355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линдсей Армстронг » Повенчанные дождем » Текст книги (страница 2)
Повенчанные дождем
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:16

Текст книги "Повенчанные дождем"


Автор книги: Линдсей Армстронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Райнон замерла.

– Откуда вам это… – она не договорила.

– Откуда я знаю? Я и не знал до вчерашнего дня. Но что-то в вашем имени не давало мне покоя, и я заглянул в Интернет. И среди всего прочего нашел там имена Люк и Риз Фейрфакс. – Ли замолчал и пожал плечами. – Эти имена когда-то были известны во всем мире. Концерты кантри и рока собирали стадионы и принесли им немало денег. И у них одна-единственная дочь, Райнон, которой сейчас должно быть двадцать шесть лет. – Он остановился, заметив, как побледнела девушка. – Простите, если причиняю вам боль, но, кажется, ваш отец еще жив. А вот мама умерла к тому времени, как все пошло прахом, так?

Райнон сглотнула.

– Да. Но я не понимаю, какое это имеет к вам отношение…

– Я просто хочу быть уверен, и… Ричардсоны как кредиторы потеряли кучу денег из-за краха вашего отца.

– Ну вот теперь вы окончательно выбили меня из колеи. – Райнон замерла перед ним в неестественной позе. – Значит, вы сомневаетесь в моей честности? В таком случае, полагаю, мне лучше уйти немедленно!

– О нет, вы не…

– Вы не сможете меня остановить, – отрезала девушка.

– Могу, но не буду, – холодно отозвался Ли. – Сядьте и послушайте.

Райнон взглянула в его синие глаза и ощутила легкий трепет. Ли Ричардсон выглядел довольно грозно. Как человек, привыкший получать желаемое, чего бы это ни стоило.

– Я постою, – превозмогая страх, ответила Райнон.

Ли пожал плечами.

– Дело не в вашей честности, в которой, кстати, я даже не усомнился. И вины вашего отца в крахе нет. В том деле было задействовано слишком многое. Шоу-бизнес – вообще труднопредсказуемая вещь. – Ли сел, засунув руки в карманы. – Конечно, многие детали нам неизвестны.

Райнон попятилась, но Ли удержал ее и усадил на стул. Девушка все еще с сомнением смотрела на него. Тогда Ли налил ей и себе еще по чашке ароматного кофе и вернулся за стол.

– Просто я не ожидал, что единственная наследница знаменитого некогда музыканта будет зарабатывать на жизнь таким образом.

– Да, это трудно. – Райнон огляделась. – Самое забавное, что мне это нравится.

– Так что же привело вашу семью к краху?

Девушка помешала кофе и пожала плечами.

– Полагаю, как кредитор, вы должны это знать. Кстати, как вы стали кредитором? – добавила она, помолчав.

– У нас были грузовые автомобили. Сначала мы перевозили на них скот, но потом дело пошло, и возникла грузоперевозочная компания. Твой отец нанял нас, чтобы мы доставляли на его концерты все необходимое оборудование. Колонки, сцены, микрофоны и так далее.

– Ясно. – Райнон закрыла глаза. – Знаешь, – она неожиданно перешла на «ты», а Ли не стал возражать, – все пошло не так, когда мама неизлечимо заболела. Отец не знал, как ей помочь, и тогда просто потерял голову. Нанимал людей, которые подводили его, ну и все остальное… На его концерты перестали ходить, наши долги росли, но потом стало еще хуже. – Райнон потупилась. – Отец начал играть на бирже и переоценил свои силы. А когда мама умерла, он с головой погрузился в депрессию.

– Вам, наверное, было трудно.

– Да. Единственное, что могло спасти нас от полной нищеты, это сдаться в руки продюсеров, объявив себя банкротом. Отец так и поступил.

– Как он сейчас?

– Лучше. Намного лучше. Но иногда он сокрушается о своей судьбе. Но, по крайней мере, отец вернулся к музыке. Он и моя тетя, его сестра, – она вдова и живет с нами – оба музыканты. Папа гитарист, а тетя – пианистка. Они теперь работают вместе. К несчастью… – Райнон замолчала.

– Продолжай.

– Отцу нужна операция на бедре, и как можно скорее, но у нас нет частной страховки, а в государственных больницах слишком большая очередь. Поэтому мне приходится копить каждый цент.

– Мне жаль. Это, должно быть, тяжкий груз.

– Я справлюсь. – Райнон распрямила плечи и гордо вздернула подбородок.

– А что с финансами? Ты сейчас единственный кормилец в семье?

– Можно и так сказать. Папа получает пенсию, а Ди, моя тетя, дает уроки музыки, но этого… – девушка оборвала фразу на полуслове. – Теперь, когда я обросла рекомендациями и меня часто приглашают на работу, стало намного легче. Смешно, конечно, но в тот день… – она снова прервалась.

– Расскажи.

– В тот день, когда мы оказались вместе в такси, я получила свою первую работу. О, это был небольшой заказ, но надо же с чего-то начинать. Я торопилась, так как, чтобы пройти собеседование, оставила отца одного. Это было четыре года назад, но я до сих пор беспокоюсь о нем.

Ли смотрел, как она, смущенно покраснев, нервно водила пальцами по чашке. И тут Райнон резко вскочила.

– Все это напомнило мне о том, что я приехала сюда работать и мне лучше приступать. – Она подумала о чем-то и повернулась к Ли. – Ты ведь нанял меня не из-за того, что случилось? Я пойму, если это так…

– Я похож на монстра?

– Нет, – зарделась девушка. – Я просто подумала…

– Молчи.

– Хорошо. Спасибо тебе. Я хочу кое-что спросить прежде, чем приступать к работе. Где находятся ближайшие магазины и как до них добраться? И принимают ли там кредитки? О, и что насчет бара для завтрашней ночи? Ты хочешь, чтобы я закупила вина, коктейли или еще что-нибудь?

– Предоставь выпивку мне. – Ли встал. – Купи только безалкогольные напитки. – Он достал из кармана ключи от машины и протянул ей. – Можешь воспользоваться голубым «мерседесом». Ближайшая деревня – Маунт-Тамбурин. Все купленное запишешь на счет Саутхолла. Я напишу для тебя все, что нужно, и нарисую схему, как добраться до деревни.

Через полчаса Райнон припарковала фургон и вышла из машины, чтобы насладиться видами, открывавшимися в Маунт-Тамбурин.

Это была не просто маленькая деревня, вся в садах и цветах. Здесь располагались и галереи искусств, и всевозможные магазины, и необычные рестораны. На обочине стояло несколько туристических автобусов, а значит, это место было обозначено на картах путешественников. Горный воздух уже сам по себе создавал чудесное настроение.

Когда Райнон вернулась в Саутхолл, она заметила на парковке желтый «ламборджини».

Девушка удивилась, но не подала виду. Ее вышла встречать Шерон, высокая дружелюбная женщина за тридцать.

– Слава богу, кто-то приехал сюда, чтобы… ну… в общем я была не уверена в том, состоится ли вообще эта вечеринка после вчерашнего, не говоря уже о… черт! Мне не следует говорить об этом, – покраснела повариха.

– Все нормально. Я в курсе, – заверила ее Райнон. – И вечеринка обязательно состоится. – Она остановилась и потом добавила: – Не знаете, кто приглашен?

– По именам нет, но это все друзья Мери по телевидению и кино. Некоторые останутся подольше. О, не здесь, а в домах на побережье.

– Мери, должно быть, расстроена, что… ну…

– О, да, – сразу поняла Шерон. – Она не хотела оставаться здесь одна. Мэтт уехал на неделю в командировку. Ей было очень одиноко. Мери… – повариха смутилась. – Не поймите меня неправильно, она хорошая, но немного вздорная. Красавица Мери привыкла, чтобы все было так, как она хочет.

– Ясно.

– О, кстати, хозяйка сообщила, что наняла диджея. Надеюсь, на завтра. Но, кажется, Ли об этом ничего не знает. Планировалось, что приедет человек тридцать, но потом Мери позвонила и сказала, что сбилась со счету и приехать может гостей сорок или пятьдесят. У нее много друзей.

– Я лучше расскажу обо всем Ли, – вздохнула Райнон.

Но по пути к Ли Райнон ждал еще один сюрприз. Она едва не столкнулась со странной женщиной, которая шла через веранду. Девушке никогда раньше не доводилось видеть такую красавицу.

На минуту она подумала, что это Мери Ричардсон, но потом решила, что нет: этой женщине на вид было чуть за тридцать. Ее лицо казалось знакомым. И, кажется, она чем-то недовольна…

– Ой, простите! Здравствуйте. – Райнон представилась.

– А, домработница! Добрый день. Я Андреа Ричардсон.

– То есть?.. – И тут девушка узнала ее.

Андреа Ричардсон Комеро, знаменитая модель. Ну конечно! Роскошные темные волосы, пухлые губы, накрашенные красной помадой, загорелая кожа… На ней были розовая блузка и черные сатиновые брюки на бедрах. А эта гордая осанка и кошачья грация!..

– Ну что? Злобная мачеха, не меньше? – хмыкнула Андреа. – Да, это я.

– Я совсем не это имела в виду. Мне известно лишь, что вы жена Росса Ричардсона, но об этом все знают.

– Тогда вы, очевидно, совсем недолго здесь или от вас все скрывают. – Андреа поправила прическу. – Они, а точнее, Ли, считают меня охотницей за легкой наживой, которая женила на себе их отца и хотела стереть память об их матери.

Райнон с открытым ртом уставилась на женщину.

– Я… я ничего об этом не знала. В любом случае я так не думаю. Я здесь, чтобы работать.

– Тогда не удивляйтесь, если услышите обо мне что-то нелицеприятное, мисс Фейрфакс. А сейчас прошу меня извинить.

Не сказав больше ни слова, Андреа удалилась.

Райнон нашла Ли Ричардсона в библиотеке.

Она задержалась, рассматривая полки с книгами, а потом направилась к его столу. В комнате так же сладко пахло жасмином и знакомым ароматом духов. Райнон пользовалась теми же, что и Андреа Ричардсон.

Нетрудно было догадаться, что красавица только что здесь побывала и что ее разозлил именно разговор с Ли.

Мужчина оторвался от своего занятия и обратил внимание на Райнон. Кажется, и он пребывал не в лучшем настроении.

– Мистер Ричардсон, простите, что побеспокоила…

– Мы, кажется, перешли на «ты», Райнон. Присаживайся. Только не говори мне, что твоя вчерашняя уверенность испарилась.

– Я просто подумала, что здесь недавно столкнулись чьи-то интересы…

– О чем ты?

– Я только что встретила твою… мачеху. И у меня сложилось впечатление, что ее кто-то разозлил.

Райнон заметила, как заиграли желваки на его скулах, и невольно поежилась. Он с раздражением произнес всего одно слово, но с таким же успехом мог бы и промолчать.

– Нет.

– Но…

– Райнон, – перебил ее Ли, – все будет так, как я скажу, и точка.

– Но если Андреа будет жить здесь, это добавит мне забот. То есть…

– Она не станет здесь жить.

– Ладно, если ты уверен, – девушка прикусила язычок. – Хорошо. Ммм… значит, надо рассчитывать человек на пятьдесят, – начала Райнон и сообщила то, что слышала от Шерон, включая информацию о диджее.

– Черт побери! – резко выругался Ли.

– Но это не такая уж плохая мысль, – пробормотала Райнон. – Диджей развлечет гостей.

Ли удивленно смотрел на нее.

– Кажется, твоей невестке двадцать два… – продолжала девушка.

– И что? Да, она на четыре года моложе тебя.

Райнон пожала плечами.

– Мне кажется, Мери тяжело здесь одной. И, возможно, ей здесь не так уж и нравится… – девушка замолчала, ощутив неловкость.

– Продолжай.

– О, на эту тему я вообще не имею права разговаривать. Слушай, у меня чертовски много…

– Считаешь, Мери чувствует, будто… застряла здесь?

– Ну да, – призналась Райнон.

– Хорошо, что в этом доме есть кто-то, кто может судить беспристрастно, – вдумчиво произнес Ли. – И если хочешь знать, Мери и моему брату лучше заниматься своей семьей. А Мери вбила себе в голову всякие глупости.

– Глупости?

– Она хочет жить в Брисбене или на побережье, чтобы продвигать свою карьеру.

– Вряд ли тебе это понравится, но видишь ли… В наше время многие женщины после замужества полны такими же амбициями.

Они обменялись многозначительными взглядами. Кажется, Ли даже развеселился.

– Прежде чем ты назовешь меня шовинистом, я соглашусь, что да, все именно так и обстоит, но…

– Ты этого не одобряешь? – закончила девушка.

– Не говори за меня, Райнон. Я собирался сказать, что если Мери хочет продолжить карьеру и свой образ жизни, то она должна была по крайней мере выслушать мнение Мэтта на этот счет прежде, чем выходить за него замуж.

– А что думает Мэтт?

– Он очень ответственный и, кроме того, трудоголик.

– Значит, твой брат рассчитывал, что его жена будет больше проводить времени дома?

– Да, возможно. Он ведь даже взял полгода отпуска, чтобы отвезти ее в круиз на медовый месяц. Разве этого недостаточно, чтобы Мери согласилась пожить так, как он хочет, а? К тому же Мери беременна.

Райнон потерла переносицу.

– Может, ты и прав, – вздохнула она. – Теоретически. Но теории иногда не срабатывают на практике. И я рада, что у меня нет таких проблем.

– То есть ты не считаешь жизнь здесь наказанием?

– Наказанием? – удивилась девушка. – Наоборот. И я сделаю все, что смогу, чтобы вечеринка прошла на славу.

– Кстати, о вечеринке. Уверен, ты уже много всего сделала, Райнон.

– Ну… вообще-то с едой уже все решено. Можно приготовить все сегодня днем, а завтра разогреть. А столы накрыть, я думаю, лучше не в столовой, а на восточной веранде. Там достаточно места и для танцпола, и для диджея.

– Ты права. Там ведь и отопительная система есть, если вдруг будет прохладно.

– Отлично! Шерон сказала, что у нее найдется пара лишних рук, чтобы помочь на кухне. Вот только я еще не решила, что делать с официантами. Их может не хватить.

– Ммм… Полагаю, мы привлечем Клиффа. Он иногда выручал маму. Может, поручить ему расставить столы на веранде? Уверен, он с удовольствием откликнется, если ты его попросишь. У Клиффа есть друзья, которые тоже согласятся поработать. Это я устрою. Но с одним условием.

– Каким?

– Ты должна присутствовать на вечеринке в качестве гостьи.

– Ты с ума сошел! Да у меня нет ни минуты свободной!

Ли отрицательно покачал головой.

– Я найму прислугу, Шерон приготовит еду.

– Мистер Ричардсон… Ли, я не хочу быть гостьей!

– Тогда я все отменю.

– Вечеринку?

– А что же еще?

Райнон в изумлении смотрела на Ли. Она ухватилась за последнюю соломинку:

– Мне и надеть-то нечего!

– Так все женщины говорят, – бросил Ли, и Райнон выругала себя за эту фразу. – Уверен, у Мери что-нибудь найдется подходящее.

– Нет! Я… это… зачем?

– Ты не должна сидеть в углу.

– Говоришь так, будто я важная птица.

– Выглядишь ты лучше любой важной птицы. Не пойми меня неправильно. Это часть твоей работы, в конце концов. – Ли замолчал, оглядев Райнон с ног до головы.

Она действительно выглядела красивой и изящной. И чертовски сексуальной, раз уж на то пошло!

– Боишься, Райнон?

– Боюсь? Чего?

– Что тебе не удастся сохранять такое же безразличие ко мне, когда расслабишься?

Райнон зарделась и закусила губу, и Ли рассмеялся.

– Я всего лишь предположил. Однако от меня не ускользнуло, как ты смотрела на меня в аэропорту. Что, будешь отрицать?

В голове Райнон закружились мысли. Какой смысл возражать? И поверит ли он ей?

– Мисс Фейрфакс? – Ли вернул девушку в настоящее.

– Что ж, ты босс, тебе и решать. А сейчас мне пора возвращаться к работе.

Она резко развернулась на каблуках и направилась было к двери, но задержалась еще на мгновенье.

– Мне все равно, что обо мне думают мужчины, мистер Ричардсон, поверь. Так что, если передумаешь, дай мне знать.

– О, я не передумаю, Райнон. И я не возражаю, если ты захочешь надеть джинсы. – Его взгляд словно окутал ее. – Но это преступление – скрывать такие потрясающие ножки.

– Ты зря тратишь время, и тебе это известно.

– Не злись, Райнон. Если бы взгляд мог убивать, я бы уже лежал под землей, – усмехнулся он.

– Как бы я этого хотела! – бросила девушка и вышла, хлопнув дверью.

Ли Ричардсон вздрогнул от резкого звука и снова подумал, какого черта он так себя ведет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Еда, чудесная еда! – напевала Шерон своим высоким сопрано.

За те часы, что они работали вместе, Райнон узнала, что повариха состоит членом в оперном обществе, а также играет в баскетбольной команде.

Высокая и ладная, Шерон была очень милой и доброй. Однажды она призналась Райнон, что в Саутхолле ей очень не хватает Маргарет Ричардсон.

– Она всегда знала, как накрывать столы, сама подбирала цветы и украшала залы, а горничные занимались своим делом, мыли и чистили. А теперь ни я, ни Мери не можем на них повлиять.

Райнон заверила Шерон, что она и так проделала кучу работы. В какой-то момент девушка хотела расспросить повариху об Андреа Ричардсон, которая, кажется, исчезла вместе с желтым «ламборджини», но передумала.

Так они и работали, обсуждая блюда и предстоящую вечеринку.

Шерон даже стала напевать, видя, что их усилия не прошли даром. Множество изысканных блюд стояли на столе и стойках по всей кухне. Теперь их осталось убрать в холодильник, а назавтра разогреть.

Их своего опыта Райнон уже знала, что жители Квинса обожают дары моря, а здесь выбор таких продуктов был достаточно велик.

Райнон сама приготовила запеканку из мяса краба и омара со спаржей в сливочном соусе. По кухне разносился дивный аромат, от которого текли слюнки. Завтра она собиралась дополнить рыбные блюда тарелками очищенных креветок и устриц с лимоном, подать различные соусы.

Были готовы и два больших поросенка, которые утром дополнятся ананасовой заправкой и коричневым сахаром.

Шерон в это время занималась приготовлением трех разных блюд из риса, которые нужно будет всего лишь разогреть в микроволновке. Кроме того, она запекла курицу и говяжий рулет, а также пожарила овощной рататуй. Райнон же успела сделать картофельную фритату. А завтра с утра она собиралась заняться овощами и фруктами, которые ей дал Клифф. Они пойдут на несколько салатов. Кроме того, девушки собирались еще сварить четыре вида каш с разными фруктами. На десерт выбрали мороженое.

– Ну вот, – Райнон вытерла руки о фартук. – Завтра нужно будет только разогреть большинство из этих вкусностей. Мы отлично поработали! – улыбнулась она Шерон.

Девушка уже объяснила поварихе, что завтра не сможет помогать на кухне, но постарается заглянуть сюда.

– Да уж! – Шерон кивнула. – У меня только один вопрос. Как насчет орешков и других легких закусок?

– Я решила, что их не будет. Иначе гости наедятся прежде, чем появятся основные блюда, и до многого просто не дойдет.

– И то верно, – согласилась Шерон. – А напитки?

– Алкоголем занимается Ли. – Райнон сняла фартук и взглянула на часы. Пять часов. – Спасибо, Шерон, на сегодня можешь быть свободна. Приятного вечера! Увидимся завтра. И не волнуйся, можешь прийти часам к десяти, нам предстоит долгий день. Кстати, а кто присматривает за ребенком, пока ты на работе?

– Моя мама, так что с этим нет проблем. Ммм… ты будешь готовить обед для Ли? Он обожает стейк и…

– Вообще-то у Ли другие планы, – произнес мужчина, войдя в кухню. – Я хочу поблагодарить тебя, Шерон, за все, что ты сделала, а это кое-что для твоей мамы. – Он протянул поварихе конверт.

– О, не нужно было! – покраснела Шерон.

– Нет, нужно, – Ли подтолкнул женщину к выходу.

– Мило с твоей стороны, – одобрила Райнон, как только за Шерон закрылась дверь. – Она отличный работник. Значит, ты собираешься уходить и не будешь обедать дома?

– Мы собираемся уходить.

– Мы? Кто это мы?

Ли огляделся.

– В этом доме остались только ты и я, Райнон, так что я имею в виду нас.

– Но я не собираюсь никуда идти с тобой! Ты даже не спросил меня! – запротестовала девушка.

– Что ж, тогда я спрашиваю тебя сейчас. И не приму никаких возражений. Я приглашаю вас пообедать со мной в деревне, мисс Фейрфакс. По одной причине. Не могу представить, чтобы после такого тяжелого дня ты не хочешь отдохнуть. И по второй. Хочу убедиться, что ты больше не желаешь мне смерти.

– Я такого не говорила, – стиснула зубы Райнон.

– Ты сказала почти то же самое.

– Ты… – она замолчала. – Ладно, наверное, я погорячилась.

– Точно.

– Но я не хотела. Удовлетворен?

– Нет, пока ты не согласишься пообедать со мной, – Ли прислонился к кухонной стойке, скрестив руки на груди.

Он переоделся в брюки цвета хаки и голубую рубашку с длинными рукавами. Мужчина показался Райнон таким большим и сильным, что она невольно издала звук, похожий на мяуканье напуганного котенка.

Ли выпрямился, достал из холодильника бутылку вина, откупорил ее и налил бокал для Райнон.

– Иди и прими ванну, вымой голову и что там еще делают девушки. Мы пойдем в простой ресторанчик, но там прекрасно готовят. Я зайду за тобой в половине седьмого. Нет, не отказывайся, или мне придется утащить тебя силой.

Райнон гневно сверкнула глазами в его сторону. Ли только рассмеялся.

– С другой стороны, я мог бы пойти с тобой и тоже принять ванну…

– Никогда бы не подумала, что ты можешь вести себя так бесцеремонно.

– О, я не собираюсь испытывать свою силу воли, Райнон. К тому же не уверен, что тебе не понравилось бы…

Их взгляды встретились. Неожиданно воображение девушки нарисовало их, стоящих вместе под струями теплой воды. Ли намыливал ее тело и…

Райнон прогнала прочь эти мысли. Когда она резко развернулась и пошла к двери, в кухне раздавался лишь стук ее каблучков.

После разговора с Ли девушка приняла душ и надела льняные брюки и светло-зеленый шелковый топ, который подпоясала широким ремнем бронзового цвета. Потом немного подумала и прыснула на себя духами, которые тетя подарила ей на Рождество.

И тут же вспомнила об Андреа Ричардсон.

Она не могла не размышлять о том, какое место вдова Росса Ричардсона занимает сейчас в этой семье. Очевидно, не самое главное, но она ведь заслужила хоть какой-то статус?

Райнон пожала плечами, взглянула на себя в зеркало и глубоко вздохнула.

– Кажется, все-таки это была неплохая идея, – произнес Ли, сидя за столом, накрытым красно-белой скатертью.

– Да, – пришлось согласиться Райнон.

Она старалась держать профессиональную дистанцию между ней и Ли, однако он, признаться, был отличным собеседником и вел себя очень тактично.

Как и предсказала Шерон, Ли заказал себе огромный стейк, тогда как Райнон ограничилась гораздо меньшим, но не менее вкусным филе.

– Поразительно, но я даже проголодалась, – улыбнулась девушка.

– Наверное, трудно было приготовить столько вкусного и не соблазниться попробовать?

– Да, – она обвела край бокала кончиками пальцев. – Нужно иметь силу воли.

– Я верю, что она у тебя есть, Райнон, и не только в том, что касается кухни.

– Возможно. Но так может говорить мой друг, а не тот, кто едва меня знает.

– Снова спорим?

Девушка отпила вина.

– Не знаю. Не много ли мы спорим?

Ли улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.

– Но нам ведь это нравится. Обоим. Хотя у войны есть и другие стороны.

– Не в моем случае.

– Лгунья, – мягко обвинил Ли и откинулся на спинку стула.

– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

– Конечно. – Ли пожал плечами. – Выбирай.

– Расскажи мне о своей жизни.

– Что ж… Все изменилось после смерти отца. Я привык большую часть времени проводить на ферме, а теперь приходится чаще бывать в офисе. А ты, – Ли многозначительно поглядел на Райнон, – когда-нибудь была на ферме?

– Однажды я провела чудесные каникулы в Бюфорте, в Кимберли. Ферма принадлежит Константинам. Мне там так понравилось!

– Знаю. Татьяна и Алекс Константин друзья нашей семьи. А ты знаешь, что помимо животноводства он занимается еще и жемчугом?

– Да. – Райнон поморщилась. – Родители подарили мне на восемнадцатилетие жемчужные бусы их фирмы. Они были великолепны, но потом мне пришлось с ними расстаться… Было тяжело, – с грустью призналась девушка. – Но мне правда понравилось на ферме. А верховая езда! Это так здорово! Что-то не так? – поинтересовалась она, заметив на себе его проницательный взгляд.

– Значит, такая жизнь не кажется тебе скучной и однообразной?

– Ради бога, конечно же нет! Представь, Кимберли уникальное место, там… а почему ты спрашиваешь?

– Просто так. Мери вот не нравится.

Райнон потерла переносицу.

– Если честно, мне жаль Мери, хоть я никогда не встречала ее. Кажется, она очень капризна, но вместе с тем беспомощна…

– О, Мери может о себе позаботиться, только по-своему. Кстати, а что тебе сказала моя мачеха?

Райнон засомневалась, стоит ли ей быть с Ли откровенной.

– Она… кажется, она злилась. А вообще, она рассказала, будто ты считаешь ее злобной мачехой, которая заставила твоего отца жениться на ней. – Девушка почувствовала неловкость и покраснела.

– Но это еще не все?

– Она… я полагаю… Слушай, ко мне это не имеет никакого отношения, – Райнон махнула рукой, – но, может, Андреа чувствует, что все-таки заслуживает уважения и внимания?

Ли не произнес ни слова, только смотрел в одну точку.

Райнон обуяло любопытство. Она налила себе еще вина и выпила для храбрости.

– А чем занимается сейчас твоя мачеха?

– Когда не создает другим трудности? Немногим. В основном мечется между югом Франции и Австралией. И наивно полагает, что ее дом в Саутхолле.

– А о каких трудностях ты говоришь? И разве у нее есть причины считать Саутхолл своим?

– Она буквально поработила Мери. А в завещании отца есть пункт, по которому резиденция может при определенных условиях перейти к Андреа.

– Как это – поработила Мери?

– Андреа ловко играет на желании Мери продолжать вести после замужества прежнюю жизнь. И это Андреа виновата в том, что Мери настойчиво уговаривает Мэтта переехать в Брисбен. Кроме того, эта женщина хочет устроить грандиозный прием в годовщину смерти отца.

– Ты считаешь ее… то есть ты был против ее свадьбы с твоим отцом?

– А ты бы согласилась на моем месте? Она была в два раза моложе его. И со дня смерти мамы прошло совсем немного времени… Андреа заставила его жениться на ней тайно, не поставив в известность ни Мэтта, ни меня.

– Звучит, – Райнон дважды моргнула, – как заговор.

Холодный блеск в его глазах заставил Райнон внутренне съежиться. Однако блеск тут же исчез.

– Полагаю, ты хочешь лечь спать пораньше? – спросил Ли.

Райнон взглянула на часы. Они показывали девять. Как быстро пролетело время!

– Верно, – отозвалась она. – И спасибо за обед. Это было как раз то, что нужно.

Они въехали на парковку, когда неожиданно Ли заглушил мотор.

– Ты видела?

– Что? Нет, я ничего не заметила. – Райнон замолчала.

В тишине раздалось лошадиное ржание, а затем лай собак.

– Судя по всему, лошадь выбежала из конюшни.

– Это не лошадь, это дьявол в животном обличье, которого так любит Кристи. Вот и на этот раз она как-то выбралась.

– Поппи! Но как ей удалось?

– О, Поппи еще та артистка! И она постоянно дразнит собак. Не сомневаюсь, сейчас они снова затеяли какую-нибудь игру.

– А как же конюх, и где Кристи и Клифф? Разве их нет?..

– Конюх уходит на ночь домой, территорию охраняют собаки. А Клифф с Кристи по субботам всегда ходят в клуб на соревнования по шашкам и скребблу. – Ли вышел из машины и свистнул.

Две огромные собаки появились из темноты, страшно обрадованные появлением хозяина.

– Сидеть, – скомандовал Ли.

Псы повиновались.

– Не бойся, Райнон, – позвал ее мужчина. – Они обучены не нападать без повода. Ладно, ребята, – обратился он к собакам, – к ноге! Райнон, дай мне руку. Поппи иногда ведет себя так ужасно… И даже может покусать.

– Не сомневаюсь, – девушка вышла из машины. – Не удивлюсь, что, пока мы тут разговариваем, она ужинает в огороде.

– Не понимаю, зачем я вообще держу эту ужасную лошадь!

– Наверное, потому, что любишь Кристи? – с улыбкой предположила Райнон.

Они подошли к конюшне и поняли, как Поппи удалось выбраться. Она проделала дыру под стойлом и чудесным образом пролезла через нее на волю.

– Оцени-ка ее инженерные способности, – рассмеялась Райнон.

Ли запер собак и выругался.

– Ладно, давай вооружимся чем-нибудь. – Ли снял со стенного крючка узду и достал из кормушки свежей люцерны.

Как и предсказывала Райнон, они нашли Поппи в огороде, где пони, не скрывая удовольствия, выдергивала из земли и жевала морковь.

– О, бедняжка Клифф! – вскрикнула Райнон, увидев в лунном свете, что натворила проказница Поппи на когда-то безукоризненных грядках.

– Может, это наконец послужит ему уроком и он выберет для дочки хорошую, спокойную лошадь. Давай загоним ее вот в тот угол, – Ли показал на край изгороди. – Думаю, она не сможет перепрыгнуть через этот забор. О, Поппи, – позвал он сладко, помахивая перед пони пучком люцерны, – ты же хорошая девочка и будешь вести себя тихо.

Но у Поппи, судя по всему, были другие планы. Она взбрыкнула, обсыпав Райнон и Ли землей, но в конце концов сдалась и попятилась к изгороди. Загоняя пони в угол, Ли в нескольких местах порвал свою рубашку, напоровшись на шипы роз.

Оба не произнесли ни слова, пока вели Поппи на конюшню. Только когда Ли закрыл пони в стойле, успокоил собак и проверил других лошадей, они наконец остановились, запыхавшись, и осмотрели друг друга.

Первой нашлась Райнон:

– Если существует так называемый «снежный человек», то ты сейчас похож на «грязного человека». У тебя земля даже в волосах.

– Знаю. Ты тоже выглядишь не лучше. Как будто тебя собрались приносить в жертву. Нам остается только одно, – Ли усмехнулся. – В любом случае водой уже ничего не испортишь.

Он включил насос и окатил себя с ног до головы.

– Теперь твоя очередь!

Райнон смеялась и отнекивалась, но Ли все равно догнал ее и облил ледяной водой.

Что-то изменилось. Воздух вокруг словно наэлектризовался.

Райнон не могла отвести глаз от его торса, чистого и блестящего в лунном свете.

– Ты похожа на сирену, – тихо сказал Ли.

– Причем в отличном наряде, – Райнон оглядела свою одежду и закусила губу. Топ прилип к груди, будто обнажая ее, ткань плотно облегала бедра и грудь, не скрывая ни малейшей детали…

– Ну, может, и не в наряде… – промурлыкал Ли.

– Нет, то есть…

– Да. Но ты в любом виде красавица, и тебе очень идет.

Девушка зарделась. Глаза Ли блестели странным огнем.

Райнон сжала кулачки, чтобы унять внутреннюю дрожь. Ее словно током ударило.

Они стояли посреди двора, освещенные лунным светом. Мир показался каким-то нереальным. На мгновенье Райнон захотелось повернуть время вспять и снова стать юной и открытой, чтобы полететь к наслаждениям… вместе с Ли…

Если бы он сделал хотя бы шаг в ее сторону, то Райнон пропала бы. Она чувствовала себя беззащитной перед ним. И снова фантазии завладели ее разумом.

Райнон ничего не могла сделать. Ее губы приоткрылись… Нет!

– Полагаю, как раз самое время вспомнить, произнесла она с усилием, – что я здесь работаю. Временно. Спокойной ночи, Ли, – она развернулась и пошла в сторону кухни.

Ли не последовал за ней. Он стоял, стиснув зубы, и смотрел, как Райнон исчезает в темноте.

Все следующее утро Ли не попадался Райнон на глаза. Девушка была рада, что занята подготовкой к вечеринке. Работа отвлекала ее от ненужных мыслей о вчерашней волнующей ночи…

Зато Кристи почти не отходила от девушки.

– Еще одна такая выходка, и с Поппи придется расстаться, – со слезами на глазах пожаловалась девочка. – Мой отец так же зол, как и Ли. Поппи вытоптала его бегонии и разорила огород.

– Знаю, – вздохнула Райнон.

– Я никогда раньше не видела Ли в таком ужасном настроении, – добавила Кристи.

Райнон остановилась, сердце ее дрогнуло.

– Они с отцом скоро успокоятся. А пока лучше быть с Поппи построже, Кристи. Я бы помогла тебе, если бы было время. Может, после вечеринки мне удастся уговорить Ли и твоего отца простить твоего пони.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю