355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Клейпас » Я так хочу » Текст книги (страница 5)
Я так хочу
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:26

Текст книги "Я так хочу"


Автор книги: Лиза Клейпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава 4

Прошло две недели с тех пор, как граф Рочестер умер, оставив Эндрю свое состояние, так же как титул и фамильную собственность. Две бесконечные недели, за которые Каролина не получила от Эндрю ни единой весточки. Поначалу она была терпеливой, понимая, что Эндрю, должно быть, очень занят приготовлениями к похоронам и деловыми проблемами. Она знала, что он приедет к ней, как только сможет. Но день шел за днем, а он не присылал ей ни строчки. Каролина поняла, что случилось что-то очень плохое. Умирая от тревоги, она решила написать ему или даже приехать с неожиданным визитом в Рочестер Холл, но это было просто немыслимо для любой незамужней женщины моложе тридцати лет, быть такой настойчивой. Наконец, она решила послать своего брата Кейда, чтобы тот нашел Эндрю, попросив его узнать, все ли у Эндрю в порядке, не нужно ли ему чего… думает ли он о ней.

Пока Кейд занимался своим поручением отыскать нового лорда Рочестера, Каролина сидела в одиночестве в прохладе зимнего сада, с отчаянным выражением лица уставившись на свои подрезанные растения и на голые ветки своих любимых японских кленов. До рождества остается всего две недели, подумала она с тоской. Для своей семьи Каролина украсила дом веточками вечнозеленых растений и остролиста, и развесила на дверях веник из фруктов и ленточек. Но она чувствовала, что вместо радостного праздника ее ожидает жестокое разочарование впервые за всю ее жизнь, и эта безрадостная перспектива была слишком ужасна, чтобы думать о ней.

И в самом деле случилось что-то ужасное, или Эндрю уже пришел бы к ней. И все же она не могла представить себе, что может не пускать его к ней. Она знала, что нужна ему, так же как он нужен ей, и ничто не могло помешать им быть вместе, если бы он того пожелал. Почему же тогда он не пришел?

Как раз когда Каролина решила, что сойдет с ума от мучивших ее вопросов, на которые нет ответов, Кейд вернулся домой. Выражение на его лице не уменьшило ее беспокойства.

– У тебя руки ледяные, – сказал он, растирая ее онемевшие от холода пальцы и ведя ее в гостиную, где был жарко растоплен камин. – Ты сидела на улице слишком долго – подожди, я пошлю за чаем.

– Я не хочу чая. – Каролина не двигаясь села на диван, и большая фигура ее брата опустилась рядом с ней. – Кейд, ты нашел его? Как он? О, скажи мне хоть что-нибудь, или я сойду с ума!

– Да, я нашел его. – Кейд нахмурился и снова взял ее за руки, согревая ее замерзшие пальцы своими. Он медленно вздохнул. – Дрейк… то есть, Рочестер… напился, довольно сильно. Боюсь, он снова принялся за старое.

Она уставилась на него, не веря своим ушам.

– Но это невозможно.

– Это еще не все, – мрачно сказал Кейд. – К всеобщему удивлению, Рочестер внезапно обручился – не с кем иным, как с нашей дорогой кузиной Джулианой. Теперь, когда он получил семейное состояние, похоже, Джулиана увидела его очарование в новом свете. О браке объявят завтра в церкви. Они поженятся в начале нового года.

– Кейд, не шути так, – сказала Каролина громким шепотом. – Это неправда… неправда…

Она остановилась и поняла, что не может вдохнуть, и сверкающие искорки неистово заплясали у нее перед глазами. Словно с большого расстояния она услышала восклицание брата и почувствовала настойчивую хватку его рук.

– Боже мой, – его голос перекрывал какой-то странный гул, звучавший в ее ушах… – вот, опусти голову… Каро, что, черт возьми, не так?

Она с трудом вздохнула и попыталась взять себя в руки, пока ее сердце неровно, болезненно стучало.

– Он не м-может жениться на ней, – сказала она, зубы ее выбивали дробь.

– Каролина. – Ее брат казался неожиданно спокойным и сильным, крепко прижимая ее к себе. – Господи Боже… я понятия не имел, что ты к нему испытываешь. Это ведь должно было быть просто фарсом. Не говори мне, что у тебя хватило ума влюбиться в Рочестера, он, наверное, самый худший выбор, который только могла сделать женщина вроде тебя…

– Да, я люблю его, – выдохнула она. Слезы стекали по ее щекам обжигающими ручейками. – И он меня любит, Кейд, так и есть… О, это совершенно бессмысленно!

– Он позволил тебе думать, что женится на тебе? – тихо спросил ее брат. – Он когда-нибудь говорил, что любит тебя?

– Не такими словами, – всхлипнула она. – Но то, каким он был со мной… он заставил меня поверить… – Она обхватила голову руками, и отчаянно зарыдала. – Зачем ему жениться на Джулиане, кто угодно, только не на ней? Она – зло… есть кое-что, чего ты о ней не знаешь… кое-что, о чем отец рассказал мне перед смертью. Она погубит Эндрю!

– Она уже положила этому хорошее начало, по всей видимости, – мрачно сообщил Кейд. Он нашел в кармане платок и вытер ее промокшее от слез лицо. – Рочестер выглядит хуже, чем когда-либо на моей памяти. Он ничего не захотел объяснять, кроме того, что Джулиана будет подходящей супругой для него, и всем лучше не мешать ему. И Каро… – Его голос стал очень мягким. – Возможно, он прав. Ты и Эндрю… не слишком подходящая пара.

– Оставь меня в покое, – прошептала Каролина.

Она мягко высвободилась из его объятий и вышла из гостиной. Спотыкаясь как старуха, она направилась в уединение своей спальни, игнорируя обеспокоенные вопросы Кейда. Ей нужно было побыть одной, забраться в кровать и спрятаться, словно раненому животному. Может быть, там она найдет способ излечить ужасные раны в душе.

Два дня Каролина не выходила из своей комнаты, слишком подавленная, чтобы плакать или разговаривать. Она не могла есть или спать, а ее утомленный разум упорно пытался изучить каждое воспоминание об Эндрю. Он ничего не обещал, не признавался в любви, ничем не выдавал своих чувств. Она не могла обвинить его в предательстве. И все же ее боль превращалась в гнев уязвленной гордости. Она хотела встретиться с ним, заставить его признаться в своих чувствах, или, по крайней мере, сказать ей, что было ложью и что правдой. Она, конечно же, имела право на объяснение. Но Эндрю бросил ее, не сказав ни слова, оставив ее безнадежно задаваться вопросом, что между ними пошло не так. Это все его план, подумала она с растущим отчаянием. Он всего лишь хотел ее общества, пока его отец не умрет и не оставит ему богатство Рочестеров. Теперь, когда Эндрю получил то, что хотел, она больше ничего для него не значила. Но неужели она была совсем ему безразлична? Она знала, что не придумала нежность в его голосе, когда он сказал, я не смогу жить без тебя…

Зачем он сказал это, если не имел это в виду?

К усталому удивлению Каролины, ее мать, Фанни, встретила новость о скорой свадьбе Эндрю, закатив настоящую истерику. Она тут же слегла в постель, громко требуя, чтобы слуги выполняли все ее желания, пока она выздоровеет. Все в доме стали плясать вокруг Фанни и ее слабых нервов, милосердно оставив Каролину в покое.

Единственным, с кем Каролина говорила, был Кейд, который стал для нее на удивление постоянным источником поддержки.

– Что я могу сделать? – мягко спросил он, подойдя к Каролине, пока она сидела у окна и равнодушно рассматривала сад. – Должно же быть хоть что-то, отчего тебе станет лучше.

Она повернулась к брату с печальной улыбкой.

– Надеюсь, что мне станет лучше со временем, хотя в данный момент я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу снова почувствовать себя счастливой.

– Этот ублюдок Рочестер, – проворчал Кейд, присев перед ней на корточки. – Хочешь, я пойду и отделаю его для тебя?

У нее вырвался слабый смешок.

– Нет, Кейд. От этого мне не станет легче ни на йоту. И думаю, что впереди Эндрю ждет достаточно страданий, если он и в самом деле планирует пройти до конца и жениться на Джулиане.

– Верно. – Кейд задумчиво оглядел ее. – Я должен кое-что тебе рассказать, Каро, хотя тебе это, скорее всего, не понравится. Рочестер вчера прислал мне сообщение, написав, что оплатил все мои долги. Думаю, мне следует вернуть ему деньги – но что-то не хочется.

– Поступай, как хочешь.

Она апатично наклонилась вперед, пока не уткнулась лбом в холодное, твердое оконное стекло.

– Что ж, теперь, когда у меня нет долгов, а отвечаешь за мою удачу хоть и косвенно, но все-таки ты… Я хочу сделать что-нибудь для тебя. Уже почти Рождество, в конце концов. Давай я куплю тебе красивое ожерелье или новое платье… только скажи мне, чего ты хочешь.

– Кейд, – без интереса сказала она, не открывая глаз, – единственное, чего бы мне хотелось, это получить Рочестера, связанного как рождественский гусь, полностью в мое распоряжение. А поскольку ты не можешь этого сделать, мне ничего не надо.

Ее слова были встречены затянувшимся молчанием, а затем она почувствовала легкий хлопок по плечу.

– Хорошо, сестренка.

На следующий день Каролина по-настоящему старалась выбраться из облака уныния, охватившего ее. Она долго лежала в горячей ванне, помыла голову и оделась в удобное платье, оно было ужасно устаревшим, но всегда ее любимым. Складки потертого светло-зеленого бархата мягко обволакивали ее тело, когда она сидела у огня и сушила волосы. На улице было холодно и ветрено, и она передернулась, взглянув из окна спальни на серое небо.

В тот момент, когда она задумалась, а не послать ли за подносом с чаем и тостами, в закрытую дверь сильно забарабанили кулаком.

– Каро, – послышался голос ее брата. – Каро, можно мне войти? Я должен поговорить с тобой.

Его кулак снова настойчиво постучал по деревянной поверхности, словно он пришел по какому-то важному вопросу.

Слабая насмешливая улыбка появилась на ее лице.

– Да, входи, – сказала она, – прежде чем ты выбьешь дверь.

Кейд ворвался в комнату, на лице его застыло крайне странное выражение… напряженное и одновременно ликующее, атмосфера коварства окутывала его. Темно-каштановые волосы были взъерошены, черный шелковый платок болтался на шее.

– Кейд, – с тревогой спросила Каролина, – что, во имя всего святого, случилось? Ты что, с кем-то подрался? В чем дело?

На его лице появились одновременно триумф и неповиновение, от чего он выглядел еще моложе своих двадцати четырех лет. Когда он заговорил, голос его был несколько запыхавшимся.

– Я был довольно занят сегодня.

– Чем занят? – спросила она настороженно.

– Я достал тебе подарок на рождество. На это потребовалось немало сил, должен сказать. Пришлось позвать на помощь парочку приятелей, и… Пожалуй, нам не стоит тратить время на разговоры. Доставай свой дорожный плащ.

Каролина уставилась на него в полном недоумении.

– Кейд, мой подарок на улице? Я что, должна ехать за ним, да еще в такой промозглый день? Я предпочла бы подождать. Уж тебе-то известно, через что мне пришлось пройти в последнее время, и…

– Этот подарок не отнимет у тебя много времени, – ответил он невозмутимо. Засунув руку в карман, он достал очень маленький ключ с завязанной на нем легкомысленной красной ленточкой. – Вот, возьми. – Он сунул ключ в ее ладонь. – И никогда не говори, что я ничего для тебя не делаю.

Она изумленно посмотрела на ключ в своей руке.

– Я никогда не видела таких ключей. От чего он?

Ее брат ответил сводящей с ума улыбкой.

– Надевай свой плащ и узнаешь.

Каролина закатила глаза.

– Я не в настроении для одной из твоих выходок, – сказала она бесцеремонно. – И я не хочу выходить из дома. Но я сделаю тебе одолжение. Только учти: если подарок – это что-то меньше, чем очень дорогое украшение, я страшно на тебя рассержусь. А сейчас, можно мне хотя бы несколько минут, чтобы заколоть волосы?

– Хорошо, – нетерпеливо сказал он. – Но поторопись.

Каролина не могла скрыть своего удивления, видя едва сдерживаемое возбуждение своего брата. Он практически плясал вокруг нее, как какой-нибудь напроказивший эльф, когда минуту спустя она сходила вслед за ним по ступенькам. По всей видимости, он считал, что его загадочный подарок сможет отвлечь ее от грустных мыслей… и, хотя его хитрость была очевидна, она была благодарна ему за заботу, которая крылась за ней.

Широко распахнув дверь, Кейд подал знак семейному экипажу, запряженному двумя гнедыми, которые нетерпеливо переступали ногами и фыркали на сильном ветру. Их лакей и кучер тоже ждали, на них были теплые пальто и большие шляпы, чтобы защитить их от холода.

– О, Кейд, – простонала Каролина, повернувшись обратно к дому, – Я никуда не поеду в этой карете. Я устала, проголодалась, и хочу спокойно посидеть вечером дома.

Кейд удивил ее, взяв ее личико в ладони, и посмотрев на нее своими темными, умоляющими глазами.

– Пожалуйста, Каро, – прошептал он. – Всего один раз не спорь и не создавай проблем. Просто сделай то, о чем я прошу. Забирайся в карету и не забудь взять чертов ключ.

Встретив его спокойный взгляд, она растерялась, покачав головой в кольце его рук. Смутное, странное подозрение закралось ей в душу.

– Кейд, – прошептала она, – что ты наделал?

Он не ответил, только подвел ее к экипажу и помог забраться внутрь, а лакей вручил ей одеяло, чтобы не мерзли колени, и подвинул фарфоровую грелку прямо ей под ноги.

– Куда карета меня повезет? – спросила Каролина, и Кейд небрежно пожал плечами.

– У одного моего друга, Сэмбрука, есть фамильный домик в предместье Лондона, который он использует, чтобы встречаться со своей… Ну, это не имеет значения. Сегодня, это местечко свободно и в твоем распоряжении.

– Почему ты не мог привезти мой подарок сюда?

Она пронзила его полным сомнения взглядом.

По какой-то причине, этот вопрос заставил его коротко рассмеяться.

– Потому что ты должна рассмотреть его тайно.

Просунувшись в карету, он поцеловал ее в холодную щеку.

– Удачи, – пробормотал он и отошел.

Она тупо уставилась в окно экипажа, когда дверца с резким щелчком захлопнулась. Паника завладела ее мыслями, превратив их в абсолютную кашу. Удачи? Что, ради всего святого, он хотел этим сказать? Это случаем не имеет отношения к Эндрю? О, она готова убить своего братца, если это так!

Карета поехала мимо Гайд-парка к западу Лондона, где все еще оставались огромные участки невозделанной земли. Когда экипаж остановился, Каролина с трудом попробовала подавить свое волнение. Она не переставая думала, что же мог придумать ее брат, и почему она была такой идиоткой, что оказалась замешанной в его затее. Лакей открыл дверцу кареты и поставил на землю подножку. Однако Каролина не двинулась с места. Она сидела в экипаже и разглядывала скромный белый оштукатуренный дом с крутой шиферной крышей и посыпанным гравием внутренним двориком.

– Питер, – обратилась она к лакею, старому и верному потомственному слуге, – вам хоть что-то известно о том, что происходит? Вы должны рассказать мне, если да.

Он покачал головой.

– Нет, мисс, я ничего не знаю. Вы хотели бы вернуться домой?

Каролина обдумала эту идею и почти тут же ее отвергла. Она зашла слишком далеко, чтобы сейчас повернуть назад.

– Нет, я пойду внутрь, – неохотно сказала она. – Вы подождете меня здесь?

– Если хотите, мисс. Но лорд Харгрэйвз приказал оставить вас здесь и вернуться ровно через два часа.

– У меня есть пара ласковых слов для моего брата. – Расправив плечи, она закуталась в свой плащ и спрыгнула с подножки кареты. В уме она уже начала составлять список способов, которыми проучит Кейда. – Очень хорошо, Питер. Вы с кучером поезжайте, как и велел мой брат. Нехорошо срывать чьи-то планы, когда он, похоже, считает, что продумал все, что должно быть сделано.

Питер открыл перед ней дверь и помог снять плащ, прежде чем вернуться на улицу к карете. Экипаж мягко покатился прочь, под его тяжелыми колесами хрустел покрытый льдом гравий внутреннего двора.

