355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лисса Прайс » Измененная » Текст книги (страница 5)
Измененная
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:27

Текст книги "Измененная"


Автор книги: Лисса Прайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

В зеркало заднего вида было видно, как он встает. Его дружки показывали мне средний палец. Меня снова передернуло.

Все не так просто. Если у меня есть машина, это еще не значит, что мне можно расслабиться. Наоборот: теперь, когда я выгляжу богатой, мне надо быть гораздо бдительнее.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

С этого момента моим единственным компаньоном стал навигатор. У него был австралийский акцент и настолько вальяжный голос, что это помогло мне успокоиться. Следуя его указаниям, я выехала на шоссе. По прямой дороге ехать стало проще, тем более что в этот поздний час машин почти не было. Я миновала пару бригад дорожных рабочих: человек по двадцать новичков приводили в порядок асфальт. Когда я проносилась мимо них, меня захлестнуло стыдом за мою дорогую машину, за модный наряд и часы с бриллиантами. Мне хотелось закричать, что все это – не мое.

Но они уже стали бледными точками в моем зеркале заднего вида.

После получасовой езды в западном направлении навигатор указал мне съезд в Бел-Эйр. Мне вспомнилось, что до войны там жили многие знаменитости. Я проехала мимо частного охранника, который без интереса смотрел на меня. Я проехала мимо сказочных особняков (у некоторых были свои охранники). А потом навигатор сказал, что я дома.

Охранника я не увидела – зато были огромные кованые ворота. Я подъехала к ним и остановилась, затормозив так резко, что меня бросило вперед. Выпрямившись, я стала искать открывающее устройство. Крошечный черный диск нашелся в держателе для чашки. Я нажала на него – и ворота открылись точно так же, как они должны открываться в раю.

Я проехала по брусчатой дороге. Слева она загибалась, уходя к фасаду здания. Правая ее часть вела к пристроенному гаражу на пять машин. Двери гаража открылись одновременно с воротами, продемонстрировав стоящие там машины: внедорожник, лимузин и маленькую синюю спортивную машину. Я заехала на одно из пустых мест и отключила двигатель.

Я бессильно обвисла в ремнях безопасности. Я ни во что не врезалась. Я благополучно привела бесценную машину миссис Винтерхилл домой, на ее место. Надо надеяться, что она это оценит.

Что теперь? Я понимала, что тут есть несколько странных вариантов. Хотелось надеяться, что миссис Винтерхилл окажется дома и сможет объяснить, что случилось. Может, все уладится и мы сможем начать сначала. Если повезет, то мне зачтут уже прошедшие дни.

Дверь внутри гаража служила боковым входом в дом. Я постучала в нее. Никто не ответил. Был уже почти час ночи. Я посмотрела на кодовый замок двери, но понятия не имела, какие цифры надо набрать.

Я прошла через гараж и вышла из него через заднюю дверь. Цокая каблуками по брусчатке, я шла к фасаду дома мимо фантастического участка: огромные газоны, цветущие кусты, стройные деревья… За воду Винтерхилл должна платить просто бешеные деньги.

Я поднялась на две каменные ступеньки, которые вели к массивной двери. Мое присутствие включило сенсор звонка: я услышала его переливы, раздавшиеся в доме.

Спустя минуту я услышала шаги. Дверь открылась.

Худая заспанная старушка запахнула халат и посторонилась, пропуская меня внутрь.

– Так вы наконец решили вернуться домой.

Глава 6

Когда я вошла во впечатляющий вестибюль особняка Винтерхилл, у меня пересохло во рту. Все было ужасно похоже на какой-то старинный фильм. Антикварная мебель, потолок чуть ли не до неба, широкая лестница, чтобы к нему подняться.

Старушка закрыла дверь.

Несколько секунд она прожигала меня взглядом. Если она ждала, чтобы я пошла первая, ей предстояло ждать вечно.

Наконец она заговорила:

– Надеюсь, вы хорошо провели время, миссис Винтерхилл?

Она затянула пояс халата, словно петлю удавки.

Этот вопрос показал мне, что надежды обнаружить дома настоящую миссис Винтерхилл нет. Если я скажу этой суровой старухе правду, меня либо вышвырнут на улицу, либо отправят назад в банк тел. Может, у меня будут неприятности. Может, меня уволят и я так и не получу денег нам на дом.

Я была не в том состоянии, когда можно принимать быстрое решение. Мне необходимо было выспаться.

– Да, – ответила я. – Было сказочно.

Она всмотрелась в мое лицо. Или, может, у меня просто разыгралась паранойя.

– Опять забыли ключ?

Я молча кивнула.

– Не сомневаюсь, что он найдется в машине. Ничего не желаете? – поинтересовалась она. – Я испекла ваше любимое печенье.

Мне хотелось избежать контактов с ней. У меня и так мозги спеклись из-за того, что весь вечер пришлось врать.

– Вы наверняка устали не меньше меня, – сказала я. – Не беспокойтесь обо мне. Ложитесь спать.

– Ладно. Доброй ночи, миссис Винтерхилл.

Она повернула в правый коридор, но тут же остановилась.

– Чуть не забыла! – сказала она. – Звонил Редмонд.

– Спасибо.

Кто бы он ни был.

Я смотрела, как она уходит по коридору к себе в комнату. Потом я обвела взглядом великолепный вестибюль. Мой старый дом – дом, где жила наша семья, – был достаточно неплох: скромное ранчо в Вэлли. Особняк Винтерхилл меня потряс. Я словно попала в прошлое или оказалась в каком-то музее. Старинный мраморный стол занимал центр вестибюля и служил основой для огромной композиции из белых цветов, которая привела бы мою маму в восторг. Их аромат усиливал мое ощущение головокружительного опьянения.

Я посмотрела на парадную лестницу из красного дерева, которая вела на второй этаж. Надо полагать, хозяйская спальня находится именно там. Я вцепилась в идеально отполированные перила и поднялась наверх.

Там, где лестница разделилась на две, я выбрала левую сторону и прошла мимо разнообразных портретов. На всех была одна и та же женщина – несомненно, миссис Винтерхилл – на разных этапах своей жизни. Она была неизменно красива: высокие скулы, прямой нос, ровный овал лица. Ее глаза следили за мной.

Я дошла до коридора второго этажа: он был неярко освещен настенными бра. Я повернула направо. С обеих сторон коридора оказались двери – и все они были закрыты. Живет ли здесь кто-то еще? Надо полагать, сейчас я это выясню.

Я открыла первую дверь справа, помахала рукой там, где должен был находиться сенсорный выключатель, – и свет зажегся.

Первая комната была похожа на гостевую: никаких личных вещей видно не было. Я выключила свет и заглянула в следующую комнату, которая оказалась комнатой для шитья. Дальше была спальня, явно оформленная для девочки-подростка. Я не знала точно, не обставила ли эту комнату миссис Винтерхилл для тинейджера-себя, или же там жила какая-то реальная девочка. Я почувствовала немалое облегчение, убедившись в том, что сейчас эта комната пустует.

Я пошла по противоположной стороне коридора. Первая дверь, которую я попыталась открыть, оказалась запертой. Я перешла к следующей – и за ней нашла то, что искала: спальню хозяйки дома. Кровать из черного дерева с балдахином стояла в центре комнаты. Балясины закручивались, как новогодние леденцы, и каждая заканчивалась когтистой лапой, сжимающей шар. Балдахин был из золотистой ткани, присобранной аккуратными складками. Покрывало в зеленую и золотую полоску было по углам украшено пышными кистями. В головах кровати высилась гора подушек.

Но самым лучшим в этой кровати было отсутствие какого бы то ни было мистера Винтерхилла.

Как меня ни манила постель, в первую очередь мое внимание привлекла часть комнаты слева от нее. Там оказалась область, где можно посидеть: шезлонг и маленький антикварный секретер. На нем обнаружилась плоская деревянная коробочка с инкрустацией.

Я ее открыла. Внутри оказался компьютер.

Я поспешно закрыла дверь на задвижку, бросилась назад к компьютеру, уселась за него и скинула туфли. Заметив желтый огонек, я помахала над ним рукой. В воздухе возник экран.

Если в Беверли-Хиллз отключалось электричество, это может объяснить потерю контакта с арендатором. Я посмотрела на новостные странички.

Там ничего похожего не оказалось. Я продолжила чтение, но в новостях ничего нового не было.

Я поискала маму с папой, надеясь, что их фотографии все еще где-то существуют. Я нашла одну: они были сняты на какой-то вечеринке. Я разглядывала ее, впитывая каждую деталь их лиц.

Понуро сидя в кресле, я почувствовала, что мои веки тяжелеют. Было уже два часа ночи.

Рядом с компьютером оказалась голографическая рамка с изображением миссис Винтерхилл. По краю шла гравировка: «Хелена Винтерхилл». Черты были теми же, что на настенных портретах, но этот снимок оказался более недавним. Хотя с виду ей было около ста, у нее сохранилась великолепная фигура, в которой ощущались изящество и сила.

– Хелена Винтерхилл, где ты?

Она молча мне улыбалась.

Я встала, сняла нарядное платье, повесила его на спинку кресла и заползла в постель в своем нижнем белье. Я представила себе Тайлера и Майкла, спящих в своей маленькой крепости.

* * *

Открыв утром глаза, я увидела над собой золотистый полог. Подо мной были шелковистые отглаженные простыни. Моя голова покоилась на мягчайшей подушке, а нежный запах кедра соединялся с ароматом жимолости, создавая в комнате невероятно успокаивающую атмосферу. Я определенно оказалась на территории принцесс.

Я выбралась из постели и взяла телефон арендовавшей мое тело женщины. Звонков из «Целей» не было. Не слишком ли я оптимистично настроена, рассчитывая как-то спасти положение?

Было девять утра. Наверное, сейчас Майкл несет Тайлеру воду для мытья.

Я прошла в ванную Хелены. Просторная мраморная площадка определяла место душа. Как только я подошла достаточно близко, с потолка водопадом полилась вода. Для регулировки температуры оказалось две сенсорных панельки. Я помахала ладонью перед красной пластинкой, чтобы сделать воду теплее. Скинув шелковое нижнее белье, я встала под водопад.

На мгновение мне стало стыдно, что я извожу такое количество воды. Всего на одно мгновение. Было невероятно приятно закрыть глаза и ощущать, как вода льется мне на голову. Я почувствовала себя обновленной.

Завернувшись в пушистое подогретое полотенце, я стала шевелить погрузившимися в ворсистый коврик пальцами ног, а тем временем теплые струи воздуха помогали мне высохнуть. Я вспомнила про листок бумаги, который Майкл вручил мне при прощании. Я засунула его в лифчик.

Только это было неделю назад. Лифчик был другой.

Я прошла к туалетному столику в спальне Хелены. Собиралась я проверять ящик с нижним бельем, но меня остановил листок бумаги, лежавший на столике.

На бумаге остались следы сгибов, по которым она была сложена. Это был мой карандашный портрет. Мое лицо. Я не помнила, чтобы я для него позировала, но стиль явно принадлежал Майклу. Значит, это тот самый листок, который он дал мне перед тем, как я ушла с Родни.

Видимо, Хелена нашла его в моем… в нашем… лифчике.

Я завороженно смотрела на рисунок. Он был прекрасный. Утонченный. И немного печальный.

Это нельзя было назвать точным изображением. Он позволил себе художественные вольности: например, одарил меня глазами двух разных цветов. Однако я восприняла это как очень чуткое осознание моего духа. Я не могла понять, в чем причина: в том, что Майкл необычайно талантливый художник? Или же это объясняется тем, что мы настолько тесно связаны?

Я не знала ответа – но была тронута. Листок я вернула обратно на секретер.

За темной деревянной обшивкой стен спальни прятались два шкафа. Открыв первый, я перебрала старушечью одежду: темные костюмы и платья, размер которых был для меня слишком большим. Открыв следующий шкаф, я обнаружила одежду для меня. Именно моего размера.

Я взяла джинсы и трикотажный топ и надела. Они оказались точно мне впору. На столике оказалась цепочка с медальоном, который хорошо подходил к моему наряду, так что я ее надела. Застегивая замочек, я заметила, что волосы у меня еще влажные. Наверное, я простояла под струями воздуха недостаточно долго. Когда я пригладила волосы на затылке, то нащупала нечто непривычное: шов, куда в «Лучших целях» мне ввели чип. Он был овальной формы – и прикасаться к нему было больно.

А еще на столике оказались те часы, которые были на мне прошлой ночью. Я могла только догадываться, сколько они должны были стоить. Наверное, хватило бы на то, чтобы кормить в течение года целую семью. Я открыла ящичек и убрала их. Мне не хотелось отвечать за них, если они вдруг будут украдены или сломаются.

Я взялась за вечернюю сумочку, которая была у меня накануне. Слишком нарядная. Я нашла в шкафу стильный кожаный планшет – именно то, что надо – и переложила в него водительские права и мобильник. Вынув пачку купюр, я их расправила веером. На самом деле эти деньги были не мои. Однако сейчас они были мне нужны, чтобы платить за бензин и еду, пока я буду разбираться с тем, что происходит.

Я решила, что буду следить за тратами и верну деньги миссис Винтерхилл, когда со мной расплатятся в «ЛЦ». Пересчитав деньги, я уложила их в планшет.

В вечерней сумочке оказалась еще одна вещь. Визитка Мэдисон. На ней было написано «Рианнон Хаффингтон». На фото была настоящая Мэдисон: толстенькая стодвадцатипятилетняя женщина в шелковом кафтане, с зубастой улыбкой. Она посылала мне нахальный воздушный поцелуй и подмигивала. Вот она, большая женщина из маленькой Мэдисон. Пусть Рианнон и чудаковатая, но получать удовольствие от жизни она умеет. Этого у нее не отнимешь.

Я положила визитку в планшет.

Потом я убрала вчерашнюю одежду и заправила постель, и только потом поняла, что миссис Винтерхилл, наверное, не считает нужным заправлять свою постель. У нее же есть домоправительница! Так что я лажанулась. Уже собравшись уйти, я заметила, что оставила компьютер открытым.

Я села и закрыла коробку, в которой хранился компьютер. Может, тут окажется еще что-то, что расскажет мне о миссис Винтерхилл? Я открыла боковой ящичек секретера, но там оказались только ручки и блокноты. А вот в центральном ящичке оказался серебряный футлярчик размером под деловые визитки.

На визитках значилось имя «Хелена Винтерхилл». Голографический снимок оказался тем же, что и на секретере. Я вытащила пару визиток и отправила их к себе в сумку.

Звякнул мобильник Хелены. Я посмотрела на него. Кто-то прислал ей эсэмэску.

В ней было сказано: «Я знаю, что ты собралась делать. НЕ НАДО. Не делай этого».

Я замерла. Кто это? Какая-нибудь приятельница Хелены, которая узнала про ее маленькое приключение с арендой? Старички бывают такими нетерпимыми!

А может, это как-то связано с Голосом?

Я бросила телефон в планшет. Мне хотелось поскорее выбраться из дома – и сделать это так, чтобы не наткнуться на домоправительницу. Я отперла дверь спальни и выглянула в коридор. Там никого не было видно (я посмотрела в обе стороны). Я постаралась закрыть за собой дверь как можно тише и спустилась по лестнице.

Когда я дошла до площадки, где ступени поворачивали, то увидела, что домоправительница ждет меня внизу. У нее в руках была леечка. Она поставила ее на пол рядом со столом с цветами.

– Доброе утро, миссис Винтерхилл.

Она вытерла ладони о передник. На ней были строгие черные брюки и черная сорочка.

– Доброе утро.

Я попыталась догадаться, которая из дверей приведет меня в гараж. Уверенности у меня не было.

– Завтрак вас ждет, – объявила она.

– Нет аппетита. Я ухожу.

– Нет аппетита? – Она вскинула голову – можно было подумать, что миссис Винтерхилл никогда такого не говорила. – Вы больны? Мне позвонить врачу?

– Нет-нет. Все нормально.

– Тогда вам надо хотя бы выпить кофе и сока. Чтобы запить витамины.

Она повернулась и пошла по коридору, ведя меня на кухню для настоящих гурманов. Как и ванная, она не была выдержана в историческом стиле остальных помещений, а была оборудована самыми современными кухонными приборами и приспособлениями.

От наполнявшего кухню запаха корицы у меня заныло сердце. Он напомнил мне счастливые поздние завтраки выходных дней, когда вся наша семья – мама, папа, Тайлер и я – собиралась за столом. Домоправительница сервировала мне завтрак за большим столом в центре кухни. Массивная серебряная ваза с нарезанными фруктами, в том числе и с моей любимой папайей. Я почувствовала, как у меня потекли слюнки.

Я села и положила салфетку на колени. Повернувшись ко мне спиной, домоправительница возилась у плиты. Я посмотрела направо и увидела короткий коридор, который заканчивался дверью. Может, это и был проход в гараж? Она подошла со сковородкой и положила мне на стол кусок молочной гренки. Я так давно не ела таких гренок! Она вернулась с сахарницей и присыпала гренку сахарной пудрой, точно так же, как раньше делала мама.

Я просто умирала от голода. Я понятия не имела, когда миссис Винтерхилл ела в последний раз, но, казалось, с тех пор прошло несколько дней. Домоправительница упоминала витамины. Как любопытно, что моя арендатор так старалась заботиться о своем временном теле.

Все было таким вкусным, таким свежим! Сок был просто амброзией: смесь нескольких тропических фруктов. Я была рада, что мне поставили графин: мне невероятно хотелось пить. Я уставилась на фруктовое изобилие, пытаясь придумать, нельзя ли отправить хоть немного фруктов Тайлеру и Майклу.

Когда я поела, домоправительница подала мне розетку с витаминами. Все таблетки были разного цвета, так что я пришла к выводу: она хочет, чтобы я приняла их все.

– О теле надо заботиться, – заявила она, – хоть оно и не ваше.

Я кивнула с полным ртом витаминов и запила их соком. Положив салфетку на стол, я встала.

– Спасибо. Было очень вкусно.

Домоправительница бросила на меня странный взгляд. Я решила, что, похоже, сказала что-то не то, но молча направилась к двери, надеясь, что это выход.

Я взялась за ручку и потянула за нее. За дверью оказалась кладовка.

– Что вы ищете? – спросила домоправительница.

Я быстро оглядела полки и схватила супертрюфель.

– Уже нашла.

Я вышла из коридорчика – и увидела небольшую прихожую, а за ней – еще одну дверь. Наверняка это она! Я уже собралась направиться в ту сторону, когда неожиданный звук заставил меня вздрогнуть.

Звонили в парадную дверь.

Домоправительница ушла, чтобы открыть ее. Я прошла в прихожую и открыла дверь. Вид желтого космического корабля и остальных машин, дожидавшихся меня, словно верные скакуны, вызвал у меня улыбку.

Я услышала, как спешащая обратно домоправительница окликает меня.

– В чем дело? – спросила я.

– Там к вам пришел… юноша, – прошептала она с бледным лицом.

– Юноша?

Она прижала морщинистую руку к губам и кивнула. Лицо у нее перекосило, словно ей пришлось сообщить мне самое неприятное на свете известие. Уронив руку вниз, она вцепилась себе в передник.

– Он говорит, что у вас свидание.

Глава 7

Я быстро вышла в вестибюль. Домоправительница спешила за мной.

Это был тот парень из клуба, Блейк – в джинсах и кожаной куртке. Что он здесь делает?

– Привет, Кэлли.

– Блейк!

Я подошла к мраморному столу, чтобы было за что держаться. При свете дня взгляд его оказался еще более пронзительным.

– Чувствуешь себя получше? – спросил он.

– Да, спасибо.

Он что, приехал сюда просто для того, чтобы узнать, как у меня дела?

– Как я уже сказал Юджинии, – он кивнул в сторону домоправительницы, стоявшей позади меня, – мы договорились на полдень. – Он перевел взгляд с нее на меня. – Ты ведь не забыла?

Откуда он узнал, где я живу? Я промямлила что-то невразумительное.

– Забыла, – сказал он со вздохом.

Я оглянулась на Юджинию. Теперь я хотя бы знаю, как ее зовут.

– Вы не могли бы… пожалуйста?

Она направилась на кухню, а я снова повернулась к Блейку.

– Когда это ты меня пригласил? – Мысли у меня беспорядочно мелькали. Картины прошлого вечера расплывались и слипались друг с другом. – И когда я согласилась?

Он шагнул ближе.

– Когда мы вчера вечером познакомились за барной стойкой в клубе «Руна». Забыла? Ты никак не могла привлечь внимание бармена. Я сделал тебе заказ.

– В баре?

– Мы поболтали, посмеялись. Ты сказала, что любишь лошадей, – добавил он.

Я была в клубе «Руна», но не сидела за барной стойкой. Видимо, он разговаривал с Хеленой – до того, как мое тело вернулось ко мне. Вот почему он знал, как меня зовут. Взгляд у него был такой напряженный, что мне впору было расплавиться, как металлу под сильным током. Я провела пальцами по прохладному мраморному столу. Одуряющий аромат цветов ничуть мне не помогал.

– Я вчера была сама не своя, – сказала я.

Он опустил голову, чтобы поймать мой взгляд:

– Хочешь отложить?

Я собиралась ему отказать, потому что теоретически я находилась на работе. Однако из банка тел со мной пока не связывались. Они знают, как меня отыскать с помощью чипа. И если они захотят со мной связаться, то смогут позвонить Хелене домой. Пока я не сделала ничего плохого. Я их просто дожидалась.

А воспоминание о том голосе у меня в голове убедило меня в том, что сама я к ним не пойду.

– Нет, – ответила я.

Он вопросительно посмотрел на меня.

– «Нет» в смысле – нет? – переспросил он. – Типа, вали и больше меня не беспокой?

Я улыбнулась:

– Нет.

Дразнить его было забавно.

– «Нет» в смысле откладывать не надо. Просто подожди минутку, ладно?

Я побежала наверх, к Хелене в спальню. Я говорила себе, что отправляюсь на это свидание потому, что мне нужно попросить его о большом одолжении. У меня появилась возможность подружиться с настоящим подростком, а не с каким-то старичком, который только притворяется молодым. Подростком с машиной, полной свободой и возможностью отправиться куда угодно. Он сможет кое-что передать – и Тайлеру с Майклом это будет полезно. Я дождусь подходящего момента и попрошу его мне помочь.

Я взяла с туалетного столика свой портрет, сложила его и сунула в сумку.

Мы с Блейком вышли на улицу вместе. Его машина – спортивная красная капля – ждала на подъездной аллее. У нее была металлизированная окраска, обтекаемые очертания и никаких бесполезных излишеств. Он открыл мне дверцу, а потом сел за руль. Сиденья с тихим жужжанием обхватили нас.

Я заметила, что ворота открыты. Может, вчера ночью они так и не закрылись?

Пока Блейк отъезжал, я заметила домоправительницу, Юджинию: она стояла у окна второго этажа. Неодобрение прилипло к ее лицу, словно дополнительный слой пудры. А на тот случай, если я ее не поняла, она отрицательно покачала головой.

Мы выехали за ворота на улицу – и на меня внезапно накатил страх.

Что я делаю?

– Все нормально? Тебе удобно? – спросил Блейк.

Я молча кивнула.

Я же подделка! Он богатый, а я – нет, и все-таки вот она я: притворяюсь, оделась в дорогую дизайнерскую одежду и делаю вид, будто живу в особняке, причем даже с прислугой! Я знала, что мне следует рассказать ему правду о себе, но как это прозвучит? «Знаешь что, Блейк: на самом деле я уличная сиротка, которая ночует на полу в брошенных зданиях и жива только благодаря еде, которую вытаскивает из мусорных баков ресторанчиков. У меня нет дома, нет одежды, нет родственников. Ничего нет. И что еще хуже, я продала свое тело одной конторе под названием «Лучшие цели». Две недели тому назад я выглядела совсем не так. Меня отскребли, подлечили, выщипали и отполировали. И формально это тело сейчас принадлежит старушке по имени Хелена Винтерхилл, потому что она за него заплатила. Вообще-то ты сейчас мог оказаться на свидании именно с ней – с какой-то женщиной ста с лишним лет – и даже ничего не заподозрить. Как тебе все это?»

Я посмотрела на своего спутника. Он находился в блаженном неведении, непринужденно управляя машиной. Поймав мой взгляд, он улыбнулся, а потом снова сосредоточил свое внимание на дороге. Я откинулась на спинку сиденья и втянула в себя запах новенькой кожи.

Интересно, а у Золушки не возникало желания признаться во всем принцу в ту ночь, когда она веселилась на балу в своем красивом бальном платье? Ей не пришло в голову сказать ему: «Да, кстати, принц: эта карета не моя, а я на самом деле грязная босая служаночка, которая попала сюда ненадолго»? Нет. Она наслаждалась моментом.

А после полуночи по-тихому смылась.

* * *

Пока мы ехали, я делала мысленные подсчеты. Когда началась война, мне было тринадцать, а бродячую жизнь я вела с пятнадцати. Неплохое объяснение, почему это свидание стало для меня первым. Все, что мне известно о встречах с парнями, я почерпнула из голографических фильмов, которые я смотрела с обожавшим их папой. Я помню, как мы ходили в местный чувствотеатр для полного зрительного, звукового и погодного погружения. Я соскучилась по тому, как рычали и двигались сиденья, создавая ощущение, будто ты реально находишься в кабине космического корабля или паришь в воздухе, порхая с феями. Я настолько все это обожала, что мечтала сделать своей профессией – создавать, когда вырасту, такие же чувствофильмы. Для меня свидание было эпизодом из мюзикла, где все шло идеально, или из комедии, где все было смешно и странно. Что получится сейчас?

Блейк отвез меня на частную конеферму в холмах к северу от Малибу. В тот единственный раз, когда папа возил нас кататься верхом на общедоступную конюшню, все было совершенно иначе. Там лошади были унылые и усталые, и мы в основном ехали шагом по ровным сухим тропам, окруженным голыми кустами. Мне казалось, лучше ничего не бывает, но что я понимала? Мы с Блейком ехали по зеленым лугам на норовистых арабских конях с лоснящимися гнедыми боками. Мы прошли медленной рысью по дороге в сосновом лесу и пересекали журчащие речки. Мы были только вдвоем: других всадников не оказалось. Здесь вообще не было других людей, насколько я смогла увидеть. Блейк оказался более умелым всадником, однако подстраивался под мою скорость. А я не хотела ехать быстрее, чем легкая рысь. Я не смела рисковать падением и травмой.

Спустя пару часов Блейк остановил своего коня и спешился.

– Готова полдничать?

Мы были в совершенно необжитой местности.

– Еще бы. Но я что-то не вижу тут кафешек.

Он улыбнулся:

– Просто следуй за мной.

Он взял коня под уздцы и завел его за поворот. В тени большого дуба оказался стол, заставленный едой: разные сэндвичи, виноград, фрукты на шпажках, кексы. При виде моего лица он расхохотался.

– Я попросила просто арахисового масла и картошки фри!

Он пожал плечами.

Блейк помог мне спешиться, и мы привязали коней к дереву. Для них были приготовлены ведра с водой и сено.

Он вытащил мобильник.

– Иди сюда.

У него на губах появилась лукавая улыбка. Я секунду колебалась, а потом шагнула к нему.

Он развернул меня так, чтобы я стояла спиной к нему, а потом обнял меня за шею и притянул ближе. Кожа у него была нагрета солнцем и пахла средством от загара. Я взялась обеими руками за его руку, ощутив крепкие мышцы. Второй рукой он поднял мобильник, направив камеру на нас.

– Чтобы можно было вспомнить, – сказал он.

Щелк!

Не посмотрев на снимок, он убрал телефон в карман.

– Ты зверски проголодалась? – спросил он.

Мы сели за стол и наполнили тарелки. На земле я заметила большую корзину для пикников.

– Кто все это приготовил? – спросила я, проглотив кусок.

– Феи.

Он подал мне газировку.

– У этого народца хороший вкус. Они даже цветы поставили.

Я прикоснулась к вазочке с крошечными орхидеями.

Блейк вытащил оттуда один цветок и вручил мне:

– Это тебе.

Я взяла орхидею и восхищенно ее рассмотрела. Лепестки были желтые, с темно-лиловыми пятнами, напоминающими узор на шкуре леопарда.

– Никогда не видела орхидей с вот такими пятнышками, – сказала я, прикасаясь цветком к кончику своего носа.

– Знаю. Они необычные. Вроде как ты.

Я почувствовала, что краснею, и сделала вид, будто поглощена питьем газировки.

– Так кто ты на самом деле, Кэлли, таинственная девушка? – спросил он. – Почему я тебя никогда раньше не встречал?

– Тогда я не была бы таинственной.

– Какая твоя любимая еда? Не задумывайся, отвечай сразу!

– Чизкейк.

– А любимый цветок?

– Этот.

Я покрутила стебель пятнистой орхидеи.

– Фильм этого года?

– Не могу выбрать, их слишком много.

Мне не хотелось признаваться, что я ни одного не видела.

– Животное?

– Кит!

– Быстрый ответ.

Он тряхнул головой, и мы оба засмеялись.

– А что насчет тебя? – спросила я. – Твоя очередь.

– Цвет: голубой. Еда: картошка фри. Инструмент: гитара. – Он выпаливал ответы очень быстро. – Интерес: вымирающие животные.

– Здорово, – сказала я. – Этим не поделишься?

Он прищурился, притворяясь, будто серьезно задумался.

– Ладно.

Мы долго сидели на солнце, болтая и по-настоящему знакомясь друг с другом. Я могла бы оставаться здесь с ним вечно, вот только начало холодать. Я невольно потерла плечи.

– Как ты думаешь: надо ехать? – спросил он.

Я кивнула и начала собирать тарелки.

– Перестань. – Он взял меня за локоть. – Это сделают и без нас.

– Кто – феи? А ты не считаешь, что это гадко: заставлять их столько работать. Портить свои нежные волшебные ручки?

– Они любят работать. Им нравится их фейская зарплата.

– Это твое ранчо, да?

Он сжал губы. Мне показалось, что ему не хотелось хвастаться.

– Бабушкино.

Я почувствовала еще что-то – какую-то грусть. Наверное, в какой-то момент оно принадлежало его родителям, но потом они умерли – как и родители всех новичков. Я кивнула:

– Тогда мы определенно поручим все заботам фей.

Мы отвязали коней и поехали обратно. Солнце уже опускалось за вершины. Очень давно у меня не было такого дня, в который мне не приходилось бы бороться за выживание. При мысли о том, что он подходит к концу, у меня перехватило дыхание. Словно прочитав мои мысли. Блейк остановился и, сидя в седлах рядом друг с другом, мы вместе смотрели на закат.

– Тебе понравилось? – спросил он.

Мне хотелось восторгаться, но я сдержалась.

– Было неплохо.

Я обернулась к нему и широко улыбнулась. Он ответил мне такой же улыбкой. А потом просто молча смотрел на меня, и одна половина его лица была красной от закатного солнца. Я ощущала исходившее от него невидимое тепло. Будь это сентиментальная компьютерная игра, сейчас между нами плавали бы слащавые сердечки.

Внезапно на меня нахлынуло чувство вины из-за Майкла. Хоть мы на самом деле не были парой, между нами было нечто особое. А еще существовали и другие причины, по которым мне следовало больше не думать о Блейке. К чему все это может привести? Ни к чему. Ни к чему. Ни к чему!

Я глубоко вздохнула и отвесила себе мысленную оплеуху. «Прекрати все анализировать и наслаждайся тем временем, которое у вас с ним осталось!» – приказала я себе, глядя, как за горизонтом исчезает последний краешек солнца.

* * *

В машине я задумалась о том, как попросить Блейка об одолжении, которое мне было от него необходимо. Вот только он захотел заехать домой к матери его дедушки. Ей надо было помочь разобраться с компьютерным экраном.

Она жила в высоком многоквартирном доме в Вествуде. В лифте он объяснил, что его прабабушку зовут Марион, но он называет ее Баби. Она не любит называть свой возраст, но по его предположениям ей двести лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю