355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лим Чже » Мышь под судом » Текст книги (страница 2)
Мышь под судом
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:54

Текст книги "Мышь под судом"


Автор книги: Лим Чже



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

* * *

Передал Дух-хранитель Шакала и Медведя в руки тюремщиков, а сам опять Мышь допрашивает. Подумала преступница: «Что поделаешь, остается свалить вину на домашних животных – верных спутников Человека», – и обвинила она в краже зерна Мула и Осла.

Призывает Дух обвиняемых и начинает бранить их. Свирепо кося глазами, Мул говорит:

– Отцом моим был Осел, матерью – Лошадь. Рожден и воспитан я Человеку на благо, а не во вред, как Мыши и подобные им подлые зверюшки. Выносливый и сильный, таскаю я для Человека тяжелые грузы, в жестоких боях всегда иду впереди… Отрубите этой лгунье голову и повесьте мне на шею!

Затем повел речь Осел – небольшое, но очень хитрое животное:

– Уши у меня длиною в ча, голос тревожит реки и горы. Лишь по недоразумению считают меня лукавым и подлым – я ведь само добродушие!

Вот только когда вижу дурака, не могу не лягнуть его копытом. Хоть и невзрачен я с виду, душа у меня благородная: по заснеженным пургою дорогам носил я поэта, искавшего Зимою Цветы Сливы[24]24
  …по заснеженным пургою дорогам носил я поэта, искавшего зимою Цветы Сливы. – Существует предание о том, как знаменитый китайский поэт Мэн Хао-жань (689–740 гг.) отправился зимой на осле искать цветы сливового дерева.


[Закрыть]
, под дождем сопровождал путника, шедшего в деревню за водкой.

В лесу, в горах Цяньшань, увидел меня однажды Тигр – худо мне тогда пришлось[25]25
  …в горах Цяньшань увидел меня однажды тигр – худо мне тогда пришлось. – В горах Цяньшань, рассказывает притча, появилось доселе невиданное здесь животное – осел. Встретившись с ним, тигр решил, что это божество. Когда же осел лягнул тигра, тигр задрал осла.


[Закрыть]
.

Зато всем на удивление сотворил я чудо в сундуке святого Чжана[26]26
  …сотворил я чудо в сундуке святого Чжана. – В старинной китайской легенде говорится, что у святого даоса Чжан Го-лао был белый осел, которого Чжан однажды превратил в лист бумаги и положил в сундук. Потом бумажный лист вновь превратился в осла.


[Закрыть]
. И вот сегодня меня жестоко оклеветали, потому-то я всеми четырьмя копытами рою землю, а глотка моя издает вопли незаслуженной обиды.

* * *

Выслушал Дух Мула и Осла, повелел отвести подсудимых в темницу, а сам снова начал допрашивать Мышь. На этот раз обвинила старуха Мышь Вола и Коня.

Несказанно удивился Хранитель кладовой, когда узнал, что такие смирные животные замешаны в преступлении. Но все же, по долгу службы, отдал приказание Святым Воинам. Вскоре те, хлопая кнутами, привели обвиняемых.

Вол, преданный слуга Человека, был удручен бедой, которая на него обрушилась. Чистосердечно недоумевая, проговорил он:

– Осмелюсь заявить: право же, я невиновен. И пусть я всего только глупое животное, но и у меня есть чем похвастать: в древние времена предки мои мирно паслись на Равнине персиковых деревьев[27]27
  Равнина персиковых деревьев – название парка во владениях чжоуского правителя У-вана.


[Закрыть]
, позднее, пронеся огонь из крепости Цзимо, прославились на всю страну Ци[28]28
  Предки мои… пронеся огонь из крепости Цзимо, прославились на всю страну Ци. – Военачальник древнего китайского княжества Ци при обороне крепости Цзимо (война между княжествами Ци и Янь в 279 г. до н. э.) выпустил из осажденной крепости волов, к хвостам которых были привязаны горящие факелы.


[Закрыть]
. Сопровождал я отшельника Чао-фу[29]29
  Чао-фу – китайский отшельник времен легендарного императора Яо (по преданию, правил в III тысячелетии до н. э.). Однажды Яо предложил отшельнику свой трон, но тот омыл уши, давая понять, что такое предложение оскорбляет его слух и он не принимает его.


[Закрыть]
, бродил следом за Нин Ци и слушал его песни[30]30
  Нин Ци – легендарная личность, пастух, по преданию, жил в VII в. до н. э. Однажды, когда Нин Ци пас волов и пел песню, мимо проезжал удельный князь Хуань. Потрясенный мудростью слов песни, князь сделал Нин Ци своим министром.


[Закрыть]
. Мир – это юдоль зла. За всю свою жизнь лишь однажды встретил я доброго Человека[31]31
  За всю свою жизнь лишь однажды встретил я доброго Человека. – В китайском предании говорится о том, как сановник Бин Цзи, живший в эпоху Хань (II в. до н. э. – II в. н. э.), равнодушно прошел мимо умирающего человека, но пожалел вола.


[Закрыть]
. Нелегкая выпала мне доля: немало ударов сыпалось на мою спину, она даже вошла в поговорку[32]32
  …немало ударов сыпалось на мою спину, она даже вошла в поговорку. – Су Цинь как-то сказал: «Лучше быть петушиным клювом, чем воловьей спиной», то есть лучше бить самому, чем быть битым. Эти слова вошли в поговорку.


[Закрыть]
. Весь свой век я усердно вспахиваю поля и кормлю Людей, не ропщу, не бахвалюсь…

Потом привели Коня. Недоуменно выслушал он вопросы судьи, ничего не ответил, лишь тоскливо поглядел на небо. В Древности был он известен миру под именем Быстроногого, теперь же страдал многочисленными недугами; а тут еще обрушилась на него с поклепом ничтожная и злобная тварь. Уныло промолвил бедняга:

– Я потомок Скакунов, на которых чжоуский правитель Му-ван объехал мир[33]33
  Я потомок Скакунов, на которых чжоуский правитель Му-ван объехал мир. – По преданию, у китайского императора Му-вана (правил с 1001 по 946 г. до н. э.) было восемь прекрасных скакунов, на которых он ездил по Поднебесной. С тех пор скакунами Му-вана стали называть в Китае лучших коней.


[Закрыть]
; и подобен я тому мертвому Коню, что приобрел за тысячу цзиней Чжао-ван[34]34
  …подобен я тому мертвому Коню, что приобрел за тысячу цзиней Чжао-ван. – Чжао-ван, правитель китайского княжества Янь (правил с 311 по 279 г. до н. э.), приказал купить для него за тысячу мер серебра самого хорошего коня. Долго искал посланец князя такого коня и наконец нашел, но уже мертвого. Тогда он купил голову этого коня и привез ее Чжао-вану.


[Закрыть]
. Кормили меня плохо, я занемог, и тогда отправили меня на конюшню, поставили у коновязи; тут я и состарился. Люди говорят, будто я ни на что у я: с не годен. Кто теперь признает во мне Быстроногого? Мышь объявила меня преступником – это такой вздор, что я даже оправдываться не стану!

* * *

Выслушал Дух-хранитель речи Вола и Коня, – проникла жалость в его сердце. Но не посмел отпустить он смирных животных – отправил в тюрьму. Потом приказал доставить к нему Мышь. Жестоко выбранил он клеветницу, повелел наказать ее батогами…

Крепко досталось Мыши, но она не сдалась и снова пустилась на хитрости. Соучастниками своего преступления назвала она Единорога, который еще не родился[35]35
  Единорог, который еще не родился. – Согласно поверьям, Единорог, мифическое животное с телом оленя, хвостом коровы, копытами лошади, мягким рогом с шишкой на конце и пестрой шерстью, рождается лишь во времена правления мудрых и справедливых властителей.


[Закрыть]
, и Льва, который в Корее не водится.

Призадумался Дух: «Единорог, как известно, существо незлобивое. Подобно Дракону, птице Феникс и Черепахе, почитается он священным животным; вряд ли способен Единорог на такие плутни. А впрочем, есть же поговорка: „И ученая собака на кухню забирается!“ Трудно судить обо всем заранее. Лев – царь зверей, живет он в далеких краях, за десятки тысяч ли отсюда. Мыши до него не добрались!.. А вдруг Лев и вправду замешан в преступлении? В мире ведь много такого, что неведомо даже Духам!»

Поразмыслив немного, призвал Дух – хранитель кладовой самых мудрых и отважных предводителей Святого Воинства и повелел им:

– Половина Воинов пойдет в Пхеньян, где за беседкой «Плывущая по скале» находится «Пещера Единорогов»[36]36
  «Плывущая по скале» – Пубённу, памятник древнекорейской архитектуры в Пхеньяне, на берегу реки Тэдонган; «Пещера Единорогов» – название пещеры на склоне горы Моранбон в Пхеньяне.


[Закрыть]
. В пещере живет самый старый Единорог, которого вырастил в древности Мудрейший Король Востока[37]37
  Мудрейший Король Востока – посмертный титул корейского короля Ко Чжу Мона, основавшего в I в. до н. э. государство Когурё.


[Закрыть]
. Пусть Воины приведут Единорога ко мне. Другая половина Святого Воинства пусть перейдет через Куэньлунь в Индию и схватит Льва, который некогда носил на себе самого Шакьямуни[38]38
  Шакьямуни (Сакьямуни) – одно из имен Будды, жившего, согласно преданиям, в VI в. до н. э.


[Закрыть]
.

С быстротой молнии выполнили предводители Воинства веление Духа.

Выслушал Единорог величавого судью и невозмутимо ответил:

– От природы я добр и не привык топтать живых тварей. Впервые родился я на свет в Век Миролюбия. Появление мое было так неожиданно, что даже Конфуций, вздохнув, бросил писать «Чуньцю»[39]39
  «Чуньцю» – название летописи (буквально «Весна и осень»), запечатлевшей события китайской истории с 722 по 481 г. до н. э. Летопись кончается словами: «…поймали Единорога». Создание летописи приписывается Конфуцию.


[Закрыть]
. Имя мое известно любому младенцу: ведь Хань Туй-чжи написал обо мне сочинение[40]40
  Хань Туй-чжи – Хань Юй – китайский писатель, которому принадлежит «Рассуждение о словах …поймали Единорога».


[Закрыть]
. Характером я незлобив: если кто обидит, мне и в голову не придет мстить обидчику. Хочу думать, что мудрый Дух рассудит по справедливости, и Мыши не удастся оклеветать меня.

Сверкая зелеными глазами, тряся желтой гривой, в суд вбежал Лев.

– Потомок Боцзэ[41]41
  Боцзэ – древнее мифическое животное, которое изображали похожим на льва.


[Закрыть]
, унаследовал я дух Снежных гор[42]42
  Снежные горы – Гималаи.


[Закрыть]
. Когда я рычу, разевая пасть, – от громоподобного рева в страхе разбегаются злые Духи; когда величаво восседаю, скрестив лапы, звери смиренно падают предо мною ниц. Клыки мои, острые, как пила, разгрызают твердые камни, могучий хребет выдерживает Вола или Коня. Все, что наболтала здесь Мышь, – глупые бредни. Я даже не считаю нужным оправдываться.

Выслушал Дух Единорога и Льва, и закрались в мысли его сомнения. Подумав, повелел он обвиняемым подождать решения суда, а Воинам приказал охранять их. Потом обратился к Мыши:

– Единорог и Лев – священные животные, не могли они побудить тебя, подлую, совершить преступление. Сейчас же назови истинных подстрекателей, не то повелю тебя казнить!

Понурила Мышь голову, задумалась: «Не ждала я, что Духу удастся заполучить Льва и Единорога, – потому и назвала их имена. Теперь вижу – могущество Духа и впрямь велико. Значит, не остается ничего иного, как обвинить в подстрекательстве Хозяина гор и Властителя морей. Не так уж силен Дух-хранитель, чтобы поймать и привести сюда Тигра и Дракона!»

И поведала «чистосердечно» старая Мышь, что совершить преступление принудили ее Белый Тигр, хозяин Западных гор, и Зеленый Дракон, властитель Восточного моря.

Тотчас повелел Дух Святым Воинам:

– Приведите Тигра и Дракона – это грозные владыки гор и морей; и тот и другой называют себя «ваном»[43]43
  Ван – высший титул царствующей особы в Древнем Китае.


[Закрыть]
. Но обитают они на нашей земле и должны подчиняться нашим законам!

Сказал так Дух и направил Тигру и Дракону именные послания, предлагая явиться в суд.

Получил Тигр послание, задумался: «Хранитель кладовой – не такая уж важная фигура, но как-никак чиновник, законы знает, стало быть, ослушаться его нельзя».

Явился Тигр в суд, сверкнул горящими дико глазами, забил по столу хвостом, длиной в паль[44]44
  Паль – корейская мера длины, равная расстоянию между концами пальцев вытянутых в стороны рук.


[Закрыть]
, и голосом, от которого, казалось, рухнут горы, прорычал:

– Я хищник, питаюсь сырым мясом, но если голоден, не отказываюсь и от другой пищи. Рык мой подобен грому, отвагой не уступаю богатырям. Владения мои – зеленые горы, пища – тысячи четвероногих. Стану я вступать в грязные сделки с какой-то малявкой!

Получил послание Духа и Дракон. Покинул он свой дворец, сел на облако и прибыл в суд. Только заговорил – из пасти так и повалил дым.

– Я либо плаваю в воде, либо летаю по небу, – заявил Дракон. – То разгоняю облака, то сею дождь. Люди и звери благословляют мои труды, мудрецы славят мои добродетели. Подумайте сами: могла ли эта коротконогая тварь, что прогрызла стены кладовой, добраться до моего Водяного царства?

Сказал так Дракон и хотел вернуться домой, во дворец, но Дух уговорил его дождаться окончания суда. Приказал он Воинам проводить Дракона и его телохранителей в отведенное для них помещение на реке Намдэчхон. А Тигра Хранитель кладовой отослал в леса Южных гор, наказав Святому Воинству охранять свидетеля.

* * *

Отпустил Хранитель кладовой Тигра и Дракона, а самого сомнения одолевают. В гневе обрушился он на Мышь:

– Все, кто предстал пред моим судом, называли тебя вероломной, но я не поверил им. Теперь же я убедился, что это правда. Узнав, что ты сожрала зерно в Королевской кладовой, порешил я немедля предать тебя казни, но отложил ее, надеясь выпытать у тебя имена подстрекателей. Вот почему ты еще жива. Не солги ты с самого начала, я назначил бы тебе легчайшее наказание. Ты же прибегла ко лжи: назвала десятки имен, запутала дело, скрыла истинных подстрекателей. Этим ты лишь усугубила свою вину. Ведь даже самый мелкий воришка не обходится без сообщников: могла ли ты одна прогрызть стены кладовой и похитить столько зерна? Говори всю правду! Ежели не скажешь, повелю отрубить тебе голову, вырезать кишки и разорвать твое тело на мелкие клочки.

Не в силах что-либо возразить, Мышь молча склонилась перед судьей… Но внезапно осенила ее счастливая мысль. «Из путаной речи трудно что-либо уразуметь. Назову-ка я побольше имен: судья запутается в них и ничего не поймет. Вот лучшее средство затянуть следствие и скрыть свои проделки. Одна беда: рогатые звери глупы и упрямы – они долго и нудно оправдываются, иметь с ними дело – мука. Как же быть? Ведь Дух разгневался на меня и теперь поговаривает о казни! Да, в таком положении и Чжан Тан не смог бы ничего придумать![45]45
  …в таком положении и Чжан Тан не смог бы ничего придумать. – Чжан Тан, китайский сановник эпохи Ранняя Хань (206 г. до н. э. – 1 г. н. э.), отличался необыкновенной изворотливостью.


[Закрыть]
А впрочем, мудрая поговорка гласит: „Замешательство – признак вины“. Стоит мне обнаружить растерянность – суд решит, что я виновна и стараюсь вывернуться; вот тогда-то меня наверняка казнят. Пока еще ворочаю языком, вспомню-ка я речи Су Циня и Чжан И[46]46
  Су Цинь и Чжан И – государственные деятели Древнего Китая (IV в. до н. э.), прославившиеся как хитроумные дипломаты.


[Закрыть]
, буду отрицать показания свидетелей, запутаю судью, а там – попытаюсь бежать через какую-нибудь дыру».

Приблизилась хитрая Мышь к Хранителю кладовой, сложила передние лапки и начала сладким голоском:

– Говорят, не было в мире человека великодушнее ханьского Гао Цзу[47]47
  Гао Цзу – основатель китайской династии Хань, правил с 206 до 194 г. до н. э.


[Закрыть]
, по и при нем воров приговаривали к смерти. Говорят, не было в мире законов милосерднее «Уложения Чжоу»[48]48
  «Уложение Чжоу» – свод законов Древнего Китая эпохи Чжоу (1122–247 гг. до н. э.).


[Закрыть]
, а все же и по этим законам преступники подвергались казни. Вы же, ваша милость, не покарали меня, но, согласно законам, спросили о главных виновниках преступления; вы не казнили меня, не грозили мне пытками – лишь бранили, как любящий отец бранит малое дитя. Если бы не ваша доброта, я давно бы погибла! Ах, почему нет в живых детей и внуков моих?! Когтями содрали бы они с себя кожу и сделали бы из нее платье и шляпу для вашей милости. Без сожаления выдернули бы они свои усы и сделали бы кисть для письма в подарок вашей милости! Какая жалость, что все они давно погибли и я, на закате дней своих, ничем не могу отплатить вам за ваши великие благодеяния.

Старая Мышь всхлипнула. Потом, сложив лапки на животе, продолжала, подобострастно глядя на Хранителя кладовой:

– В этой жизни мне уже не отплатить вам за ваше милосердие, но, поверьте, я сумею поведать о нем в Царстве Теней. Звери, что были у вас на допросе, все до единого хитры и коварны: они скрывают свои проделки, не желая ни в чем признаваться. Потому-то я и не стала оспаривать их слова. Досаднее всего то, что даже вы, проницательнейший судья, не сумели разоблачить их, и в ваших глазах они так и остались невиновными. Сейчас я поведаю о них все, что видела собственными глазами и слышала собственными ушами. Этим я спасу вашу добрую славу мудрого и могущественного Духа…

…Расцветать и увядать, увядать и снова расцветать повелевает природа растениям, которые, в отличие от нас с вами, не имеют души, – начала старая плутовка. – Бездумно они цветут, бездумно погибают – так уж они устроены. Обманчив Цветок Персика: выставляя напоказ смиренную красоту свою, умиляет и чарует он Людей. Но чего стоит подобное притворство перед целомудрием Лотоса и неприступной холодностью Цветка Сливы?! Персиковое дерево говорит, что ветви его, обращенные к востоку, способны отгонять злых Духов, а шаманкам служат для ворожбы. Да разве может такое дерево не лгать?! Рассказывают, что народ государства Цинь[49]49
  Государство Цинь – Китай периода господства династии Цинь, правившей с 221 по 202 г. до н. э.


[Закрыть]
, не вынеся всех тягот, выпавших на его долю, бежал от непосильных трудов в страну Персикового Источника[50]50
  Персиковый Источник – вымышленная страна, «земля обетованная» в одноименном произведении великого китайского поэта Тао Юань-мина (365–427 гг.).


[Закрыть]
. Когда же за спинами беглецов стеною встали зеленые горы, а бурный поток отрезал пути погоне, один лишь Цветок Персика, забыв о тех, кто его вырастил, замыслил выдать людей. По волнам светлой реки выплыл он за пределы государства и направился в стан преследователей. К счастью, беглецы заметили его, преградили путь, и все кончилось благополучно. Но если бы не случай, как смогли бы эти люди избежать неволи? Ведь даже стихи:

 
Лишь Чайка одна бесполезна,
Лишь Персику верить нельзя! —
 

означают, что никто не любит, никто не жалует Цветок Персика за его бездушие!

Ива не радует глаз красивыми цветами, но это не мешает ей кичиться серебристыми нитями, что свисают с ее ветвей. Она легко увядает, опережая другие растения. Жалкое дерево Ивы непригодно даже для надгробного памятника. К тому же, не надо забывать, что Ивовая аллея у Суйской дамбы погубила царство Суй и его неосторожного властителя[51]51
  …Ивовая Аллея у Суйской дамбы погубила царство Суй и его неосторожного властителя. – Ян Ди, император династии Суй (правил с 605 по 617 г.), приказал насадить ивы вдоль канала неподалеку от дворца, после чего потерпел поражение в войне с корейским государством Когурё.


[Закрыть]
, а Ивовая столица, как говорит легенда, превратила древних корейцев в людей доверчивых и слабых[52]52
  …Ивовая столица… превратила древних корейцев в людей доверчивых и слабых. – Ивовая столица – Югён, древнее название Пхеньяна. Существует предание, что мифический основатель Кореи Ки Чжа назвал так столицу, чтобы смягчить характер жителей города.


[Закрыть]
. Из этого видно, что, даже по отзывам Людей, Ива приносит несчастье и доверять ей нельзя.

Но разрешите продолжить. По велению Неба Дух Больших Ворот и Дух Малых Дверей должны охранять входы в Королевскую кладовую. Они же обманывают простой народ и, незаконно принимая жертвоприношения, ублажают утробу свою крепким вином и жареным мясом. К тому же, они смотрят сквозь пальцы на то, как алчное чиновничество ворует зерно из Королевской кладовой и подчищает счетные книги. Они закрывают глаза на подлинных виновников преступления и стараются всю вину свалить на меня, бедную старую Мышь. Пусть же постигнет меня самая печальная участь, я не могу скрыть, ваша милость, что эти «стражи» дурно исполняют свои обязанности и наносят ущерб государству. Можно ли мириться с таким безобразием?

Скажу о Кошке. Эта привыкла набивать брюхо объедками; порой случится ей стянуть лакомый кусочек с хозяйского стола. Спит и ест она в доме Человека, да еще ловит и пожирает Ласточек, залетающих под стреху, или Воробьев, сидящих на столбе. И как только не лопнет она от жадности! Все-то ей мало, и все-то она точит зубы на нашу мышиную братию, желая истребить нас всех до единого. Алчность ее не знает предела. Еще скажу: Человек и Зверь заботятся о своих детенышах, одна только Кошка, попирая законы Неба, пожирает потомство. Вот до чего она преступна!

Что же сказать про Пса? Подобного невежества и глупости ни у какого другого животного не найдешь. Император Яо был величайшим мудрецом вселенной, но Пес Дао Чжэ лаял и на него![53]53
  Император Яо был величайшим, мудрецом вселенной, но Пес Дао Чжэ лаял и на него. – Дао Чжэ – разбойник, живший в Китае в III тысячелетии до н. э. Существует предание, что пес Дао Чжэ однажды осмелился залаять на императора Яо, ходившего всегда в простой одежде, и Яо сказал: «Он прав – ведь не я его хозяин».


[Закрыть]
Пес лает даже на белый снег – должно быть, ему мерещится что-то страшное[54]54
  Пес лает даже на белый снег, – должно быть, ему мерещится что-то страшное. – Имеется в виду стихотворение китайского поэта Ян Вань-ли (1124–1206 гг.), в котором описываются собаки, лающие на снег или солнце в местностях, где редко выпадает снег или редко выглядывает солнце.


[Закрыть]
. Вот до чего он глуп. К тому же, вы, вероятно, помните, что ради Тянь Вэня пробрался он в кладовую владыки страны Ци и выкрал оттуда лисью шубу[55]55
  …ради Тянь Вэня прокрался он в кладовую владыки страны Ци и выкрал оттуда лисью шубу. – Тянь Вэнь – сановник царства Ци в Древнем Китае. Правитель удела Цинь Чжаосян-ван решил сделать его первым министром удела Цинь, надеясь, что тогда правитель Ци поставит первым министром Ци сановника из Цинь и Чжаосян-вану удастся покорить Ци. По прибытии в Цинь Тянь Вэнь подарил Чжаосян-вану шубу из меха белых лисиц. Циньские сановники оклеветали Тянь Вэня, и правитель Цинь решил казнить его. Любимая наложница Чжаосян-вана обещала друзьям Тянь Вэня уговорить правителя Цинь отпустить Тянь Вэня, если ей подарят такую же шубу из белых лисиц, какую подарили Чжаосян-вану. Один из друзей Тянь Вэня через собачью нору забрался в дворцовую кладовую, где хранилась шуба. Услышав, что проснулась стража, он несколько раз тявкнул по-собачьи (об этом-то и говорит Мышь). Шубу преподнесли наложнице, и по ее просьбе Тянь Вэнь был отпущен.


[Закрыть]
. Да что говорить, нет в мире животного коварнее Пса! На допросе этот толстомордый негодяй прикинулся невинной овечкой и все свалил на меня, старуху. Чтоб его, проклятого, разорвало! Верно в старину говорили: «Подлый, как пес, вороватый, как пес!»

Теперь о Шиншилле. Из зверей, что носят меховую шкуру, он первый разбойник. Всех его пороков и не перечесть. А уж до чего похотлив, до чего распутен! Осенью, когда созревают плоды и выпадает иней, Шиншилла соблазняет доверчивых девушек, принуждая их жить с ним под одной крышей, как с мужем. Когда жены его старятся и перестают уже удовлетворять его похоть, он заставляет их таскать для него желуди из леса или переносить в его нору зерно, которое он крадет из чужих закромов. А сам думает так: «Девять жен прокормить не так-то легко: приходится в день тратить девятидневный запас зерна! Пожалуй, для ухода за мной довольно и одной жены!» И вот прогоняет Шиншилла восьмерых жен и оставляет при себе одну. Скажите, разве столь бессердечный негодяй не способен на все? Ведь если он и принудил меня похитить зерно из кладовой, то по сравнению со всем, что он вытворяет, это сущий пустяк!

Не могу обойти молчанием и Крота. Нрава он хмурого, на душе у него мрак. Все звери наслаждаются благами Земли и Неба, радуются свету Солнца и Луны, лишь Крот бежит всего, прячется под землю, закрывается лапами от солнечных лучей. Можно ли доверять такому созданию?! Не скрою, в былое время Крот сватался ко мне, но я, конечно, ему отказала. С досады он и старается мне навредить. Вот каков негодяй! Ну, а прочие обстоятельства, право, не стоят вашего внимания.

Лиса, как известно, существо вредное и хитрое. Если понадобится, она кем угодно прикинется: и облик и душу изменит. Эта тварь оскверняет могилы, пожирает трупы, – но голову мертвеца сохраняет, чтобы при случае принять его обличье; при встрече с мужчиной принимает она облик женщины, при встрече с женщиной – облик мужчины. Прельстит красотой да сладкими речами, а потом отнимет у Человека душу или загрызет его. Ей только и дела что Людей морить да пакостить им.

О Рыси могу сказать одно: повадки у нее такие же, как у Лисы, только менять обличье она не умеет. Зато проберется ночью в жилище Человека, украдет мясо и всякую снедь, схватит куру с насеста или утку из птичника – и поминай как звали. Сколько от ее набегов вреда народу!

Про Ежа скажу так: хоть он мал и подобен каштану, зато коварен и мелочен. Если вокруг никого нет, он распрямляется во весь рост, но только завидит Человека – тотчас сворачивается в клубок и прячется в опавших листьях. Лапы у него коротышки – ему не поднять дыню, что зреет на бахче, потому он и накалывает ее на спину и тащит к себе в нору, словно ребенка[56]56
  …накалывает ее на спину и тащит к себе в нору, словно ребенка. – Корейские женщины обычно носят детей за спиной.


[Закрыть]
. Не сорвать ему и плода, что зреет на дереве, вот он и подглядывает в щели дома Шиншиллы и Крота и тащит у них все, что плохо лежит. Да что говорить, своими гнусными повадками он не отличается от Лисы и Рыси.

Выдра никаких забот не ведает – может жить и в воде и на суше. Она бесчинствует в лесах, нападает на слабых тварей и пожирает их, да еще кичится своим проворством и смекалкой. Ее пушистая меховая шуба хорошо защищает от холода; потому-то Люди, завидев Выдру, загораются желанием поймать ее. А Выдра, глупая, неосторожна, – пытаясь спастись, она без толку прыгает и мечется. И тогда охотники, желая выгнать ее из зарослей, поджигают лес, от чего страдают все его обитатели! Выдра же заботится только о себе, о других – ничуть! Вот почему многие точат на нее зубы.

Не умолчу и о Сайге. Днем она прячется в лесной чаще, набивая брюхо мягкой травой и листьями, а ночью спускается с гор и вытаптывает поля, поедает ячмень, вынуждая крестьян голодать. А я-то всего-навсего подобрала рис, рассыпанный на полу Королевской кладовой. Кто же из нас больше вредит: я или Сайга? Кто из нас настоящий преступник?

Зайца, самке которого родить что плюнуть, в древности «плевакой» называли. Но заячий род прославился не только плодовитостью: заячья душа известна своею подлостью. Встретит Заяц Тигра и начнет перед ним заискивать: «Дядюшка! Дядюшка!..» Провалится Заяц в яму – созовет Мух и заставляет их откладывать яички, чтобы по ним из ямы выкарабкаться. Хитростью заставил Заяц морскую Черепаху перевезти его через реку, хитростью победил он Орла[57]57
  Об этих проделках Зайца рассказывается в корейских народных сказках.


[Закрыть]
. Разве может такая гнусная тварь чистосердечно признаться в своих грехах?

Что до Оленя, то природа не наградила его ни умом, ни изворотливостью. Зря он бахвалится, называя себя другом отшельников, все ведь знают, что Олень готов своровать пищу у любого охотника. Да он иного ремесла, чем воровство, и не знает! Олень почитает себя священным животным, но всякого зверя подозревает в желании подстроить ему ловушку. Олень не сознает своего ничтожества, но, право же, все, что он говорит, – одно бахвальство.

Что же сказать про Кабана? Тупее и упрямее твари нету на свете. Кабан всегда идет напролом. В желаниях он невоздержан – готов проглотить разом чуть ли не целый дом вместе с черепичной крышей. В поисках пищи Кабан выворачивает с корнем деревья и ломает утесы, глотает кобр и других ядовитых змей, подрывает рылом бобы и просо на полях, пожирает все, что только ни попадется ему на пути. Это не вор, а ворище!

Баран и Козел с крестьянским хозяйством неразлучны, для хозяина они – большая ценность. Вот Люди и ухаживают за ними весьма усердно. Но ведь каждая жиринка, каждая шерстинка у этих животных смогли появиться только благодаря зерну. Я, старая, давно живу в кладовой и видела не раз: пролезут Баран и Козел через дыру в стене, кривыми рогами мешки с зерном распорют, да и начнут в них копаться. Только и слышно, как зерно с шуршанием из мешков сыплется. Что и говорить – в ограблении кладовой Баран и Козел немало повинны. А послушать их – так они никогда и близко к этой кладовой не подходили! Виданы ли где подобные лгуны? Прошу вас, ваша милость, приглядитесь к ним получше.

Про Обезьяну, которую называют подобной Человеку, скажу вот что: она подражает другим, когда надо и не надо; известна она также своею прожорливостью: чтобы набить брюхо, эта тварь не пожалеет ни себя, ни ближнего своего. Как-то раз люди, хорошо знающие повадки Обезьян, пришли в лес, разложили вино и закуски и начали пировать, а сами то и дело друг друга за руки хватают. Схватятся раз, схватятся другой – да так, чтобы Обезьянам видно было. Окончив пирушку, спрятались Люди за деревьями, а сами на Обезьян смотрят. И что же? Зная коварство Человека, Обезьяны держались поначалу в отдалении, но потом соблазнились остатками пищи; подошли к месту пирушки, начали пить вино да пожирать закуски и при этом крепко хватать друг друга за лапы. Тут Люди из-за деревьев повыскакивали и без труда всех Обезьян переловили! Видите, какие прожорливые твари Обезьяны. А эта негодяйка сначала соблазнила старуху Мышь на кражу зерна, а потом решила на меня же всю вину свалить. Вот какое вероломство!..

Что до Слона, – тело у него великанье, а душонка мелкая, трусливая. Враждуем мы с ним издавна. Частенько, забравшись к нему в хобот, царапаю я слоновьи мозги и тем мщу за предков. Потому-то Слон и ненавидит весь наш мышиный род. Что ж тут удивительного, если он оклеветал меня?

Про Шакала скажу одно: ни дать ни взять убийца, хотя напасть на Человека у него силенок недостает. Будь он силен, как Тигр, он и вредил бы не меньше Тигра.

А Медведь? Силен, как Тигр, но храбростью уступает даже Шакалу. Пока вы не вспорете ему шкуру и не подпалите ее на огне, ни за что в своих прегрешениях не признается.

Что же касается Мула и Осла, так эти твари только и умеют, что хвастать своею выносливостью да вопить во всю глотку. Но стоит, ваша милость, пригрозить им строгою карой, они тотчас во всех преступлениях признаются.

Вол и Конь – притворщики, делают вид, будто удары кнута им не нужны, будто они и без того слушаются погонщика. Но попробуйте только ослабить узду – они тотчас заберутся в огород; снимите упряжь – сразу побегут набивать себе брюхо жратвой. Ну, разве не подлые твари? А лягнуть насмерть хозяина или переломать кости его родным – ни тому, ни другому ничего не стоит! Напрасно ваша милость думает, будто можно их приручить, будто можно им верить!

Теперь о Единороге. Мудрецы прославили его как самое что ни на есть добронравное животное. Увидеть во сне Единорога – хорошая примета. Потому-то вы, ваша милость, так к нему и расположены – не даете против него дурного слова молвить. Но для меня добродетели Единорога под сомнением, и вот почему: во-первых, на конце единственного рога висит у него кусок мяса. Правда, говорят, Единорог Людей не убивает, вреда зверям не чинит, но это, я полагаю, просто от немощи. Иные склонны почитать Единорога царем всех трехсот шестидесяти видов живых тварей, одетых шерстью. Но ведь могущество этого зверя и в сравнение не идет с могуществом Тигра или Волка. Живут Единороги не стадами, а поодиночке, в захолустных уголках, избегая шумных поселений. Я, собственно, не вижу разницы между Единорогом и обитающим в глухом лесу бездельником анахоретом, у которого только и есть хорошего что громкая слава… Кроме того, сомнение вызывает у меня и следующее: просвещенность Яо и Шуня[58]58
  Яо и Шунь – легендарные императоры Китая, правившие якобы в III тысячелетии до н. э., период их правления называли «Золотым веком».


[Закрыть]
не уступала мудрой просвещенности Конфуция, но никогда я не слыхала, чтобы в садах Яо и Шуня обитал Единорог. Значит, поверие, будто Единорог всегда родится одновременно с мудрецом, – всего лишь пустая болтовня. На первом году правления князя Ай-гуна[59]59
  Первый год правления князя Ай-гуна – 494 г. до н. э. Ай-гун – правитель царства Лу, которое находилось на территории полуострова Шаньдун.


[Закрыть]
охотник поймал Единорога. Зверь этот был никому не ведом, и только Конфуций открыл, что это Единорог. И вот теперь, пока не родился новый Конфуций, любое неизвестное животное именуют Единорогом и взирают на него, как на чудо. Но это такое же заблуждение, как называть Оленя Лошадью. Поверьте, ваша милость: много есть на свете созданий, слава о мнимых добродетелях которых непомерно раздута! Люди говорят, что когда Конфуций, составляя «Чуньцю», дошел до слов «охотники поймали Единорога», он уронил кисть и заплакал. Но это весьма сомнительно. Во времена «Чуньцю» дети нередко убивали родителей, вассалы умерщвляли правителей, воины одной страны топили в потоках крови народ другой, варварские племена разрушали китайскую культуру! Ужасные, раздирающие душу события! Так вот, говорят, Конфуций, дойдя до слов «охотники поймали Единорога», внезапно опечалился и не мог более взяться за кисть. Итак, мудрец, принявший на себя заботу обо всем сущем, не в силах был вознести зверя превыше Человека! Логика, которую очень ценил Конфуций, учит нас, что подлинно благородным должно почитать лишь того, кто обладает и добротою и мудростью. А посему, увидев, что прославленный зверь, коего почитали до чрезвычайности мудрым, оказался настолько глуп, что попал в западню, Конфуций понял: случилось это потому, что Единорог, ослепленный алчностью, не мог разобрать, куда можно и куда нельзя ступать. Не сочтите, что все это я измыслила, дабы оправдаться в своем прегрешении. Я открываю то, что лежит у меня на душе, и думаю, что поступаю правильно. Простите же, если речь моя не всегда понятна.

А про Льва скажу вот что: рожден он в Индии и почитается священным животным. Но ведь буддизм, тоже рожденный в Индии, не есть тот путь, который должно избрать человечество; пустыми, лживыми словами буддизм лишь смущает народ, заставляя его поклоняться идолам. И вот индийский Лев, воспитанный на учении Будды, тщится доказать, что он царь, и для устрашения всех прочих тварей издает громоподобное рычание. Говорят, Будда сиянием своей мудрости ослепляет злых Духов и освещает мир с десяти сторон; говорят, Будда из глины создал Человека. Но если вы заглянете ему внутрь через «задние ворота», то увидите там одно дерьмо![60]60
  …если вы заглянете ему внутрь через «задние ворота», то увидите там одно дерьмо. – Мышь высмеивает известное положение буддизма о том, что человеческое тело – лишь сосуд, наполненный нечистотами.


[Закрыть]
А раз сам Будда таков, то Лев, на котором он ездит, не более чем бездушная плоть! Наша мышиная братия по ночам пожирает в храме приношения, предназначенные Будде, а Будда, бесчувственный идол, восседая на золотом Льве, безгласно взирает на эти бесчинства. Когда буддийские монахи издают «львиный рык»[61]61
  «Львиный рык». – Так называют обычно речь только что родившегося Будды, который, одной рукой указывая на небо, другой на землю, произносит: «В небесах и в Поднебесной чтите меня одного!»


[Закрыть]
, бьют в колокола и возносят моления Будде, в душе они славословят не его, а молодых красоток и вкусную, свежую рыбу. Лев – такой же ханжа, как они, а потому уважения он не заслуживает.

Наконец, о Драконе и Тигре. Величавые, священные животные! И все же, не в обиду им будь сказано, они сурово обращаются с живыми созданиями, будь то Человек или зверь. Разве Тигр не поедает с жадностью всех теплокровных? А Дракон? Небо даровало ему власть над ветрами и тучами, он же употребляет эту власть во зло! Разве не Дракон, насылая смерчи и ливни, уничтожает людские жилища и посевы, превращает их в отравленную пустыню? Жестокость Тигра и бессердечие Дракона известны исстари, и я не стану лишний раз поминать их. Так почему же ваша милость дарит их своим уважением и доверием? Будь я, старая, сильна, как Тигр, и могуча, как Дракон, вы, наверно, не стали бы называть меня воровкой! Но что я перед вами?! Мелкая зверюшка! Сколько унижений я претерпела, сколько отведала в жизни горечи!..

Итак, ваша милость, я раскрыла перед вами суть каждого зверя, и не только зверя, но и бессердечных Ивы и Персика, а также «священного» Тигра и «священного» Дракона. Все они – создания природы. Водится среди них и мелюзга, подобная мне, идущая у них на поводу и подстрекаемая ими на преступления. Поверьте же, ваша милость, моему чистосердечному признанию: лжи в нем нету ни капли!

* * *

Молча выслушал Хранитель кладовой пространные объяснения старой Мыши, смежил в раздумье веки, потом открыл их и сурово изрек:

– Негодная тварь! Клеветница! Ничтожество!

И приказал тюремщикам надеть на Мышь колодки.

В притворном раскаянии пала преступница перед грозным судьею ниц и трепетным голосом взмолилась:

– Выслушайте меня, ваша милость! В детстве случалось гулять мне под окнами школы; слушала я, как дети учатся, слово за словом разбирая по книге, и сама кое-чему научилась. Уж если Ласточки умеют читать «Луньюй», а Лягушки – «Мэн-цзы»[62]62
  Уж если Ласточки умеют читать «Луньюй», а Лягушки – «Мэн-цзы»… – «Луньюй» («Беседы и суждения») – одна из конфуцианских книг, запись бесед Конфуция с учениками. В этой книге есть слова: «Я знаю: что знаю – то знаю, чего не знаю – того не знаю». Слова эти в корейском произношении напоминают щебетание ласточки. «Мэн-цзы» – сочинение китайского философа Мэн-цзы (примерно 372–289 гг. до н. э.). В книге часто встречается слово «радость», напоминающее в корейском произношении кваканье лягушки.


[Закрыть]
, то разве не могу и я выучить все это? В древних книгах написано: «Когда погибает птица, в ее крике жалоба, но не угроза; когда умирает человек, в его речах – доброта». Итак, люди и животные одинаково незлобивы, хотя не во всем походят друг на друга. Я поведаю вам, ваша милость, все без утайки. Выслушайте же мою предсмертную исповедь! Вы должны мне поверить!

Видит хитрая Мышь, что слова ее растрогали Духа. Воодушевилась она еще более и снова заговорила:

– Усерднее всех помогали мне Улитка и Муравьи. Уж так я мучилась, пытаясь беззубым старушечьим ртом прогрызть крепкие стены кладовой! Но тут приползла Улитка. Пожалела она меня, обильно смазала стены слюной, что текла у нее из раковины, словно кунжутное масло из разбитой бутылки. Потому-то я и справилась с тяжелой работой. Это ли не пособничество преступлению?

Грызу, значит, я стену, рою лапами землю, а кругом пыль столбом, труха сыплется – ни глаз открыть, ни дух перевести… На мое счастье, увидела это Царица Муравьев, созвала свое войско и повелела перенести выкопанную землю подальше от дыры. Я и оглянуться не успела, как Муравьи с работой управились; тут только смогла я вздохнуть свободно. Дала я лапам маленько поразмяться и вскоре без особого труда довершила дело. Не помоги мне Муравьи, никогда бы мне в кладовую не пробраться!

* * *

Выслушал Дух-хранитель признание Мыши. Повелел он Святому Воинству поймать Улитку, перевязать ее поперек туловища веревкой и приволочь в суд. Приказал он также найти муравейник, завернуть его в большую шкуру и вместе со всеми Муравьями доставить в суд. Выполнили Воины приказание, и начал Хранитель кладовой допрашивать обвиняемых.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю