него.
Была ли она наивна? Ровик задавался этим вопросом. Она не могла не знать, какое впечатление производит на мужчин. Это красивое лицо. Сладострастное тело. Улыбка, от которой захватывает дух. Ровик сходил с ума по женщинам с красивой улыбкой.
– Тогда я просто постараюсь убедить Вас, что стою больше, чем дешёвые острые ощущения, – она лукаво улыбнулась. – Вы знаете, у меня не было плана побега до сегодняшнего утра. Я почувствовала безумное желание выйти из церкви и зайти в эту закусочную. Впервые в моей жизни я последовала за своими инстинктами. Всё внутри говорило мне угробить эту свадьбу, что я и сделала. Верите ли вы в судьбу, мистер Штромхайм?
Ровик согласился слабым кивком головы.
– Именно это я и делаю, мисс Андерсон.
– Итак, – на губах Эмили снова вспыхнула улыбка, – я получила работу?
Что он мог сказать? Возможно, это подарок судьбы для них обоих. Ему суждено встретить её, а ей суждено быть с ним, а не с человеком, за которого она должна была сегодня выйти замуж. Он протянул руку.
– Добро пожаловать в агентство "Уайтуотер Бонд". Рад видеть вас на борту.
Её лицо просветлело, когда она нетерпеливо пожала его руку.
– Значит ли это, что мы можем уйти прямо сейчас?
– Естественно. У меня нет больше дел в этом городе, и нет никаких причин задерживаться.
Ровик встал со своего стула и вытащил из бумажника две двадцатидолларовые купюры.
– Сдачи не надо, – сказал он, обращаясь к официантке.
Люди в закусочной смотрели, как они уходят, некоторые с видимым неодобрением на лицах. Не то чтобы его это заботило. Он знал, что нарвался на неприятности, встретив сбежавшую невесту. И теперь он собирался устроить её таинственное исчезновение. К чёрту всё. Эта женщина была его. Никто не мог претендовать на неё.
Она моя.
Глава 2
Эмили спустилась с небес на землю от мысли, что её будущее находится в руках незнакомца. Но у Ровика были добрые, тёплые глаза, и она чувствовала, что может доверить ему свою жизнь. Она никогда не встречала такого человека. Он был красив и невероятно притягателен. Он был тем человеком, с которым вы с удовольствием встретились бы в конце длинного, трудного рабочего дня. С ним она чувствовала себя спокойно и расслабленно. В его присутствии она могла сбросить маску и быть собой. Странно, учитывая, что она с ним только познакомилась.
Он был полной противоположностью человека, за которого она должна была сегодня выйти замуж.
Дуэйн МакГир всегда был для неё загадкой, и не в хорошем смысле этого слова. За улыбкой и тихим голосом Дуэйна скрывалось что-то, внушающее ей неконтролируемый страх. Особенно после того, как тот практически сразу после окончания средней школы открыто объявил, что она стала его невестой. Ей были неприятны его прикосновения. Всякий раз, когда он её целовал, она боролась с желанием оттолкнуть его. Дуэйн никогда не обращался с ней плохо, но каждый раз она боролась с желанием сбежать, лишь только он попадал в поле её зрения.
Когда Ровик осторожно повел её к выходу, она знала, что все в закусочной наблюдают за каждым её движением. Горожане делали то же, что и всегда, не больше и не меньше. Если бы она упала посреди улицы, сражённая молнией, эти люди сказали бы: «Бедняжка!» и пошли бы дальше по своим делам.
Она знала о невидимой преграде между собой и людьми этого города и за многие годы привыкла к такому поведению. Эмили уже давно мечтала сбежать отсюда, но договорённость между матерью и шерифом Норманом МакГиром привязала её к этому месту. Хватит. Она хотела стать свободной.
И сегодня у неё наконец хватило мужества сделать это.
Они подошли к стоянке у закусочной. Ровик водил черный «Кадиллак Эскалэйд», и она вовсе этому не удивилась. Самые крутые тачки в городе были у приезжих.
– Ты не хочешь забрать свои вещи? – спросил он.
– Нет. Мы можем просто уехать? – быстро ответила она.
Чем дальше она от Дуэйна, тем лучше. Совсем не хотелось встретиться с ним или с его отцом.
– Я понимаю. Но твоё свадебное платье затруднит наше передвижение. Я думаю, тебе надо переодеться. – Оказалось, что он очень практичен.
– Можешь одолжить мне какую-нибудь одежду?
– Ты хочешь носить мою одежду? – его, казалось, позабавила эта мысль.
– Я полагаю, это лучше, чем ничего.
Ровик извлёк с заднего сиденья свою сумку и перебрал её содержимое. Он остановился на клетчатой рубашке с кнопками и паре спортивных брюк. Одежда была чистой и аккуратно сложенной.
– Это подойдёт. – Эмили схватила штаны с рубашкой и направилась между автомобилями к тому месту, где стена скроет её от посторонних взглядов.
– Ты делаешь то, о чем я думаю? – весело спросил Ровик.
– Я на минутку. – Эмили не хотела возвращаться в закусочную, где все опять глазели бы на неё. К тому же, никто не сможет увидеть, во что она переоделась, на случай, если её будут искать. У платья без бретелек была молния на боку. Она поспешно расстегнула её и стряхнула с себя дорогой наряд. Дуэйн лично выбрал для неё платье; он позаботился о каждой мелочи, заявив, что хочет идеальную свадьбу, как и всё остальное в его жизни. Она не разделяла его энтузиазма. Она выросла рядом с ним, и у не испытывала к нему ни капли романтических чувств.
Не то, что к Ровику...
Когда она натягивала тренировочные брюки, к щекам внезапно прилила кровь.
Ровик был другим.
В тот миг, когда их глаза встретились, она попала под власть его притяжения. В нём было что-то звериное. Первобытное. Это было, как просветление, словно она только что нашла недостающий кусочек паззла, который собирала всю жизнь. Он помог бы ей, если б она попросила. Она не могла объяснить своей слепой веры в него, но где-то в глубине души знала, что могла на него положиться.
Эмили надела и застегнула рубашку. Она наклонилась подобрать свадебное платье и на мгновение задумалась, что с ним делать. Выбросить его как отходы в мусор? В конце концов, это был красивый и дорогой наряд. Она заметила гвоздь, торчащий из стены закусочной, и решила повесить платье на него. Его должна была использовать другая, более везучая невеста. Она похлопала по рубашке и брюкам. Великолепные свадебные туфли на высоких каблуках давили ноги, но в данный момент с этим ничего нельзя было поделать.
Ровик оглянулся через плечо, когда услышал, что она возвращается. Он улыбнулся. Её сердце ёкнуло.
– Ты великолепна даже в этой одежде, – сказал он.
Ей стало очень приятно от его слов. Она ответила на его улыбку.
– Готова? – спросил он.
– Всегда готова!!
– Отлично.
– Подожди. – Эмили остановила его, дергая за рукав его кожаной куртки.
– Что?
– Из-за меня ты можешь попасть в беду. Уверен, что всё будет в порядке?
Ей только что пришло в голову, что Дуэйн и его отец не позволили бы ей уйти просто так. Они устроят ему проблемы, как только узнают, что произошло. Но Ровик, казалось, не из тех, кого легко запугать. Он охотник за головами, не так ли? Значит, знает, как лучше иметь дело с сомнительными типами в непростой ситуации.
Не то чтобы Дуэйн и его семья были сомнительными типами.
Они приняли её, когда она осталась совсем одна. Но у неё всегда было чувство неловкости в их присутствии. Часто она ощущала себя агнцем, которого готовились принести в жертву в назначенный час.
У МакГиров были свои секреты, но Эмили в них не посвящали. Они ввели строгие правила, которые мешали ей вести обычную жизнь. И когда она воспротивилась, они надавили на её чувство вины. Из благодарности она повиновалась. На долгие годы она была поймана в эту позолоченную клетку, не в силах расправить крылья, не в силах вздохнуть свободно. Она заставляла себя улыбаться окружающим, каждый день немножко умирая в изоляции от мира.
Было ли с её стороны слишком эгоистично хотеть немного свободы?
Лицо Ровика стало серьёзным.
– Эмили, шериф этого города меня не пугает, и уж тем более не пугает твой жених. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, пока я рядом. Даю тебе слово.
Но его слова почему-то не убедили её.
– Ты уверен?
В старших классах один мальчик влюбился в неё и прогласил на свидание. Дуэйн пронюхал об этом и сделал из её поклонника кровавое месиво. Отец мальчика подал в суд на семью шерифа. Две недели спустя у них случился пожар, и вся семья была вынуждена уехать из города. Ходили слухи, что дом подожгли, и за этим стоял Шериф Норман, несмотря на официальную версию о неисправной электропроводке. Ни у кого не хватило смелости докопаться до истины. В этом городе перечить МакГирам нельзя.
Он посмотрел ей в глаза и положил руки на плечи.
– Я уверен. Я смогу защитить тебя, и я счастлив сделать это. Я помогаю всегда, если нужна помощь. Это нетрудно.
Её сердце заполнило огромное облегчение.
– Спасибо.
– Это удовольствие для меня, Эмили.
Она уселась на переднем сиденье. Когда она пристегнула ремень безопасности, волна беспокойства снова затопила её. Ровик и вправду казался более чем способным противостоять Дуэйну и шерифу. Судя по тому, как он вёл себя, по его уверенной кошачьей походке, по зорким глазам, которые всегда были начеку, она догадывалась о
его военном прошлом. Но МакГиры не были обычными людьми. Они даже не были людьми. Мысль об этом пугала её. Ровик завёл автомобиль. Двигатель заурчал. Они тронулись и выехали с парковки. Она посмотрела на окна закусочной, посетители которой по-прежнему наблюдали за ними. Особенно за ней. Собирался ли кто-то донести на неё? Что ж, уже неважно. Она быстро подавила беспокойство. Всему своё время, решила она. Так долго существуя в качестве домашнего питомца МакГиров, она разучилась самостоятельно принимать решения. Если хочет счастья, она должна измениться.
И это был её первый шаг. Оставить Дуэйна. Оставить всё позади.
Городок Фэйрли был оживлён только летом и осенью. Туристы и отставные военные из Нью-Йорка приезжали погулять и порыбачить в жаркие дни и осенью, когда природа рисовала великолепные пейзажи. Цены на живописные маленькие домики не уступали элитному жилью Новой Англии.
Ровик выехал на главную улицу.
– Я надеюсь, что ты не планируешь ехать по Халсберг, потому что это рядом с церковью. Если повернуть налево, мы выедем на шоссе 90. Мы сделаем крюк, но так спокойнее, – сказала она и нервно рассмеялась. – По крайней мере, для меня.
Охотник за головами поднял бровь.
– Ты думаешь, они тебя уже хватились?
Она взглянула на часы на приборной панели.
– Через восемь минут. Церемония должна начаться в одиннадцать.
Он сделал, как она предложила, и свернул налево, поехав по Ривер-стрит.
– Ты сказала, что пришла в церковь пораньше. Как ты выскользнула незамеченной?
– Я слышала от Шоны, моего стилиста, что возникли проблемы с торжественным обедом, и шериф разбушевался. После церемонии планировался приём в саду. У МакГиров родственники по всей стране, все прибыли на свадьбу, и он хотел, чтобы всё прошло идеально. Так что, пока все отвлеклись, я вышла через чёрный ход и пробежала пять кварталов до торгового центраа. Я думала, что смогу что-нибудь выпить и поесть, прежде чем предпринять следующий шаг. – Она повернулась к нему. – К счастью, я встретила тебя.
Ровик бросил на неё короткий взгляд.
– Нет, это мне повезло. Я получил сбежавшую невесту. Мой партнёр по бизнесу не поверил бы, услышав это.
– О, у тебя есть бизнес-партнёр?
– Да, его зовут Джерико. Мы ведём большие заказы, а два других партнёра занимаются всем остальным. Офис-менеджер составляет контракты и занимается индивидуальными операциями. Бухгалтер приходит раз в месяц закрывать книги. Наш офис – это мужская территория. Я думаю, что твой приезд будет приятной переменой для всех.
– Как долго ты в бизнесе?
– Около семи лет. Мы начали сразу, как вышли в отставку из морских пехотинцев. Джерико хотел, что называется, побыстрее срубить бабок, и его знакомый попросил его забрать под залог человека в Неваде. Противный беглец. Погоня за ублюдком была просто взрывной, тогда-то всё и началось, и прежде чем мы это осознали, мы были в бизнесе.
– Так ты был морпехом? Я подозревала что-то вроде.
– Да ладно?
– Либо это, либо ты мог бы быть байкером. В тебе есть задатки плохого парня.
Ровик рассмеялся.
– Как долго ты служил?
– Восемь лет. Я записался сразу после школы. Папа хотел, чтобы из меня вышел толк, а я послал его куда подальше и пошёл в военкомат. Две недели спустя меня отправили на обучение, и я ни разу не пожалел о своём выборе.
– А где твои родители? Чем они занимаются?
– У папы оружейный магазин, а мама работает воспитателем. Они живут в Техасе.
– У тебя есть братья или сестры?
– Я единственный ребенок.
– Я вижу.
– Чувствую себя так, словно я на собеседовании. – Он еще раз весело улыбнулся.
Вот чёрт!
– Извини. Мне просто интересно, только и всего.
– Да я так, вредничаю. Понимаю, ты хочешь знать обо мне больше. Ты ведь поставила на меня вслепую.
– Я должна хоть кому-то доверять, не так ли? Прямо сейчас мой союзник – ты.
– Верно.
Сейчас они ехали по окраине Фэйрли, в направлении главной магистрали. Дорога, насколько хватало взгляда, шла в окружении высоких раскидистых деревьев.
– Как долго ты жила с МакГирами? – спросил Ровик.
– Около восьми лет. Они приняли меня в семью, когда мне было двенадцать.
– У тебя нет родственников, помимо них?
– Нет. И они мне не родственники. Шериф был другом моей мамы.
– Так ты выросла вместе с сыном шерифа? Как вы стали встречаться?
– Мне сказали, что была такая договорённость между мамой и Норманом.
Её покойная мать имела тягу к перемене мест. Они жили по всей стране: Вашингтон, Флорида, Калифорния, Вермонт и даже Аляска. Она помнила, что они никогда не оставались на одном месте дольше нескольких месяцев.
Она часто спрашивала себя – возможно ли, что её мать, Кларисса, убегала от кого-то или от чего-то. Мать всегда говорила, что быстро начинает скучать. Накануне двенадцатого дня рождения Эмили её мать впала в кому и больше не очнулась. Врачи сказали, что она умерла от крайнего истощения. Мать буквально довела себя до смерти. После смерти матери в больнице узнали, что у девочки не было официального опекуна.
Перед тем, как прибыл социальный работник, человек по имени Норман МакГир пришёл в больницу и стал утверждать, что он был законным представителем Клариссы и что имел на это доверенность. В ту же ночь Эмили стала новым членом в семье МакГир.
Она не знала о помолвке, пока не перешла в восьмой класс. Всё было так нелепо, что она подумала, будто Норман пошутил над ней. Она всегда считала Дуэйна братом. Ни больше, ни меньше. Она начала возмущаться, когда Дуэйн стал проявлять к ней романтические чувства. Как она ни старалась, они и слышать ни о чём не хотели.
Ровик высказал своё мнение о том, что договоренность была эгоистичная и неприятная.
– Никогда бы не подумал, что люди до сих пор практикуют браки по сговору, в наши-то времена. Ты знаешь, почему твоя мать согласилась отдать тебя МакГирам? – спросил он.
– Норман сказал, что это услуга за услугу.
– Услуга за услугу? Мы что, в Средневековье?
– Он сказал, что мама была ему обязана. Долгое время. И для меня это был единственный способ рассчитаться.
– О какой услуге идёт речь? Ты знаешь?
– Это случилось, когда они были молоды. Он вытащил её из трудного положения. Я не очень поняла ту ситуацию. Он просто настоял, что я должна отплатить ему, и точка.
– Я вижу, что это полный бред. – Он с отвращением фыркнул. – Ты когда-нибудь думала, что он просто воспользовался тобой, утверждая, что твоя мать задолжала ему услугу?
– Это приходило мне в голову. Но мама подписала документ, по которому Норман становился моим законным опекуном, если с ней что-то случится.
Эмили поудобнее расположилась на своём сиденье.
– Во многих отношениях, я обязана ему за то, что он принял меня в свой дом. Иначе я оказалась бы в приюте.
– Но при этом заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, можно назвать современным рабством, – запальчиво сказал Ровик. – Как насчёт жены шерифа? Что она думает об этой смехотворной договорённости?
– Ах, – произнесла Эмили. – Его первая жена, Эрин, умерла вскоре после рождения Дуэйна. Потом он вступил в повторный брак, а вторая жена, Роксана, тоже умерла после того, как родила Кенни. После этого Норман не женился.
– Так у Дуэйна есть младший брат?
– Да. Кеннет. Мне кажется, он нормальный. Кенни на год меня моложе.
– Как умерли жёны Нормана?
– Мне сказали, что это были осложнения после родов. Ничего зловещего, если это то, что ты имеешь в виду. Обе – Эрин и Роксана – были слишком слабы, чтобы рожать детей.
Судя по выражению его лица, Ровик на это не купился. Но Эмили не могла его винить. Трагедии семьи МакГир были хорошо известны горожанам. Говорили даже, будто они были прокляты. Она знала, что многие женщины в этой семье рано умирали. В основном из-за проблем с беременностью. Женщины могли вести нормальную здоровую жизнь, но беременность была их смертным приговором. Младенцы выживали за счёт смерти матерей.
– Расскажи мне о Дуэйне, – сказал Ровик. – Он обижал тебя?
– Дуэйн? – Эмили покачала головой. – Он никогда не поднял бы на меня руку. Но ему не нравится, когда кто-то приближается ко мне.
По этой же причине она перестала работать в небольшой страховой конторе после окончания школы. В компании работали в основном женщины. Дэн Пэйнтер, владелец, был единственным мужчиной, который там работал, и ему было около шестидесяти.
Дуэйн не рассматривал его как угрозу. Но всё изменилось, когда Дэн решил уйти в отставку, и бизнес стал вести его сын. Берни, сын Дэна, был молод и одинок. Дуэйну это не понравилось. И он заставил её уйти с работы, сказав, что может обеспечить их обоих.
Как и его отец, Дуэйн работал в управлении шерифа Фэйрли. Он получал скромную, но достаточную зарплату, чтобы жить в таком небольшом городке. Большой старый викторианский дом семьи шерифа был слишком велик для четверых. Она могла бы вести простую и спокойную жизнь. Но не о такой жизни она мечтала. Она никогда не любила Дуэйна как мужчину.
Никогда.
– Мне кажется, они не должны были заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, Эмили, – сказал Ровик. – Я помогу тебе выбраться из этого места, чего бы это ни стоило.
– Спасибо. Я не знаю, как отблагодарить тебя за это.
– Не стоит. Любой приличный человек сделал бы то же самое, будь он на моём месте.
Она очень надеялась, что Ровик не пожалеет о своих словах. Как только он сказал это, за их внедорожником раздался рёв сирены.
Кавалерия прибыла.
Но она не хотела быть спасённой.