Текст книги "Любовь с сюрпризом"
Автор книги: Лиз Филдинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ПЯТАЯ
Не успела она отойти и двух шагов от комнаты Джоша, как он, словно почувствовав ее присутствие, обернулся через плечо и произнес, обращаясь к малышке:
– Думаю, нам пора к мамочке.
Он взял Поузи на руки и зашагал с ней к лестнице. При этом ему все время приходилось спасать бороду, за которую малышка так и норовила дернуть.
– Не нужно этого делать, мисс.
Словно обидевшись, Поузи забавно прикусила нижнюю губку, и он, не выдержав, рассмеялся:
– А ты будешь упрямой!
Внезапно он ощутил едва уловимый цветочный аромат, который напомнил о Грейс. Этот запах как будто преследовал Джоша всюду, с тех пор как они были близки. Он услышал его сразу, едва только, вернувшись из Сиднея, вошел в свою квартиру. Не мог же Джош себе это вообразить! Значит, Грейс была здесь и готовила комнаты к его приезду. А еще, несомненно, несколько минут назад она стояла за дверью и видела, как он играет с Поузи. Которая, кстати, немедленно воспользовалась тем, что он отвлекся на размышления, и схватила отца за ухо.
Когда он вошел в кухню, Грейс повернулась к нему от плиты, где жарила ветчину. На ней был фартук.
– Проголодался? – спросила Грейс, не зная о том, что он догадался о ее присутствии в своей квартире несколько минут назад.
– Ты что, подглядывала? – не ответив на ее вопрос, лукаво прищурился он.
Кажется, она слегка смутилась от его слов, но тут же быстро вскинула на него свои зеленые ясные глаза:
– А что, стоило вас потревожить? – Она встала к нему вполоборота. – Вам обоим было так хорошо вместе, что я решила не мешать. – Потом, помолчав, опять спросила: – А как ты догадался?
– По аромату твоих духов.
Она нахмурилась, пряча улыбку:
– Я не пользуюсь духами.
Пока они разговаривали, Поузи, утомившись от игр, уснула на плече Джоша, и он осторожно положил ее в кроватку. На какое-то мгновение малышка сонно открыла глазки, потом снова смежила веки, и легкое дыхание стало глубоким и ровным. В груди Джоша потеплело. Спящий младенец казался таким беззащитным и уязвимым. Он обязан уберечь дочь от всех опасностей мира. На взгляд Джоша, девочка была чудом совершенства. Темные кудряшки, длинные пушистые ресницы, безупречная кожа… Джош осторожно погладил крохотную ручонку. Его сердце сладко заныло. Поузи – его дочь… Как же хочется открыто объявить об этом миру!
Но Поузи нужен настоящий отец, такой, как Майкл, а не просто биологический донор. Подумав об этом, Джош нахмурился. Он совсем не был похож на брата. В отличие от серьезного, рассудительного Майкла, Джош привык к свободе и жаждал покорения новых просторов. Нужен некто вроде стабильного, надежного Тоби Мейкписа…
Джош заметил, что Грейс наблюдает за ним, стоя у кроватки Поузи. Она не улыбалась, но взгляд ее был мягким.
– Значит, ты не пользуешься духами?
Он выпрямился.
– Никогда. Это шампунь.
Она направилась к корзине с яйцами, собираясь взять оттуда несколько штук.
– Не верю. – Он подошел к ней и приблизил лицо к ее волосами. – Ты пользуешься каким-то особым травяным шампунем…
– Им пользуется полмира.
– Это розмарин? – Он по-прежнему тянулся к ней, словно под действием магнита.
В ответ она попыталась отстраниться. Но Джона взял ее за плечи, наклонился и коснулся щекой нежной шеи. Его близость по-прежнему сводила ее с ума, как и много лет назад…
– Лимон и мирт, – очнувшись от сладких чар, резким голосом произнесла она. – Этот шампунь продают в супермаркете в центре города.
– А что такое мирт?
– Кустарник с мелкими белыми цветами. Кстати, он растет рядом с домом в саду. И если тебе интересно, можешь сходить полюбопытствовать.
Она отвернулась, взяла приготовленный для жарки кусок рыбы, собираясь заняться им, и перевела разговор:
– Если ты хочешь принять душ, то я немного подожду с завтраком.
Да уж, пожалуй, сейчас холодный душ не помешал бы. Мысли о Грейс преследовали его всегда и повсюду. Одно ее присутствие выводило его из равновесия.
– Все-таки я сначала поем.
Он присел на стул, наблюдая за ней. Грейс несколько преувеличенно суетилась вокруг стола, избегая его взгляда. Потом спросил, как ни в чем не бывало:
– Ну, так куда мы пойдем прогуляться с Поузи после завтрака?
От неожиданности Грейс чуть не выронила рыбу из рук.
– Я с Поузи пойду прогуляться, а ты можешь воспользоваться моим фургоном, – язвительно ответила она, сделав ударение на словах «я» и «ты».
Джош молчал, и Грейс состроила гримасу.
– Хотя нет. Магнату не пристало кататься на фургоне, поэтому возьми из гаража автомобиль Фебы. Сколько тебе поджарить яиц?
– Одно. Я пойду на прогулку вместе с вами, Грейс. Последние три дня я провел в самолетах, поэтому мне нужно размять ноги.
Рука Грейс дрогнула, разбивая яйцо на горячую сковородку, и капля раскаленного масла попала ей на запястье. Она ойкнула.
– Обожглась? – Не дожидаясь ответа, Джош взял Грейс за руку, подвел к мойке, подставил ее запястье под струю холодной воды.
– Я испачкала плиту…
– Не беспокойся, я все сделаю сам.
Он убрал сковородку с плиты и осторожно вытер подгоревшую яичную массу с конфорки. Грейс выключила кран с холодной водой.
– Грейс…
– Со мной все в порядке. – Она провела рукой по волосам. – Мне нужно приготовить постель для твоей матери. Она приедет сегодня утром? Кто-то же должен быть в доме, чтобы встретить ее. Может, даже лучше будет остаться здесь, потому что она захочет увидеть Поузи.
Внезапно у Грейс промелькнула мысль, что и она, и Джош имеют меньше всего прав на ребенка.
– Понятия не имею, что взбредет в голову моей матери по поводу ребенка. Но ждать от нее проявления теплых чувств к внучке вряд ли стоит. Она все всегда делает только ради собственной выгоды.
Грейс уставилась на него во все глаза:
– Неужели ты настолько ненавидишь свою мать?
– Совсем нет, – возразил он, вытирая плиту насухо. – Если бы я ненавидел ее, то не переживал бы так сильно из-за ее отъезда.
Ему с раннего возраста пришлось свыкаться с тем, что люди чаще всего потакают собственным желаниям. Его отец оставил семью ради молоденькой любовницы. Джош, бессознательно подражая отцу, бросил Грейс, а потом женился на женщине, с которой его связывала только плотская страсть.
– Я тоже пыталась возненавидеть свою мать, – произнесла Грейс. – Мне казалось, что так легче ее забыть. Но память хранит только хорошие воспоминания.
– Что же ты помнишь? – Джош принялся готовить яичницу.
– Мать научила меня тому, чем я сейчас зарабатываю на жизнь. Она искусно плела украшения, а потом продавала их на рынке. Однажды она продала бисерное колье, которое я сделала для себя.
– Это тоже хорошее воспоминание? – удивленно спросил он.
– Конечно, ведь я впервые создала что-то стоящее, за что мне заплатили приличные деньги. – Грейс посмотрела на него. – Я почувствовала себя значимой. Уверена, что ты тоже испытывал незабываемые ощущения, подписывая свой первый контракт, Джош. Тем более что, вернувшись домой, я сделала себе точно такое же.
– И все равно твоя мать не должна была продавать его, раз ты сделала это украшение для себя. – Он недоверчиво хмыкнул. – Если это и есть твои хорошие воспоминания, боюсь даже представить, какими были дурные.
Грейс вспомнила о том, как они с матерью голодали, сидели в холодном доме. Дурные воспоминания были связаны не с матерью, а с другими людьми…
– Самое плохое заключалось в том, что были такие, кто мог наорать на нас с матерью и выгнать на улицу посреди ночи. – Она рассеянным взглядом следила за тем, как жарится ветчина на дорогой сковородке. Сейчас такая посуда стала для Грейс обычной кухонной утварью. – Я никогда не знала наверняка, где мне придется ночевать, и где я проснусь утром. В школе мне доставались самые обидные насмешки. Особенно после того, как однажды полиция увела мою мать. Причем только за то, что она задала трепку какому-то мальчишке, разбившему ветровое стекло ее фургона, который служил нам домом. Мне приходилось прятаться в лесу, чтобы меня не схватили полицейские и не отправили в приют…
Она умолкла, вспоминая, как все-таки попала туда, после чего Майкл и Феба приехали за ней. Джош некоторое время молчал, шокированный ее рассказом.
– Почему ты не говорила мне об этом раньше? – Он налил сок в два стакана и один протянул ей. – Я знал только, что твою мать обвиняли в склонности к бродяжничеству, И что Феба забрала тебя из приюта, взяв с матери обещание отказаться от тебя. Но остальное слышу впервые. Я думал, что ты доверяла мне, как другу, Грейс.
– А ты сам разве был со мной откровенен тогда? – с вызовом спросила она. – Сомневаюсь.
– Я рассказывал все, что считал нужным. Думаешь, я перед кем-то, кроме тебя, раскрывал душу?
Грейс вспомнила, как через несколько недель после того, как отец Джоша оставил семью, его мать укатила с любовником в Японию, откуда прислала письмо. Джош, едва взглянув на конверт, тут же разорвал письмо, не читая. Грейс удивленно ахнула, а он равнодушно произнес:
– Это от моей матери. Извини, ты, наверное, хотела взять себе марки с конверта.
Хотя Джош притворялся равнодушным, но дрожь в голосе и закипевшие в глазах слезы выдавали его. В порыве жалости Грейс обняла друга своими топкими руками и прижала к себе, а он беззвучно расплакался горькими слезами.
– Так почему ты молчала об остальном? – Голос Джоша вывел ее из задумчивости, и она перевела на него взгляд.
– Я боялась, – глядя ему в глаза, прямо ответила Грейс.
– Чего?
Грейс опасалась того, что, узнав о ее прошлом, Джош отвернется от нее, но даже сейчас не хотела в этом признаваться.
– Я боялась, что соседи вынудят нас с Фебой уехать в другой город.
– Но это нелепо!
– Теперь я это понимаю. Майкл слишком любил Фебу, чтобы обращать внимание на неодобрение и давление соседей.
Родители Майкла тоже не одобряли выбор сына. За все время оба ни разу так и не приехали к молодоженам. В отличие от матери Фебы и Грейс, которая изредка, но все же навещала дочерей.
– Я не осознавала прежде, насколько особенным был твой брат.
– Мы многих оцениваем по достоинству только после того, когда теряем их. – Он перевел взгляд на спавшую в своей кроватке Поузи. – Теперь все зависит только от нас.
– От нас? – Сделав глоток сока, она поставила стакан на стол и взяла тарелку, собираясь помыть ее.
– У Поузи должны остаться только самые лучшие воспоминания о детстве.
– И как ты предлагаешь это сделать, Джош? Будешь звонить ей и рассказывать о своих приключениях и описывать увиденные красоты? Или станешь присылать открытки с видами? У нее явно появится шанс собрать отличную коллекцию марок…
Грейс умолкла, стараясь унять поднимавшуюся в груди волну гнева. Упоминание про марки вырвалось у нее непроизвольно, по Джош обиделся.
– Извини, я… – Она хотела было сгладить резкий тон.
– Возможно, мне следует взять ее с собой в Австралию, – перебил он. – Эта страна отлично подходит для детей.
– Ребенку лучше всего там, где его окружают заботящиеся о нем люди, для которых его потребности стоят па первом месте. – Она повернулась к нему спиной. – Кто будет присматривать за ней в Австралии, пока ты покоряешь новые горизонты?
– Ты.
Она повернулась и посмотрела в его лицо:
– Это значит, что ты предлагаешь мне работу в качестве няни собственной дочери?
Не успел Джош ответить, как в дверь позвонили.
– Твой завтрак подгорел, – процедила Грейс и пошла открывать входную дверь.
На пороге передней стояла стройная моложавая женщина, одетая в яркую одежду из шелка и обвешанная драгоценностями. Она напоминала экзотическую птицу.
– Мама.
Гостья поставила чемодан на пол и обняла Грейс, окутав ее шлейфом пряного аромата. Впервые за столько лет Грейс не поторопилась высвободиться из ее объятий, чувствуя, что как никогда нуждается сейчас в участии близкого человека.
Наконец мать отстранилась от дочери и перевела взгляд на стоящего позади Грейс мужчину с ребенком на руках.
– Здравствуй, Доун, – поздоровался он.
– Джош… – Она кивнула в знак приветствия, но тут же ее взгляд упал на младенца, которого тот с видом торжествующего собственника держал на руках.
При виде этого выражения лица Джоша у Грейс кровь застыла в жилах. Но Доун ничего не заметила и протянула руки к малышке:
– Привет, моя милая, ну-ка, иди скорее к бабушке!
На какое-то мгновение Грейс показалось, что Джош не отдаст девочку. Однако Поузи, привлеченная яркими цветами одежды Доун, доверчиво заулыбалась беззубой улыбкой, с интересом разглядывая незнакомку, потом потянулась к ней. Джошу ничего не осталось, как, помедлив, передать малышку бабушке.
– Я приму душ, – сказал он, обращаясь к Грейс. – Может, вы с Поузи пойдете на прогулку в половине девятого? У меня есть немного время перед деловой встречей, и я мог бы проводить вас. А раз Доун останется в доме, поэтому встретит мою мать, пока нас не будет.
– Ты не заскучаешь, немного побыв одна, мама? Мне еще потом нужно закончить свадебную диадему, которую заберут в конце недели. – Она повернулась к Джошу. – Мы с Поузи будем готовы к половине девятого.
Когда Джош ушел, Доун заметила:
– Этот человек очень упрям и совсем не похож на своего брата.
– Не похож, но они были действительно близки.
– Разве? – Она посмотрела на девочку, которую держала на руках. Поузи тоже рассматривала бабушку, сосредоточенно нахмурившись. – Если Джош сумеет стать опекуном Поузи, то он заберет ее в Австралию.
– Ничего не получится.
– Почему ты так в этом уверена? Она красивый ребенок, и, кажется, Джош остепенился.
– Что?! Да он не способен высидеть на одном месте и недели, а детям нужна стабильность и порядок. Он это понимает.
– Стабильность и порядок важны, – кивнула Доун, – но важнее всего любовь. – Она ласково посмотрела на внучку. – Феба, наверное, была очень счастлива. Все-таки Бог дал ей возможность пообщаться с Поузи хотя бы несколько недель.
– Да… – выдавила Грейс, не в силах произнести больше ни слова, потому что язык словно прилип к небу.
– А как дела у тебя, Грейс?
Дочь покачала головой, не желая сейчас разговаривать об этом.
– Пойдем в кухню, я накормлю тебя завтраком, – решила она сменить тему.
– Я не голодна, а только устала. Извини, что приехала так поздно и не успела помочь с похоронами.
Грейс тряхнула головой:
– Майкл и Феба оставили завещание. Похороны были тихими. Когда отдохнешь, мы сходим на их могилу. Джош тоже там еще не был. Он прилетел только вчера.
Мать кивнула и сказала:
– Мне надо позвонить и сообщить кое-кому о своем приезде. Возможно, потом я приму душ и вздремну.
– Я приготовила тебе комнату наверху, которая раньше была моей, все равно теперь мне необходимо перебраться вниз, поближе к Поузи. Так что тебе никто не будет мешать. – Грейс взяла чемодан матери и направилась к лестнице.
– Отличная идея, но не так-то легко бегать туда-сюда по лестнице… – Она состроила страдальческую гримасу. – Годы, проведенные в сырости и холоде, дают о себе знать.
Грейс остановилась и взглянула на мать:
– Ты хорошо себя чувствуешь? Есть свободная комната на нижнем этаже, но там нет душа.
– Не беспокойся, я ведь скоро опять уеду. Мне нужно только позвонить, чтобы сообщить о том, что я благополучно долетела.
– У тебя появился друг?
– А ты считаешь меня слишком пожилой для подобных отношений? – лукаво прищурилась Доун.
– Нет, мама, я просто немного ревную. Позвонить можно из кабинета Майкла. А я сначала отнесу твои вещи в ту спальню, которая ближе к лестнице, а потом пойду собирать Поузи на прогулку.
– Так ты заберешь ее с собой?.. – разочарованно протянула Доун. – Я могла бы присмотреть за ней…
– Спасибо, но тебе нужно отдохнуть. Кроме того, нам с Поузи не помешает подышать свежим воздухом. Мы пойдем прогуляться в парк, где покормим уток.
– Ты не представляешь, как Феба любила это делать. – Мать печально улыбнулась.
– Да-да, кажется, я припоминаю ту историю, как однажды она скормила уткам весь имевшийся в доме хлеб.
– Нет. Она отдала хлеб тебе, и уток кормила ты.
– Разве?
– Конечно. Феба осталась присматривать за тобой, пока я готовила товар для продажи на рынке.
Грейс живо представила себе мать, сидевшую темными вечерами за столом и нанизывающую на нитку бисер.
– После того как Феба оставила нас троих без ужина, я поняла, что няня она никудышная.
– Нет! Феба всегда была такой заботливой…
– Дело не в ней, Грейс. К сожалению, как ни горько об этом говорить, я никогда не была вам хорошей матерью. Об этом она и заявила, когда я, отсидев за решеткой двадцать восемь суток за вандализм и нарушение общественного порядка, пришла забирать тебя из приюта.
– Разве ты приходила за мной? Я ничего не знала.
Феба никогда не рассказывала Грейс об этом. Похоже, что сестра хранила от нее немало секретов.
– Мы договорились, что ты будешь жить у нее. Я любила тебя больше жизни и готова была пожертвовать всем, но понимала, что так будет лучше для тебя. – Доун поцеловала Поузи в темечко и передала малышку Грейс. – Феба стала бы отличной матерью, какой будешь и ты, Грейс.
Доун посмотрела на Грейс с такой тоской, что дочь в порыве жалости обняла ее.
– Ты отправила меня к Фебе потому, что любила. Это самый благородный и трудный поступок, какой может совершить мать.
Доун охнула, на ее глаза навернулись слезы. Она поспешила отстраниться от Грейс.
– Иди и готовься к прогулке, а мне нужно позвонить.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Одев Поузи для улицы и взяв необходимые детские принадлежности, Грейс оделась сама. Застегнув жакет, она бросила последний оценивающий взгляд на свое отражение в зеркале, потом взяла Поузи на руки и направилась вниз.
Джош уже поджидал ее внизу, одетый в замшевую куртку и стильные выцветшие джинсы.
– Что мне надо сделать?
– Можешь… взять коляску, – с запинкой произнесла она, собираясь пойти к холодильнику за бутылочками с молоком. Видя, как Джош легко и быстро разложил коляску и усадил в нее Поузи, пристегнув ремнем, она усмехнулась: – Неплохо для первого раза.
Он молча покатил коляску по вестибюлю к выходу, потом взял ее на руки вместе с Поузи, будто пушинку, и вынес на улицу. Пока Грейс закрывала дверь, Джош уже вышагивал далеко впереди.
– Нельзя ли помедленнее? – с упреком произнесла она, догоняя его. – Это ведь не гонка.
Одной рукой удерживая коляску, Джош предложил Грейс взять его под локоть:
– Когда я слишком разгонюсь, остановишь меня.
Помедлив мгновение, Грейс взяла Джоша под руку, подумав, что именно так по улице прогуливались Майкл и Феба. Сейчас они с Джошем были похожи на молодоженов, влюбленных друг в друга… Как тогда, когда они были совсем молоды и романтичны. Девчонкой, сидя позади него на мотоцикле, она руками обвивала Джоша за талию. В тот момент она была готова умереть от счастья, вот только Джош ни о чем не догадывался.
Теперь все оказалось иначе. Держа Джоша под руку, Грейс подумала, что он и есть тот единственный мужчина ее мечты, который должен оберегать и защищать их с Поузи. Но она тут же одернула себя, понимая, что строит иллюзии. В мире Джоша ей нет места. Через неделю-другую он снова отправится на поиски приключений, а она останется в одиночестве.
Что же будет теперь с ней и Поузи? Грейс слишком привыкла к размеренной, обеспеченной жизни с Майклом и Фебой. Она так погрузилась в свои мысли, что забыла обо всем на свете.
– Грейс? – вопросительно взглянул на нее Джош, когда она, вся во власти своих эмоций, внезапно ахнула и отстранилась от него. Он схватил ее за плечи и притянул к себе.
– Их больше нет, Джош!.. – В ее голосе звучало столько отчаяния, что его сердце сжалось. Она подняла лицо к небу, не давая пролиться накипевшим в глазах слезам. – Они никогда не вернутся…
Джош прижал Грейс к себе и коснулся губами ее щеки и волос:
– Тише… Все хорошо.
– Как теперь может быть что-то хорошо? – Она отстранилась от его рук. – Объятиями и словами уже не поможешь, Джош. Дело не только в нас. Остался ребенок, за которого мы в ответе!
Грейс почти выкрикнула эти слова, не замечая, что прохожие оборачиваются на них с Джошем.
– Мы ведь не простые наблюдатели в жизни Поузи, мы ее… родители.
Джош взял Грейс за руку и, направляя коляску, по тротуару, повел ее в тихий парк.
– Тебе известно, что сказано в завещании по поводу Поузи? Хотя это – глупый вопрос. Ты ведь его душеприказчик. Майкл наверняка обо всем тебе рассказал.
– Я не могу говорить об этом, пока не встречусь с адвокатами Майкла. – Он отпустил ее руку, затем наклонился поправить одеяло па спящей Поузи. Потом они снова медленным шагом пошли по парку.
– Не можешь или не хочешь? – Она встала на месте, решив, что, пока не услышит его ответ, не сделает ни шагу. – Что ты от меня скрываешь?
Он тоже остановился:
– Упрямство тебе не поможет.
– Я сама знаю, что мне поможет, Джош.
– Ты ошибаешься, думая, что Майкл обо всем мне рассказал. Он никогда не бросал слов на ветер, не подумав как следует.
– У тебя хотя бы должны быть какие-то предположения по поводу того, о чем говорится в завещании.
Он пожал плечами:
– Вряд ли они что-то прояснят. Я видел переписку Майкла с адвокатом. Речь шла о суррогатном материнстве. Майкл и Феба собирались переписать завещание после того, как Поузи станет их дочерью по закону, но не успели.
– Это означает… – Она пытливо взглянула на него.
– Я ничего не знаю наверняка. Нужно поговорить с адвокатом, – повторил он и протянул руку. – Пошли. Чем раньше я встречусь с ним, тем скорее мы обо всем узнаем.
Подойдя к Джошу, Грейс позволила ему обнять себя.
– Может, мне следует пойти с тобой?
– Доверься мне, Грейс, я обещаю отстаивать твои интересы. Тебе лучше пока заняться своим магазином.
– Но…
– Как только я все узнаю, сразу приду к тебе, и мы обо всем поговорим, а потом примем решение.
Грейс подумала, что предложение Джоша разумно.
– Ты скажешь адвокату о Поузи? О том, что… – Она запнулась.
– О том, что она наша дочь? – договорил за нее Джош. – Адвокату незачем знать о том, что касается только нас, Грейс.
Разговаривая, они дошли до угла одного из зданий, где их дороги расходились в разные стороны. Грейс высвободила руку из ладони Джоша.
– Я сделаю все, что могу, – пообещал он.
– Это я виновата, – произнесла вдруг Грейс, с потерянным видом прижав руки к груди. – Если бы я не настояла на том, чтобы они поехали отдохнуть на выходные…
– Перестань! Ты тут совершенно ни при чем, – решительно возразил Джош. На какое-то мгновение он ощутил раскаяние по поводу того, как эгоистично отреагировал на поступок Грейс, сделавший его брата счастливым. – Ты должна помнить хорошее и то, какую светлую, добрую память они оставили о себе.
Джош ободряюще пожал ее руку, потом осторожно погладил дочь по голове.
– Увидимся позже, – проговорил он, сделав шаг назад. Потом повернулся и быстро зашагал прочь.
Открыв дверь своего магазина, Грейс ногой отодвинула лежащую на полу корреспонденцию и вкатила коляску.
Стены магазина были выкрашены в белый и черный цвета, чтобы лучше смотрелись висевшие повсюду фото ювелирных образцов. Помимо мастерской в магазине имелась уютная гостиная для посетителей, а также учебный класс, где Грейс занималась с учениками.
Она решила не разбирать почту, а взять ее с собой и просмотреть потом. А пока, воспользовавшись тем, что Поузи спит, Грейс решила проверить электронную почту. Затем позвонила Эбби, которая находилась в декретном отпуске. После чего принялась доделывать свадебную диадему. Едва только она успела закончить, как крепко спавшая Поузи проснулась.
Теперь надо покормить девочку, потом сменить подгузник. Только она приготовила бутылочку с молоком и собралась устроиться на диване, в дверь магазина постучали.
– Открыто! – крикнула она и, когда гость вошел, ахнула: – Это ты, Тоби…
Видимо, на лице Грейс отразилось такое явное разочарование, что Тоби так и остался стоять на пороге.
– Я увидел в окне свет и зашел, чтобы спросить, не нужно ли помочь. Но если я не вовремя…
– Всегда рада друзьям. Проходи, располагайся. Извини, что до сих пор не отблагодарила тебя за твою помощь.
– Забудь об этом. – Тоби, закрыв дверь, подошел к Грейс и обнял ее. Затем спросил, не убирая руку с ее плеча: – Я сделаю для тебя все, ты же знаешь, только попроси.
– Вообще-то я собиралась покормить Поузи. Если хочешь помочь, приготовь кофе.
Проголодавшаяся Поузи нетерпеливо захныкала.
– Бедный ангелочек. – Тоби осторожно погладил кончиком пальца щечку девочки и направился к кофеварке. – Как хорошо, что о ней заботится ее настоящая мамочка.
Грейс вздохнула. Тоби, как многие другие, считал, что единственная мать ребенка та, которая выносила его. Она взглянула на часы. Джоша все не было.
С чего бы это он так долго находится у адвоката?
Может, дела настолько плохи, что рассчитывать не на что? Однако сейчас она ничего не может поделать. Подойдя к дивану, Грейс расположилась на подлокотнике и принялась кормить Поузи. Девочка сделала глоток, но потом вытолкнула соску изо рта.
– Что такое, детка? Я думала, ты голодна. – Грейс снова поднесла бутылочку к губам Поузи, и на этот раз девочка принялась сосать молоко.
– Это нужно отправить по почте? – спросил Тоби, отвлекая Грейс от размышлений.
– Что ты сказал?
– Эти письма, – он кивнул в сторону груды запечатанных конвертов на столе, загружая кофе в кофеварку. – В обед я поеду мимо почты. Если надо, могу их завезти.
– Ты очень мне поможешь этим, если только тебе не трудно.
– Я не предлагал бы, будь это трудно.
– С тобой невозможно спорить. Передай мне сумку, я дам тебе денег. Только все эти письма придется отправлять с уведомлением. – Она протянула ему несколько банкнот.
– Никаких проблем, – сказал он, засунул деньги в карман, потом присел рядом с Грейс. – Это означает, что мне придется подольше поболтать с той темноволосой девчушкой, которая принимает письма к отправке.
– Ты имеешь в виду Сару? – Грейс улыбнулась. – У тебя отличный вкус. Она премиленькая. И сколько вы так присматриваетесь друг к другу?
Тоби пожал плечами.
– Я заезжаю на почту дважды в неделю с тех пор, как она начала там работать.
– А работать она начала уже пять или шесть месяцев назад.
– Не хочу торопить события.
– Тоби, почему бы тебе не пригласить ее на свидание?
– Потому что, если она откажет мне, придется ради покупки единственной марки ездить на центральный телеграф.
Грейс прыснула, и Тоби рассмеялся.
– Центральный телеграф находится в миле отсюда, – сказал он. В этот момент Поузи снова вытолкнула языком соску, и он произнес: – Что с ней такое?
– Это я виновата. Обычно я надеваю что-нибудь из вещей Фебы, когда кормлю ее, – ответила Грейс. – Она привыкла к ее запаху. Но на этот раз я ничего не взяла.
Грейс расстегнула несколько пуговиц на блузке.
– Вероятно, это поможет. Феба обычно прижимала ее к своей груди.
– Делая вид, что кормит ее?
– Откуда тебе об этом знать? – спросила Грейс, смеясь.
– У меня есть родные и сводные, сестры, – объяснил он. – Их шестеро. А еще бесчисленное количество племянниц и племянников.
– Ну, теперь я знаю, к кому в случае чего обращаться за помощью. – Грейс прижала девочку к своему декольте. Поузи мгновенно успокоилась и принялась за еду.
– Как здорово вы смотритесь вместе, – произнес он, любуясь на мать с младенцем.
– Тоби…
На глаза Грейс внезапно навернулись слезы. Тоби обнял ее и прижал к себе. Слезы Грейс покатились на его плечо.
– Извини, – произнесла она. – Я глупо себя веду.
– Все хорошо. Тебе нужно выплакаться, тогда станет легче.
Тоби по-прежнему обнимал Грейс, когда дверь в магазин открылась, и на пороге появился Джош. При виде расположившейся на диване троицы он резко остановился.
Какое-то время все молчали, потом Тоби тихо произнес:
– Извини, Грейс, мне следовало запереть дверь. На лице Джоша было написано такое изумление, что Грейс почувствовала себя виноватой. Хотя упрекнуть себя ей было не в чем. Тоби был и остается всего лишь другом, который всегда готов прийти на помощь, в то время как Джош странствовал по миру.
Однако Джош расценил увиденную сцену по-своему. А почему бы и нет? Ведь Грейс столько лет подряд пыталась убедить его, что встречается с другими мужчинами.
Тем не менее следовало заканчивать этот спектакль. Высвободившись из объятий Тоби, Грейс вытерла ладонью мокрое от слез лицо.
– Ты не забыл о свидании с работницей почты, Тоби? – спросила она, помогая ему справиться со смущением.
– Понял, – тихо сказал Тоби, поднимаясь на ноги. Едва он сделал шаг, Грейс коснулась его руки, останавливая: – Спасибо, что позволил поплакать у тебя на плече.
– Всегда к твоим услугам. – Он накрыл ладонью ее руку, потом поцеловал в щеку и лучезарно улыбнулся. Затем Тоби коснулся кончиком пальца щеки Поузи: – Пока, детка, слушайся Грейс.
Взяв письма со стола, Тоби направился к двери, подход к которой блокировал Джош.
– Привет, Мейкпис, – резким тоном произнес Джош, запоздало вспомнив об этикете.
– Здравствуй, – тихо ответил Тоби. – Мы ждали тебя на похоронах…
Джош не произнес ни слова, а только отошел в сторону, давая Тоби выйти, затем закрыл дверь на замок.