Каролина осторожно сжала ключ в руке и двинулась вглубь коттеджа. Место было обставлено скромно: дубовые панели, несколько фамильных портретов, набор стульев с деревянными спинками, библиотечный уголок, забитый старыми, в кожаных переплетах, книгами. Воздух был холодным, но в гостиной бодро потрескивал огонь. Развели ли его для того, чтобы было удобнее ей, или кому-то еще?

– Эй? – нерешительно позвала она. – Есть здесь кто-нибудь, прошу, ответьте. Эй?

Она услышала приглушенный крик из дальнего конца дома. Звук заставил ее вздрогнуть, спина и плечи покрылись мурашками. Дыхание резкими толчками вырывалось из ее груди, и она сжимала ключ, пока его края не врезались глубоко в ее потную ладонь. Она вынудила себя двигаться. Шаг, еще один, пока не побежала через весь дом в поисках того, кто кричал.

– Эй, где вы? – повторяла она, продвигаясь к задней части дома. – Где…

Мерцающий свет камина вытекал из одной из комнат в конце коридора. Подхватив свои бархатные юбки, Каролина бросилась к комнате. Она взволнованно переступила порог и остановилась так неожиданно, что ее наспех заколотые волосы упали ей на лоб. Она нетерпеливо откинула их назад и в изумлении уставилась на представшее ее глазам зрелище. Это была спальня, такая крохотная, что здесь помещалось всего три предмета мебели: умывальник, ночной столик, и большая резная кровать розового дерева. Правда, другой участник этого романтического свидания явился не совсем по своей воле.

… единственное, чего бы мне хотелось, это получить Рочестера, связанного как рождественский гусь, полностью в мое распоряжение, не подумав сказала она своему безмозглому братцу. И Кейду, этому болвану полоумному, как-то удалось выполнить ее желание.

Эндрю, седьмой граф Рочестер, в полный рост растянулся на кровати, его руки были скованы над головой чем-то похожим на пару металлических наручников, соединенных цепью с замком. Цепь была продета сквозь резные отверстия в крепком изголовье из розового дерева, удерживая Эндрю в плену, без надежды на освобождение.

Его темная голова приподнялась с подушки, глаза светились дьявольским синим огнем на его покрасневшем лице. Он дергал наручники с такой силой, что на его скованных запястьях, наверняка появились синяки.

– Сними их с меня к чертовой матери, – прорычал он, голос его звучал так злобно, что она вздрогнула.

Он походил на прекрасное дикое животное, мощные мускулы рук выступали под рукавами рубашки, напряженное тело выгибалось над кроватью.

– Мне очень жаль, – ахнула она, инстинктивно бросившись ему на помощь. – О Господи… это Кейд… не знаю, что взбрело ему в голову…

– Я убью его, – выдавил Эндрю, продолжая в ярости дергать свои скованные запястья.

– Подожди, ты поранишься. У меня есть ключ. Просто не двигайся и дай мне…

– Ты попросила его сделать это? – спросил он, зарычав, когда она взобралась на постель рядом с ним.

– Нет, – тут же ответила она и почувствовала, как щеки ее заливает краска. – Не совсем. Я только сказала, что мне хотелось бы… – Она прервалась и прикусила губу. – Он рассказал мне о твоей помолвке, понимаешь, и я… – Продолжая краснеть, она медленно наклонилась над ним, чтобы дотянуться до замка его наручников. Нежные формы ее груди слегка задели его, и Эндрю дернулся всем телом, словно от ожога. К досаде Каролины, ключ выскользнул из ее пальцев и завалился между матрасом и изголовьем кровати. – Лежи смирно, – сказала она, не отводя глаз от его лица, и еще сильнее прижавшись к его телу, попыталась нащупать ключ.

Было нелегко не смотреть ему в глаза, когда их лица были так близко. Его сильное тело оставалось твердым и неподвижным под ней. Она услышала, как его дыхание изменилось, стало глубже и быстрее, пока она пыталась достать ключ.

Кончики ее пальцев обхватили ключ и с трудом вытащили его из-под матраса.

– Он у меня, – побормотала она, отважившись взглянуть на него.

Глаза Эндрю были закрыты, его нос и рот почти касались изгиба ее груди. Казалось, он впитывает ее запах, упиваясь им, как приговоренный предложенным ему последним ужином.

– Эндрю? – прошептала она в мучительном смущении.

Выражение его лица стало замкнутым и жестким, синие глаза – непроницаемыми.

– Открой эти чертовы штуки!

Он загремел цепью, соединявшей наручники.

Этот звук испугал ее, расстраивая натянутые нервы. Она увидела глубокие следы, оставленные звеньями цепи на прочном розовом дереве, но, несмотря на неослабевающие рывки, дерево продолжало сопротивляться стирающему его металлу.

Ее взгляд упал на ключ в ладони. Вместо того, чтобы открыть им наручники, она стиснула его в руке. Ужасные, грешные мысли возникли в ее голове. Правильным было бы освободить Эндрю как можно скорее. Но впервые за всю свою уравновешенную, благопристойную жизнь, она не хотела делать то, что правильно.

– Прежде чем я отпущу тебя, – сказала она тихим голосом, совсем не похожим на ее собственный, – Мне бы хотелось, чтобы ты ответил на один вопрос. Почему ты бросил меня ради Джулианы?

Он продолжал смотреть на нее своим ледяным взглядом.

– Черта с два я стану отвечать на какие-то вопросы, пока я прикован к кровати.

– А если я освобожу тебя? Тогда ты ответишь?

– Нет.

Она пыталась отыскать в его глазах хоть что-то от мужчины, которого любила, Эндрю, который был веселым, насмешливым, нежным. Но в глубине скованной льдом синевы была лишь горечь, словно он утратил все чувства к ней, к себе и ко всему, что имело значение. Потребуется что-то действительно шокирующее, чтобы забраться в душу этому неумолимому незнакомцу.

– Почему Джулиана? – настаивала она. – Ты сказал, что роман с ней не стоило вспоминать. Это было ложью? Ты решил, что она может предложить тебе что-то большее, лучшее, чем могу я?

– Она подходит мне больше, чем ты когда-либо будешь.

Ей внезапно стало больно дышать.

– Потому что она более красивая? Более страстная? – заставила она спросить себя.

Эндрю пытался выговорить да, но у него никак не выходило. Он довольствовался одним резким кивком.

Этот жест должен был уничтожить ее, потому что полностью подкреплял всю ее неуверенность в себе. Но выражение на лице Эндрю… тик на щеке, странный блеск его глаз… на долю секунды, ей показалось, что его терзает невыносимая боль. И тому могла быть лишь одна причина.

– Ты лжешь, – прошептала она.

– Нет, не лгу.

Каролина неожиданно решила дать волю отчаянным желаниям, возникшим в ее голове. Она была женщиной, которой нечего терять.

– Тогда я докажу, что ты ошибаешься, – неуверенно проговорила она. – Я докажу, что могу дать тебе в сто раз больше удовлетворения, чем Джулиана.

– Как?

– Я займусь с тобой любовью, – сказала она, присев рядом с ним. Ее дрожащие пальцы потянулись к вырезу платья, и она начала развязывать туго затянутые шелковые шнурки, удерживавшие лиф ее платья. – Прямо сейчас, в этой постели, пока ты не можешь этому помешать. И я не остановлюсь, пока ты не признаешься, что солгал. Я получу от вас объяснение, милорд, так или иначе.

Конечно, она его удивила. Она знала, что он никак не ожидал такой женской агрессии от респектабельной старой девы.

– Тебе духу не хватит, – тихо произнес он.

Что ж, это решило его судьбу. Она ни в коем случае не могла пойти на попятный, получив такой вызов. Каролина решительно продолжила распутывать шелковые завязки, пока корсаж ее бархатного платья не распахнулся, открыв ее тонкую муслиновую сорочку. Ощущение нереальности происходящего охватило ее, когда она вытянула из рукава одну руку, затем вторую. За всю свою зрелую жизнь она никогда не раздевалась перед кем-то. Она покрылась гусиной кожей и потерла свои открытые плечи. Сорочка так мало скрывала, что она с таким же успехом могла быть совсем голой.

