444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Огонь и сера » Текст книги (страница 13)
Огонь и сера
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:19

Текст книги "Огонь и сера"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Глава 32

Человек, именующий себя Васкесом, оглядел крохотную каморку, в которой ему предстояло провести следующие несколько дней. Некоторое время назад ему пришлось взяться за оружие, когда открылась дверь дома через дорогу. Получив неожиданный шанс, напряженный Васкес вгляделся в прицел: объект покидал дом. Но не один. Отложив винтовку, наемник сделал отметку в записной книжке: 22.31. Двое тем временем прошли к неприметному «шевроле», припаркованному у особняка.

Как только автомобиль отъехал, в дверном проеме мелькнуло нечто белое. Васкес увидел, как человек в смокинге отступил в дом, прикрыв за собой дверь. На первый взгляд он был похож на дворецкого, но мыслимое ли дело – дворецкий в этой части города?

Васкес запретил себе жалеть об упущенном шансе. Ни к чему завершать дела преждевременно. К тому же предосторожность не бывает излишней.

Отложив блокнот, он отошел от окна, чтобы вернуться к приготовлению «гнездышка». Васкес устроился в заброшенном «отеле»; по углам валялись использованные иглы и презервативы. Наверное, в этой комнате кто-нибудь даже умер – на полу лежал дырявый матрас, в середине которого темнело пятно. Стоило по углам и стенам разлиться свету газовой лампы, как побежали тараканы, шурша, будто осенние листья на ветру, бесчисленным множеством лапок. Васкесу здесь нравилось. К подобным местам он привык, но столь совершенных еще не встречал. Заткнув дырочку в фанерном листе, закрывшем окно, Васкес продолжил вить «гнездышко».

Позиция выбрана идеально. Окна выходят на север, как раз на покосившуюся громаду особняка 891 по Риверсайд-драйв. Объект, должно быть, настоящий маньяк, раз там живет. Впрочем, каждому свое. Васкес засел на третьем этаже; отсюда он видел крыльцо и полукруг подъездной дорожки, пробегавшей под аркой из кирпича и мрамора. Отлично просматривалась дверь, через которую жертва входила и выходила из дома. Других дверей Васкес не обнаружил, но он и наблюдал-то всего двенадцать часов.

Да, засада отличная. В этой части Гарлема нет любопытных привратников, торчащих на порогах домов и высматривающих что-нибудь подозрительное, нет скрытых видеокамер, нет старушек, готовых вызвать полицию, стоит завопить драной кошке… Полицию здесь не вызовут, даже если кого-то убьют прямо на улице. Но главное, из «отеля» вел невидимый для обитателей особняка подвальный выход – в аллею напротив Сто тридцать шестой улицы.

Такую точку захочешь – не сразу найдешь.

В ближайшее время Васкес выяснит, насколько регулярны привычки объекта – агента ФБР. Как и в охоте на зверя, неважно какого, главное – просчитать его поведение. И в охоте на эту конкретную дичь Васкес станет экспертом. Какие двери она использует и когда, с кем живет, кого принимает, как бережет жилище – все это Васкес досконально изучит. А изучив характер жертвы, он проникнется ее психологией. Бывало, те, кто боялся пасть от руки киллера, меняли привычки, но меняли в определенном порядке. Уже сейчас понятно, что нынешняя цель – человек крайне осторожный и умный. Но Васкес давно взял за правило заранее считать жертву быстрее, умнее, хитрее себя. На его счету были и федеральные агенты, и дипломаты, и гангстеры, и второстепенные главы государств. Васкес занимался своим делом двадцать два года и стран, где поработал, мог назвать столько же, так что опыта хватало. Однако скромность и непритязательность – качества мудрые.

Оставив в комнате все как есть, Васкес развернул на полу брезент. Материал захватил часть стены, где киллер закрепил его скотчем. Воздух наполнился ароматом водонепроницаемой ткани. Мысленно сверяясь со списком – больше для формы, – Васкес разложил на полу инструменты. Проверив «Ремингтон М-21», он удостоверился: магазин полон, все пятидесятиоднограммовые дозвуковые патроны – его любимые – на месте. Свою старую винтовку наемник ни за что бы не променял на вычурные новомодные штучки. Простота, точность, надежность – большего Васкес и не хотел. Он вставил магазин, передернул затвор и погладил привинченную «оптику».

Удовлетворенный, Васкес отложил винтовку и стал выкладывать на пол пакетики с вяленой говядиной и бутылочки с водой – пятидневный запас. Включив лэптоп, разложил рядом десяток заряженных батарей. Пара очков ночного видения пребывала в полном порядке.

В углу при тусклом свете фонарика Васкес установил душевую и туалет. Дверь он закрепил по периметру аккумуляторным винтовертом и заклеил скотчем; теперь никто сюда не войдет.

Вернувшись к окну, Васкес убрал заслоночку, открыв в фанерном листе отверстие для стрельбы. Раскрыл и приделал к трубке ствола сборную подставку, затем очень аккуратно зафиксировал оружие. В прицел стало видно крыльцо на уровне головы объекта. Ручным лазерным дальномером наемник определил расстояние до входной двери: получилось тридцать с половиной метров. При дальности прицельной стрельбы «ремингтона» в четыреста пятьдесят семь метров эти тридцать с половиной – сущий пустяк.

Все, «гнездышко» свито.

Васкес еще раз взглянул на дом через прицел. Особняк будто вымер: тихий, темный, окна забраны. Внутри, должно быть, творилось нечто противоестественное. Но киллеру было плевать, существовали только цель и работа, которую надлежало выполнить в отведенные сроки. Кто и зачем его нанял… какая разница? Достаточно знать, что два миллиона благополучно легли на его банковский счет.

Васкес приступил к терпеливому ожиданию. Иногда ему нравилось представлять себя натуралистом, будто он следит за повадками пугливых животных.

Важен был сам процесс – деньги шли после. Ничто не заменит восторга убийства.

Глава 33

Д’Агоста посмотрел на часы: почти полночь. Убойный отдел словно вымер. Этажом ниже в кабинках-офисах работала ночная смена, но здесь единственным источником света и звуков служил кабинет Хейворд. «Даже детектива не заставишь пахать сверхурочно», – подумал д’Агоста. Забавно, особенно если знаешь, что убийства в Нью-Йорке большей частью совершаются ночью.

Подкравшись к открытой двери, он услышал, как Хейворд стучит по клавиатуре компьютера. Таких амбициозных копов д’Агоста еще не встречал. И это пугало.

Он постучался.

– Войдите.

Кабинет напоминал зону военных действий: на каждом стуле громоздились кипы бумаг, трещало полицейское радио, в углу гудел, выдавая порцию распечаток, лазерный принтер. Странно, прочие капитаны держали свои офисы в стерильной чистоте, не найдешь и пятнышка настоящей работы.

Капитан Хейворд взглянула на посетителя.

– Час поздний, – сказала она. – Что привело вас в цитадель начальства?

Полчаса назад Пендергаст наконец отыскался – сам пришел к д’Агосте в номер отеля. И хотя детали того, что случилось, агент ФБР изложил очень скупо, выглядел он… воодушевленным, если так вообще можно сказать о Пендергасте. И сразу же отправил д’Агосту к Хейворд, потому что знал: ему самому успех не светит.

– Я по поводу Балларда, – ответил сержант.

– Уберите вон те бумаги, – вздохнула Хейворд, – и садитесь.

Освободив один из стульев, д’Агоста сел. Хейворд расстегнула воротник и распустила волосы. На плечи ей упали удивительно длинные блестящие черные локоны. Среди грохота в кабинете капитан показалась д’Агосте глотком холодного, нет, свежего воздуха. Хейворд смотрела на него, в ее взгляде смешались изумление и что-то еще. Может, симпатия? Да, как же, просто на ночь глядя разыгралось воображение…

– Вот, достал Пендергаст. – Сержант выложил на стол Хейворд папку. – Как – не знаю.

– Боже, Винни! – Хейворд взяла папку и тут же отбросила ее, словно кусок раскаленного железа. – Это же секретные материалы!

– Ну.

– Я не стану читать. Я этой папки даже не видела. Уберите.

– Позвольте, я только дам резюме…

– Бог мой, нет.

Казалось бы, нужно просто взять и сделать это, но д’Агоста не знал, как подступиться. В конце концов, он мог плюнуть, встать и уйти.

– Пендергаст хочет, чтобы вы поставили телефоны Балларда на прослушку.

Секунд десять Хейворд просто смотрела на д’Агосту.

– А почему он не сделает это через Бюро?

– Не может.

– Он вообще хоть что-то может сделать по правилам?

– Баллард слишком силен, а ФБР – детище той же политики. Но вы могли бы без труда обратиться в офис прокурора за соответствующим разрешением.

Сверкая глазами, Хейворд встала из-за стола.

– Нельзя просить разрешения на прослушку, предъявив секретные материалы.

– Нельзя. Но ведь мы расследуем убийство.

– Винсент, вы чокнулись? Против Балларда нет никаких улик, нет свидетелей, нет мотивов. Его ничто не связывает ни с одним из убийств и ни с одной из жертв.

– Телефонные звонки.

– Звонки! Не он один пользуется телефоном.

– В компьютере Балларда нашли зашифрованные файлы. Шифр жутко сложный, взломать его практически невозможно.

– Так ведь я тоже шифрую электронную почту, когда пишу маме. Винсент, доказательств нет. Вот на этом нас ловит «Таймс», а потом делает из нас монстров, нарушающих права граждан. И вам ли не знать, что добиться разрешения на прослушку – тот еще геморрой.

– Прочтите досье на Балларда. Он продает китайцам военные технологии.

– Я просила вас не рассказывать, что в этой папке.

– У Балларда в Италии завод. Там разрабатывают для китайцев ракеты, которые смогут преодолевать нашу систему ПРО.

– Моя юрисдикция распространяется на завод в Италии в такой же мере, как на карманников в Монголии.

– У Балларда волосатая лапа в Вашингтоне. И не одна. На выборах он спонсирует всех и каждого. Ни ФБР, ни ЦРУ не хотят связываться.

Хейворд нервно мерила шагами кабинет, а ее черные как смоль волосы колыхались в такт движениям.

– Послушайте, Лора, мы же с вами американцы. Баллард продает Америку, и всем на это плевать. Вам нужно лишь придумать и рассказать прокурору убедительную историю. И пусть при этом вы слегка нарушите устав.

– Устав придуман не просто так, Винсент.

– Порой наступает время, когда мы должны поступать по совести.

– «По совести» – значит «по правилам».

– Только не по таким. Нью-Йорк – мишень для терактов номер один. Бог знает кому Баллард продает услуги. Если его технологии попадут на черный рынок, нам их не отследить.

– Послушайте, – вздохнула Хейворд, – я капитан убойного отдела. В Штатах и без нас хватает шпиков, ученых, дипломатов – их сотни тысяч, и они следят за такими, как Баллард.

– Да, но это-то дело в ваших руках. Прочтите досье, и вы поймете: назревает нечто серьезное. Установить «жучки» очень просто. Баллард сейчас посреди Атлантического океана, а у нас – номер его спутникового телефона и автоматический регистратор номеров, по которым он звонит. Все это – в папке.

– Спутниковый телефон прослушать нельзя.

– Знаю. Зато есть закадычные дружки Балларда, можно отслеживать звонки с их конца.

– А если Баллард будет звонить по незарегистрированным номерам, что тогда?

– По-вашему, лучше бездействовать?

Хейворд нарезала еще несколько кругов и остановилась напротив д’Агосты.

– Пусть тогда действуют другие, а я отвечу: нет.

Вот, значит, как. Д’Агоста попробовал улыбнуться, но понял, что не получится. Мог бы сразу догадаться: тот, кто нарушает правила и проявляет независимость, не станет самым молодым капитаном в Нью-Йорке.

Он поднял глаза и встретился с внимательным взглядом Хейворд.

– Что-то мне не нравится, как вы смотрите, Винсент.

– Пойду-ка я, – пожал он плечами.

– Понимаю, о чем вы думаете.

– Значит, мне не придется ничего объяснять.

– Хотите сказать, я карьеристка? – От гнева лицо Хейворд налилось краской.

– Я такого не говорил.

– Сукин вы сын! – Она вышла к нему из-за стола. – Я работала в техподдержке, и вы не представляете, сколько дерьма я там съела и чего натерпелась от парней, которые думали, что я работаю слишком уж хорошо. С меня хватит. Почему, если амбиции проявляет мужчина, его называют целеустремленным, а если их проявляет женщина, то она карьеристка и стерва?!

Теперь покраснел сам д’Агоста. Спорить было бесполезно – любой спор с женщиной обернется полемикой о мужском шовинизме.

– Пускайте пыль в глаза другим, – возразил он, – а я скажу: можно действовать либо верно, либо безопасно. Вы, я так понял, предпочли безопасность. Ну и прекрасно, не буду стоять у вас на пути к кабинету с табличкой «Комиссар Хейворд».

Д’Агоста взял папку со стола, однако, повернувшись к двери, увидел, что капитан загораживает проход.

Он стал спокойно ждать, пока Хейворд освободит дорогу, но капитан не сдвинулась с места.

Д’Агоста еще постоял, затем шагнул вперед:

– Я ухожу.

Они стояли так близко друг к другу, что д’Агоста чувствовал тепло ее тела и запах волос.

– Зря вы так сказали. – Лицо Хейворд по-прежнему пылало.

Он попытался ее обойти и чуть не сбил, когда она сместилась.

– Послушайте, я люблю родину не меньше вашего. Я сделала много полезного, раскрыла кучу дел, упрятала за решетку немало подонков. Но я играю по правилам и только поэтому добиваюсь успеха. Так что насчет меня вы ой как не правы!

Д’Агоста не ответил. Он вдыхал аромат гнева Хейворд и ее духов. Взглядом пожирал темные глаза и кожу цвета слоновой кости. Затем он шагнул вперед, их тела соприкоснулись, и между ними будто пробежала яркая искра. Мгновение они стояли, тяжело дыша, пока злоба не переплавилась в нечто иное. Д’Агоста прильнул губами к губам Хейворд, почувствовал, как она прижимается к нему грудью.

Рука Хейворд легла ему на шею, и его руки сами собой обвились вокруг женщины, вдоль изгибов ее тела. Д’Агосту захлестнула волна возбуждения, он еле дышал, скользя губами по подбородку Хейворд и вниз. Хейворд постанывала в его объятиях. Горячее дыхание обжигало шею. Она прикусила ему мочку уха – сначала нежно, затем посильнее, потянула к столу, легла. Д’Агоста расстегнул пуговицы у нее на рубашке и взялся за замочек бюстгальтера. Нежно освободив груди, он ощутил прилив фантастической силы. Руки Хейворд побежали вниз – по его торсу, по животу, добрались до ремня, расстегнули, взялись за молнию. Хейворд стала поглаживать д’Агосту, а он, коснувшись каемки ее рубашки, судорожно вздохнул, потом спустил с Хейворд трусики. На мгновение она застыла, когда он проник в нее, но тут же подалась навстречу, выгнув спину, позволяя войти еще глубже. Закрыв глаза, они оба замерли. Тогда Хейворд, приоткрыв рот, запрокинула голову, и из ее груди вырвался стон, полный желания. Д’Агоста обхватил ее бедра и подался вперед, потом еще раз, еще и еще – нежно, настойчиво. А со стола падали, осыпаясь, листы распечаток…

…Потом их с головой накрыло наслаждение, и все завершилось. Хейворд бурно дышала, прижимаясь к д’Агосте. Сладостные конвульсии медленно угасали. Казалось, объятия длились вечность, но когда Хейворд поцеловала д’Агосту и мягко отстранила его, это произошло чересчур быстро. Чтобы как-то скрыть смущение, он отвернулся, пытаясь привести одежду в порядок. Он не мог толком понять, что притянуло их друг к другу. Они просто сошлись, как плюс и минус магнитов. Такое с ним было впервые. Д’Агоста будто стоял на распутье, решая, как отнестись к происшедшему: ликовать или стыдиться?

Хейворд рассмеялась.

– Неплохо, – сказала она слегка севшим голосом. – Для сломленного и отвергнутого неудачника… Только в следующий раз, наверное, надо закрыть дверь.

Она улыбнулась из-под спутанных черных волос. Чуть ниже шеи затухал румянец, а грудь томно вздымалась и опадала, пока Хейворд оправляла юбку.

– Знаешь, что мне в тебе нравится, Винсент?

– Нет.

– Тебе не плевать, ты болеешь за дело, а главное – за справедливость. Тебе не плевать.

Слова Хейворд прозвучали как-то двусмысленно. Д’Агоста все еще чувствовал себя на небе. Он провел рукой по волосам, поправил брюки.

– Полагаю, разрешение на прослушку ты заслужил. Должна же я тебя отблагодарить.

– Ты ведь не…

Сев на стол, Хейворд приложила палец к его губам:

– Разрешение ты заработал честностью, а не… не этим. – Она снова улыбнулась. – Раз уж речь зашла о работе – делай, что должен. А потом пригласишь меня на ужин при свечах, в хороший ресторан, где можно никуда не спешить.

Глава 34

Безликий отдел прослушивания манхэттенского отделения ФБР занимал четырнадцатый этаж здания. Оформленный под типичный офис – с флуоресцентными лампами, сероватыми коврами и бесчисленными клетушками-кабинетами, – он гудел, как человеческий муравейник, навевая смертную тоску.

Д’Агоста одновременно и хотел, и боялся встретить здесь Лору Хейворд. Но его ждал только детектив Мандрелл – тот, который позвонил в обед, сообщив, что прокурор дал добро на прослушку. ФБР объединилось с департаментом полиции Нью-Йорка: Бюро предоставило новейшее оборудование, а департамент выступил как политически нейтральная сила.

Мандрелл пожал ему руку.

– Все готово. А где агент… э-э… Пендергаст?

– Здесь.

Пендергаст вошел в помещение. Его идеально отглаженный черный костюм поблескивал в искусственном свете. «Сколько же у него элегантных черных костюмов? – подумал д’Агоста. – В „Дакоте“ и в особняке на Риверсайд-драйв ими, наверное, забиты целые комнаты».

– Агент Пендергаст, – сказал д’Агоста, – это сержант Мандрелл из Двадцать первого округа.

– Очень приятно. – Пендергаст сухо пожал протянутую руку. – Простите, что опоздал – не там свернул. Это здание чрезвычайно похоже на остальные.

«Похоже на остальные?» – изумился д’Агоста. Пендергаст сам федерал, у него должен быть кабинет в таком же здании. Д’Агосте вдруг пришло на ум: он ни разу не видел Пендергаста в офисе. Фэбээровец не приглашал его к себе на работу.

– Нам сюда. – Мандрелл повел их через лабиринт кабинетов.

– Отлично, – пробормотал Пендергаст, обращаясь к товарищу. – Я должен лично поблагодарить капитана Хейворд. Ей пришлось попотеть ради нас.

«Попотеть… Как же, как же», – улыбнулся про себя д’Агоста.

Прошлая ночь, то, как внезапно исчез Пендергаст, и то, как сам д’Агоста совершенно неожиданно сошелся с Лорой Хейворд, – все это казалось нереальным. Утром д’Агоста промучился, борясь с искушением позвонить Хейворд. Лишь бы она не отказалась от обещания сходить в ресторан. Осложнит ли это их рабочие отношения? Вполне может быть. Ну и ладно.

– Вот мы и пришли, – сказал Мандрелл, заходя в одну из клетушек.

Кабинетик выглядел в точности как остальные: стол, подвесные шкафчики, компьютерная рабочая установка с микрофонами и несколько стульев. За клавиатурой, печатая, сидела белокурая девушка с короткой стрижкой.

– Это агент Санборн, – представил ее Мандрелл. – Она отслеживает звонки Джимми Чейта, правой руки Балларда в Штатах. В соседних кабинетах другие агенты следят еще за пятью компаньонами Балларда. Агент Санборн, это сержант д’Агоста из департамента полиции Саутгемптона, а это специальный агент Пендергаст.

Санборн кивнула каждому по очереди. Едва прозвучало имя Пендергаста, ее глаза округлились.

– Что-то не так? – спросил Мандрелл.

– Нет, ничего, – ответила она. – Несколько минут назад Чейт созванивался с еще одним компаньоном. С минуты на минуту они ожидают звонка Балларда.

Кивнув, Мандрелл обратился к д’Агосте:

– Сержант, вы давно не занимались прослушкой?

– Да уж давненько.

– Тогда позвольте, я вас быстренько просвещу. Сегодня все делается на компьютере: одна рабочая станция на один прослушиваемый телефон. Телефонная линия проходит прямо через этот интерфейс, и разговор записывается на цифровые носители. Магнитные пленки в прошлом.

Д’Агоста покачал головой. Далеко же шагнул прогресс, оставив позади примитивные технологии времен его желторотого юношества.

– Вы упоминали китайцев, так? – спросил Мандрелл. – Нам понадобится переводчик?

– Не думаю, – ответил Пендергаст.

– Что ж, на всякий случай у нас наготове есть человек.

Мандрелл и Санборн склонились над монитором, и кабинет погрузился в тишину.

– Винсент, – Пендергаст отвел д’Агосту в сторону, – мы сделали очень важное открытие.

– Какое?

– Насчет Бекманна.

– Ну? – Д’Агоста пристально посмотрел на агента.

– Мы нашли его.

– Обалдеть. Когда?

– Вчера поздно ночью. После того как я позвонил вам насчет прослушки.

– Что же вы раньше не сказали?

– Я сразу же позвонил вам, но телефон в вашем номере не отвечал, а сотовый оказался выключен.

– О… Да, выключен. Простите.

Д’Агоста отвернулся, чувствуя, что краснеет, но тут забибикала рабочая станция, спасая его от дальнейших расспросов.

– Входящий звонок, – сообщила Санборн.

На мониторе открылось небольшое окошко, заполненное строчками данных.

– Чейту звонят, – сказала она, указывая на окошко. – Видите?

– Кто? – спросил д’Агоста.

– Номер определяется. Я включу звук.

– Джимми? – донесся из динамиков высокий голос. – Джимми, ты там?

Санборн принялась быстро печатать, стенографируя разговор.

– Это его домашний номер, – сказала она. – Возможно, звонит жена.

– Да, – ответил глубокий голос. – Чего тебе?

– Когда ты вернешься?

– Тут кое-что случилось. – На заднем фоне послышался отдаленный рев, похожий на порыв ветра.

– Нет, Джимми, только не сегодня. К нам сегодня днем приезжают Фингерманы, не забыл? Насчет аренды зимнего домика в Киссимми.

– К черту их вместе с домиком. Ты и без меня управишься.

– Прекрати говорить со мной в таком тоне! Ты прав, я и без тебя управлюсь. Но ты должен заскочить в «Де Паскуале» и купить несколько порций сосисок и перцев. У нас к столу ничего нет.

– Ну так давай тащи свою задницу на кухню и приготовь что-нибудь!

– Слушай, ты…

– Вернусь, как только смогу. Короче, отвянь, я жду звонка. – Связь прервалась.

В полной тишине агент Санборн закончила стенограмму.

– Восхитительная пара. – Д’Агоста вернулся к разговору с Пендергастом: – И все же, как вы нашли Бекманна?

– Помог один знакомый. Он, вообще-то, инвалид, но чрезвычайно ловко откапывает информационные самородки, с которыми у других возникают проблемы.

– Чрезвычайно ловко? По-моему, слабо сказано. Никому другому выйти на его след не удавалось. Ну так где же Бекманн?

Вновь просигналил компьютер.

– Еще один, – сказала Санборн.

– Входящий или исходящий? – спросил Мандрелл.

– Входящий. По номеру никаких данных. Похоже, номер закрытый.

Колонки коротко пискнули.

– Да? – ответил Чейт.

– Чейт, – раздался грубый голос.

Д’Агоста тут же узнал его и вскипел от гнева.

– Да, мистер Баллард, сэр? – Чейт резко перешел на услужливый тон.

– Баллард пользуется спутниковым телефоном, – сказал д’Агоста. – Вот почему вы не можете засечь его.

– Неважно. – Мандрелл указал на ряд цифр на мониторе. – Видите? Это сотовый узел Чейта, из которого исходит сигнал. Давайте-ка определим его настоящее положение.

Он выудил из шкафчика томик инструкции и начал листать.

– Все готово? – спросил Баллард.

– Да, сэр. Я сделал необходимые распоряжения.

– Запомни: извинений я не приму. Просто все исполни. До точки.

– Понял, мистер Баллард.

Мандрелл оторвался от инструкции.

– Чейт в Хобокене, – сказал он, – Нью-Джерси.

– Не расслабляйтесь, – предупредил Баллард. – Китайцы будут вовремя.

– Место? – спросил Чейт.

– Как и условились, в парке.

Мандрелл схватил д’Агосту за руку.

– Чейт сменил сотовый узел.

– Как это?

– Он движется. – Сверившись с цифрами, Мандрелл определил: – Теперь он в центре Юнион-Сити.

– Похоже, он на машине.

– Помни, – снова заговорил Баллард, – за свои деньги они ждут хорошего отчета о прогрессе. Ты знаешь, что им ответить?

– Да.

Пендергаст достал свой телефон и быстро набрал номер.

– Чейт едет на встречу, – передал он. – Высылайте наряд. Нужна тригонометрическая съемка его местоположения.

– Доложись немедленно после встречи, – велел Баллард.

– Я перезвоню через полтора часа.

– И еще, Чейт… Не профукай это дело, понял?

– Ясно, сэр.

Послышался щелчок, зашипела статика, и компьютер просигналил о конце передачи.

– Сотовый узел опять меняется, – заметил Мандрелл, глядя на экран.

– Полтора часа? – переспросил д’Агоста. – А до этого, черт возьми, что?

– А до этого – встреча. – Закрыв телефон, Пендергаст вернул его в карман. – Идемте, Винсент, нельзя терять ни минуты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю