Текст книги "Объятия незнакомца"
Автор книги: Лиза Клейпас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Минутку, – сказал Макс, беря ее за руку. – Мне надо поговорить с тобой.
– Но я голодна…
– Я не задержу тебя надолго, – уверил он.
– В таком случае, – настороженно проговорила Ирэн, не глядя в глаза Лизетте, – я попрошу подать ужин на пару минут позже.
– На меня не рассчитывай, – сказал Макс. – Лизетта тотчас присоединится к тебе, а я сначала хочу помыться, а уж потом поужинаю.
– Конечно, после поездки в город… – Ирэн вышла, возбужденно посмеиваясь.
Лизетта печально посмотрела ей вслед. Не говоря ни слова, Макс повел девушку в гостиную и закрыл за собой дверь. От него исходил волнующий запах. Это была смесь запаха лошади, пота и красного бургундского вина. Макс задумчиво посмотрел на девушку, слегка распустив свой галстук.
– Она сообщила вам о моих платьях, – сказала Лизетта. – Я не согласна. На самом деле нет причины заменять мое приданое!
– Боюсь, ты должна согласиться, – прервал ее Макс, откидываясь на спинку дивана и закидывая ногу на ногу. – Моя мать хорошо разбирается в таких делах. Мне следовало предупредить тебя, что она захочет посмотреть твои вещи. У нее превосходный вкус. Ради нее позволь ей снабдить тебя несколькими новыми платьями. – Он иронически усмехнулся. – А я, со своей стороны, предоставлю ей возможность подготовить свадьбу и обо всем позаботиться.
– Но мои платья совсем новые, – возразила Лизетта. – Ужасно расточительно заменять их. Это связано с большими расходами и…
– Я в состоянии позволить себе такие расходы.
– И тем не менее то, что у меня уже есть, вполне пригодно. – Лизетта не хотела спорить, но не желала и уступать никому из Волеранов, даже Ирэн. – Вы принуждаете меня выйти за вас замуж, месье, но это не значит, что я должна подчиняться всем вашим требованиям!
– Сейчас не время пререкаться, – предупредил ее Макс. – Мое терпение иссякает.
– Мое тоже! Я имею право надевать то, что мне хочется, и не надену ничего, кроме того, что привезла из Натчеза.
– Даже несмотря на мой запрет?
– Да, – гордо заявила Лизетта. – Я надену другую одежду только тогда, когда эта превратится в лохмотья!
Охотно приняв вызов, Макс протянул руку и, ухватившись за верхнюю часть ее платья, притянул Лизетту к себе поближе.
– В таком случае ты не долго будешь носить свою одежду. Как только я увижу тебя в ней, произойдет следующее.
Лизетта от удивления раскрыла рот, почувствовав резкий рывок. Затем она услышала звук рвущейся ткани, и корсаж ее платья отвалился. Ее грудь прикрывала только сорочка.
Гнев смешался с необычайным удивлением.
– Как вы посмели! – возмутилась она, тщетно пытаясь соединить одной рукой разорванную ткань, а другой ударить его. – Вы испортили мое платье!
– Если бы оно было лучшего качества, то не порвалось бы так легко, – возразил Макс, ловко уворачиваясь от ее кулака.
– Я больше не хочу разговаривать с вами! – крикнула Лизетта с пылающим лицом. – Бесцеремонный… грубый… вы никого не уважаете…
– Напротив. Только из уважения к тебе я не могу позволить носить такую плохую одежду.
– Ха! Вам доставляет удовольствие рвать мое… мое…
– Вовсе нет, – сказал Макс. – Я только хотел убедить тебя.
Лизетта почувствовала в его словах нечто похожее на чисто мужское удовлетворение. Неожиданно она поняла, что у него игривое настроение – волк не понимает, насколько остры его зубы.
– Вы просто невыносимы, – окончательно расстроилась девушка, стараясь удержать края разорванного корсажа.
Макс положил свои руки ей на бедра и притянул к себе. Лизетта отвернулась, пытаясь уйти, но он крепко держал ее, прижимая спиной к себе.
– Не прикасайтесь ко мне, – тихо сказала она с отвращением и напряглась, кожей спины почувствовав его мощную грудь.
Макс прошептал, дыша ей в волосы:
– Обещание остается в силе, дорогая. То же самое будет происходить до тех пор, пока я буду видеть на тебе твои ужасные платья. – Он замолчал, и Лизетта представила себе его насмешливую улыбку. Затем добавил:
– Сколько их у тебя?
Лизетта не ответила, тщетно пытаясь вырваться из рук, крепко держащих ее.
– Надеюсь, ты согласишься с моей матерью? – поинтересовался он.
– Да, – прошептала Лизетта. Что еще она могла ответить?
– Что? – переспросил он.
– Я сказала – да! – Лизетта посмотрела на него через плечо. – Но ведь потребуется несколько недель, чтобы сшить новые, а до этого вы должны будете терпеть мои нынешние платья.
– Разумеется. – Макс замолчал. Только одному Богу известно, о чем он думает. Затем Макс повернул ее к себе лицом, и Лизетта увидела, что выражение его глаз сделалось серьезным. Она закусила губу, догадываясь, что за этим последует. – Опусти свои руки вниз, – тихо сказал он.
Сначала Лизетта не поняла.
– За… зачем?
– Прошу тебя.
Пальцы Лизетты продолжали сжимать ткань, в то время как сердце учащенно забилось и на шее начала заметно пульсировать жилка. Нечто среднее между страхом и возбуждением охватило всю ее с головы до ног.
– Не бойся, – сказал Макс, пройдясь взглядом по ее хрупкому телу и снова остановившись на лице. – Позволь мне увидеть тебя.
Был ли у нее выбор? Что он сделает, если она откажется?
– Нет, – сказала она слабым голосом.
– Лизетта. – Глаза его сузились. Она потихоньку опустила руки, и корсаж повис. Сквозь тонкую сорочку проступали контуры ее груди с маленькими розовыми сосками. Лизетта густо покраснела, почувствовав, что они стали твердыми. Она продолжала смотреть на Макса, стараясь сдержать дрожь.
Макс зловеще думал: ее счастье, что она не представляет, как ему трудно сдерживаться! Он притянул ее поближе. От страсти у него пересохло в горле. После долгой внутренней борьбы он подавил желание и спокойно произнес:
– Ты очень красивая. – Затем заботливо натянул ей на грудь порванную ткань. Она тотчас ухватилась за нее и отвернулась.
Макс начал что-то говорить, но Лизетта прервала его:
– Пожалуйста…
Он отпустил ее, и она ушла не оглядываясь.
* * *
Весь род Волеранов с восторгом встретил новость о женитьбе Максимилиана. Всегда интересующиеся ухаживаниями и свадьбами, креолы сразу же пустились в предсказания относительно судьбы несчастной невесты. Некоторые заявляли, что свадьба никогда не состоится, в то время как другие уверяли, что якобы слышали из надежных источников: девушка уже беременна. Но ясно было одно: когда родится ребенок, можно легко определить время его зачатия.
Генеалогия Лизетты обсуждалась во всех креольских гостиных. И хотя в ее родословной не находили ни одного изъяна, по Новому Орлеану поползли всевозможные слухи. Прежде всего – ни один член семьи невесты не будет присутствовать на церемонии бракосочетания. Родители приводили в пример своим дочерям ситуацию Лизетты, угрожая, что может случиться с непослушной девушкой. Лизетте следовало принять предложение Этьена Сажесса. Конечно, никто не считал его святым, но по крайней мере в отличие от Максимилиана Волерана его руки не обагрены кровью первой жены!
Предполагалось также, что большого торжества в церкви Св. Луиса не будет, а бракосочетание состоится в домашней обстановке. Сама церемония будет короткой, но потом состоится грандиозный банкет на плантации Волерана. Всем очень хотелось получить приглашение, несмотря на непристойные слухи.
Ожидалось, что музыка, еда и вино на свадебном банкете будут непревзойденными. В прежние времена гостеприимство Волерана было известно по всей территории. По просьбе Ирэн был специально вызван старый пирожник по имени Паске, чтобы испечь огромный свадебный торт. Те, кто хоть однажды пробовал его пирожные, не могли забыть их вкус. Месье Паске, уставший от постоянных заказов, уже давно объявил, что больше не занимается выпечкой. Однако личной просьбе такой известной леди, как Ирэн Волеран, он отказать не мог.
Бракосочетание должно состояться в понедельник. Не такой уж и плохой день, хотя вторник предпочтительнее. Считалось неприличным жениться в субботу или пятницу. В эти дни обычно совершались публичные казни. Как того требовала традиция, Лизетта находилась в строгой изоляции, в то время как все обсуждали, действительно ли она так красива, как говорят. Некоторые утверждали, что такое лицо и фигура, как у нее, могли быть созданы только дьяволом. Бог же наделяет каждое из своих созданий каким-нибудь изъяном, иначе человеком овладеет гордыня. А это грех. Только хитрый Люцифер мог сотворить такое совершенство. И в самом деле, разве мог Максимилиан снизойти до того, чтобы после стольких лет жениться на какой-то другой девушке?
Глава 6
Лизетта сидела за туалетным столиком, обхватив голову руками. Скоро должна прийти Ноэлайн причесать ее, а пока у нее есть время собраться с мыслями. Сегодня бракосочетание Ровно три недели минуло с тех пор, как она переступила порог особняка Волеранов.
Двадцать один день. Как неожиданно изменилась вся ее жизнь за этот короткий срок! Ее привезли в Новый Орлеан, чтобы выдать замуж за Этьена Сажесса вопреки ее желанию. А сейчас она сочетается браком с другим человеком… и тоже против воли. Чем же это лучше?
* * *
Ирэн осмотрела гостиные и осталась довольна: гости не найдут изъяна в ее доме. Посуда была абсолютно чистой, цветы свежими…
По традиции креолов свадебная церемония должна проводиться после полудня. Утро выдалось теплым и ясным. Ирэн была удовлетворена результатами поспешной подготовки к свадьбе. Дом украшали огромные гирлянды роз, серебро начищено до блеска. Слуги занимались последними приготовлениями к приему гостей. Свадебный торт представлял собой великолепное творение. До бракосочетания оставалось четыре часа, и беспокоиться ей не о чем.
Улыбка на ее лице слегка потускнела, когда она услышала возню в холле. Уверенная в том, что это балуются близнецы, она устремилась к двери.
– Жюстин! Филипп! Сейчас же прекратите!
Ирэн остановилась, от удивления застыв на месте: она увидела высокие фигуры двоих своих сыновей. Это были Александр и Бернар.
– Дети мои! – воскликнула она, не веря своим глазам. – Как вы здесь очутились?
Высокие черноволосые братья переглянулись, затем снова посмотрели на мать. Александр шутливо ответил:
– Мне показалось, это наш дом, мама. Ты не рада видеть нас?
– Да, но…
– Мы решили, что достаточно повидали Францию, – сухо сказал Бернар. – О, эти дочери Фонтейна, мама… Боже, наши лошадки более привлекательны, чем они.
– Бернар, какой ты злой! Уверена, что ты преувеличиваешь!
Александр медленно обвел взглядом украшенный цветами дом.
– Что это все значит? – недоуменно спросил он. – Кто-нибудь умер?
Бернар нахмурился:
– Мама… Макс снова дрался на дуэли?
* * *
Пока Лизетта находилась наверху и Ноэлайн расчесывала ее волосы, Волераны собрались в гостиной на семейный совет. Взъерошенные, грязные и усталые после длительного путешествия, Александр и Бернар недоверчиво смотрели на свою мать и старшего брата.
– Ты собираешься жениться! – воскликнул Александр, прислонившись бедром к спинке дивана и скрестив длинные руки на груди. Он фыркнул и посмотрел на Макса, который в ответ удостоил его холодным взглядом. – Меньше всего я ожидал этого… – Тем не менее вид старшего брата в свадебном наряде понравился ему. Самый капризный из сыновей Ирэн, Александр никогда не был непочтительным. – Итак, ты наконец попался! Я никогда бы не рискнул предположить такое! – Он громко захохотал, и даже мрачный Бернар слегка улыбнулся.
– Не вижу в этом ничего смешного, – сказал Макс с хмурым видом.
Александр от смеха едва не упал на пол.
– Хотел бы я увидеть женщину, которая ухитрилась притащить тебя к алтарю! Наверное, ей пришлось воспользоваться огромной дубиной?
– Алекс, – тихо сказала Ирэн, – не зли брата.
– Да он и так уже рассердился!
Бернар посмотрел на Макса серьезно.
– Кто она? – спросил он. – Полагаю, не из тех, кого мы знаем. Из здешних женщин ты ни одну не удостоил дважды взглядом.
Ирэн поспешно ответила:
– Она молодая, красивая девушка из превосходной семьи из Натчеза. Помнишь Жанну Мэгниер? Невеста Макса – ее дочь.
– Мэгниер? – повторил Бернар, задумчиво глядя на Макса. – Насколько я помню, это очень приятная семья. В таком случае держу пари, девушке не пришлось прибегать к дубинке.
Макс неожиданно улыбнулся:
– Считай, что ты выиграл, братец.
– Должно быть, она очень хороша, если ты рискнул снова жениться, – заметил Бернар.
Все замолчали, вспомнив ту свадьбу, которая состоялась много лет назад. Смуглая Корин поразила тогда всех своей привлекательностью в белом свадебном платье и с кружевной вуалью. А Макс… Добродушный и смелый, он покорил присутствующих своей красотой и очарованием молодости.
Ирэн, нарушив молчание, живо сказала:
– Лизетта сделает Макса счастливым, вот увидите. Прошлое наконец останется позади.
* * *
Рука Лизетты сильно дрожала, Макс с трудом надел ей на палец золотое кольцо. Церемония не была для них обоих особо радостной. Лизетта, охваченная ужасом, а Макс, борющийся с мрачными мыслями: он снова оказался в ловушке. Помня, что первая женитьба – крупнейшая ошибка в его жизни, Макс понимал, что только он виноват в происходящем. Он сам решил жениться на Лизетте, хотя опасался, что и второй брак может превратить его жизнь в ад.
Как и Корин, Лизетта молода, хорошо воспитана, страстная по натуре и очень красивая. Макс с горечью вспомнил, что однажды сказал ему отец по поводу женщин: «Мужчина, который доверяет им, рано или поздно остается в дураках». Макс ненавидел себя за свою страсть обладать этой девушкой, вместо того чтобы по-прежнему оставаться свободным. Он злился на Лизетту за то, что она так желанна для него. Однако когда она попыталась убрать свою руку, он еще крепче сжал ее.
* * *
Губы Лизетты пересохли, когда она произносила слова клятвы, которая навсегда соединяла ее с человеком, стоящим рядом. Через несколько коротких мгновений она будет принадлежать ему, станет его женой, хозяйкой поместья и будет рожать ему детей. Такой мужчина должен скоро стать отцом многочисленных отпрысков. Максимилиан будет иметь право на глазах у всех наказывать ее, оскорблять, нежно любить, проявлять свою благосклонность и подчинять себе. Лизетта молилась об одном: чтобы он был милосердным. Она побледнела, вспомнив о превратностях судьбы, которая привела ее из поместья Этьена Сажесса в объятия этого человека. Возможно, судьба и сыграла с ней злую шутку, но девушка никак не могла отделаться от чувства, что независимо от ее поступков все равно все дороги привели бы ее сюда.
Лизетта ощутила острый запах ладана, когда встала на колени перед священником и молила Бога, чтобы тот благословил их брак. Она молча просила, чтобы за долгие годы жизни он даровал ей хоть каплю счастья и чтобы в сердце мужа нашлось немного доброты к ней. Затем она покорно протянула руки к Максу, и тот помог ей встать на ноги.
На свадебный пир гостей пришло больше, чем Лизетта могла предположить. На какое-то время она потеряла из виду Макса, которого окружили родственники, внезапно охваченные желанием побыть рядом с ним. В их глазах женитьба разрядила атмосферу напряженности вокруг него, по крайней мере на данный момент. Лизетта оставалась рядом с Ирэн, стараясь не обращать внимания на обрывки разговоров, долетавших до ее ушей от сплетничающих женщин.
– Хорошенькая… но в ней мало очарования…
– Она не выглядит испорченной, мама.
– О, эти рыжие волосы…
– Это не продлится долго…
– О, я не хотела бы оказаться на ее месте ни за какие деньги!
Ирэн подвела Лизетту к столу, где величественно возвышался огромный свадебный торт.
– Пора разрезать его, Лизетта, – предложила она. При этом все незамужние девушки собрались вокруг них в ожидании. По традиции каждая девушка получала от невесты кусок торта, относила его домой и клала под подушку с именами трех избранников, один из которых мог потом сделать ей предложение.
Торт был очень внушительных размеров – настоящая крепость из сахара и роз! Лизетта не очень-то радовалась исполнению этого ритуала, тем более под многочисленными взглядами, прикованными к ней. Все наблюдали за ней и прислушивались к каждому ее слову.
– Можно начинать? – спросила она с натянутой улыбкой. Ирэн подтолкнула ее к столу:
– Ну конечно!
Лизетта ощутила покалывание в затылке. Зная, что Макс должен быть где-то поблизости, она повернулась и едва не натолкнулась на его грудь. Сердце ее учащенно забилось. Присутствие Макса превращало ритуал в еще более тяжкое испытание.
Одетый в безукоризненный черный с белым костюм, он был потрясающе красив. Его рыжевато-коричневые глаза весело блестели. Собравшиеся в кучку девушки возбужденно захихикали, когда он положил руку на спину Лизетте и тихо прошептал ей на ухо:
– Ты выглядишь очень испуганной, моя милая. Неужели ты боишься их больше, чем меня?
– Н… нет… я… да… – Лизетта посмотрела на него, и ее робость сменилась досадой. Она в смятении наклонилась над столом, взяла нож и начала отрезать первый кусок торта. Лезвие неуверенно погрузилось в белоснежную глазурь. Рука Лизетты дрожала. Прежде чем она сделала второй надрез, огромная ладонь Макса накрыла ее пальцы, и он нежно, но твердо прижался грудью к ее спине.
Гости захихикали, и невеста с помощью Макса отрезала еще несколько кусков. Его рука уверенно направляла нож. Лизетта густо покраснела, не отрывая глаз от ненавистного торта. Тело ее напряглось от теплого прикосновения Макса. Ей ничего не оставалось делать, как прижаться к нему и продолжать.
Когда все куски были нарезаны, Макс взял у Лизетты нож, положил его на стол и поднес ее руку к своим губам. Он улыбнулся и поцеловал кончик ее большого пальца, где прилип кусочек глазури. Лизетта затаила дыхание, почувствовав легкое прикосновение его языка.
Лизетта попыталась поспешно убрать руку, но Макс удержал ее. На губах его по-прежнему сияла улыбка.
– Останься со мной, жена, – сказал он низким голосом. – Если ты отойдешь хоть на шаг, я воспользуюсь своим правом в первую брачную ночь.
Лизетта перестала сопротивляться и покорно осталась рядом с ним. Оставшаяся часть вечера прошла так, будто их связывала невидимая цепь. Макс не позволял ей покидать его, заставляя разговаривать и улыбаться. В отчаянии Лизетта поняла, чего он добивался от нее в присутствии гостей. Она должна была изображать преданность, подобающую жене, хотя вовсе не испытывала ничего подобного.
Макс подал ей бокал вина, прикоснувшись к ней своими теплыми пальцами, но Лизетта посмотрела на него, давая понять, что отказывается. Она не любила вино.
– Месье, я не испытываю жажды…
– Выпей, – тихо сказал он с многозначительным видом.
Опасаясь спорить с ним, Лизетта сделала небольшой глоток, намереваясь поставить бокал куда-нибудь так, чтобы Макс не заметил.
Затем она начала застенчиво отвечать на вопросы гостей, постоянно чувствуя мужа рядом. Наконец начались танцы, возвещая о том, что пришло время и невесту пора отвести в спальню, где ее ждет испытание. Появилась Ирэн и с волнением посмотрела на Лизетту.
– Дитя мое… – начала Ирэн, но Макс резко прервал ее:
– Не стоит покидать гостей, мама.
Ирэн нахмурилась:
– Но я должна проводить Лизетту наверх, а Ноэлайн – помочь ей раздеться… Макс, ты обязан подождать.
– Я позабочусь о своей жене, – сказал он непреклонно. Лизетта и Ирэн испуганно смотрели на него. Ирэн слабо протестовала, опасаясь привлечь внимание гостей.
– Мой сын, что подумают все эти люди, если ты сразу исчезнешь вместе с Лизеттой?
– Пусть думают что хотят.
Ирэн взяла его за руку.
– Максимилиан, – сказала она сквозь зубы, – я буду говорить с тобой откровенно. Лизетта еще не готова к тому, что должно произойти сегодня ночью. Я не успела посвятить ее в кое-какие подробности и намеревалась сделать это, пока ты находишься здесь, внизу…
– И вы полагаете, – медленно произнес Макс, – что достаточно нескольких слов, которые вы шепнете ей на ухо, прежде чем я приду в спальню, чтобы посвятить ее в таинства брачной ночи? – На губах его промелькнула улыбка. – Идите, мама.
– Но ради Лизетты…
– Лизетта не нуждается ни в помощи, ни в советах, кроме моих.
– Максимилиан, это неприлично, – сказала Ирэн, сжимая руки.
Макс насмешливо посмотрел на Лизетту, которая молчала.
– Я хочу пойти с тобой наверх, – сказал он. – Ты не возражаешь, моя маленькая невеста?
Она посмотрела на него своими карими глазами. Теперь уже слишком поздно возражать. Макс стал ее мужем. Он дал ей обещание, и она не думала, что он нарушит свое слово в этот вечер.
– Как скажете, месье, – прошептала она. Макс улыбнулся:
– Вот это настоящий ответ послушной жены. Пойдем, Лизетта. – Он повел ее прочь из комнаты, тихо попрощавшись с несколькими гостями. Более откровенный уход считался дурным тоном, поскольку все и так знали, куда направляется пара и что должно вскоре произойти между ними.
У двери их остановил Александр. Он обнял Лизетту за плечи и расцеловал в обе щеки. Его темные глаза весело сверкали.
– Ты, маленькая сестренка, будешь самым желанным пополнением нашей семьи. Счастье Макса, что я первым не повстречал тебя, иначе…
Макс высвободил свою жену из объятий брата.
– Я счастлив, Алекс, но не по этой причине.
Приблизившись к лестнице, Лизетта приподняла юбки своего свадебного платья и почувствовала, что ноги ее налились свинцом. Ей не хотелось идти в спальню с Максом. Никогда в своей жизни она не боялась так, как сейчас. Лизетта споткнулась на первой ступеньке, и он обхватил ее за талию.
Макс почувствовал дрожь, пробежавшую по всему ее телу. Взглянув на нее, он заметил беспокойство на лице девушки.
– Ты выпила вино, которое я давал тебе?
– Нет, – призналась она тихим голосом.
– Я так и думал, – сказал Макс со вздохом. – Оно помогло бы тебе, малышка.
Помогло? В чем? Лизетта нащупала свои юбки и, снова подобрав их, двинулась вверх по лестнице, с каждым мгновением чувствуя себя все более неловко. По-видимому, раздосадованный медлительностью невесты, Макс наклонился, поднял ее на руки и пронес оставшуюся часть пути.
Ноэлайн ждала Лизетту в спальне. Лицо ее приняло удивленное выражение, когда она увидела, что девушку сопровождает не Ирэн, а Макс.
– Месье? – обратилась она к нему. Однако Макс решительным жестом приказал ей удалиться. Экономка тотчас ушла, закрыв за собой дверь.
Лизетта уставилась в пол, когда Макс опустил ее. Сердце ее гулко стучало в груди.
– Месье, – сказала она, – вы обещали мне.
– С этого момента зови меня только по имени.
Она проглотила подступивший к горлу ком и кивнула.
– Макс, ты обещал…
Он слегка коснулся кончиками пальцев ее лица и медленно провел по щеке.
– Я сдержу обещание, дорогая. Однако оставляю за собой право обучать тебя так, как мне хочется.
– Обучать?
Макс обхватил ее лицо ладонями. Лизетта почувствовала всем своим телом прилив тепла и опустила ресницы.
– Посмотри на меня, – прошептал он, ожидая, когда она подчинится. Затем коснулся подушечками больших пальцев ее горла, отчего в животе у нее вспыхнул огонь. – Я хочу, чтобы ты не слушала ни Ирэн, ни Ноэлайн, ни кого-либо другого относительно супружеских отношений, – сказал он. – Я сам отвечу на все твои вопросы.
– Не понимаю…
– Потому что только я могу быть до конца откровенным с тобой.
Лизетта смутилась.
– А они не могут?
– Нет, – решительно заявил Макс.
– Почему?
– Они верят в то, что для жены не имеет значения удовольствие, когда она находится с мужем. – Он слегка сдвинул брови. – А я хочу, чтобы ты наслаждалась со мной.
Щеки Лизетты покраснели. Облизнув губы, она попыталась возразить:
– А если это неприлично…
– В этом деле все прилично, моя маленькая женушка.
Откровенность Макса смущала, но в то же время интриговала. Лизетта часто думала, чем отличаются жены от любовниц и почему в одном случае отношения с мужчинами являются обязанностью, а в другом – грешным удовольствием. Этот вопрос волновал ее, но она стеснялась спросить вслух.
– Утром ты предложил… – начала она и замолчала, вспомнив, как Макс заставлял ее принять его предложение и как он трогал ее. Каждый раз, когда потом она думала об этом, ей становилось одновременно и стыдно, и приятно.
– Да? – подбодрил ее Макс, снимая свой изысканно сшитый черный пиджак и накрахмаленный галстук. – О чем ты?
– Ты будешь недоволен, если я…
Когда стало ясно, что Лизетта не закончит свой вопрос, Макс посмотрел на нее, задумчиво склонив голову, и начал вынимать заколки и оранжевые цветы, вплетенные в ее волосы.
– Буду ли я недоволен, если ты откажешь мне?
Лизетта подтвердила кивком головы. Макс слегка улыбнулся, освободив копну рыжих волос и наблюдая, как они рассыпались по ее спине.
– Нет, я не буду недоволен. Мне не хочется чувствовать, что мое желание остается без ответа.
Его сильные пальцы погрузились в ее волосы, кончиками нежно касаясь головы. Лизетта не двигалась, не в силах сдержать дрожь от испытываемого удовольствия. Небольшая боль от оставшихся заколок, стягивающих волосы, растворилась в необычайном блаженстве.
– Макс, – прошептала она, подумав, что он хочет соблазнить ее, несмотря на данное обещание. Впрочем сейчас эта мысль не пугала ее так, как раньше. – Макс, у меня… пока нет к тебе вопросов.
– О да, конечно. Но я намерен ответить… даже если ты не решаешься их задать.
– Нет, в самом деле…
– Сядь. – Он усадил ее на маленький стульчик из орехового дерева в стиле эпохи Людовика XIV, стоящий рядом с туалетным столиком. Лизетта смотрела на свое отражение в зеркале, стараясь не показывать тревогу, когда большие загорелые руки скользнули по ее плечам к основанию шеи.
Затем он взял щетку с серебряной ручкой. Лизетта закрыла глаза, смущенная видом своего мужа, ухаживающего за ее волосами. Он начал причесывать ее долгими приятными движениями, распутывая каждую прядь. Затем, собрав волосы вместе, он завязал их голубой шелковой лентой на затылке и, подняв Лизетту со стула, начал расстегивать ее платье. Лизетта неожиданно уступила, убаюканная мягкими уверенными движениями его рук.
Атласные складки ее свадебного платья зашелестели, когда Макс высвободил из петель маленькие пуговки. Прекрасная ткань медленно соскользнула с ее плеч и груди и упала на пол белоснежным облаком. Лизетта осталась только в сорочке и панталонах. Она прижала руки к груди, не смея смотреть в лицо Максу.
Он нежно коснулся теплыми ладонями ее матовых плеч, подцепив большими пальцами край сорочки. Лизетта удивленно и испуганно закусила губу, почувствовав, как ее соски напряглись под складками шелка. Она понимала, что Макс наблюдает за каждым ее вздохом, за каждым ударом сердца. Пылкий, пытливый взгляд его золотистых глаз, казалось, снимал с нее оставшуюся одежду, в то время как пальцы нетерпеливо гладили кайму сорочки.
Напряжение немного спало, когда Макс отпустил ее, едва слышно произнося проклятия. Он подошел к кровати с балдахином и взял ночную сорочку, лежавшую в изножье.
– Вот, – сказал он, передавая ей одежду.
Лизетта неловко прижала прозрачную ткань к своей груди и ушла за ширму в углу комнаты. Переодеваясь, она услышала шаги Макса, направляющегося к двери. В комнате стало тихо. Он ждет ее, подумала Лизетта, с трудом продевая дрожащие руки в пышные рукава ночной сорочки. Она тянула время как можно дольше, прежде чем выглянуть из-за ширмы. Макс все еще находился в комнате. Лицо его было задумчиво.
Не говоря ни слова, он подошел к ней, поднял на руки и понес к кровати, как маленького ребенка. Она чувствовала его мускулы под рубашкой, их напряжение говорило о том, что он стойко сдерживает свои эмоции. Лизетта взглянула на его суровый подбородок, размышляя, не злится ли Макс на нее. Как только он положил ее, она съежилась в подушках и прикрылась, натянув простыню до самой шеи. Он присел на край постели, внимательно глядя на Лизетту.
– Ты все знаешь, – спросил он, – о том, что происходит между мужчиной и женщиной? Действительно все?
Лизетта еще глубже спряталась под простыню.
– Нет, месье… Макс.
– Хочешь, чтобы я объяснил тебе?
Лизетта глубоко вздохнула. Может быть, Макс проверяет ее каким-то образом? Не станет ли он насмехаться, если она ответит не так, как надо?
– Я… я не знаю, – сказала она, перебирая пальцами край простыни.
При свете маленькой масляной лампы на туалетном столике Лизетта казалась совсем юной девушкой, а не замужней женщиной. Макс хмуро наблюдал за ней некоторое мгновение. Она явно не подходила такому пресыщенному мужчине, как он, да еще с таким отвратительным характером. Лучше бы ей никогда не встречаться с ним. Он был полностью уверен в этом, однако тело настойчиво требовало свое. Он нуждается в разрядке желания, которое она возбудила в нем с самой первой встречи.
Макс не мог отделаться от мысли, завладевшей его воображением. Почему бы не взять Лизетту прямо сейчас? Ведь она принадлежит ему. Даже сила не потребуется. Он может соблазнить ее, прежде чем она успеет опомниться. Заставить ее стонать от наслаждения, извиваться в экстазе… Этого так легко добиться… она так близка… и он страстно желал ее. Лизетта натянула простыню немного повыше, как бы прочитав его мысли. Макс с трудом сдерживал растущее вожделение. Губы его скривились в насмешке над самим собой. Он соединил свои пальцы с ее пальцами и задумчиво посмотрел на их сплетенные руки.
– Ты доверяешь мне, Лизетта?
– Я… я пытаюсь.
Неожиданно он улыбнулся:
– Не так-то просто заслужить твое доверие, дорогая. Ты слишком соблазнительна, а я не привык отказывать себе в своих желаниях.
– Но сегодня ты не станешь принуждать меня к… – Она запнулась, затем закончила:
– Ты ведь не станешь брать меня силой?
– Нет.
Лизетта посмотрела на их соединенные руки.
– Ты… можешь сказать мне, чего ты хочешь, Макс.
Она никогда не забудет ни того интимного разговора, который последовал за этим, ни мягкой манеры Макса, когда он объяснял ей такие вещи, которые даже матери не могли рассказать своим дочерям. Пока он говорил, она внимательно слушала, но не осмеливалась издать ни звука, густо краснея. Постепенно ей приоткрылось таинство того, о чем она только догадывалась. Когда Макс закончил, Лизетта не могла смотреть на него. Но он заставил ее, приподняв подбородок и глядя на пылающее лицо.
– Есть у тебя еще вопросы, детка? – спросил он, растягивая слова.
Лизетту обидел сарказм в его голосе, но она не предполагала, до чего тяжело было Максу сдерживать желание в течение долгого объяснения.
– Да, – сказала она, уязвленная тем, что он смотрит на нее так, словно молча насмехается. Почему его настроение быстро изменилось, ведь всего несколько минут назад он был так мил? – Мне хотелось бы знать, собираешься ли ты посетить свою любовницу этой ночью.
Добропорядочные женщины никогда не упоминают об этом. Они должны притворяться, что полностью игнорируют любовниц-квартеронок, которых имеют почти все мужья-креолы. Лизетта не знала, что побудило ее задать дерзкий вопрос. Она затаила дыхание, ожидая ответа.