Текст книги "Записки эмигрантки, или Dolce vita как она есть"
Автор книги: Лидия Торти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Помню, сидели мы с девчонками на летней террасе в «Поющих фонтанах». Неподалеку от нас ужинал пожилой итальянец с красивой молодой блондинкой. Девушка вышла в дамскую комнату. Мне надо было выйти позвонить. Я прошлась мимо его столика. Джузеппе тотчас же прокомментировал мое «дефиле» сидящему по соседству итальянцу:
– Guarda che pezzo di gnocca. Questa qua, me la farei!.. (Смотри, какая аппетитная. Ox я бы ее!..)
Конечно, откуда же он знал, что я его прекрасно поняла. Спокойно обернувшись, я ответила ему по-итальянски:
– Послушайте, уважаемый, у вас прекрасная спутница. Но вам и этого мало. Вы позволяете себе эти наглые комментарии в моем родном городе. Куда я приехала, кстати, отдохнуть от таких уродов, как вы.
Итальянец ошалел. Я же не унималась:
– Извиняться будем?
– Да, извините, – пролепетал ничтожный макаронник.
Теперь-то вы понимаете мое искреннее удивление, когда я увидала этого «мачо» в Милане за ужином! И даже если он сделал вид, что меня не узнал, я обладаю отличной памятью на лица.
Слава о Минске растет, но не благодаря прекрасным озерам, старым замкам и Беловежской Пуще. Заслуга в этом минчанок. Все больше итальянцев съезжаются любить наших девушек. Отдаются им за кофе, за коктейль или за ужин. Достается и стару и младу. Ведь любви, как известно, все возрасты покорны. Минск стал своеобразным последним шансом для итальянцев-неудачников. Наши девчонки – добрые создания, прямо посланницы Красного Креста. Обогреют телом, облелеют, окажут помощь пожилым и обездоленным.
Вот только не надо на меня обижаться. Ведь я позволила себе взглянуть на вас… глазами итальянцев…
Глава 23
Я – эмигрантка?
Быть эмигрантом, наверное, тяжело в каждой стране.
Интеграция в чужое общество, принятие иного менталитета, изучение другого языка, поиск возможностей реализации в профессиональной сфере – я думаю, все это может преодолеть только действительно сильный человек. Конечно, если все тебе изначально не преподносят на тарелочке с голубой каемочкой. А это, как известно, бывает крайне редко. По крайней мере, у меня в жизни халявы никогда не было. Не было ее и здесь, в стране олив и вина.
Отнюдь не облегчает твою жизнь в Италии здешнее восприятие русских девушек, да и русских вообще. Не углубляясь в детали, прямо скажу: отношение к нам далеко от идеального. А углубляться не хочу потому, что если существует стереотип, то что-то его спровоцировало…
Мое окружение в Италии, частью которого являются и русские, состоит только из умниц и красавиц. Однако, к сожалению, есть и другая категория. И вот эта самая «паршивая овца все стадо портит».
Восточноевропейская женщина, приехавшая в Италию устроиться, – стереотип, который, мне кажется, навсегда укоренился в итальянских головах. Поэтому даже если ты честная и приличная, ты рискуешь стать жертвой дискриминации.
В Милане есть такое трендовое место – ночной клуб «Armani». Попасть туда можно двумя способами – отстояв безумную очередь или пройдя к знакомым, которые взяли столик. Пользуясь этим, миланские плейбои снимают столики и зазывают наших девчонок. Поверьте, желающих выпить на халяву – хоть отбавляй.
Да, к сожалению, вот так дешево…
Всякий раз, говоря «Я русская» (первый год я всегда уточняла, что я – белоруска, но поняв, что Беларусь, Украина и Россия для итальянцев одно и то же, перестала), вызываю шквал бесцеремонных вопросов и замечаний.
– Вы откуда? – спрашивают у меня в очереди к доктору.
Гордо отвечаю:
– Я – русская.
– Аааа… У нас домработница тоже русская, с Украины, так она уже четыре года здесь и совсем не говорит по-итальянски. А как вы смогли выучить язык так хорошо? – удивляется тетка из очереди.
– Наверное, потому что я работаю не домработницей… – робко замечаю я.
– А, ну не хотела вас обидеть, – оправдалась тетка.
– Ну что вы, никаких обид. Кстати, моя домработница – итальянка, – едко бросаю я.
Она мгновенно затыкается.
Или вот диалог за столом в итальянской семье.
– Марио женится на этой, как ее, откуда же она?.. Твоя соотечественница. Румынка!
– Вообще-то Румыния и Беларусь – это очень разные страны.
– Ой, ну какая разница, у вас же культуры похожи.
– Ну, не сказала бы. Разница, наверное, такая же, как между итальянцами и испанцами…
Россия в основном воспринимается как бедная и недемократичная страна. Вот и сегодня опять удостоверилась в этом. Принесла с собой на обед щи (очень захотелось горяченького). Коллеги за обеденным столом спросили, что это за блюдо. Я начала объяснять, что это у нас такое первое и что вообще мы – русские – любим супы и наша национальная кухня ими богата. На что коллега (девушка из зажиточной, правильной католической семьи) сказала:
– Это, наверное, из-за бедности, вы привыкли есть супы, потому что жидкость наполняет желудок и есть не так хочется!
Моя подруга швейцарка, увидев мое выражение лица, тут же громко заявила:
– К слову о еде: и пицца тоже изначально появилась как блюдо для бедных…
Да, нелегко бороться с таким предубеждением. Да и надо ли? Ведь это то же самое, что идти против течения. Тяжело и бессмысленно.
Надо сказать, что неприязнь к чужакам объяснить можно и тем, что Италия – полна «неправильных» эмигрантов: нелегалов, кландестин, марокканцев, которые насилуют итальянских женщин (каждый день в новостях слышишь об очередном преступлении, совершенном румынами или выходцами из Египта).
Вариант московского «понаехали тут» можно очень часто услышать и в Милане.
В связи с этим существует открытая дискриминация и «правильных» эмигрантов, которые работают, платят налоги и всячески обогащают такую разнообразную Италию.
Моему другу мексиканцу, например, отказали в страховке на машину, услышав, откуда он родом. То же самое со съемом квартиры. Очень многие хозяева не сдают жилье эмигрантам. Конечно, говоря «эмигрант», я не подразумеваю выходцев НЕ из стран третьего мира. Никто не будет дискриминировать испанцев или швейцарцев. Мир так устроен, ничего с этим не поделать.
Такое разделение на «людей» и «нелюдей» ты особенно ощущаешь в отделении полиции, куда идешь продлевать вид на жительство. Количество документов и нервов, необходимых нам, выходцам из стран третьего мира, никоим образом не соизмеримо с незначительным количеством и того, и другого от представителей прогрессивных стран. А очередь, которую надо отстоять, не сравнится, наверное, даже с той, какую отстаивали наши мамы за мандаринами в советские времена.
Живя в другой стране, ты с каждым годом все отчетливей понимаешь, что стал «гражданином мира». Приезжаешь домой – говоришь с акцентом, чувствуешь, что отстала от «модной» жизни: не всегда знаешь последние новинки кино и издательской индустрии, не всегда улавливаешь «тренды» своего города, не всегда понимаешь своих сограждан. То же самое с тобой происходит и в Италии. Ты не смотрела всех фильмов с Того, ты не разбираешься во всех тонкостях итальянской политики и истории и не смеешься вместе с итальянскими коллегами над очередной шуткой их любимого комика.
Вот так и живешь между двумя культурами: бежишь, спотыкаясь, чтобы не отстать, стараясь читать все вышедшие новинки современных российских авторов, следить за судьбой российского кинематографа, смотреть Первый канал, включая футбольные матчи между сборными России и Англии, «Звезды на льду» и прямой эфир с объявлением Сочи городом для проведения Олимпийских зимних игр 2014 года.
И одновременно пытаешься понять историю итальянского дизайна, выяснить, почему Италия так политизирована, каковы корни кампанилизма и почему здесь «каждый кулик свое болото хвалит».
Это, безусловно, расширяет кругозор, но в один прекрасный момент ты больше не знаешь, кто ты. Хотя ответ прост – ты эмигрантка.
Придется смириться с тем, что будут навсегда потеряны ощущения некоторых праздников. Веселые дни рождения, суетливые хлопоты в канун Нового года, 23 февраля, которого здесь просто не существует, православное Рождество и Пасха с мамиными куличами.
В воскресенье ты не сможешь забежать к своим, прихватив с собой пирожков с капустой, не сможешь заехать поплакаться в жилетку любимой подруге, а раз в неделю выйти в свет с девчонками.
Да, появятся другие друзья, другие знакомые, но они не поймут твою шутку «руссо туристо облико морале» и не засмеются при фразе «наши люди в булочную на такси не ездят». И даже если у тебя появятся русские приятели, они вряд ли станут такими же надежными, как твои девчонки. Просто потому, что здесь все по-другому и ты не дома.
Ты будешь пытаться согреть себя чаем, который привезла из дома, с бабушкиным вареньем и поднимать дух пельменями из русского магазина «Калинка», лопая их под Первый канал.
И когда тебе станет совсем грустно, ты будешь сомневаться – а правильно ли ты сделал, уехав?
Ведь приложи ты такое же количество неимоверных усилий на интеграцию и нахождение своего места под солнцем, ты наверняка добился бы потрясающих результатов и в своей стране!
Хорошо там, где нас нет. В погоне за лучшим местом под солнцем выбираешь ее – такую манящую и желанную Италию. И она отвечает тебе взаимностью – только не всегда. Какая бы она ни была привлекательная, с хорошим климатом и лучшим в мире разнообразием ландшафта, она все равно не будет твоей Родиной.
Да, она станет твоим вторым домом, твоей мачехой, но мамой – никогда, потому что мама единственная, как и твоя земля.
Глава 24
Свободная девушка желает познакомиться…
Давно известна простая истина: чем старше мы становимся, тем выше наши требования, в том числе и в выборе мужчин. То, что было идеально для нас в двадцать, давно потеряло свою привлекательность в тридцать лет. Вероятно, это является одной из причин разлада многих ранних браков: мы растем, умнеем, меняются наши «мужские запросы»…
Став в тридцать лет single, одиночкой в нашей стране – пиши пропало. Все или почти все достойные кандидаты давно женаты. А так как у нас «мужской дифицит» и мужчины «расходятся» быстро, то неженатая половина (да какая половина – и четверти не будет) не является привлекательной. По принципу – раз товар не разошелся, значит, бракованный.
Хотя мне трудно судить – мне не приходилось быть single на родине…
Однако в Италии – да. И поверьте – этот опыт не горький, а сладкий-сладкий, как мед с альпийских полей. Есть своя прелесть в этом постоянном «кастинге» и борьбе за «качество».
Оказавшись single в Италии в этом прекрасном возрасте – тридцать лет, ты – перед распахнутыми неизведанными горизонтами, о которых даже и не подозревала. Весь мир и мужчины – у твоих ног. Ведь именно тогда, когда ты заявляешь во всеуслышание «Я – свободна», Вселенная как бы наделяет тебя магнетической силой и энергией, притягивающей странные и любопытные ситуации.
И поверьте, эти истории не произойдут с тобой, если ты пробуешь усидеть на двух стульях, обманывая своего партнера и пытаясь найти ему достойную замену. Это дохлый номер. Свято место пусто не бывает… и оно становится «святым», именно когда оно пустое.
И в подтверждение этого – вот пара моих «странных» историй…
Сижу на работе – приходит SMS-ка. Читаю примерно следующее:
«Привет, дорогая подруга. После пяти лет в Нью-Йорке вот я здесь – в Милане. В двадцать девять лет занимать эту завидную позицию – потрясающий взлет для карьеры – любой бы позавидовал, но меня это не радует. Я чувствую себя чужаком в этом сером и негостеприимном городе. Меня не понимают, я так одинок… Надеюсь, что у тебя все хорошо и твоя дочка здорова. Целую. Лука».
Пару секунд пребываю в некотором замешательстве, после чего понимаю, что бедный парень ошибся номером.
О чем и говорю в ответной SMS-ке.
«Привет. Мне жаль, но ты ошибся адресатом. И кстати, понимаю тебя – приехать в Милан после Нью-Йорка – тут каждый бы затосковал».
Получаю ответ:
«Боже, какая оплошность, простите».
Я:
«Ничего страшного. Желаю тебя удачной акклиматизации в Милане. Хорошего дня».
Ответ:
«Спасибо большое! Ты мой ровесник? Ты тоже в Милане?»
Мой ответ:
«Я твоя ровесница, я живу в Милане».
Таким вот любопытным образом завязалась наша SMS-ная переписка. Мы обменивались сообщениями утром, вечером, рассказывая друг другу о наших хобби, семьях и наших историях любви. Что самое интересное – мы никогда не созванивались. Затем где-то через неделю поток SMS-ок прервался.
У каждого из нас был свой личный кризис, своя маленькая драма, свои проблемы, которые надо было решить. Мы исчезли друг у друга из виду на пару месяцев. Но эту переписку я сохранила как память.
Три месяца спустя ночью я лежала в постели, ворочаясь, пытаясь заснуть. Мне было очень одиноко. Вдруг меня осенила идея напомнить о себе моему «эсэмэсному» другу. Я тотчас же набрала сообщение:
«Привет, помнишь меня, ты послал мне случайно SMS пару месяцев назад…»
Получаю сразу же ответ:
«Да, конечно, как я могу забыть. Как дела?»
Наша переписка возобновилась, и так как все личные кризисы были позади, мы решили встретиться. Мы не обменивались фотографиями и понятия не имели, как выглядит каждый из нас. Но именно эта неизведанность привлекала нас со страшной силой.
Решили встретиться в моей любимой пиццерии «Break oven», о которой я как-то упоминала.
Мой эсэмэсный друг оказался симпатичным и высоким парнем. Милым, спокойным и галантным. Мы болтали три-четыре часа. Римлянин, последние десять лет он работал то в Лондоне, то в Нью-Йорке. Оказалось, что причиной его переезда в «этот серый и негостеприимный город» стала смерть его невесты, с которой они жили в Америке почти шесть лет. Вот такая грустная история любви.
Не знаю, как он, но я с первого взгляда поняла, что это не мой мужчина. Не екнуло ничего. Поэтому мы так и остались друзьями. Что тоже неплохо.
Однажды мы договорились встретиться на миланском аперитиве после работы. Место выбрали не центральное, немного на периферии. Я была на машине.
Вырулив на Кольцевую Милана, я заметила, что бак-то мой совсем пустой и надо срочно заправиться. Район мне был совершенно неизвестен. Я отчаянно искала бензин, плутая по пустым безлюдным закоулкам этого темного и странного квартала, пока не наткнулась на одну небольшую заправку с самообслуживанием. Не примите меня за идиотку, но я правда не знаю, как пользоваться этими автоматическими штуками, куда надо вкладывать деньги. Поэтому я растерянно оглянулась вокруг в надежде найти какую-то помощь. Возле самого дальнего автомата, к счастью, стоял парень, собиравшийся уже уезжать. Обрадовавшись хоть одной живой душе, я выкрикнула:
– Как тут заправляться, молодой человек?
Парень с недоумением глянул на меня, закатив глаза:
– О господи, ты что, не знаешь, как заправляться? M-да… ну подъезжай, я тебе помогу.
Я переместилась на машине вперед, ближе к нему. Надо заметить, что в тот вечер я выглядела особо привлекательно: на мне были короткие шортики, плотные черные колготки и мои любимые стильные туфли от Paul Smith с полосатыми каблуками. Выйдя из машины, я тотчас же получила оценивающий взгляд моего «рыцаря»:
– Куда это собралась такая красавица? На дискотеку, что ли?
– Да нет, – пробурчала я, безуспешно пытаясь найти кошелек в своей бездонной сумке.
Найдя его, я протянула парню деньги на бензин… И только в этот момент заметила, какой передо мной стоял красавец. Это был итальянский мачо в лучших традициях жанра… Темные, стильно уложенные волосы, карие глаза, загорелый, белоснежная улыбка – просто красавчик с обложки.
– Откуда ты? – спросил он меня.
– Из Беларуси. Ты?
– Отгадай, – ответил он, флиртуя.
Я приняла его за неаполитанца, затем за калабрийца, затем за римлянина, так и не угадав.
Он был из Пулии («каблук» на карте Италии), а именно из города Лече.
– У вас в Пулиии все такие добрые? – спросила я, пока он заправлял мою машину. Причем делал он это аккуратненько, с салфеткой, чтобы не испачкать свои ухоженные загорелые руки.
– Нет, в Пулии не все такие добрые. Тебе просто повезло. И кстати, чтобы отблагодарить меня, тебе придется со мной пойти на свидание.
Затем он самым наглым образом выхватил мой телефон и начал записывать свой номер в мою адресную книгу.
– Меня зовут Ливио, и я даже не попытаюсь позвонить сейчас с твоего телефона на свой номер. Ты сама мне позвонишь.
Я от такой самоуверенности просто обомлела.
Бак был полон, я закрыла его, и Ливио бережно вытер мою руку той самой салфеткой.
– Спасибо, – ответила я.
– На здоровье, – улыбнулся он в ответ.
После чего приблизился ко мне, схватил меня, поцеловал по-итальянски в обе щеки, а затем, совершенно неожиданно, его губы впились в мои и он украл мой поцелуй… Я от неожиданности чуть не упала в обморок. Он же, довольный собой, уселся в машину и умчался.
«Как же красиво, черт побери…» – пронеслось у меня в голове.
Глупо гадать, перезвонила ли я ему. Но это уже совсем другая история…
Кастинг продолжается!


Лидия Торти более пяти лет живет и работает в Италии. Как и любой житель Милана, обожает шопинг – может в качестве эксперта устроить шопинг-тур даже самому капризному покупателю! Своим девизом считает фразу Томаса Джефферсона «If you have the will, you will have the way». Начала писать небольшие очерки об итальянской жизни три года назад для популярных российских сайтов, а в итоге написала увлекательнейшую книгу.
Что мы знаем об Италии? Страна лучшего в мире вина. Музеи и галереи. Сладкая тосканская осень и пряные вечера на Сардинии. Знаменитые миланские распродажи. Не жизнь, а сплошная Dolce Vita. И вот ты встречаешь Его – смуглого, страстного и любящего. Переезжаешь в сказочную страну Италия. И ту начинается самое интересное – реальность…
Что мы знаем об итальянских свекровях? Как вести себя в офисе, просто ли найти работу в Италии? Легко ли быть красивой в Милане?
Книга Лидии Торти – это не только дневник эмигрантки, это еще и оригинальный путеводитель по той Италии, о которой никто не писал. По Италии для «своих»!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
Примечания
1
Один кофе (ит.).
2
Двойной кофе с холодным молоком, посыпанный корицей (ит.).








