Текст книги "Капитан Марвел. Быстрее. Выше. Сильнее"
Автор книги: Лиза Палмер
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
– Сынок, я её главный дорогуша, – шутливо рычит Джек и хлопает Эрика по плечу.
– Я просто тоже хотел помочь, – говорит Дель Орбе, следуя за ними в ангар.
– Новое «туда», – вслух говорю я.
Никак не могу отделаться от этой мысли.
– Ты никогда не думала о вертолётах? – спрашивает Пьерр.
Мы все стонем, и он протестующе вскидывает в воздух руки.
– Что? Они потрясающие. Знаете, ребята, в детстве я как-то увидел выступление «Серебряных орлов»...
– Они сейчас расформированы, но они пробудили во мне желание летать, – хором заканчиваем мы.
– Ну-ну, ооооочень смешно, – говорит Пьерр и хватает печенье из корзины.
– Я долгое время думала только о том, чтобы летать на истребителях, – говорю я.
– И я, – добавляет Мария.
– Охх, опять эта тема с «позволь себе учиться», – произношу я, осознавая.
– Что ещё за тема с «позволь себе учиться»? – интересуется Бьянки.
– Когда я ехала в академию в первый день подготовки, меня остановила патрульная. Я превысила скорость и, может быть, вела себя несколько «безрассудно», но там был этот парень на «ягуаре», и он...
– Не продолжай, я уловил суть. Не говори больше ни слова, мне кажется, я прекрасно знаю, что произошло, – говорит Бьянки. Его глаза сверкают, и он тычет в мою сторону вилкой. – Позволь угадаю. Ты вмешалась в ситуацию, к которой не имела никакого отношения, разве что ты не смогла стоять и смотреть, как обижают кого-то беззащитного.
– Отлично, прекрасно. Именно так всё и произошло, – говорю я.
– Ага, знаешь, я знаком с тобой.
Я снисходительно машу на него рукой.
– Неважно. В любом случае, патрульная отпустила меня с предупреждением, и я думала, что это будет такие полквитанции...
– Нет. Ни слова больше, – говорит Бьянки.
– Полквитанции. Как полпенса, только на этот раз вместо половины пенса это была половинка квитанции. Полквитанции, – не моргнув глазом говорю я.
– Мне нравится, – говорит Пьерр, хватая ещё одно печенье из корзины в центре стола. Этот парень реально обжора.
– Мария, пожалуйста, помоги мне, – просит Бьянки.
Мария вскидывает руки в жесте капитуляции. Бьянки сдаётся.
– Так расскажи нам побольше об этой... – Мы все ждём. Бьянки устало вздыхает. – Полквитанции.
– Она написала на квитанции «Позволь себе учиться». И с тех пор это стало типа моим кредо.
– Ты хотела сказать, эта мысль преследует тебя с тех пор, – вставляет Мария, – в хорошем смысле, но всё-таки.
– Полквитанции преследуют тебя, но в хорошем смысле, – медленно говорит Бьянки, морща лицо в попытке понять происходящее.
– Видишь, я могу быть очень упрямой, – говорю я.
– Что? – Мария делает вид, что падает в обморок.
– Нет! – ахает Бьянки.
– Подумать только! – восклицает Пьерр, комично прикладывая руку к лицу.
Я закатываю глаза.
– Знаю, знаю, это не большой секрет. Но, сдаётся мне, я не замечала... не смогла бы заметить плохих последствий своего упрямства, – говорю я, – я не замечала их. Пока я держала себя в плену собственных представлений о том, что правильно, а что нет, в чём я нуждалась или чего заслужила, я была закрыта для всего остального.
– Я определенно это понимаю, – говорит Бьянки.
– Я во многом ошибалась, – говорю я, специально многозначительно глядя Бьянки в глаза.
– И я, – соглашается он, выдерживая мой взгляд.
– Но сколько бы я ни ошибалась временами, мне всё равно было странно думать, что я могу заблуждаться касательно своей мечты летать на истребителях, – продолжаю я.
– Я не представляю себе иной мечты, – тихо добавляет Мария.
– Пока что, – поправляет её Пьерр.
– Позволь себе учиться, – предлагает Бьянки, крутанув пальцами в воздухе.
– Для того чтобы найти новое «туда»... – я замолкаю.
– Ты должна позволить себе учиться, – заканчивает за меня Бьянки.
– Правильно, – говорю я.
В этот момент Джек, Бонни и Дель Орбе выходят из ангара, неся с собой вишнёвый пирог. Бонни ставит пирог в центре стола вместе с целым галлоном свежесбитого ванильного мороженого.
– Прежде чем мы приступим к десерту, мы с Бонни... мы хотим кое-что дать вам всем, – говорит Джек, ныряя в карман.
– От парочки старых летунов, – добавляет Бонни.
Мы впятером просто таем.
Джек достаёт из кармана пять сверкающих серебряных долларов и ссыпает три монетки в ладонь Бонни, а она по очереди вручает их Бьянки, Дель Орбе и Пьерру. Затем Джек, обходит вокруг стола, роняет один доллар в мою ладонь, а последний отдаёт Марии.
– Они все отлиты в тот год, когда вы, малышня, родились, – говорит Джек, пока мы изучаем монеты.
– Носите их с собой на удачу, – говорит Бонни, её взгляд устремляется в небеса.
Джек достаёт из кармана свой собственный доллар, также поступает и Бонни. Они передают свои монеты по кругу.
– Они так потёрты, что стали гладкими, – замечает Дель Орбе, поглаживая пальцем плоскую поверхность монетки Бонни.
– Ну, в тот год нам было нужно очень много удачи, – говорит Бонни, притягивая к себе Джека.
– Думаю, дело было не только в удаче, – замечает Мария.
– Нет, дорогуша, – возражает Джек, – иногда дело было только в удаче.
– Много хороших мужчин и женщин так и не вернулись домой, – говорит Бонни.
Наш стол погружается в молчание.
– Спасибо вам, – Бьянки сжимает монетку с искренним восторгом.
Дель Орбе и Пьерр еле выдавливают из себя слова благодарности и с новообретённым благоговением прячут монеты в карманы.
– За всё, – добавляю я.
– За столь многое, – почти неслышно добавляет Мария.
– Что бы ни случилось дальше, вы должны всегда помнить, кто вы такие. Вы – те, кто вы есть, а не те, кем вам говорят быть, – говорит Бонни.
– А теперь, пока вы все, неженки, не захлебнулись слезами, давайте есть вишнёвый пирог, – угрюмо говорит Джек.
Я готова поклясться, что видела, как он смахивает что-то с краешка глаза, но не имеет смысла поднимать вопрос – если я спрошу об этом, он заверит меня, что смахивал мошку, пылинку или грязь.
Старый добрый Джек.
– Кто хочет десерт с мороженым? – спрашивает Бонни.
Мы все тянем в воздух руки.
ГЛАВА 19
Уже в пятницу мы узнаем, кто станет «Летающими соколами», но сперва нам предстоит пережить ещё одно событие – Признание.
Когда я впервые услышала о Признании, то подумала, что это будет своего рода выпускной. Итоговое мероприятие в конце года, на котором отметят все твои заслуги, в программу включён праздничный ужин, и мы наконец-то получим свои значки.
Технически я была права.
Признание – это итоговое мероприятие в конце года, на котором отмечают все наши заслуги, но вместо обычного вечера с вычурными платьями, нудными торжественными маршами и долгими, скучными речами это три насыщенных дня, до краёв набитых физическими и умственными упражнениями, по сравнению с которыми базовая подготовка выглядит детским лагерем.
Экзамены сданы, занятия окончены, мы снова разбиты по эскадрильям, и вот начинается первый день Признания. Нас снова поджидают Чен и Резендиз, и внезапно я переношусь в дни базовой подготовки. Мне кажется, что это было только вчера и одновременно целую вечность назад.
Вместе с остальными эскадрильями мы быстро выстраиваемся для поверки. Пока я стою там – плечи назад, глаза вперёд – сегодняшний день налезает на меня словно старая футболка, которую ты достаёшь из самого дальнего угла шкафа спустя месяцы после того, как объявляешь её пропавшей без вести.
Весь этот год я провела, изучая под микроскопом всё, что, как мне казалось, я знала. В результате я выяснила только то, что вблизи всё совсем не то, чем кажется. Вопросы «кто», «что», «где», «как» и «когда» в моей жизни при ближайшем рассмотрении оказались одним большим «чё». Но это? Стоя в официальном построении плечом к плечу с Марией и Дель Орбе, с Бьянки и Пьерром в соседнем ряду, я ощущаю себя невероятно комфортно. Так комфортно, знакомо и правильно. Я справлюсь. Со бесконечными вопросами, что задал этот год, мне кажется невероятным погрузиться в простоту заученной рутины, на мгновение отключить мозг и позволить мышечной памяти сделать всю тяжёлую работу. Вы хотите, чтобы мы маршировали в праздничном построении и отдавали честь, чтобы на нас постоянно кричали и говорили, что нам делать, чтобы мы поворачивались налево и направо и постоянно выдерживали идеальное расстояние в тридцать сантиметров между ногами, стоя на плацу? Я с радостью это сделаю, и я абсолютно уверена, что никто не выскочит из– за спины Резендиза и не задастся вопросом, не имеет ли какого скрытого смысла выравнивание моего большого пальца со швом на штанах помимо собственно того, что я выравниваю большой палец со швом на штанах.
Следующие три дня посвящены выполнению приказов и работе в команде с остальной эскадрильей. Просто и ясно. И я крайне рада возможности выполнить и то и другое на максимуме своих возможностей.
– Эскадрилья, смирно! – кричит Чен.
Просто музыка для моих ушей.
Чен и Резендиз ведут нас с первого дня Признания с той же тонкостью, с которой прогнали через первый и второй этапы базовой подготовки. Каждый день становится всё сложнее и сложнее, но в первый вечер мы скорее промочили горло, чем в изнеможении упали на землю.
В течение дня я время от времени замечаю членов нашей маленькой компании и восхищаюсь тем, сколько изменений может произойти всего за один год. Наши утренние пробежки, наши вечерние занятия в библиотеке, каждый раз, когда мы проверяли свои возможности, – я замечаю, как всё это оказало влияние на всех нас, каждый раз, как вижу, с какой лёгкостью мы порхаем по всему полю.
С того самого первого дня в качестве салаги я чувствую себя совершенно новым человеком, за исключением одной очень важной вещи. Я всё ещё хочу оглядеться по сторонам и завопить от восторга: «Вы можете поверить, что мы здесь? Разве это не здорово?»
Мне нравится, что несмотря на всё – и порой это было крайне тяжело – я сумела сохранить эту радость.
Когда первый день подходит к концу, после ужина мы с Марией прощаемся с Бьянки, Дель Орбе и Пьерром, забираемся под одеяла и моментально вырубаемся. Но даже полное изнеможение приносит удовлетворение. Мы слишком устаём, чтобы думать о том, что же за новое «туда» нас ждёт, а это как раз та передышка, которая мне нужна.
Я сплю мертвецким сном, и когда будильник пытается поднять меня на утреннюю пробежку, мне кажется, что за окном ещё середина ночи. Я открываю глаза и вижу, что Мария потягивается в своей кровати. И тогда до меня доходит, что всё почти закончилось, и я могу пересчитать по пальцам одной руки количество дней, которые проведу в этой казарме в одной комнате с Марией.
– Почему ты так зловеще на меня смотришь? – сонным голосом спрашивает Мария, садится и опускает ноги на пол.
– Ну хорошо, признаю, я смотрела на тебя, но поспорю с тем, что смотрела зловеще, скорее уж печально, – поправляю её я, пересекая комнату, чтобы зажечь свет.
Мария жмурится от резкого света, что заливает нашу комнату.
– Печально, – повторяет она, моргая и пытаясь приспособиться к искусственной яркости.
– Задумчиво, потому что до меня только что дошло, что нам недолго оставаться соседями, – говорю я, доставая из шкафа одежду для бега и забирая кроссовки.
– Я печалюсь по этому поводу уже несколько недель, а ты говоришь мне, что это дошло для тебя только сейчас? – Мария трёт глаза и широко раскрывает рот в особенно долгом зевке.
– Нет, я хотела сказать...
– Я лучший друг, чем ты, Дэнверс, – говорит она, хватая косметичку. Затем открывает дверь.
– Ты во всём лучше меня, Рамбо, – говорю я.
Она разворачивается и улыбается, но прежде чем кто-либо из нас успевает впасть в истерику, Мария исчезает за дверью.
Я заканчиваю одеваться как раз к тому моменту, как Мария возвращается из ванной. Сижу на кровати, погрузившись в свои мысли. Я успела надеть одну кроссовку, а вторая слабо покачивается в руке.
– О, нет, – автоматом говорит Мария.
– Я собираюсь произнести речь, – объявляю я, поднимаясь.
Вторая кроссовка продолжает болтаться.
– Короткую речь или речь Дэнверс? – спрашивает Мария, не в силах удержаться от улыбки.
Я торжественно вытягиваю одну руку, требуя тишины.
– Я знаю, что мы начали соседками по комнате и потом стали друзьями, но я буду польщена, если... – Нет. Я загнала себя в своего рода речевой угол.
Я пытаюсь начать сначала.
– Я считаю тебя своей сестрой, – говорю я громко и механически, словно бы за то время, что Мария была в ванной, я повредила барабанную перепонку.
Я по-прежнему непонятно почему держусь за кроссовку, словно это список, переполненный перечнем наших неотъемлемых прав. Мария молчит. Я прочищаю горло.
– Вот и всё. Вся моя речь.
А затем я кланяюсь. Сама не знаю, почему. Я плюхаюсь на кровать и начинаю натягивать вторую кроссовку.
– Мне кажется, что мы застряли в обществе друг друга на всю жизнь с того самого первого дня, как поднялись в воздух на «Мистере Гуднайте». Помнишь этот день?
Мария подходит и садится рядом со мной на постель.
– Каждую секунду, – говорю я.
– Ты впервые полетела на нём, а я стояла рядом с ангаром тридцать девять вместе с Бонни в ожидании тебя и переживала заново каждый момент нашего полёта, – говорит Мария.
Я киваю.
– Я помню.
– Ты выпрыгнула из той кабины, подбежала ко мне и...
– Я обняла тебя, – говорю я.
Мария пожимает плечами. У меня по щекам текут слёзы.
– С того самого момента я считаю тебя своей сестрой, – говорит Мария, но её обыденный тон выдают заполненные слезами глаза.
Я сглатываю.
– Я понятия не имею, что я такого сделала, чтобы заслужить такую подругу, как ты.
– Ты не просто заслуживаешь такого друга, как я. Ты заработала себе такого друга, как я, – говорит она.
Я плотно сжимаю губы, пытаясь совладать с эмоциями. Не помогает. Разумеется, не помогает. Могла бы уже и привыкнуть.
– Дружеские обнимашки будут выглядеть странно, не так ли? – спрашиваю я.
– Мы пересекли Рубикон странных поступков много месяцев назад, Дэнверс, – говорит Мария, наклоняясь ближе и сгребая меня в объятия.
– Я застряла на Рубиконе странных поступков на долгие годы, – шепчу я ей в ухо, и Мария смеётся.
* * *
Спустя несколько минут мы выбегаем на поле.
– Вы опоздали, – замечает Бьянки.
– Мы плакали и обнимались, – с улыбкой говорю я.
– Я так и знал, что вы, девочки, занимаетесь этим в своих комнатах, когда нас нет рядом, – практически себе под нос бормочет Дель Орбе.
– Думаю, сегодня нам не нужно особенно напрягаться на пробежке. Второй день Признания самый тяжёлый, а завтра нам ещё гонку к скале бежать, – говорит Мария.
– А это восемь километров, – добавляю я.
Мы начинаем разминать наши упругие икры и руки, всё ещё саднящие после вчерашних нагрузок.
– Так что, вы расскажете нам, из-за чего плакали и обнимались? – спрашивает Бьянки.
– Я буду очень скучать по всему этому, только и всего, – говорю я, оглядываясь по сторонам и широко распахивая руки, словно собираюсь обнять всю нашу группу одним движением рук.
– О, нет, – Пьерр упирает руки в бёдра, смотрит в небеса и начинает часто моргать. – Я боялся этого момента. – Он начинает кружить по полю, плотно сжав губы и качая головой. – Так и знал, что расчувствуюсь. – Наш малыш Пьерр. Такой эмоциональный.
– Дэнверс произнесла речь, – говорит Мария, усаживаясь на плац, чтобы лучше размяться.
– У нас есть ещё три года, Дэнверс. Это, – Бьянки обводит всех нас жестом, – никуда не денется.
– Здесь я это знаю, – я касаюсь пальцем головы. А затем прикладываю руку к сердцу. – Но не здесь.
Я по очереди смотрю каждому в глаза.
– Слишком нелепо?
Мария улыбается мне и качает головой. Пьерр к этому моменту уже совсем расчувствовался, а Дель Орбе натянул воротник футболки на лицо, чтобы спрятать слёзы.
– Нет, вовсе не нелепо, – говорит Бьянки, его рот сжат в тонкую линию, – я всё понял. – Мы все смотрим на непроницаемого Бьянки, ожидая, когда его броня даст трещину. Даже ни намека.
– Что? – рявкает он на всех нас.
Мы ждём.
– Я не собираюсь... – Бьянки краснеет. – Просто дайте мне пережить следующие два дня. Я не могу... Это слишком. Я должен воткнуть булавку... – он касается рукой сердца, – во всё это. Ещё два дня, и потом... – его голос даёт трещину, – может быть, я начну привыкать к тому, как много каждый из вас значит для меня.
– Два дня, – фыркает Пьерр.
– Когда мы завтра доберёмся до вершины Соборной скалы, я обещаю, что превращусь в эмоционального хлюпика, раз уж вы, чудаки, по всей видимости, требуете этого от своих друзей, – говорит Бьянки и вымученно смеётся.
– Нам нужно групповое фото! – восклицает Мария.
– Фото как мы впятером пучим глаза? Нет, благодарю покорно, – отвечает Бьянки.
– Я получу своё групповое фото, – настаивает Мария, поднимаясь на ноги.
Дискуссия закончена. Мы собираемся с мыслями и начинаем нашу ежедневную пробежку вокруг плаца.
Второй день Признания состоит из четырёх самых жестоких, брутальных испытаний, когда-либо выпадавших на душу любого человека. Это испытание, которое положит конец всем остальным испытаниям. Мы начинаем в семь утра и безостановочно пашем до четырёх дня. Я мало что помню из того дня, за исключением момента, когда на меня кричат, из-за того, что я во время одного из испытаний тащу на спине другого кадета. Как на меня кричат, пока я на протяжении, кажется, часов держу над головой оружие. И как на меня кричат, пока я бегаю вверх и вниз по трибуне, вокруг поля и через поле. Мы обходим территорию академии и возле каждого мемориала выполняем серию бесчисленных приседаний, отжиманий и подтягиваний. Я уверена, что меня егцё долго будут мучить кошмары, как вдруг словно из иного мира доносится пробуждающий к жизни крик «Смирна!» В какой-то момент после обеда я открываю глубоко внутри себя совершенно новый уровень изнеможения, и пока на меня кричат, в то время как я поднимаю и снова и снова таскаю через всё поле гигантскую покрышку, я нахожу внутри себя новый источник силы, о существовании которого и не подозревала. А это что-то да говорит, после того года, что я пережила.
Когда после ужина я хромаю прочь из столовой, мои руки и ноги уже не просто болят, мне проще найти то место на теле, которое не болит. Хорошие новости: по всей видимости, в настоящий момент у меня совершенно не болят ушные мочки.
И пока наша группа ковыляет к казармам, до меня доходит, какой сегодня день.
Пятница.
Меня шокирует осознание того факта, что мне понадобился целый день, чтобы это понять, но в то же время я понимаю, что моему мозгу нужно было отделить все раздражители, чтобы я смогла пережить сегодняшние испытания. Но прямо сейчас, с полным желудком и слипающимися глазами, я понимаю, что этого не избежать – нам придётся пойти и узнать, кого Дженкс зачислил в «Летающие соколы».
Я не знаю, что ожидаю увидеть. Я ждала этого момента целый год. То, что однажды было конечной целью, давно расширилось далеко за пределы «Летающих соколов». На самом деле, моя изначальная цель сейчас кажется уже слишком незначительной. И я не настолько наивна, чтобы полагать, что Дженкс когда-либо позволит мне или Марии стать частью команды. Но может быть, где-то глубоко в душе таится крошечная крупица надежды, что за мной наблюдает кто-то ещё. Кто-то гораздо выше по званию, кто бросит Дженксу вызов и спросит его, по каким причинам он не взял в команду двух лучших пилотов. Не знаю. Может, я всё-таки наивна.
– Эй, парни. – Я останавливаюсь так резко, что идущий следом за мной Дель Орбе резко тормозит и издаёт удивлённое «уфф». – «Летающие соколы». Список уже должны были вывесить.
– Если вы собираетесь позвать нас с собой для поддержки, пожалуйста, передумайте, – говорит Пьерр. Он выглядит так, словно прямо сейчас готов свернуться клубочком и лечь спать на этом самом месте.
– Мы так устали, – добавляет Дель Орбе, хныча словно ребёнок.
– Идите в постельки, неженки, – со смехом велит Бьянки.
– Ты такой груууубый, – говорит Пьерр, однако они с Дель Орбе продолжают как ни в чём не бывало идти к казармам, поддерживая друг друга в процессе.
«И вот нас осталось трое».
– Давайте посмотрим на список, пока у меня мускулы не окаменели, – говорит Бьянки, слегка прихрамывая.
Мы прокладываем себе путь по коридорам здания к самому засекреченному офису во всем кампусе. На этот раз найти его оказалось гораздо проще, поскольку маршрут врезался в память. Мы останавливаемся в нескольких шагах от маленькой комнаты.
– Я нервничаю, – говорю я.
– А что, если никто из нас не попадёт в команду? – спрашивает Бьянки.
– Я только что подумала об этом, – признаётся Мария.
– Как такая возможность могла проскользнуть мимо всех ваших тщательно продуманных сценариев? – со смехом интересуются Бьянки.
– Нам определённо нужно было обдумать их получше, – соглашаюсь я.
Мы молчим. А затем, словно бы все одновременно подумали об одном и том же, делаем несколько шагов, чтобы прочитать два имени, вывешенные на доске рядом с кабинетом.
ЛЕТАЮЩИЕ СОКОЛЫ
Бьянки, Том
Джонсон, Брет
– Брет Джонсон? – не верящим тоном спрашивает Бьянки, не показывая ни грамма той радости, что должна была охватить его при виде своего имени на доске объявлений.
– Там были куда более достойные старшекурсники, которые в разы превосходили этого Джонсона, – говорит Мария, скрестив руки на груди.
– Не скажу, что это совсем не имеет смысла, но... – я замолкаю.
– Да, но это жутко притянуто за уши, – заканчивает Бьянки.
– Даже для Дженкса, – соглашается Мария.
– Что ж, он посылает нам весьма понятное сообщение, – говорю я.
– О том, что он совсем оторвался от реальности и выжил из ума? – отрывистым и резким тоном спрашивает Мария.
– Скрестим пальцы, – говорю я.
Мы стоим в шоке и тишине.
– Знаю, это тупо, но где-то в глубине души я всё равно надеялась, что... – Мария замолкает, словно её гордость не позволяет ей закончить фразу. Но мы знаем, что она хочет сказать.
– И я, – говорит Бьянки.
– И я, – соглашаюсь я.
– Он мог изменить мир, – говорит Бьянки.
И вот так мы понимаем нашу следующую большую цель.
«Найти новое «туда».
– Похоже, нам придётся сделать это самим, – говорю я.
Бьянки и Мария кивают, и наше раздражение медленно испаряется. Мы снова сфокусированы. Мы снова нацелены. Новая цель. Новый смысл жизни. Спустя несколько минут Мария всё-таки нарушает насыщенную тишину.
– Поздравляю, – обращается она к Бьянки.
– Спасибо, – ровным голосом говорит он.
– Ты прекрасно справишься, – почти что ласково говорю я. В данный момент я совершенно искренне рада за Бьянки – он действительно это заслужил. И я хочу, чтобы и он это почувствовал.
– Спасибо, – отвечает он. На его лице отражается добродушная вымученная улыбка. И близко не подходит для того, что требует подобная ситуация. Я прищуриваюсь.
– Ты и сюда булавку воткнул? – спрашиваю я.
– О, на все сто процентов, – говорит Бьянки.
– Бережёшь энергию до вершины горы? – интересуется Мария.
Бьянки улыбается.
– А почему бы и нет.








