355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Джейн Смит » Эш и Мери-Линетт: те, кто за огонь свой бьется (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Эш и Мери-Линетт: те, кто за огонь свой бьется (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:40

Текст книги "Эш и Мери-Линетт: те, кто за огонь свой бьется (ЛП)"


Автор книги: Лиза Джейн Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

– Я знаю об анклавах. – Эш помнил, как это – быть частью команды, которая сожгла их дотла и взяла в плен жителей… во всяком случае тех, кто не сражался насмерть.

– Это был великий день для всех нас, сэр, – сказала Джорджия Дуглас. Эш передавал свои мысли бессознательно. Он действительно был близок к потере контроля.

– Но вы считаете, что все вампиры, которым нужна она, все еще могут направиться туда, –  сказал Эш утвердительно. – А они, определенно, отправятся за ней.

 То, как пловец-спасатель посмотрела вниз, было достаточно очевидным ответом.

После того, как все оборудование было убрано, Эш вновь попросил поговорить с пилотом. Так или иначе, спустя мгновение все они были связаны с кабиной, и Эшу были представлены лейтенанты Рейли и Симс. Когда двустороннее зеркало, отделяющее кабину от каюты, было опущено, он мог увидеть пилотов: молодых темнокожих женщин, на голове которых были шлемы из черного дерева и серебра. Обе они были вампирами.

– Хорошо, таким образом, все знакомы с принципами поиска Береговой Охраны, – сказал Эш, получив ответ на свой вопрос. – Я только не знаю, знакомы ли ваши люди с П.О.Д.С.

Они смотрели друг на друга, и Эшу даже показалось, что он услышал, как пилоты сказали: «Чего?»

– Поисковые Операции Духовных Супругов. Это все еще экспериментально, но у нас как раз есть отличный шанс доказать, что это работает. Духовные супруги связаны друг с другом психически. Я полагаю, это единственный путь для проведения операции, такой, как эта, потому что мы даже примерно не знаем, где находится наша цель – моя духовная супруга Мэри-Линетт. Мы не знаем, стоит ли она на одном месте или передвигается. Мы не знаем, взята ли она в плен, возможно, на море. Мы не знаем практически ничего. Но она посылает сигнал, как аварийный радиобуй[10], только на психическом уровне, и я единственный, кто может его уловить. Чем ближе мы к ней, тем это сильнее. Я думаю, это не должно быть проблемой.

И затем он сглотнул, потому что это было совершенно новой идеей, и НУЗ[11] не изобретало этого.  Эта команда Береговой Охраны привыкла получать точный сигнал от радиомаяка, а потом вести себя как хорошо слаженный механизм, чтобы доставить вертолет непосредственно к цели. Они не привыкли к непроверенной программе, которая полностью полагалась на романтические чувства гражданского лица.

В своей голове Эш услышал новый женский голос: четкий, привыкший командовать. Это было на личном канале в его голове. Должно быть, пилот.

«Это когда-нибудь проводилось в полевых ситуациях, сэр?» – медленно спросила она.

«Нет. Но стоит попытаться».

Мгновение тишины, и вот, к его величайшему облегчению, она объявила всем вслух:

– Я не могу придумать ничего лучше, поэтому соглашусь. Добро пожаловать на борт. Таким образом, я сама направляю вертолет? Сначала?

«Да. Это как спасение на море, даже если мы никогда не покидаем землю. У этого есть одно большое преимущество… Вы можете найти кого угодно».

«Другими словами, полетели. У вас получится, сэр. Мы найдем ее».

«Только еще кое-что … – Эш предпочитал обращаться по имени к тому, кто был ответственен за его жизнь. – Зови меня Эш, пожалуйста».

Из кабины пришло:

«Я Кобра, а это Мантра. Обе из личного окружения Господина Тьерри».

«Кобра? Мантра? – подумал Эш. – Мы что, в журнале комиксов?»

«Я имел в виду ваши настоящие имена. Пожалуйста, – произнес он убедительно. – Ой, да ладно! Мы, возможно, вот-вот все вместе погибнем».

На несколько секунд возникала пауза, пока пилоты взвешивали все «за» и «против», и, наконец, Эш услышал:

«Я Кортни Рейли, сэр».

И затем другой голос, зрелый и лишь слегка удивленный:

«Я второй пилот, сэр. Трейси Симс. Рада знакомству».

Кое-что внутри Эша поскуливало, и это мягко сказано. Ты летишь бороться с драконами c Кортни и Трейси, чьи имена звучат так, словно они обе года два как выпустились из школы. Но ему все-таки удалось сказать вежливое «привет».

Но, видимо, он не смог сдержать свои мысли исключительно при себе. Когда он закончил, пилот произнесла сладким голосом:

«Близко, но не совсем верно. Так звучат имена Коуртни через «у», сэр; и Трейсси с двумя «с». А мы обе были награждены крестами «За выдающиеся летные заслуги»[12], сэр».

Тогда Эш отступил. Его победили. Он извинился.

Спустя несколько минут они уже ехали по взлетно-посадочной полосе, а затем Кортни Рейли потянула штурвал, и они начали подниматься, все быстрее и быстрее, направляясь в темноту неба.

Мэри-Линетт

– Помогите!

Вот опять. Мэри-Линетт быстро шла по улице, параллельной Оксфордской. Она только что прошла мимо огромного Центра Науки и направлялась к Джеферсон Холл, когда она впервые услышала крик. Сам университетский городок был уничтожен. На Гарвард Ярд, где было ее общежитие, будто бы взорвали бомбу. Пока она торопливо шагала, она использовала свой странный, громоздкий телефон, который взяла из комнаты. Ничего. Даже сигнала «занято» или написанного сообщения. И это доказывало, что что-то было неправильным, очень неправильным. Телефонная связь Царства Ночи была настолько хорошей, что кто-то даже предположил, что она проходила через субэфир[13].  Неверно. Но она действительно использовала довольно удивительные микрочипы и энергию или колдовство, и это все воздействовало на частоты, которые, как предполагалось, не были доступны общественности.

Она пыталась связаться со своей семьей: с ее братом Марком и тремя сестрами Эша, все они находились в Убежище в Сан-Франциско. У них было несколько телефонов, таких же, как этот. Так же, как у ее отца в Орегоне. Она чувствовала как пот, подобно струйке от кубика льда, заскользил вниз по спине, ощущала мурашки по всему телу.

«Плохие вести, детка, – думала она. – Ты считала, что, по крайней мере, у Эша есть возможность позвонить».

– Помогите!

Это было где-то здесь. Мэри-Линетт ускорилась и нырнула в Джеферсон Холл. Она шла очень быстро, потому что это здание не выглядело надежным. Девушка старалась не думать об Эше, пока бежала. Было большим соблазном… больше, чем обычно… дернуть за нить, которая соединяла их, чтобы хотя бы проверить, жив ли он.

«Но что могло убить Эша? – насмешливо думала она, изо всех сил напрягая слух. – Он пережил бы и всемирный потоп, плывя на лодке с утятами и загорая».

– Пожалуйста, помогите! Кто-нибудь!

Так! Это шло не из одного из классов, это был кабинет преподавателя. Мэри-Линетт заметила приоткрытую дверь. Она заглянула и сначала увидела только полный беспорядок, но потом поняла, что же случилось. Невысокая девушка сидела за партой, когда ряд тяжелых стальных книжных шкафов, стоявших вокруг ее стола, упал. Теперь они образовывали вокруг нее клетку, такую, что она не только не могла встать из-за стола, но даже пошевелить головой.

– Пожалуйста! Я в ловушке! Пожалуйста!

– Все хорошо! Я здесь! – сказала Мэри-Линетт. – И я вытащу тебя, только подожди секунду.

– О! Слава Богу! Слава Богу!

– Не бойся, – произнесла Мэри-Линетт в своем стиле старшей сестры. – Только дай мне минутку.

– Я постараюсь. Но это было так ужасно... когда все началось… И тот звон. Я хотела пойти туда, но не смогла… Я застряла.

– Звон? – изумленно спросила Мэри-Линетт.

– Да. Если бы вы его слышали, вы никогда не забыли бы о нем… слишком трудно описать. Это был ужасный звук, ужасный… но когда я услышала его, мне следовало пойти на него. Но я не могла.

«И это, возможно, было большим везением для тебя», – думала Мэри-Линетт.

– Это туда все ушли?

– Все ушли?

– Да. Похоже, мы единственные, кто остался на кампусе.

– Слава Богу, ты пришла помочь мне, – спокойно сказала девушка из-под полок, а потом добавила что-то на иностранном языке. Мэри-Линетт предположила, что это была молитва или поговорка. Спустя мгновение девушка произнесла: – Меня зовут Дэви Шриниваса. – Она засмеялась. – Но из-за моей фамилии большинство людей говорят просто Дэви Ш. А как твое имя?

– Мэри-Линетт Картер. Большинство людей сокращает мое имя, даже несмотря на то, что я прошу их этого не делать. Я откликаюсь на Мэри, Мэр, Линн или М’Линн… так, теперь я собираюсь сдвинуть эту верхнюю полку влево. Может быть больно, когда кровь начнет возвращаться к затекшим местам.

– Я помогу толкать. Нет, пожалуйста… Я хочу этого. Просто объясни мне куда.

Поскольку Мэри-Линетт отодвинула стальной книжный шкаф от девушки, она смогла рассмотреть ее получше. Та была очень маленькой, с костями как у птички, с темными волосами, заплетенными в косу, спускающуюся по ее спине.

Мэри-Линетт довольно долго решала, какой книжный шкаф будет следующим и куда его двигать. В конце концов, они выбрали один из них.

– Что ты тут делала? – спросила Мэри-Линетт, приподнимая последний из шкафов и отодвигая его от парты. И почти сразу же: – Ты в порядке? Ничего не сломано?

– Мое запястье немного болит, но я уверена, что оно не сломано. – Подбородок Дэви выражал ее уверенность. – Что касается всего остального… я могу задать тебе тот же вопрос: что ты тут делаешь?

– Я здесь, потому что я проходила мимо, – сказала Мэри-Линетт, – а затем я услышала, тонкий голосок, просящий о помощи, который шел из этих развалин. Ты в курсе, что у Научного Центра отсутствует одна из стен?

– Нет. – Дэви уже успела встать и теперь искала что-то вокруг парты. Она нашла компьютерный диск. – Вот он! И выглядит неповрежденным. Он – это самое главное. Теперь, если я только найду свою папку…

– Забудь про папку. Это здание в любой момент может обрушиться и убить нас обеих. Давай я помогу тебе вылезти, и бежим отсюда.

Дэви колебалась. Затем она засунула диск в карман и позволила Мэри-Линетт помочь ей перелезть через стол, потому что не было никакого другого пути к выходу, кругом были упавшие полки, и все могло обрушиться в любой момент. Они коротко улыбнулись друг другу, когда Дэви была свободна, а Мэри-Линетт уже снова надевала на плечи свой рюкзак.

– Хорошо. Эй, ты знаешь, как использовать электрошокер? Или булаву?

Дэви покачала головой.

– Прости.

– Ничего страшного.

– У меня был дядя, который был священником, – совершенно внезапно выдала Дэви.

– Замечательно, – пробормотала Мэри-Линетт, занятая поиском места в стенах, через которое они могли бы попасть наружу. Это было опасно, потому что из развалин отовсюду торчали оборванные электрические кабели, к тому же, стены казались прочными, но, возможно, не являлись таковыми.

– Мир будет благодарен тебе за то, что ты помогаешь мне спасти этот диск, – продолжала Дэви. – Это был кабинет моей мамы, она физик, но в основном она работает на Полярной Станции. Ну, знаешь, в Антарктиде. Она посылает полученные ею данные сюда по электронной почте. У нас есть своего рода система… – Она продолжала говорить, но Мэри-Линетт особо не вникала, о чем та ей рассказывает. Кроме того, у нее было кое-что еще, о чем следовало подумать.

Она сочла историю про «звон» чрезвычайно тревожащей. Она не имела ни малейшего понятия, что за шум мог привлекать к себе… особенно, учитывая, что он был ужасающим, и в действительности вы не хотели туда идти. Нет сомнений, это было дело рук Царства Ночи. Но вокруг нее все выглядело так, как будто это место бомбили, и это не было похоже на то, что обычно делало Царство Ночи, во всяком случае, она об этом никогда не слышала.

Что могло привести к такому разрушению, причем оставить людей живыми, заставить их выйти из автомобилей и следовать за каким-то жутким «звоном»?..

Ничего естественного, это было очевидным, ничего естественного.

За пределами кампуса они шли мимо автомобилей, оставленных под невероятными углами, их шаги сопровождались хрустом стекла. Мэри-Линетт пыталась думать на ходу. Они были двумя молодыми девчонками, а наступала ночь. И это означало, что они автоматически были в беде, в городе, где разом были отмены все законы. И у Мэри-Линетт было чувство, шестое чувство, что она была оставлена в одиночестве в этом городке не просто так. Что были люди, которые ждали, когда она выйдет, люди, идущие прямо за ней.

Волоски на ее шее встали дыбом. Она задержала дыхание и прислушалась.

Так и сеть.

– Дэви? – зашептала она, когда они дошли до Уинделл Стрит.

– Да, Мэри-Линетт?

– Ты не можешь драться, но ты можешь бежать? За нами есть люди… не смотри! Нехорошие люди. Они идут за нами не для того, чтобы предложить нам помощь. Они плохие люди, и рано или поздно мне придется иметь с ними дело. Но сначала я собираюсь прижаться спиной к стене. Тогда я скажу: «Сейчас!». И ты побежишь так быстро, как только сможешь, не оглядываясь. Не волнуйся обо мне. Просто беги. Поняла?

– Я поняла, но если ты считаешь, что я брошу тебя, после того, как ты спасла меня, ты… – Дэви постучала по своему собственному лбу, – видимо, ударилась головой.

Мэри-Линетт почти в голос засмеялась.

– Ладно, но не пытайся с ними бороться, они не обычные люди. Беги и найди помощь, если сможешь.

– В городе, где все, кроме нас, исчезли?

– Ну, ты можешь попробовать… Ш-ш-ш! Молчи! – Мэри-Линетт замерла. Она только что услышала что-то позади них.

Это был хруст стекла. Негромкий, осторожный. Мэри-Линетт приложила палец к губам. Конечно, это, должно быть, грабители, но ее шестое чувство подсказывало ей, что преследовали именно ее. Впереди она увидела небольшое отверстие в стене, которое может защитить их с двух сторон. Практически незаметным наклоном головы она показала Дэви, что они должны зайти туда. Дэви выглядела испуганной, но молча подчинилась.

И это было очень вовремя. Как только они вошли, треск начал становится все громче и громче.

– Куда они пошли? – спросил четкий мужской голос.

– Они просто… исчезли, – ответил другой.

– Никто не исчезает от моего взгляда, – прозвучал «грозный, но непринужденный» голос третьего. – Они в двадцати футах[14] впереди, слева от вас. Откройте свои глаза, они же не могут придумать ничего стоящего.

Первый голос льстиво захохотал. А Мэри-Линетт уже говорила Дэви:

– Я буду использовать булаву и шокер, так что, держись на расстоянии от меня. Отбивайся моим рюкзаком от них, если получится. Он довольно тяжелый, ты можешь свалить кого-нибудь из них. И будь готова побежать, когда я кажу: «Беги!»

Дэви с сомнением смотрела на рюкзак.

– Я действительно думаю, что я…

– У нас нет времени на разговоры. Они идут сюда…

– Но мне все еще кажется, что я, возможно, была бы более полезна в…

И тут первый из головорезов завернул за угол. Мэри-Линетт почувствовала, как волоски на ее шеи зашевелились. Он выглядел человеком, но что-то подсказало ей, что это было не так. Ликующий вой, который он издал, когда нашел их, так же, возможно, поспособствовал этому заключению. Она подняла булаву и ударила ей по его круглому лицу, задержав дыхание.

– Ах ты, стерва! – Он сердито мотал головой, но не выглядел никоим образом выведенным их строя булавой. Именно тогда прибыл Парень-Номер-Два. Первый Парень все еще ругался, теперь блокируя выход. Таким образом, они застряли в этом отверстии.

– Мы поймали ее. Она выглядит точно так же, как на фотографии, – сказал недавно прибывший Парень-Номер-Два.

– Стой за мной, – выдохнула Мэри-Линетт, думаю, что, вероятно, для Дэви было более безопасным пойти ее собственным путем. Очевидно, им была нужна она, Мэри-Линетт, а не кто-то из ее случайно встреченных спутников.

– Ладно… Беги! – Мэри-Линетт бросилась на Первого Парня, который по-прежнему ничего не делал, кроме как ругался. Возможно, она сможет задержать их обоих, пока Дэви не убежит.

Но вместо того, чтобы побежать, Дэви подняла рюкзак, сделала красивый пируэт и ударила Парня-Номер-Два по голове. Затем она обернулась к Первому Парню, который пытался отцепить от себя Мэри-Линетт, боднула его в грудь, чтобы обратить на себя его внимание, а затем со всей силы пнула его ниже ремня, заставив взреветь от боли.

– А вот теперь бежим! – сказала Дэви, которая даже не запыхалась. И они побежали.

Мэри-Линетт задохнулась:

– Я думала, что ты из пацифистов. Ты даже не взяла булаву!

– Мой дядя был священником… истинной борьбы. В эти дни их осталось очень мало.

– Могу себе представить, почему… если они сражаются друг с другом так же, как ты с этими…

Они выбежали на улицу. Ночью все казалось сверхъестественно четким, и Мэри-Линетт чувствовала, что могла услышать, как падает иголка. Они быстро посмотрели вверх и вниз по улице и двинулись в сторону разрушенной детской площадки.

– Мне бы что-нибудь попить. Я долго просидела, застряв под шкафами, и постоянно кричала.

Все еще торопясь к детской площадке, Мэри-Линетт вытащила бутылку, наполненную водой, и протянула ее Дэви.

– Только не останавливайся.

– О Боже, ты просто чудо! Моя семья бы с удовольствием удочерила тебя.

Они добрались до площадки, там было много пространства вокруг, так что, враг не мог выпрыгнуть из укрытия. Но там также нельзя было спрятаться самому.

Похоже, это уже не имело значения. Они могли слышать шорох движения по обе стороны от них, а теперь и спереди. Они были загнаны на эту площадку.

– А твой дядя говорил, что нужно делать, если на тебя сразу нападают примерно двадцать парней?

– Думаю, он бы предложил подготовить свою душу для перехода к следующей жизни. Надеюсь, она будет спокойнее.

– Потрясающе, – произнесла Мэри-Линетт.

Теперь это был не просто шум, они могли видеть очертания лиц и рук, которые составляли большой круг, постепенно сжимающийся вокруг них. Их стало больше, намного больше, чем Дэви могла справиться. Больше, чем двадцать. Гораздо больше.

В их руках блестели ножи.

И, конечно, они выкрикивали всякие вещи, обращаясь к ним. Мэри-Линетт отфильтровывала их: предложение пойти на вечеринку домой к одному из головорезов; различные высказывания, превращающиеся в шум. Если вы женщина, то вы наверняка умеете не слышать такие вещи, заставлять их превращаться в гул на заднем плане. Она надеялась, что дядя Дэви обучил ее уловкам такого рода.

Забавно, однако, что когда они действительно столкнулись с этими трудностями, неожиданно произошли две вещи. Одной из них было то, что Мэри-Линетт все-таки услышала четкие слова кого-то из окруживших их.

– Ты и я… Мы устроим вечеринку позже, – произнес высокий хриплый голос, и Мэри-Линетт мельком заметила в его размахивающей руке большой нож. – После того, как наши… хм… работодатели закончат с тобой, мы можем вместе хорошо провести время.

«Ты идиот, – думала Мэри-Линетт. – Твои работодатели никогда не закончат со мной, а ты будешь невероятными счастливчиком, если они позволят тебе выйти из этого живым».

Второй неожиданностью было то, что произошел еще один из этих похожих на землетрясение взрывов, и в то же время засиял сверкающий красный свет. Звуковая волна поразила их почти мгновенно. Ракетный огонь? Это не было похоже ни на что из того, что Мэри-Линетт видела или слышала раньше. Но это было похоже на кое-что, чего она боялась.

Если бы только она могла подать сигнал бедствия. Но кто бы ни вел эту войну, он был очень умен. Блокирование захваченных частот, которые использовало Царство Ночи для контакта в чрезвычайных ситуациях, было невероятно находчивой, но ужасной идеей.

– Эй, девчушка. – Так или иначе, этот глубокий голос действительно прорывался сквозь все ее фильтры. – Я Мэнни. И я уверен, что ты мне нравишься. Ты пойдешь с Мэнни прямо сейчас, не сопротивляясь, и мы не причиним тебе вреда. А остальные притворятся, что никогда тебя не видели.

Мэри-Линетт решила уточнить у этих подонков, что будет с Дэви:

– И эта девушка будет свободна, верно?

На мгновение возникла тишина, а затем все разом засмеялись. Это был недобрый смех.

– Она наш утешительный приз, – ответил один из глумящихся голосов.

– Хорошо, Мэнни… или Мэнлесс… или как там тебя, не важно… ты можешь идти к черту, где ты, похоже, будешь чувствовать себя как дома, – произнесла Мэри-Линетт.

Дэви посмотрела на Мэри-Линетт. Теперь она улыбнулась, немного мрачно.

Круг был уже настолько узким, что Мэри-Линетт могла рассмотреть их глаза, а не только руки с ножами. И этот круг не мог не веселиться сейчас, зная, что у его жертв нет никакого иного пути, кроме как прямо вверх.

– Эй, девчушка, ты умеешь летать?

Да, они точно знали, какой страх должны сейчас испытывать их жертвы, и они хотели растянуть этот момент… хотя не слишком надолго, так как их «работодатели», несомненно, ждали.

Мэри-Линетт было интересно, что почувствовала Дэви, поняв, что некоторые из их преследователей не были людьми. Когда их тела стали удлиняться, а клыки расти, когда лица стали гротескными, и они опустились с двух ног на четыре. Должно быть, было уже слишком поздно начинать лекцию о Царстве Ночи.

«Странно, что в такое время, как это, ваши мысли так неопределенно бродят», – думала она. Ее собственные мысли прибрели к совершенно абсурдным вещам, вроде ленивого, растягивающего слова, похожего на кота молодого человека, который никогда не сможет быть с ней… и который также никогда не сможет быть без нее.

О, этого было достаточно, чтобы привести девушку к клише. Затем она назвала его имя. Эш. Эш Редферн. Эш с многоцветными глазами. Эш, чье темное существование заключалось в убеждении молоденьких девушек поделиться с ним кровью. Эш, о плохих поступках которого, она была уверена, она не знала и десятой части.

«У него должен быть друг, – невпопад думала она. – За исключением того, что Эш сам был себе другом. Он прекрасно знал, когда можно сблизиться… и когда самое время отдалиться. Он получал каждую девчонку, встречавшуюся у него на пути, каждая из них была готова бежать за ним на край света. Все, кроме одной… Правда была в том, что Эш жил за счет женщин, и он не собирался меняться».

Ее грудь сдавило желание выкрикнуть его имя, хотя бы раз. И получить ответ.

Прямо над ними раздался рев.

«Прощай, Эш, – думала она, когда один из головорезов единственным ударом сбил ее с ног прямо в пыль, в то, что осталось от детской площадкой. – Было бы хорошо узнать…»

И тут над ними произошел взрыв света.

Белого света.

Как полуночное солнце.

Все смотрели вверх, как будто они были в сцене из «Близких контактов третьей степени»[15], а затем их накрыла галлюцинация. Нужно было очень внимательно присмотреться, чтобы понять, что то, что спускалось с неба, вовсе не было Рождественским украшением, а являлось проволочной корзиной, обвитой яркими зелеными огнями для максимальной видимости в темноте.

И там был вертолет, зависший над ними опасно низко, опасно высоко. Настоящий вертолет.

И Эш Редферн, совсем не выглядящий сколько бы то ни было ленивым или расслабленным, вылезал из корзины.

– Давай туда! Давай туда! – отчаянно закричала Мэри-Линетт, обращаясь к Дэви и пытаясь встать. Мэнни, или кто-то еще, держал ногу на ее спине.

Именно тогда Мэнни вылетел за пределы ее видения, с воем, который свидетельствовал о том, что полет не был добровольным. И ее подняли. В сверхъестественном зеленом свете Эш выглядел… потрясающе. Он лениво улыбнулся. А затем он просто взял Мэри-Линетт на руки и отнес в подвешенную, слегка качающуюся корзину, которая, казалось, застыла вокруг девушки как каре[16].

– Ты тоже! – вслух и мысленно прокричал Эш Дэви. Он попытался подхватить на руки и ее, чтобы тоже отнести в похожую на Рождественское украшение корзину.

– Мой диск! – Дэви хлопотала над своим компьютерным диском как наседка, пока его в пыли пинали взад и вперед.

– Забудь про диск!

– Я не могу! Он может означать будущее человечества!

Не обращая на это внимание, он схватил Дэви, подняв ее как пушинку, и фактически забросил девушку в корзину. И тогда он снова закричал вслух и мысленно:

– Выжившие в корзине! Пора! Поднимайте!

И это был тот момент, когда Мэри-Линетт сошла с ума.

– Нет! – закричала она, а затем как бы еще громче про себя:  «Нет! Эш! Эш!»

Но корзина поднималась, все выше и выше, оставляя его стоять в пыли. А он, наглый мальчишка, улыбался и махал ей, потому что ее забрали, а он остался среди пары дюжин остолбеневших противников.

Мэри-Линетт снова закричала. Ее руки потянулись к нему. Тогда она попыталась вылезти из корзины, но Дэви в ужасе завопила, и она поняла, что подвергает опасности их обеих. А потом они уже были слишком высоко, и все было очень плохо.

Впервые в жизни ее сердце одержало верх над разумом. Перед глазами все потемнело, и она потеряла сознание.

Часть 3

Дэви

Дэви прижимала диск с жизненно важными данными к своей груди, читая молитвы и следя за попытками пыльного великолепного светловолосого молодого человека привести пыльную темноволосую девушку в сознание.

«Он действительно великолепен», – думала она немного разочарованно, потому что он был так очевидно занят. У него были светлые волосы, практически белые, и глаза, которые, казалось, меняли свой цвет каждый раз, когда он поднимал их не нее, что происходило довольно часто. Но это были только умоляющие взгляды, вопрошающие, как заставить Мэри-Линетт прийти в себя. Она отвечала ему также молча своими темными, полными сочувствия глазами.

Наконец, одна из одетых в форму фигур брызнула водой на лицо Мэри-Линетт. Они обернули ее в нечто, похожее на серебристый кокон, который, как они сказали, помогал во время шока, и, казалось, это сработало, когда ее еще и потрясли.

Сначала она открыла глаза. А потом издала звук… ненамеренный звук, как поняла Дэви… полный ужаса и горя.

Тогда она увидела Эша, пыльного, кровоточащего от чьего-то меткого удара в челюсть, склонившегося над ней, на полу, там, где фигуры в форме сдвинули кресла, чтобы положить кокон.

– Выпей это, прежде чем говорить, – произнес он.

– Эш? – сказала она хрипло, полностью игнорируя его.

– Пей.

Дэви наблюдала за ними и вспоминала, как он залез по веревке, как царь обезьян Хануман[17], качаясь на ветру. Как он запрыгнул в вертолет с ее диском, зажатым в зубах, как настоящий капер[18]. К этому времени Мэри-Линетт уже довольно давно была без сознания, а человек в форме, сейчас стоящий позади Дэви, заботился о ней.

Мэри-Линетт медленно пила.

– Не слишком горячо?

Мэри-Линетт покачала головой.

Дэви также никогда не забудет, как эта девушка раскачивала корзину, чтобы выпрыгнуть вниз, подвергая опасности их обеих.

«Герои», – подумала Дэви и покачала головой.

Тогда она упрекнула себя. Эти герои спасли ее и, возможно, всех, кто еще жив на планете. Ее глаза наполнились слезами.

Мэри-Линетт попробовала сесть. Нежные руки попытались опустить ее обратно и заставить продолжить пить через соломинку горячий бульон. Но Мэри-Линетт оказалась на удивление сильной. Она смотрела на Эша, но ее глаза были затянут пеленой от пыли и слез.

– Духовная супруга прямо напротив него, – услышала Дэви, приподняв одни из наушников. – Мы возвращаемся. Диамант Один.

Дэви наблюдала, бесстыдно наблюдала за влюбленными. Оба покрыты белой меловой пылью, оба взволнованные и озабоченные.

– Вот, – сказал мужчина, одетый в форму, вручая им по бутылке с водой. – Если вы нормально себя чувствуете, можете сделать это сами.

Через несколько минут темноволосая девушка, смывшая водой со своего лица песок и пыль, подняла глаза на парня, который, в свою очередь, смотрел на нее так, будто увидел мираж в пустыне, который в конце концов оказался реальностью.

– Эш.

– Мэри-Линетт.

– Тебя ранили.

– Это ерунда, они не ранили тебя?

– Едва прикоснулись.

Молодой человек всю последнюю минуту пытался выглядеть беспечным, а затем он сжал девушку в своих объятиях.

Эш

Она выглядела так, словно прошла через ад, она была в смертельной опасности, когда вертолет спустился… туда. Ни один здравомыслящий пилот не согласился бы спустить вертолет, когда альтиметр[19] на приборной доске показывает практически ноль, но Кортни сделала это… для Эша. Так же как никакой пловец-спасатель не позволил бы Эшу самому спуститься на подвешенной корзине… но Джорджия позволила, для Эша.

«Нет, – думал Эш, чувствуя к себе отвращение. – Не для меня, для нее».

Так или иначе, Царству Ночи необходимо исследовать телепатию или соединение душ, используя это вместо традиционных визуальных поисков для обнаружения пропавших в воде и на суше. Принцип Духовного Супружества снова сработал своим волшебным образом.

И теперь он смотрел в глаза, в которых человек мог утонуть, и он знал, что его любимая Мэри-Линетт была жива, потому что она орала на него.

– … риск, которому ты подвергся!

– Но ты была в опасности!

– Как ты заставил пилота сделать это?!

– Пару раз взмахнул своими ресницами, выглядя при этом невероятно милым и наивным.

Это было слишком, он понял это.

– Нет, нет, Мэри-Линетт, пожалуйста. – Он соскользнул на пол, встав на колени, и посмотрел на нее. – Я не знал, что делать. У меня не было плана. Но когда я увидел тебя, я знал только одно: мне надо добраться до тебя любым способом. Тут возникла тишина, и я сказал, что смогу сделать это на расстоянии в несколько футов. А она сказала… – Он внезапно перешел на телепатическое общение: «Я смогу выполнить этот маневр в промежутках в дюймах, в метрах, миллиметрах или даже размером с крысиный помет».

«И тогда ты спустился с вертолета, как балерун из какой-нибудь старой греческой пьесы».

Эш улыбнулся, но больше ничего не говорил о крысином помете. Он медленно начал понимать, что Мэри-Линетт был нужен настоящий Эш, Эш, который мог сбросить маску сарказма и просто быть самим собой.

– Эш? – сказала она вслух.

– Да, ангел? – горячо ответил он.

– Спасибо. Очевидно, ты спас мне жизнь.

– А возможно, и все человечество, – сказала Дэви, вновь прижимая свой диск к груди.

Эш взглянул на свою М’Линн, а затем на ее подругу. Потом он обратился только к Мэри-Линетт. Его лицо было по-настоящему несчастным.

«Мэри-Линетт, я не знаю, как сказать это… но… но…»

«Я так понимаю, у нас нет времени?»

«Ох… как ты догадалась?»

«Это неважно. Эш… Сколько у нас есть? Несколько минут? Несколько дней? Или…»

«Нечто среднее, полагаю».

«И все, что я хотела тебе сказать…» – Она прервалась.

Мэри-Линетт

Неожиданно Мэри-Линетт как бы очнулась.

– Дэви, ты не прекращаешь говорить, что у тебя есть что-то такое, что может спасти все человечество. Но ведь многие города… гораздо больше, чем мне известно, уже разрушены. О чем ты говоришь?

Дэви внезапно стала очень серьезной.

– Я знаю, что уже ничего нельзя поделать с городами, которые разрушены. Но моя мама работает в Антарктиде, изучая метеориты. Сейчас она в отпуске, но она нашла кое-что, кое-что невероятное. Она отправила фотографии этого в свой офис, мне на электронную почту, чтобы я могла их получить. Она сказала мне, насколько это важно. Я полагаю, что это связано с тем, что происходит прямо сейчас… так или иначе, она получила какие-то подсказки или ответы.

Мэри-Линетт посмотрела на Эша, тот выглядел сомневающимся. Если даже все Царство Ночи не было в состоянии разобраться в том, что происходит, или произойдет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю