Текст книги "Девушка под сенью оливы"
Автор книги: Лия Флеминг
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Мистер Говард выскочил от нее как ошпаренный, бормоча себе под нос, что носятся тут со всякими девчонками, пекутся о них, а они…
Но Пенни вовсе не желала, чтобы о ней пеклись. К тому же дипломат ошибся. Она и сама спохватилась только сейчас. Ей уже исполнился двадцать один год. Совершеннолетняя! Просто она была настолько замотана последние недели, что сама забыла о своем дне рождения. И он прошел незамеченным, без традиционного торта и цветов. Как же она могла пропустить такую важную дату? Можно сказать, судьбоносную. Двадцать один год, краеугольный камень на ее жизненном пути. Ведь сейчас она имеет полное право делать все, что ей угодно, может сама принимать любые решения и отвечать за них. Что ж, первое решение она уже приняла, и мистер Говард ушел от нее ни с чем. Как же она изменилась за прошедшие месяцы. Пенни и сама удивлялась тому, как мало в ней осталось от той прежней девочки, которая когда-то приехала в Афины учиться археологии. Нет больше бунтующей дебютантки, нет больше страдающей от неразделенной любви юной девы. И все же забыть про собственный день рождения! Это уж совсем из ряда вон! Должна же она угостить своих напарниц хотя бы традиционными греческими сладостями. Впрочем, легче сказать, чем сделать! Где их раздобудешь в этом хаосе?
И все же она послала свободного дневального на поиски угощения. Тот обошел несколько бакалейных лавок и вернулся с кульком медового печенья и бутылкой вина. Что ж, на войне как на войне. Пенни устроила небольшое пиршество для коллег и раненых из своей палаты.
– Многие лета, chronia Polla! – хором кричали присутствующие и пили за ее здоровье.
Позже, когда они сидели с Йоландой на улице, потягивая какао, вглядываясь в ночное небо с мириадами звезд и вслушиваясь в отдаленные раскаты артиллерийской канонады, Пенни рассказала подруге о разговоре с сотрудником посольства.
– В свое время я обещала отцу, что уеду, когда здесь станет по-настоящему опасно. Но после того что мы уже видели… И как я могу бросить всех и уехать?
Йоланда печально взглянула на спящий внизу город и тяжело вздохнула.
– Передо мной та же дилемма. Я ведь тоже обещала родителям приехать к ним на Крит. Когда сюда войдут немцы, я сразу же попаду в особые списки, если верить слухам. А люди рассказывают страшные вещи… И что мне делать? Уехать сейчас?
– Делай как лучше для тебя! Уезжай! Но я буду очень скучать по тебе! Я же останусь с этими несчастными до конца. Меня отсюда только ломом выковыряют! Раненые просто в отчаянном настроении, да и дух у них совсем упал. Сегодня один молодой парень отказался от еды. Сказал, что хочет умереть. Другие же просто рвутся домой, к своим. Кто им поможет, если не мы? У меня такое чувство, что все их бросили на произвол судьбы. Мне стыдно, что я англичанка. Неужели же я стану спасать свою шкуру, унося отсюда ноги на первом подвернувшемся судне? Ни за что!
– Обещай мне, что будешь писать. – Йоланда ласково погладила ее руку. – И еще раз с днем рождения! Прости, мой подарок очень скромный!
С этими словами она достала из кармана халата небольшой пакетик. Пенни развернула бумажную салфетку и увидела белоснежный носовой платок с ее инициалами, вышитыми красным шелком. Они переплелись с первой буквой имени Йоланды. Чуть ниже был вышит нежный цветок фиалки.
– Сама вышивала? – восхитилась Пенни. – Как красиво! Я и не знала, что ты умеешь вышивать. И такая тонкая мережка! – Пенни почувствовала, как у нее увлажнились глаза. – Что бы с нами ни случилось, мы до конца наших дней останемся друзьями, да? А мне тебе и подарить нечего! – огорчилась она.
– Не торопись! Мой день рождения еще только в октябре. – Йоланда кивнула на платок. – Зато ты отныне всякий раз, когда будешь смотреть на эту фиалку, станешь вспоминать меня. Ведь мы с тобой подруги навек!
– Спасибо тебе! – Пенни обняла подругу за плечи. – Я буду беречь этот платок как самое драгоценное свое сокровище!
Спустя два дня все сестры ночью получили приказ помочь британским коллегам в организации эвакуации раненых. Раненых увозили в каретах «Скорой помощи», на грузовиках, на тележках, на всем, что могло двигаться. Сестры-англичанки расставались со своими греческими коллегами со слезами на глазах. Все понимали, что греческий персонал оставляют на милость врагу, который уже на подступах к городу. Закутавшись в плащи, Пенни и Йоланда сопровождали тех, кого несли на носилках. Поправляли у раненых повязки, все время мерили их пульс. Процессия под покровом ночи медленно двигалась по направлению к бухте.
Вначале эвакуация шла по плану, но потом началась бомбежка, сразу же спутавшая все карты. Воронки от бомб, мешавшие грузовикам ехать дальше, испуганное ржание лошадей, брошенные в спешке вещи… К заливу со всех сторон стягивались вереницы беженцев. Все устремлялись туда, где на фоне ночного неба мрачно чернели силуэты полуразрушенных торговых судов, военные корабли, рыбацкие лодки. Несколько судов уже отошли от причалов, взяв курс на Нафплион.
Самолеты методично бомбили всю акваторию порта. «Неужели мы управимся до рассвета?» – думала Пенни, глядя на разворачивающийся перед ней кошмар. Крики, стоны, мольбы о помощи, конгломерат из человеческих тел и машин. Как в этой мешанине понять, кто есть кто? Но звучали отрывистые команды, шеренги выравнивались, носилки с ранеными пропускались вперед, и их несли дальше со всеми возможными мерами предосторожности.
Налет прекратился так же внезапно, как и начался. Пенни с тяжелым сердцем рассматривала корабли, стоявшие на пирсе. Сколько из них сумеют добраться до пункта назначения? И что будет с теми, кто остается здесь, когда военные покинут порт? Внезапно один из раненых начал метаться в агонии, порываясь вскочить с носилок. На помощь к Пенни поспешили еще две медсестры, и они втроем едва уложили беднягу на место, после чего вкололи успокоительное. Пока они возились с молодым человеком, процесс эвакуации почти нормализовался. Живая очередь возобновила свое мерное движение к шлюпкам, на которых людей доставляли на борт кораблей.
Йоланда, сопровождавшая пеший строй солдат, оказалась далеко впереди. Впрочем, Пенни, ушедшей с головой в работу, было не до подруги. Лишь спустя полчаса, когда почти все ее пациенты были благополучно переправлены на борт судна, она начала расспрашивать у коллег, кто видел сестру Маркос. Нужно было возвращаться на базу и готовить к отправке очередную партию раненых. Никто ничего не мог сказать ей. Тогда она бросилась к военным, но и там не прояснили ситуацию. Военные занимались своим делом, куда им еще следить за какой-то медсестрой! Вон их сколько тут!
По дороге в госпиталь Пенни успокаивала себя: вполне возможно, Йоланда, освободившись первой, вернулась обратно на другом грузовике. Пенни вихрем взбежала по лестнице в ординаторскую, помчалась проверять душевые, коридоры, палаты. Потом выскочила на улицу и пробежалась по всем палаткам, которые были развернуты во дворе. Йоланды нигде не было. Пенни охватило отчаяние. Что случилось с подругой? Почему она не вернулась в госпиталь? Неужели она могла уехать вот так, просто, никому ничего не сказав?
Нет, это совсем не похоже на Йоланду. Она очень ответственный и обязательный человек. Неужели в этой свалке с ней что-то случилось? К тому же сейчас в порту полно всяких мерзавцев. Пенни своими глазами видела несколько пьяных типов. А Йоланда такая привлекательная девушка. Неужели же кто-то посмеет напасть на сестру милосердия, да еще в форме Красного Креста? А вдруг она оступилась, ведя больного по трапу, и свалилась прямо в воду? Догадки, одна страшнее другой, проносились в голове Пенни, когда она принялась обыскивать самые дальние помещения госпиталя в надежде обнаружить подругу спящей в каком-нибудь укромном уголке.
Поиски ничего не дали, и когда наступил день, Пенни уже не сомневалась, что с Йоландой случилось что-то непоправимо страшное. Отныне она осталась одна, совсем одна. Пенни нервно сжала носовой платок, подаренный ей подругой. Надо торопиться! Сейчас ее очередь сопровождать раненых на борт корабля. Куда повезут этих несчастных? И где Йоланда? Неужели им более не суждено увидеться вновь?
* * *
Все последующие дни исчезновение Йоланды не давало Пенни покоя. Она чувствовала себя брошенной и никому не нужной. Даже ее решимость остаться в Греции стала стремительно таять. «Действительно, что хорошего в том, если меня интернируют?» – уныло размышляла она. А вернувшись домой, она может заняться своим делом и там. Никто не станет препятствовать ее желанию пойти медсестрой в один из военных госпиталей. С наступлением дня бомбардировки порта возобновились с новой силой. Несколько британских истребителей пытались прикрыть процесс эвакуации с воздуха, но силы были явно не равны. По слухам, несколько кораблей, уже вышедших в Эгейское море, были потоплены. Если Йоланда осталась в качестве сопровождающей на одном из них, то даже страшно подумать, что случилось с ней.
Не менее душераздирающие новости приходили из бухты Пиргос. Там после очередной бомбежки прямо на причале взорвался пароход «Геллас», битком набитый гражданскими беженцами. Люди сгорели заживо.
– Уезжай! – убеждали ее коллеги из местных. – Мы сами выходим своих парней! А ты возвращайся на родину. Вон сколько ваших покалеченных ребят отправляют в путь, и всем нужен досмотр. Уезжай, пока не поздно!
Ночами Пенни лежала в постели без сна, обдумывая, что ей делать. А может, коллеги правы? Обещала же она отцу вернуться домой, как только здесь начнутся военные действия. Это просто ее дурацкая гордость не позволяет признать очевидное: надо эвакуироваться вместе со своими, и точка. Но в любом случае для нее отъезд станет очень мучительным шагом.
В британском посольстве царила неразбериха, какая бывает всегда при срочных сборах. Никто ей особо не обрадовался, тем более после того, как она сама отказалась от регистрации.
– Вы поздно спохватились, юная леди! – недружелюбно бросил ей в лицо какой-то клерк. – Ваше судно уже в море. Надо было приходить вчера.
Кажется, особое удовольствие она доставила своим появлением мистеру Говарду. Тот даже не посчитал нужным скрыть язвительную ухмылку, заметив ее в очереди на регистрацию. Его самодовольная физиономия стала той последней каплей, которая снова поколебала решимость Пенни бросить все и уехать. Подло и трусливо – бежать от опасностей! Тем более она уже совершеннолетняя и сама может распоряжаться своей судьбой. Никуда она не поедет! Пенни расправила плечи и, гордо вскинув голову, направилась к выходу.
Полуденное солнце ослепило глаза, и она чуть не упала, неловко споткнувшись об одну из ступенек посольского крыльца.
– Осторожно! – раздался у нее над ухом зычный мужской голос, и чья-то рука подхватила ее и уверенно поставила на ноги, предотвратив незапланированное падение. После чего последовало новое восклицание. – Вот так встреча! А вы что здесь делаете?
Прямо перед собой Пенни увидела загорелое лицо Брюса Джардина. В первую минуту она страшно обрадовалась, но тут же спохватилась и постаралась остудить свой пыл. Будто она не знает Брюса! Сейчас начнет читать свои наставления!
– По всему получается, что мое пребывание в Греции продлевается! – коротко бросила она, всем своим видом показывая, что не намерена вступать в пространные объяснения.
– Ну и дела! Я же давным-давно объяснил Уолтеру, что вас нужно немедленно вытаскивать отсюда. Где вы были, мисс, все это время?
Пенни испепелила его презрительным взглядом.
– С вашего позволения, начиная с января сего года я находилась в районе боевых действий на границе с Албанией в составе миссии Красного Креста. Вот хотела забрать документы, чтобы уехать домой, но опоздала на один день.
– Обалдеть! Хорошо, я займусь вашей отправкой на туманные берега Альбиона. Но и вы поторопитесь! И чтобы все было шито-крыто! Никому ни слова! Немцы уже на подступах к городу. Я к вам, кстати, заходил…
– Знаю! Я тоже звонила вам, но трубку сняла ваша приятельница и сказала, что понятия не имеет, где вы.
– А, это Сади! Маленькая подружка Деннис. Я действительно отлучался… были кое-какие срочные дела… Ступайте за мной! И позвольте угостить вас виски. Пару глотков вам отнюдь не помешают. Какая же вы худенькая! Впрочем, вы всегда были немного похожи на огородную жердь. Ну, и как на фронте? Страшно? – У Брюса хватило совести напустить на себя участливый вид.
– Можно сказать и так, – неопределенно промямлила Пенни, совершенно выбитая из колеи неожиданной встречей. А ему хоть бы что! Ведет себя с ней так, будто они расстались только вчера.
Позднее, когда они уже сидели за столиком уличного кафе, потягивая коктейль и закусывая спиртное сухофруктами и орехами, Пенни, глазея по сторонам, с трудом верила, что сейчас, в это же самое время, где-то идет война. Вокруг текла нормальная, самая обычная жизнь. Громыхали трамваи, между столиками сновали уличные торговцы, предлагая свой нехитрый товар, жалобно повизгивали ослики, впряженные в повозки, заполненные пассажирами, сидевшими плечом к плечу в две шеренги, что делало их похожими издали на два ряда такси, замерших на солнце в ожидании клиентов. Что это, затишье перед бурей? Или сегодня ей просто повезло выйти из дверей посольства в нужное время? И вот ее уже увлекли, увели туда, где не слышно выстрелов, где все хорошо и спокойно.
– Я остаюсь! Я нужна своим раненым! – вздохнула она, глядя на царящую вокруг благодать.
– Не глупите! Греки сами справятся со своими проблемами. А мы им нужны для другого. Мы должны воевать, чтобы в один прекрасный день вернуться сюда с победой. Недаром, провожая нас, они кричат: «Nike!»Победа! Да и когда их ребята маршировали по городу, вернувшись после поражения, они тоже кричали «Победа!». В любом случае с греками этим негодяям будет непросто!
– А куда отправляетесь вы?
– А кто его знает! – неопределенно пожал плечами Брюс. – Туда, где мы нужны. Где нас выбросят на берег. Вернемся к вам. Сейчас я хватаю такси, и мы едем за вашими вещами. Нет уж! Больше я это дело не оставлю на самотек. Да я с вас глаз не спущу, пока не отправлю в открытое море. Эвадна убьет меня, если я не транспортирую ее драгоценную сестричку на родину, причем в собранном виде.
Лицо Брюса обветрилось и загорело дочерна, а потому и улыбка на этом задубелом лице показалась Пенни похожей на гримасу.
Почему-то ей вдруг стало неловко, и она даже почувствовала себя виноватой перед ним. Когда-то Брюс казался ей рыцарем на белом коне, призванным спасти свою ненаглядную принцессу из рук злого волшебника. И вот он уже в два счета убедил ее, что надо уезжать. И решение это оказалось таким простым и таким очевидным. Уж не стала ли их неожиданная встреча знамением, неким знаком, поданным ей свыше, что пора покидать эти благословенные места? Вот и снова их пути пересеклись, и снова, по странному стечению обстоятельств, решения принимает он. А что же она сама? Она-то сама хочет отправиться вместе с ним на поиски очередных приключений, где он всегда и везде будет главным, станет отдавать ей команды и контролировать все вокруг? Или все же стоит проявить характер, взбрыкнуть, уйти и следовать дальше своим путем? И куда приведет ее этот путь в итоге? После визита в посольство ей абсолютно ясно: дипмиссия умыла руки и больше не интересуется ее судьбой. Следовательно, она должна быть только благодарна Брюсу за то, что тот сам предложил ей помощь. Ах, если бы только рядом с ней была Йоланда! И почему это всегда в присутствии Брюса Джардина она кажется себе неразумной школьницей?
* * *
Вечером в порт Монемвасии вступила автомобильная колонна, в которой из столицы отъезжали дипломаты и члены их семей. Колонна двигалась под усиленным эскортом военных. Для дипломатов была зафрахтована яхта с паровым двигателем под названием «Иоланта». Что же до Пенни, то ее эвакуация должна была осуществляться более скромным способом. Вместе с некоторыми греческими политиками и членами греческого правительства они должны были выйти в море на плоскодонном рыбацком суденышке (греки называют такие суденышки «кайками»), позаимствованном на время у одного местного моряка, который, по словам Брюса, хорошо ориентируется в хитросплетении прибрежных и дальних островов, разбросанных по всему Эгейскому морю.
– Отплываем с наступлением темноты, – скупо сообщил он ей о ближайших планах.
Пенни испуганно поежилась. Хорошо, что она переоделась в военную форму цвета хаки, которую подарила ей на прощание одна из медсестер. Прощались со слезами. Вместе с формой и плащом ей подарили еще и медальон с изображением святого Христофора, покровителя всех путешествующих по морю. У Пенни сердце разрывалось при прощании с коллегами. Но очевидно и другое. Останься она с ними, кто знает, не подставила бы она этих славных людей? Ведь ее присутствие могли расценить как элементарное укрывательство британского врага. А по законам военного времени наказание за такое преступление может быть только одно – расстрел.
Трясясь по разбитой дороге, на которой ей за последние дни стал знакомым каждый ухаб, Пенни вглядывалась в отливающую металлическим блеском водную гладь. Море казалось спокойным. Но опасность могла прийти с воздуха – самолеты, и из глубин – вражеские подводные лодки. Она уже, наверное, в сотый раз спросила Брюса, не заняла ли она чье-нибудь место, и тот в сотый раз заверил ее, что на их утлом суденышке места хватит всем сирым, отставшим от остальных. Лодка под названием «Амалия» выглядела вполне пристойно, в отличие от ее капитана. Тот со своей черной бородой, делавшей его похожим на пирата, встретил их на палубе в стельку пьяным. Брюс и его спутники быстро зашвырнули пропойцу в трюм, откуда он бодро поинтересовался у них:
– А кто из вас умеет управлять этим корытом?
Два бронзовых солдата в форменных головных уборах австралийских и новозеландских полков и в рваных шортах, тоже, видно, отставшие от своих, стали слезно просить взять их на борт и тут же предложили помощь, вызвавшись подкрепить своими умениями и навыками изрядно нервничающую команду. Пестрая компания, ничего не скажешь. Выходить с такой командой в открытое море… Но делать нечего: придется положиться на них, пока капитан не протрезвеет.
В полной тишине лодка медленно заскользила по водной глади. «Иоланта», вышедшая в море чуть раньше, уже превратилась в крохотную точку на горизонте. Под мерный гул двигателя Пенни решила немного вздремнуть, свернувшись калачиком и укрывшись плащом. Но сон не шел, опасность была разлита в воздухе, опасность таилась в глубинах моря. Все на палубе сидели в гробовой тишине, с ужасом разглядывая дымящиеся остовы потопленных кораблей, торчащие из воды. Отчетливо пахло машинным маслом и паленой резиной.
Все произошло так быстро, думала Пенни, что она даже не успела поразмыслить как следует. Неожиданная встреча с Брюсом, сборы впопыхах, потом получение всех необходимых документов на эвакуацию, позаимствованная у коллег военная форма, прощание на работе – и все это за каких-то полдня. Чем дальше отступал от них берег в прибрежной дымке тумана, тем чаще ей приходила на ум Йоланда. Где она, что с ней? Жива ли она еще? В конце концов усталость и порция красного вина сделали свое дело, и ее сморил сон.
Она проснулась с первыми лучами солнца, с онемевшими конечностями, голодная, но живая! «Какую прекрасную мишень мы сейчас являем с воздуха», – мелькнуло у нее в голове, когда она огляделась по сторонам. Брюс между тем уже распорядился, чтобы на палубе не было видно ни людей в форме, ни оружия, ни боеприпасов, ничего, что могло бы привлечь к ним дополнительное внимание. На худший случай был призапасен брезент, под которым можно было спрятаться военным. Пенни со страхом вглядывалась в лазурный небосвод, пытаясь отыскать в нем вражеские самолеты. Пока ничего. На палубе по-прежнему царило зловещее молчание. Наверное, поэтому всеми одновременно был услышан отдаленный гул моторов. Летят! Итак, удача от них отвернулась, но на лицах людей пока не было следов паники. Сейчас все они должны делать только то, что будет приказывать им Брюс.
– С вами все в порядке, Пен? – поинтересовался он мимоходом. – Помните, что надо делать?
Пенни молча кивнула головой и, стараясь ничем не выдать внутреннюю дрожь, сбросила плащ и принялась закатывать штаны, на ходу превращая их в шорты, явив всему присутствующему сообществу свои стройные длинные ноги. Гречанки тут же расстелили на палубе скатерть и разлеглись на ней, будто они принимают солнечные ванны. «Мессершмитт» сделал разворот и опустился над ними на предельно низкую высоту, потом снова нырнул вверх, видно, приготовившись начать обстрел с бреющего полета. Замирая от страха, Пенни кокетливо тряхнула своей белокурой гривой и помахала в воздухе загорелыми ножками.
– Дамы! Выше ноги! – скомандовала она в надежде, что с помощью этого невинного трюка им удастся обмануть немецкого аса. – Пусть думает, что мы здесь на пикнике.
Она изобразила на лице жизнерадостную улыбку и, схватив книгу, стала энергично размахивать ею в воздухе, приветствуя пилота. Неужели это сработает, думала Пенни, чувствуя странную пустоту в желудке.
И это действительно сработало! Все издали вздох облегчения, когда немец из своей кабины вдруг помахал им в ответ, а затем развернул машину и умчался прочь искать более подходящие цели для поражения, оставив женщин приходить в себя от только что пережитого ужаса. Впервые они столкнулись с врагом, как говорится, лицом к лицу.
– Хорошая работа, Пен! Молодец! – Брюс с улыбкой посмотрел на распростершиеся тела женщин, многие из которых продолжали оцепенело таращиться в небо. – Я всегда знал, что в трудную минуту на вас можно положиться. А вы, дамы, пока и дальше принимайте солнечные ванны. Опасность еще не миновала. Скоро мы должны причалить к ближайшему необитаемому острову.
Пенни увидела, как на самом горизонте из воды вдруг вынырнул кусок скалы, потом он стал расти и увеличиваться в размерах. Подойдя ближе, они увидели, что в мелководной бухте уже встала на прикол яхта «Иоланта». Издалека белоснежный остров напоминал некий райский уголок, затерявшийся в бескрайних бирюзовых просторах Эгейского моря. Как хорошо снова ступить ногой на твердую почву и укрыться в тени деревьев от изнурительной жары.
«Я могу взобраться на любую гору, но вот море нагоняет на меня страх», – размышляла Пенни, выпрыгивая на берег вслед за остальными. Пассажиры яхты между тем уже начали обживать остров. Женщины расстелили скатерти прямо на земле и выставляли из корзинок и сумок запасы провизии, предусмотрительно захваченные в дорогу. Дети носились по берегу как угорелые, играли в прятки, догонялки, просто резвились у воды. Всем им было строго наказано немедленно бежать в укрытие в случае появления вражеских самолетов.
На борту «Иоланты» была установлена пушка Льюиса, имелись и боеприпасы к ней, но что-то в ней сломалось, видимо повредили, когда маневрировали в темноте, покидая гавань. Сейчас члены команды во главе с несколькими офицерами колдовали над пушкой, пытаясь вернуть ее в строй.
Пенни подошла к женщинам, среди которых тут же узнала Джуди Харрингтон, давнишнюю приятельницу Эвадны. Сестра познакомила ее с ней когда-то на одном из дипломатических приемов. Женщины немедленно предложили Пенни немного джина с лаймом. Она присела вместе с ними под развесистым деревом и, откинувшись на спину, бездумно уставилась в небо. Такая благодать кругом! Похоже на сон. И в это же время раздался сигнал тревоги с яхты. Моряки предупреждали о приближающейся опасности. Женщины вскочили и, похватав детей, помчались в укрытие между скалами. На сей раз театральные представления отменяются, уныло подумала Пенни, увидев, как над островом стремительно снижаются три тяжелых бомбардировщика. А уже в следующее мгновение «Иоланта» взлетела на воздух в клубах огня и дыма, засыпая своими останками и их «Амалию». Вокруг раздались дикие женские вопли, плач детей, стоны, крики о помощи. Неожиданно море извергло из своих глубин какие-то куски арматуры и железа, а по его поверхности стало стремительно расползаться огромное пятно мазута. А еще вдруг остро запахло жареным мясом.
Тех, кто уцелел после этого страшного взрыва, вытаскивали из воды и укладывали прямо на землю. Детей повели в глубь острова, некоторые женщины метались по берегу в поисках близких. Трудно было понять, кто уцелел и выжил в этом кромешном аду.
Пенни мгновенно вспомнила о своих прямых обязанностях. Так, джин уже больше не джин, а дезинфицирующий раствор. Что еще ей может понадобиться для развертывания станции скорой помощи прямо здесь, на месте? Спиртное для очистки ран, соленая вода, перевязочные материалы, рейки, палки для шин, дрова для разведения огня.
– Срочно все чистое мне! – скомандовала она охрипшим от напряжения голосом. – Рубашки, комбинации, нижние юбки, все тряпки, шелковые, льняные, хлопчатобумажные! Главное – чтобы чистые! Женщины! Начинайте сразу же рвать белье на бинты.
Вот займутся работой, и у них быстрее пройдет шок, прикинула Пенни, направляясь к раненым. Увы, некоторым из них ее помощь уже была не нужна. Девять трупов, среди них члены команды, дипломаты, двое солдат. Другие… Когда-то она прочитала в одной книжке, что соленая морская вода подсушивает раны и заживляет их лучше всяких прижиганий и примочек. Дай бог, чтобы это было так, мелькнуло у нее в голове, когда она склонилась над первым из раненых. У шестерых были ожоги третьей степени. Двое находились в шоковом состоянии. Если своевременно не вывести больных из этого состояния, они наверняка погибнут. Дав соответствующие распоряжения своим добровольным помощницам, она оставила несчастных на попечение двух греческих служанок с «Иоланты», а сама продолжила осмотр раненых.
У Брюса были обожжены руки, но никаких других серьезных повреждений. Он уже готов был броситься вплавь к их полуразрушенному кайку, чтобы заняться его восстановлением. Медлить нельзя! Людей надо срочно эвакуировать с этого совсем не райского островка. Кто знает, что у немцев на уме? Бомбардировщики вполне могут вернуться снова, чтобы довершить начатое. К счастью, капитан-пират уже окончательно протрезвел после произошедшей трагедии и непрерывно гундосил, что знает поблизости один островок, где все будут в полной безопасности. И раненым там окажут надлежащую помощь.
С наступлением ночи все собрались вместе, чтобы похоронить погибших, а потом снова двинулись в путь, взяв курс на остров Кимолос. Брюс стоял на палубе и задумчиво смотрел вдаль. Обе руки его были перевязаны бинтами, сделанными из рубашки Пенни.
– Прости меня, Пенни, – задумчиво обронил он, неожиданно переходя на «ты». – Не собирался втягивать тебя в такую заварушку. Но хорошо, когда в команде есть человек, который точно знает, что надо делать. Ты молодец! – Он посмотрел на нее с нескрываемым восхищением, и неожиданно для себя Пенни вспыхнула от смущения. Как все запутано в этой жизни! Их первая встреча на роскошном балу в Шотландии – и вот они стоят на палубе утлого суденышка, с израненными руками, оборванные, голодные, уставшие, а вокруг бушует война.
– Наверное, так было надо. Значит, пока мое место здесь. А что с нами будет? – почти с детским любопытством спросила она.
– Конечно, нас подберут. Вопрос только когда. Впрочем, на борту слишком много важных шишек. До нас очередь может и не дойти.
– А куда мы направлялись изначально?
– На родину Зевса. Туда, где мужественный Тесей победил Минотавра.
Усталость была такой сильной, что Пенни не сразу поняла замысловатые аллюзии Брюса и растерянно уставилась на него.
– На Крит! Там теперь последний форпост греческого короля. Готовятся к новому наступлению, не иначе. Надеюсь, тебя отправят на родину в числе первых, вместе с женами дипломатов и их детьми.
Надейся, надейся, мелькнуло у Пенни, бездумно вперившей взгляд в морскую даль. Сегодня она оказалась на своем месте, это правда. Она помогла людям, спасла несколько жизней, а все потому, что знала, что делать, и умела это делать. Сама судьба своим перстом указывает ей дорогу в будущее. Кто знает, быть может, именно на этом острове ее ждет главное дело всей жизни. В любом случае одно она знала совершенно точно и чувствовала это буквально каждой клеточкой своего тела: она не скоро увидит Англию. Очень не скоро!
2001 год
Итак, вот куда тебя занесло, старушка! И вокруг только незнакомые лица. Надолго ли? Я улыбнулась своим воспоминаниям и осушила виски до дна. Занимался рассвет. Я глянулась в зеркало. А что? Виски, как и вино, отличное утешение для тех, кто одинок.
Первые солнечные лучи скользнули по стенам комнаты, и почти одновременно зазвенел будильник. Пора! Пора брать себя в руки и выходить из ступора, в котором я пребываю последние дни. Все воспоминания надо отложить на потом. Но вместо того чтобы начать собираться, я снова плюхнулась в кресло. Так не хочется выныривать из прошлого, из тех дней, когда ты был молод, полон надежд и планов, и это вопреки тому, что на твою голову сыпались бомбы. Как объяснить нынешним молодым, что тогда даже осознание того, что ты все еще жив, уже воспринималось как самое большое счастье?
Всё, старушка, кончай грезить наяву! Подъем! Встали, начистили перышки, и в путь! А ведь есть еще и пара неотложных дел, которые нужно обязательно доделать до отъезда. Да и Лоис не любит ждать…
Часть 2 Крит
Займется алая заря,
Уйдет на Запад мрак ночной.
Вперед, друзья! Вперед, друзья!
Победа нас ведет на бой.
«Rot schient die Sonne» Полковой гимн немецких десантников, 1941 год
Май 2001 года
Старик стоял на верхней палубе, рассматривая бухту Пиргос. Он смотрел вниз, наблюдая за последними приготовлениями к отплытию парома. Машины, замершие в неподвижности на нижней палубе, опаздывающие пассажиры, торопливо бегущие по сходням. Он был одинок в этой толпе чужих и незнакомых людей. А мог бы полететь самолетом. Но он специально выбрал самый долгий путь возвращения на остров. Ведь столько лет он все тянул и откладывал со своим возвращением на Крит. У него очень приличная каюта. Нет, без всякой роскоши. В его годы это уже излишество, а у него очень скромные потребности. Жесткий матрас, туалет рядом, немного свободного пространства, в котором можно уединиться с хорошей книгой, когда на палубе станет слишком тесно от обилия народа или когда опять возобновятся боли в ноге.
Он заново открыл для себя Афины и получил огромное удовольствие от этого повторного знакомства. Крупные здания практически не изменились. Просто странно было после стольких лет снова видеть их на прежнем месте. Послевоенная Греция прожила очень непростые годы после оккупации. Тут и гражданская война, и военный переворот, и последующее медленное, но неуклонное восстановление из пепла пожарищ Второй мировой войны. Сегодня Греция воспринимает себя совершенно иначе, чем раньше, в контексте всего европейского содружества, что, впрочем, с падением Берлинской стены стало характерно и для всей остальной Европы.