Она бы не удивилась, если бы Эндрю посмеялся над ней, но, казалось, ее представление его вовсе не рассмешило и не разозлило. Он казался… зачарованным. Его взгляд скользнул по ее телу, задержавшись на розовых тенях ее сосков, затем вернулся к ее лицу.

– Достаточно, – выговорил он. – Не то чтобы я не наслаждался видом, но это ни к чему не приведет.

– Я не согласна. – Она соскользнула с кровати и столкнула тяжелое платье на пол, где оно осталось лежать мягкой массой. Стоя в сорочке и панталонах, она попыталась унять стучащие зубы. – Я заставлю вас говорить со мной, милорд, неважно, что для этого потребуется. До того как я закончу, ты будешь болтать как слабоумный.

Он затаил дыхание и скептически усмехнулся. Этот звук воодушевил ее, он словно делал его более человечным и менее холодным.

– Во-первых, я не стою твоих усилий. Во-вторых, ты не знаешь, что ты, черт возьми, делаешь, что ставит под сомнение твои планы.

– Я знаю достаточно, – заявила она с показной храбростью. – Сексуальный акт – это просто вопрос механики… и даже с моим опытом, думаю, я смогу разобраться, что к чему.

– Это не просто вопрос механики. – Он с новой силой рванул наручники, его лицо внезапно исказилось от… страха?… беспокойства? – Черт побери, Каролина. Я восхищаюсь твоей решимостью, но ты должна прекратить это сейчас, понятно? Ты ничего не добьешься кроме боли и разочарования. Ты заслуживаешь большего, чем чтобы твой первый опыт закончился плохо. Отпусти меня, ты, чертова упрямая ведьма!

Вспышка отчаянного гнева порадовала ее. Значит, она прорвалась сквозь стены, которые он попытался возвести между ними, оставив его беззащитным для дальнейшего штурма.

– Можешь кричать, сколько пожелаешь, – сказала она. – Никто тебя не услышит.

Она взобралась на постель, и все его тело окаменело.

– Ты – дура, если думаешь, что я стану тебе помогать, – бросил он сквозь стиснутые зубы.

– Думаю, что очень скоро ты станешь помогать мне с огромным энтузиазмом. – Каролина получала извращенное удовольствие от того, что становится все спокойнее и все невозмутимее, тогда как он все сильнее выходит из себя. – В конце концов, у тебя не было женщины… сколько месяцев? По меньшей мере, три. Даже если мне не хватает необходимым навыков, я смогу сделать с тобой все, что пожелаю.

– Как насчет Джулианы? – На его руках вздулись мышцы, когда он снова дернул наручники. – Я мог иметь ее уже сотню раз, откуда тебе знать.

– Но ты этого не сделал, – сказала она. – Она тебя не привлекает – это было очевидно, когда я увидела вас двоих вместе.

Она приступила к тугому узлу его шейного платка, развязывая влажную, пахнущую крахмалом ткань, впитавшую тепло его кожи. Обнажив его загорелую шею, она мягко коснулась треугольной впадинки у ее основания кончиком пальца.

– Так будет лучше, – тихо сказала она. – Теперь ты можешь дышать.

И он, конечно, дышал, с трудом, словно человек, пробежавший десять миль без остановки. Взгляд его был прикован к ней, больше не холодный, но горящий от ярости.

– Прекрати. Предупреждаю тебя, Каролина, прекрати это сейчас же.

– Или что? Что ты можешь сделать, чтобы наказать меня, что было бы хуже того, что ты уже сделал?

Ее пальцы двинулись к пуговицам его жилета и рубашки, и она быстро расстегнула оба ряда. Она широко распахнула края его одежды, обнажив удивительно мускулистую грудь. Вид его тела – вся его свирепая сила, беспомощно представшая перед ней – был впечатляющ.

– Я никогда не хотел причинить тебе боль, – сказал он. – Ты с самого начала знала, что наши отношения – всего лишь притворство.

– Да. Но они превратились во что-то еще, и ты и я, мы оба это знаем. – Она нежно потрогала густые завитки, покрывающие его грудь, ее пальцы нащупали горящую кожу под ними. Он подпрыгнул от прикосновения ее прохладной ладони, дыхание со свистом вырывалось сквозь его стиснутые зубы. Как часто она мечтала об этом, изучать его тело, ласкать его. Поверхность его живота была обтянута тугими мышцами, так не похоже на гладкую мягкость ее собственного. Она погладила упругую загорелую кожу, такую твердую и шелковистую под ее рукой. – Скажи мне, зачем тебе жениться на Джулиане, когда влюбился ты в меня.

– Я не влюблялся, – наконец смог выдохнуть он. – Можешь ты в-вбить это в свою упрямую башку…

Его слова закончились резким стоном, потому что она уселась на него верхом преисполненным решимости движением, их чресла разделяла лишь ткань его брюк и ее тонких словно паутинка панталон. Покрасневшая и решительная, Каролина сидела на нем в совершенно распутной позе. Она почувствовала, как выпуклость его плоти устроилась в расселине между ее бедрами. Его возбуждающее давление на самую сокровенную часть ее тела вызвало в ней приятную волну жара. Она поерзала, пока она не ощутила его толчки в самой чувствительной точке, крошечный бугорок неистово пульсировал от его близости.

– Хорошо, – задохнулся он, оставаясь абсолютно неподвижным. – Хорошо, я признаю… я люблю тебя, чертова извращенная сука – а теперь слезь с меня!

– Женись на мне, – настаивала она. – Обещай, что разорвешь помолвку с моей кузиной.

– Нет.

Каролина подняла руки к волосам, вытаскивая шпильки и позволяя волнистым прядям каскадом упасть ей на спину до самой талии. Он никогда раньше не видел ее с распущенными волосами, и его закованные пальцы дрогнули, словно ему не терпелось к ней прикоснуться.

– Я люблю тебя, – сказала она, поглаживая его широкую грудь, прижав ладонь туда, где оглушительно колотилось его сердце. Его тело – жесткий шелк, твердые мускулы, кости и сухожилия – завораживало ее. Она хотела целовать и ласкать его всюду. – Мы принадлежим друг другу. Между нами не должно быть никаких препятствий, Эндрю.

– Любовь ни черта не меняет, – почти прорычал он. – Наивная дурочка…

У него перехватило дыхание, когда она ухватилась за подол своей сорочки, стянула ее через голову и отбросила в сторону ничтожно тонкое одеяние. Выше талии она была полностью обнажена, маленькие упругие полушария грудей слегка подпрыгнули, розовые кончики съежились от холодного воздуха. Он не мигая смотрел на ее груди, и в глазах его загорелся волчий голод, прежде чем он отвернулся от нее.

– Ты хотел бы поцеловать их? – прошептала Каролина, едва осмеливаясь поверить в собственное бесстыдство. – Я знаю, что ты представлял себе это, Эндрю, так же как я представляла. – Она склонилась над ним, задевая сосками его грудь, и он вздрогнул от соприкосновения их плоти. Он все еще смотрел в сторону, губы его были поджаты, дышал он резкими рывками. – Поцелуй меня, – упрашивала она. – Поцелуй меня всего разок, Эндрю. Пожалуйста. Ты нужен мне… мне нужно почувствовать тебя… поцелуй меня так, как мечтал все это время.

Глубокий стон вырвался из его груди. Он приподнял голову, пытаясь ртом отыскать ее. Она прижалась губами к его губам, ее язык осторожно скользнул в жаркую сладость его рта. Она страстно прижималась всем телом к его, обхватив его голову руками, и целовала снова и снова. Она коснулась его скованных запястий, кончики ее пальцев задели его ладони. Он исступленно шептал в ее шею.

– Да… да… отпусти меня, Каролина… ключ…

– Нет. – Она двинулась выше по его груди, скользя своими лихорадочно горячими губами по пахнущей солью коже его шеи. – Не сейчас.

Его рот нашел нежное местечко, где ее шея соединялась с плечом, и она приникла к нему, желая большего, тело ее охватила жажда, которую, казалось, невозможно было утолить. Она приподнималась все выше, выше, пока почти случайно не задела соском край его рта. Он тотчас же поймал его, рот его сомкнулся над нежной вершинкой и втянул ее глубже. Его язык обвел чувствительный бутон и стал ласкать его быстрыми, порхающими поглаживаниями. Очень долго он продолжал сосать и лизать, пока Каролина не застонала умоляюще. Его рот выпустил розовый сосок, язык последним движением погладил его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю