Текст книги "Независимая жена (ЛП)"
Автор книги: Линда Ховард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
– Хорошо.
Рис быстро выдохнул.
– Точно? Никаких споров, никаких условий? Даже никаких вопросов?
– Меня не интересуют ответы, – пожала она плечами. – Я устала бороться с тобой и хочу закончить свою книгу. Остальное меня не волнует.
– Ты умеешь ударить по мужскому эго, – пробормотал он, вздохнув.
– А ты просто растоптал мое, – прошипела она. – Не жди от меня благодарности. Ты получил, что хотел – меня, потерявшую работу и вынужденную жить с тобой, но не жди слепого обожания, потому что я теперь совсем другая.
– Я никогда об этом и не просил, – отрезал муж. – И для сведения, я не собираюсь сажать тебя на цепь. Я возражаю только против опасной работы, по известным тебе причинам. Все, о чем я прошу – дай нам время побыть вместе и попытаться все уладить. Если мы не сможем ужиться в течение полугода, я соглашусь на развод, но по крайней мере мы можем попытаться.
– Если ничего не получится, ты дашь мне развод? – осторожно спросила она, желая убедиться.
– Тогда и поговорим.
Глянув на его непримиримое лицо, Салли поняла, что сейчас он не готов обещать, и еще раз сдалась.
– Хорошо, шесть месяцев. Но я собираюсь работать над книгой, а не готовить тебе еду, стирать одежду или убирать квартиру. Если ты ищешь прежнюю маленькую домашнюю хозяйку, то будешь разочарован.
– На случай, если ты не заметила, сообщаю, что я богатый человек, – съязвил он. – И не жду, что моя жена превратится в прачку.
Она подняла голову и посмотрела на него
– А что ты извлечешь из этого соглашения, Рис? Кроме партнерши в постели? Я имею в виду, что ты можешь получить женщину в любое время, когда захочешь, не впутываясь в такие хлопоты.
Он полуприкрыл серые глаза и хрипло пробормотал:
– Разве этого недостаточно? Я хочу именно тебя. И давай пока остановимся на этом.
К удивлению Салли договор действовал совсем неплохо, и они быстро втянулись в обычную рутину. Рис вставал и каждое утро готовил себе завтрак, затем будил ее поцелуем, перед тем как уехать. Она завтракала гораздо позже и проводила остальную часть утра в кабинете за работой. Госпожа Эрманн оказалась полной седой симпатичной женщиной – образцом эффективности – она по-прежнему убирала квартиру, готовила завтрак для Салли, ужин для них обоих и уезжала незадолго до возвращения Риса домой.
Салли сама сервировала ужин, и пока они ели, Рис рассказывал ей о том, как дела с журналом, что произошло за день и спрашивал, как продвигается книга. Теперь она чувствовала себя рядом с ним совершенно непринужденно, хотя их отношения так и не стали по-настоящему товарищескими. Она ощущала, что они оба несли в себе груз прошлого, но вряд ли стоило ожидать другого, когда два человека с такими сильными характерами пытаются жить вместе. Оставалось надеяться, что хорошие манеры возобладают, иначе хрупкая ткань их брака порвется, без возможности восстановления.
Дни складывались в недели, стопка страниц в кабинете продолжала расти, Салли приветствовала советы Риса и его опыт. Ее собственный стиль письма был прямым и поверхностным, но Рис умел раскрутить идею на всю катушку. Это стало традицией – после ужина читать ему все написанное за день и выслушивать его мнение. Если ему что-то не нравилось, он так и говорил, но всегда недвусмысленно давал понять, что уверен в хорошем результате всех ее усилий. Иногда она выбрасывала целые разделы и переписывала заново, ориентируясь на критику Риса, но в другое время упрямо цеплялась за свои фразы, потому что чувствовала, что они яснее передают ее замысел.
Казалось, лучше всего ей работается по вечерам, когда Рис сидел с ней в кабинете, читая статьи и документы, захваченные домой, или занимаясь предварительными материалами к документальному фильму, который должен был начать снимать через три месяца. Он казался довольным, все следы неугомонности, которую она помнила, пропали, как будто он действительно перегорел жаждой приключений. Странно, но она тоже была счастлива; умственного возбуждения, которое она получала от создания книги, было более чем достаточно, чтобы занять воображение. Они вместе работали в гармонии и относительной тишине, нарушаемой только трелью телефона, когда звонил Грэг, как часто бывало, и собственными редкими обращениями друг к другу.
Потом, когда наступал поздний вечер, Салли закрывала пишущую машинку и покидала Риса, все еще занятого работой, пока она принимала ванну и готовилась ко сну. Иногда он трудился час или больше после того, как она улеглась в кровать, иногда следовал за ней в душ, но одно оставалось неизменным – он ложился в постель, обнимал ее, и вежливая сдержанность дневных манер взрывалась жадными, почти свирепыми любовными ласками. Она думала, что его страсть остынет, когда он привыкнет к ее постоянному присутствию, но его желание оставалось по-прежнему неутолимым. Иногда, когда они работали вместе, она, как зачарованная, наблюдала за его сосредоточенным лицом, он выглядел невероятно спокойным, но если обвить его руками и осыпать поцелуями, превратился бы в необузданного сластолюбца. Мысль дразнила мозг, она жаждала проделать это только для того, чтобы увидеть, сможет ли отвлечь его внимание от бумаг, но за эти годы у нее развилось подлинное уважение к работе, и она не тревожила его.
Только два инцидента нарушили поверхностную гармонию тех первых недель. Первый произошел однажды ранним вечером, когда она убирала тарелки после ужина и ставила их в посудомоечную машину. Рис находился в кабинете, читая то, что она написала за день, когда зазвонил телефон и она ответила по отводной трубке на кухне.
– Рис дома? Могу я поговорить с ним, пожалуйста? – прозвучал прохладный женский голос и Салли немедленно узнала его.
– Конечно, Корал, я позову его к телефону, – пообещала она, положила трубку на стол и отправилась в кабинет.
Муж поднял на нее глаза, когда она вошла.
– Кто звонил? – рассеянно спросил он, глядя вниз на страницы в своей руке.
– Корал. Она хочет поговорить с тобой, – ответила Салли удивительно ровным тоном и вернулась на кухню закончить хозяйственные хлопоты.
Искушение подслушать заставило ее на секунду замереть, но только на секунду, потом она твердо опустила трубку на рычаг.
Она пыталась убедить себя, что это никакая не ревность выедает внутренности. Корал достаточно уверена в себе и если хочет увидеть Риса, то без колебаний звонит ему домой. Они все еще видятся? Рис никогда не упоминал, куда пошел на обед – или с кем – и раз в неделю поздно возвращался домой вечером. Она настолько увлеклась написанием книги, что действительно ничего не замечала и ничего не воображала по этому поводу, прекрасно понимая, что крайний срок сдачи журнальных материалов должен быть соблюден, и могло случиться многое, вынуждающее допоздна задерживаться на работе.
Но Корал так потрясающе красива! Какому мужчине не польстит, что такая прекрасная женщина явно обожает его?
Салли знала, что не сможет остаться, если Рис все еще встречается с Корал. Когда-то она убедила себя, что для нее не имеет значения, если у мужа были другие женщины, потому что одержала над ним верх, но теперь все было по-другому. Она любит его и вся ее защита рухнула. Он одержал полную победу, если только осознавал это, но почему-то она не позволяла себе признаться вслух, что любит его. Он – так же как и она – никогда не упоминал о любви.
Когда она не вернулась в кабинет к Рису, он принялся искать ее и обнаружил на кухне со сжатыми руками.
– Почему ты не идешь… – начал он, затем проглотил слова, увидев ее напряженное лицо.
– Я не могу запретить тебе встречаться с ней, – резко заявила Салли, глаза почернели от боли и ярости. – Но не смей разрешать ей звонить сюда! Я не собираюсь это терпеть!
Его лицо потемнело, подбородок напрягся от гнева. Словно нескольких недель согласия никогда и не было. При первом же признаке враждебности характеры вырвались на свободу, как дикие лошади, слишком долго вынужденные подчиняться.
– И не надо! Прежде чем бросаться дикими обвинениями, ты бы лучше выяснила факты! – Рис вызывающе рычал, наступая, с негодованием уставясь на нее. – Могла бы подслушать, если уж так интересуешься моими делами! Между прочим, Корал попросила меня завтра пообедать с ней, а я отказался.
– Не лишай себя удовольствия из-за меня! – опрометчиво выпалила она.
Его губы искривились в пародии на улыбку.
– Достаточно странно, но я только что сделал это, – процедил он сквозь зубы. – А теперь, с твоего разрешения, я просто покажу тебе, как не склонен лишать себя удовольствия!
Слишком поздно она метнулась, пытаясь увернуться, он рванулся, чтобы поймать ее, подхватил на руки и быстро зашагал к спальне. Салли неистово крутилась и пиналась, но разница в размерах и силе делала ее совершенно беспомощной против его мощного тела. Он опустил ее на кровать и обрушился за нею, захватывая ее рот губами и целуя с такой яростной требовательностью, что ее сопротивление внезапно превратилось в жажду. Они необузданно занимались любовью, подспудное недовольство обернулось безумным желанием.
Позже он одной рукой прижал ее к боку, а другой гладил обнаженное тело.
– Я не встречаюсь с Корал, – пробормотал он в ее волосы. – И ни с какой другой женщиной. Я с таким пылом занимаюсь с тобой любовью, что это должно убедить тебя, – глухо закончил он.
– У меня глаза заволокло красным цветом, когда она позвонила, – призналась Салли, поворачивая голову, чтобы провести губами по его потному плечу.
Она почувствовала судорогу, пробежавшую по его телу, когда губами прикоснулась к нему, и он сдавил ее руками.
– Ты ревнуешь, – обвинил он, но в тоне слышалось явное самодовольство.
Она задохнулась от вернувшегося гнева и попыталась отодвинуться подальше, но он тут же подтащил ее обратно с необоримостью смерча.
Второй инцидент был ее ошибкой. Однажды утром она решила пройтись по магазинам, впервые с тех пор, как поселилась у Риса. Купив кое-какие необходимые вещи, Салли приятно провела утро, затем решила зайти и повидать старых друзей в журнале, и возможно, пообедать с Рисом, если он не занят.
Сначала она сунула нос в большую комнату, где раньше работала, и была встречена громко и весело. Бром уехал в командировку, и на мгновение Салли почувствовала приступ зависти, потом многочисленные приветствия других сотрудников заставили ее забыть, что она больше не вольная птица. Через несколько минут она извинилась и ненадолго поднялась к Грэгу. Она сомневалась, что когда-нибудь полностью простит его за переход на сторону Риса, даже учитывая, что теперь живет с мужем в относительной гармонии, но Грэг был старым другом, преданным своей работе. Она не хотела охлаждения между ними.
Сдержанно поздоровавшись, они с Грэгом быстро восстановили прежнее легкое общение. Потом расстались на насмешливом комментарии Грэга, что наличие мужа вместо полной рабочей недели сказалось на ней весьма благотворно, и она выглядит довольной.
Как корова на лугу, веселилась про себя Салли, направляясь в офис Риса. Она все еще улыбалась, когда вышла из лифта и буквально столкнулась с Крисом.
– Вернулась! – воскликнул тот, мгновенно придя в восхищение, провел ладонями по ее рукам и повернул, оглядывая со всех сторон. – Да ты просто расцвела, дорогая!
Глаза Салли тревожно расширились, когда она поняла, что не сообщила Крису, что все еще в городе. Грэг знал, конечно, но шеф уж точно никогда не болтал о подробностях личной жизни сотрудников.
– Я и не уезжала, – с сожалением призналась она, улыбаясь в его темные глаза. – Рис не отпустил меня.
Крис поднял брови.
– По виду не скажешь, что ты чахнешь в неволе, – мягко протянул он. – Наверное, ситуация оказалась не такой плохой, как ты себе представляла?
– Возможно, – смеясь, согласилась она. – Грэг только что сказал мне, что я выгляжу довольной! Не могу решить – оскорбление это или комплимент.
– А ты действительно счастлива, милая? – спросил он нежным тоном, вся шутливость исчезла.
– Я теперь реально смотрю на счастье, – глубокомысленно ответила она. – Я больше не ожидаю райского блаженства и не буду уничтожена, когда все закончится.
– Ты и вправду уверена, что все закончится?
– Не знаю. Мы просто живем сегодняшним днем. Сейчас у нас получается ладить, но кто может поручиться, будет ли так всегда? А как ты? Ты и Эми…?
Она остановилась, изучая спокойные смирившиеся карие глаза, и поняла, что он один.
– Ничего не получилось. – Крис пожал плечами, взял ее за руку и повел к окну в конце коридора, подальше от дверей лифта. – Она вышла замуж за другого парня и не хочет даже разговаривать со мной по телефону.
– Мне очень жаль, – пробормотала Салли. – Она так быстро вышла замуж. Но, кажется, она не собиралась выходить за него до конца года?
– Она беременна, – напряженно сообщил Крис, и на мгновение его лицо исказилось от внутренней боли, потом он глубоко вздохнул и посмотрел на Салли, криво усмехаясь над самим собой. – Думаю, это мой ребенок. Ладно, возможно, и того парня, я не знаю точно, но считаю, что ребенок может быть и моим. Я даже не уверен, что Эми сама знает, чей он. Мне плевать. Я женился бы на ней в ту же минуту, если бы она согласилась, но она сказала, что я «слишком непостоянен», чтобы быть хорошим отцом.
– Ты женился бы на ней, даже зная, что она спала с другим мужчиной, пока встречалась с тобой? – изумилась Салли.
Это настоящая любовь, любовь, которая превозможет все, что угодно.
Он пожал плечами.
– Я не знаю, чем она занималась, но для меня это не имеет никакого значения. Я люблю ее и принял бы по любому, лишь бы заполучить. Если бы она сейчас позвонила мне, я тут же пошел бы к ней и послал к черту ее мужа.
Он сказал это спокойным невыразительным тоном, потом покачал головой.
– Не смотри так тревожно, – посоветовал Крис, улыбка появилась на лице. – Я в порядке, милая, и не разваливаюсь на части.
– Но я беспокоюсь о тебе, – слабо возразила Салли.
– И я беспокоюсь о тебе.
Он усмехнулся ей, внезапно подхватил, легкомысленно закружил и засмеялся, когда она запротестовала.
– Я скучал по тебе, как сумасшедший, – сказал он, карие глаза блестели озорством. – Я не доверяю больше никому давать мне советы насчет моей жизни и любви…
– Убери свои чертовы руки от моей жены.
Безжизненные слова падали как камни, Салли поспешно вырвалась из захвата Криса и обнаружила Риса, вышедшего из собственной приемной, глаза сузились в щелочки. Она машинально посмотрела на его руки. Он не сжал кулаки, но длинные пальцы напряженно полусогнуты, хотя поза расслабленная и свободная. Эти руки могли ударить без предупреждения, и Рис выглядел убийственным. Она шагнула вперед, как бы случайно оказавшись между мужем и Крисом, но муж сместился в сторону на беспрепятственную траекторию прямиком к Крису. Пока он двигался, из офиса появилась Аманда и остановилась на полпути, увидев бескровное лицо Риса.
Крис не казался встревоженным; он оставался невозмутимым, рот изогнула кривая улыбка.
– Полегче, – протянул он насмешливо. – Я не претендую на вашу жену. У меня достаточно неприятностей из-за собственной женщины, чтобы претендовать на чью-то еще.
К тому времени Салли приблизилась к Рису и положила ладонь на его руку, ощущая жесткие мускулы.
– Это правда, – сказала она, улыбаясь как ненормальная, пытаясь скрыть страх, который заставлял бешено биться сердце. – Он безумно любит женщину, которая хочет, чтобы он угомонился и перестал постоянно мотаться по другим странам, и он просто рассказывал мне все это. Знакомая ситуация?
– Хорошо, – процедил Рис, едва шевеля губами.
Его лицо было все еще белым от ледяной ярости, но он прорычал Аманде:
– Идите обедать. Все в порядке.
После того, как Аманда и Крис ушли, они с Рисом застыли в коридоре, молча глядя друг на друга. Постепенно он расслабился и устало предложил:
– Давай уйдем отсюда. Мой кабинет обеспечит уединение.
Салли кивнула и последовала за ним в офис, и как только дверь за ними закрылась, он поймал ее в объятия, прижав к себе настолько сильно, что у нее затрещали ребра.
– Я никогда не встречалась с ним, – сумела она заверить, пытаясь вздохнуть.
– Я тебе верю, – отрывисто прошептал Рис, коснулся губами виска, щек, уголков глаз. – Я просто не смог вынести, когда увидел тебя в его руках. Ты моя, и я не хочу, чтобы какой-то другой мужчина дотрагивался до тебя.
С колотящимся сердцем Салли закинула руки ему на шею и прижалась к нему с головокружительной надеждой. Такая бурная реакция не может быть вызвана только собственническим инстинктом; в какой-то степени затронуты и его чувства, раз он так потрясен, и его руки почти карают, касаясь ее. И все-таки она не могла до конца поверить и удержалась от совершенно искренней фразы, трепетавшей на языке: я люблю тебя. Она не смела пока признаться ему, но начала надеяться.
– Эй, я пришла посмотреть, не захочешь ли ты пообедать со мной, – наконец весело произнесла она, поднимая голову от уютного места на его плече.
– Это совсем не то, чего я хочу, – пророкотал он, намекающе показывая глазами на диван, – но соглашусь и на обед.
– Боюсь, мы устроили скандал, – поддразнила она, идя рядом с ним к лифту. – К концу дня все в этом здании будут в курсе дела.
Он небрежно пожал плечами.
– Меня это не волнует. Пусть это послужит предостережением любому из твоих приятелей, который захочет обнять тебя. Я – атавизм, территориальное животное, и не допущу никакого вторжения в свое пространство.
Салли тут же почувствовала ледяную бездну боли в сердце. Все, чем она является для него – часть его территории? Благодарение небесам, что она сумела промолчать мгновение назад, не выпалила о своих чувствах к нему! Она полная дура, раз продолжает искать какие-то глубокие переживания в нем; их там просто нет и она всегда знала это. Он первобытный человек с неотложными примитивными инстинктами. Он увидел возможность удовлетворить свои потребности и не тратил впустую время на такую глупость, как любовь.
Глава 10
Ощущение одержанной победы при взгляде на последнюю страницу рукописи, превзошло все, что она испытывала как репортер. Труд закончен! Это больше не плод ее воображения. Книга существует и обрела индивидуальность. Салли понимала, что предстоит еще большая работа – снова все перечитать, исправить, кое-что переписать, но все-таки все замыслы воплощены. Она потянулась к телефону, чтобы позвонить Рису и разделить с ним счастливый момент, но волна головокружения и слабости отбросила ее обратно на стул.
Недомогание длилось только мгновение, но когда прошло, она осталась сидеть, порыв позвонить мужу исчез. Уже четвертый раз на этой неделе… Конечно. Как она сразу не поняла? Вероятно, она догадывалась все это время и просто не позволяла мысли всплыть на поверхность до сей поры. Книга потребовала полного внимания, всей энергии, и она целиком сосредоточилась на ее завершении. Но как только это произошло, подсознание вытолкнуло мысль о беременности.
Взглянув на настольный календарь, она решила, что зачатие случилось в первую же ночь в Сакарии. «Когда же еще?» – пробормотала она. Тогда впервые за семь лет Рис соединился с ней, и она тут же забеременела. Салли усмехнулась над собой, потом улыбка стала мягче, она придвинула календарь и принялась считать недели. Ребенок должен появиться в начале весны, и она подумала, что это замечательное время для начала новой жизни.
Она знала, что этот младенец выживет. Это больше чем новая жизнь, это укрепление основы их брака, еще одна связующая нить между ней и Рисом. Теперь он будет замечательным отцом, намного лучшим, чем в прошлые годы. Он будет обожать малыша.
Потом Салли слегка нахмурилась. Начало съемок документального фильма намечено на следующий месяц, и Рис планировал взять ее с собой. Он может передумать, если узнает, что она беременна. Так что придется ничего не говорить ему, пока они не вернутся! Она не позволит ему уехать без нее; это стало бы повторением их прошлых дней и она сомневалась, хватит ли каждому из них сил, чтобы опять пережить долгую разлуку.
Она поняла, что до отъезда многое предстоит сделать; прежде всего, посетить доктора и удостовериться, что все нормально и поездка не повредит ребенку, и начать принимать рекомендованные витамины. Надо также купить новую одежду, потому что ко времени съемок она, вероятно, перестанет влезать в теперешний гардероб. Она представила себя округлившейся и неуклюже ковыляющей и широко улыбнулась. Большую часть первой беременности Рис пропустил, но на сей раз она настоит, чтобы он помогал ей с маленькими проблемами, с которыми раньше она вынуждена была справляться в одиночку, например, вставать с кровати.
Из всех вечеров, когда он возвращался поздно, досадовала Салли, Рис выбрал именно этот. Он позвонил ей в пять и устало сообщил, что, скорей всего, придет домой в восемь или позже.
– Ужинай без меня, малыш, – проинструктировал он. – Но придержи для меня что-нибудь горячее. Не думаю, что наемся бутербродами.
Проглотив разочарование, она согласилась, затем в шутку предложила:
– Помощь нужна? У меня большой опыт по сдаче материалов в срок.
– Не представляешь, насколько привлекательно твое предложение. – Он вздохнул. – Лучше поработай над книгой, я приеду домой так скоро, как только смогу.
– Я сегодня закончила книгу, – сообщила она, пальцы напряженно сжали трубку. – Так что беру перерыв.
Она хотела сказать ему, как только он войдет в квартиру, но не смогла ждать так долго.
– Что? О, черт, – с отвращением произнес муж, и у Салли задрожали губы от неожиданного удара. – Потом он продолжил, и она снова оживилась. – Я должен пригласить тебя куда-нибудь, чтобы отпраздновать такое событие, вместо того, чтобы работать допоздна. Но приеду домой как можно быстрее, и мы устроим маленький личный праздник, если ты понимаешь, что я имею в виду.
– Наверное, ты будешь слишком усталым.
Она засмеялась, и его ответный низкий смех защекотал ухо.
– Усталым, но не мертвым, – хрипло уточнил Рис. – Увидимся через несколько часов.
Улыбаясь, Салли опустила трубку. Поужинав в одиночестве, приняла душ и обосновалась в кабинете, чтобы начать перечитывать роман, набрасывая изменения и исправления на полях. Работа поглотила настолько, что когда она услышала поворот ключа Риса, то очень удивилась, как стремительно пролетело время. Салли отодвинула рукопись в сторону и вскочила на ноги, но вынуждена была на мгновение уцепиться за спинку стула из-за одолевшего головокружения. Медленно. Она должна помнить, что двигаться нужно медленно.
Рис вошел в кабинет, широко ухмыльнулся, рассмотрев ее одеяние – прозрачную темно-синюю ночную сорочку и подходящую по цвету накидку. Он отбросил пиджак, подергав, ослабил галстук и стащил его, бросив поверх пиджака. Потом начал расстегивать рубашку, приближаясь к ней.
– Теперь я понимаю всю прелесть возвращения домой к одетой в пеньюар жене, – прокомментировал он, обхватил ее руками и приподнял на цыпочки для поцелуя. – Похоже на укол адреналина.
– Не слишком-то привыкай к такой практике, – предупредила она. – Я приняла ванну пораньше, потому что больше нечем было заняться. Очень голоден?
– Да, – прорычал он. – Ты заставишь меня ждать?
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду ужин!
Смеясь над ним, она направилась к двери.
– Прими душ, пока я накрою на стол. Все еще теплое.
– Только не в столовой, – откликнулся он. – Кухня прекрасно подойдет, там намного уютнее.
Салли сделала, как он велел, и поставила тарелку на кухонном столе. Муж вскоре присоединился к ней и пока ел, они обсуждали книгу. Рис уже переговорил со знакомым агентом и хотел передать тому рукопись прежде, чем они уедут в Европу.
– Но она еще не готова, – возразила Салли. – Я только начала вносить исправления, чтобы потом перепечатать.
– Я хочу, чтобы она прочитала роман прямо сейчас, – настаивал Рис. – Пусть даже черновик. Она и не ждет безукоризненного варианта.
– Она? – насторожилась Салли.
– Да, она, – поддразнил он, серые глаза вспыхнули. – Она – худощавый бульдозер по имени Барбара Хопвелл, старше меня лет на двадцать, так что можешь спрятать коготки.
Салли впилась в него взглядом. Она чувствовала, что он специально спровоцировал ее на демонстрацию ревности, и не желала оставлять за ним слишком уж большое преимущество.
– К чему такая спешка? – спросила она.
– Чтобы ты не волновалась о книге, пока мы будем в Европе. Найми машинистку, сделай все, что потребуется, но сдай рукопись, прежде чем мы уедем.
Чувствуя себя обиженной насмешкой над ее ревностью, Салли оперлась локтями на стол и съехидничала.
– А тебе не пришло в голову, что теперь, когда книга закончена, мне будет скучно сидеть здесь целыми днями? Я должна искать работу, а не путешествовать по Европе.
Если она надеялась вывести его из себя, то преуспела свыше самых смелых ожиданий. Он побледнел; потом два лихорадочных пятна раздражения выступили на высоких скулах. Отшвырнув вилку, муж перегнулся через стол и схватил ее за запястья, поднимая на ноги, затем вскочил сам.
– Ты никогда не упустишь случая вонзить нож, не так ли? – хрипло пробормотал он. – Иногда мне хочется свернуть тебе шею!
Затем рванул к себе и жестко впился в губы, не дав ей шанса высказаться – даже если бы она и придумала, что сказать – и, не отрываясь от ее рта, подхватил под колени и легко поднял мощными руками словно невесомую.
Салли пришлось уцепиться за него; он так стремительно сдернул ее, что от страха закружилась голова, и она почувствовала, что теряет сознание. И при этом не могла понять, почему он так неистово отреагировал и что имел в виду под ударом ножом. Совсем запутавшись, она понимала только, что привела его в ярость, чего совсем не желала, и предложила ему единственное утешение, которое могла – отклик своих губ и тела. Он с жадностью принял предложение; давление рта изменилось от ранящего до возбуждающего, и он понес ее в спальню.
Потом она лежала, сонно свернувшись на нем, окутанная безопасностью его особенного мужского аромата и теплом от его близости, пока он лениво поглаживал ее живот и целовал изгиб плеча.
– Я не навредил тебе? – пробормотал он, извиняясь за свою пылкость, и Салли шепотом успокоила его.
– Хорошо, – хрипло продолжил он. – Я не хотел бы… – Он сделал паузу и через мгновение решился. – Тебе не кажется, что самое время сказать мне о ребенке?
Салли села, вытянувшись в струнку на кровати, и, повернувшись, уставилась на него огромными глазами.
– Как ты узнал? – изумленно потребовала она, повышая голос. – Я сама поняла только сегодня!
Он моргнул, как будто пораженный ее ответом; потом уронил темноволосую голову на подушку и захохотал, притягивая ее к себе на грудь.
– Я должен был догадаться, – посмеивался он, убирая длинные волосы с ее лица. – Ты так увлеклась своей книгой, что перестала считать дни. Я понял, любимая, потому что я не полный невежда и умею считать. Я-то решил, что ты специально держишь меня в неведении, потому что не хочешь, чтобы я порадовался твоей беременности.
– Ну и дела, ты, должно быть, убежден, что у меня прекрасный характер, – раздраженно пробормотала она и, повернув голову, игриво, но чувствительно, укусила его за плечо.
Он ахнул от боли, и она тут же зализала ранку, но вызывающе заметила:
– Ты это заслужил.
– Из уважения к твоему деликатному положению я покараю тебя только так, – поддразнил он, наклоняя ее лицо для долгого поцелуя.
– Честно говоря, – призналась Салли минутой спустя, – я пока не собиралась тебе ничего говорить.
Он резко повернул голову и сгреб в ладонь ее подбородок, вынуждая посмотреть на себя.
– Почему? – загремел муж.
– Потому что хочу отправиться с тобой в Европу, – откровенно призналась она. – Я боялась, что ты заставишь меня остаться здесь, если узнаешь, что я беременна.
– Ни в коем случае. Я не был с тобой прежде, но планирую провести вместе каждый день этой беременности, и с вашего разрешения, миссис Бэйнс, я даже буду присутствовать при родах.
Ее сердце замерло, затем гулко забилось. Не в силах вымолвить ни слова, Салли уткнулась лицом ему в плечо и отчаянно обхватила руками. Несмотря на все, что он когда-либо говорил, и все, о чем не говорил никогда, она начала надеяться, что муж действительно беспокоится о ней.
– Рис…о, Рис! – шептала она сдавленным голосом.
Не понимая причину ее волнения, он прижал ее к себе и погладил по голове.
– Не бойся, – пробормотал он ей в волосы. – С этим ребенком все будет в порядке, обещаю. Мы найдем лучшего акушера в Штатах. У нас получится полный дом детей, подожди и увидишь.
Вжимаясь в него, Салли думала, что ей будет достаточно и этого ребенка, только бы он выжил. Малыш и любовь Риса заполнят ее жизнь.
Окунувшись в водоворот деятельности по подготовке поездки в Европу, которая включала сборы не только собственной одежды, но и Риса тоже, – потому что он все чаще работал допоздна, силясь связать все свободные концы до отъезда, – да еще и приводя книгу в окончательный вид, Салли в течение следующих нескольких недель едва ли имела хоть мгновение, чтобы все обдумать. Доктор заверил, что она в прекрасной форме, хотя могла бы и поправиться на несколько килограммов, и ребенок развивается нормально. Врач также не возражал против путешествия в Европу, если она не забудет правильно питаться.
Салли никогда не была так счастлива. Четыре месяца назад она была убеждена, что Рис ничего не значит для нее, и все, чего она хотела – освободиться от его ограничивающей власти. Иногда она закипала от деспотичных методов, которыми он возвращал ее к положению жены, но по большей части умилялась, что он не знает ответов на все вопросы. Теперь она любила его более глубоко, не как прежняя неуверенная девушка, а как женщина с сильным характером, обретенным за годы, прожитые вдали от него. Чувства стали сильнее, а мысли и эмоции более зрелыми. Сейчас он стремился не выпускать ее из вида, и так явно гордился ребенком, которого она носила, что, по ее впечатлению, с удовольствием повесил бы ей на шею табличку, оповещающую всех о ее беременности.
Беда нагрянула без предупреждения, за неделю до того, как они должны были уехать. Это был один из тех сказочных осенних дней, когда солнце еще греет, небо синее и глубокое, но в воздухе безошибочно угадывается приближение зимы. Салли совершила еще один, как она решила, последний перед поездкой набег на магазины и доставила добычу домой. Она чувствовала себя изумительно, глаза искрились, кожа сияла; она улыбалась, укладывая купленную одежду.
Всегда обладая обостренной интуицией, в этот раз она не предчувствовала надвигающееся несчастье, когда зазвенел дверной звонок, и крикнула миссис Эрманн:
– Я сама открою. Я уже здесь!
Она потянула дверь, тепло улыбаясь, но улыбка погасла, едва она узнала Корал Уильямс. Модель выглядела красивой, как всегда, но затравленное выражение на холеном лице превратило удивление Салли в тревогу, что Рис неправ и Корал страдает, потому что он перестал встречаться с ней.