355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Либера Карлье » Тайна «Альтамаре» » Текст книги (страница 3)
Тайна «Альтамаре»
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Тайна «Альтамаре»"


Автор книги: Либера Карлье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Боб копался в моторе. Потом он крутанул рукоятку. Мотор не заводился.

– Перекачал горючее, – сказал Ян, сразу почуяв запах бензина.

– Нет, это барахлят свечи, отсырели от росы, – самоуверенно возразил Боб. – Видишь, искры нет.

– Какая искра! Ты просто перекачал бензин. Оставь в покое подсос, – сказал Ян, но на всякий случай взял ключ и подошел к Бобу.

На свечи было страшно смотреть. Сажа висела на них хлопьями. Ян снял их, почистил, поставил на место.

– Давай заводи. Пора уходить. Вода уже падает.

Ян багром измерил глубину возле «Бернара» и скорчил такую мину, будто они уже сели на мель.

Боб старался изо всех сил, но мотор не заводился.

– Холодный, как айсберг, – ворчал он. – Надо теплее укрывать его.

Марк тут как тут:

– Яну что! Он только о своих парусах думает.

Ждать больше было нельзя. Отлив уже начался, и вода из Шельды медленно уходила в море. Ян сунул братьям по веслу, сел за руль и скомандовал:

– А ну, дружно, взяли!

Да, совсем иначе представляли они себе свое первое отплытие. Но такова жизнь. Раз мотор упрямится, приходится пускать в ход «ручной двигатель».

Благодаря заостренному корпусу «Бернар» и на веслах шел довольно легко. Ребятам даже понравилось. А когда Ян вывел лодку на стремнину, они заработали так, что чуть весла не поломали. И лодка понеслась быстрее, чем на моторе. Так, по крайней мере, уверял Марк. Но мальчики быстро устали.

Мотор же словно только того и ждал. А может, его солнышком прогрело. В общем, он завелся с первого оборота.

Кильватерная струя тянулась за лодкой прямая как стрела. На волне покачивались буи. Братья улыбались во весь рот. Марк даже забыл спросить, почему над одним буем белеет какой-то шар.

«Хорошо, что не спросил, – думал Ян. – Капитану нельзя отмалчиваться, если член экипажа задает ему вопрос. А я и сам не знаю, что это такое».

Ян взял себе за правило сразу же выяснять все, чего он не знает. Но сейчас на воде было так хорошо, что ему вовсе не хотелось лезть в каюту и рыться в справочниках.

– Интересно, почему они не на всех буях радарные отражатели поставили? – задумчиво сказал Боб.

– Какие отражатели?

– А вон на том буе, видишь?

Так, значит, это радарные отражатели! Молодец Боб! В чем другом, а в технике он разбирается. Моторы, электричество, радио…

– Послушаем сводку погоды, – распорядился Ян.

Мальчики осторожно извлекли из полиэтиленового пакета транзистор, и над водой зазвучала музыка. Они приближались к Дулу. У входа в гавань стояли баржи для песка. Одну из них буксир зацепил и потащил к Бату. Там у отмели стоял земснаряд. Пустая баржа капризно прыгала на волнах, словно ей совсем не хотелось приниматься за работу.

По радио начали передавать сводку погоды. Диктор сообщил, что завтра утром ожидается похолодание и дождь. Циклон, центр которого находится над Ирландией, распространит свое действие и на Нидерланды.

– Вот мудрецы! – сказал Ян. – Достаточно посмотреть на небо – и сразу видно, какая завтра будет погода.

Небо было бледно-голубое, с легкой паутинкой облаков.

Боб посмотрел на небо, а потом легонько постучал пальцем по стеклу барометра. Стрелка камнем упала вниз.

– А диктор-то прав, – сказал он, – будет дождь и ветер.

– Что, старые кости ломит? – участливо осведомился Марк.

– Хоть бы действительно ветер поднялся, – сказал Ян. – Сегодня погода, конечно, отличная, но влетит она нам в копеечку! – Он с тревогой посмотрел на канистру.

Но Марк считал, что они вполне могут выловить из реки бочку, полную бензина, которую потерял какой-нибудь лихтер.

Тем временем «Бернар» подошел уже к границе с Голландией. Ян показал братьям, где эта граница проходит, сначала на карте, а потом на местности. Шельда здесь широкая, как море, от берега до берега не меньше километра.

Возле бакена у Са?фтинге стояла рыбачья лодка. Рыбак на корме возился с сетью. Он приветливо помахал мальчикам. Марк так бурно салютовал в ответ, что «Бернар» едва не перевернулся.

– За борт захотелось? – рявкнул Ян.

– Уж и шевельнуться нельзя! – проворчал Марк.

– Надень спасательный жилет, тогда и шевелись на здоровье.

– Смотрите, смотрите, затонувший корабль! – крикнул Боб.

В излучине Бата торчали из воды труба и мачты.

– Давай подойдем к нему, а, Ян?

– Нет, – отрезал Ян. – Мы пойдем через ту вот протоку, срежем большой угол и уберемся с пути морских судов.

– Где ты видишь суда?

– Они могут появиться в любую минуту.

А кстати – почему они не встретили ни одного судна? Ведь в Антверпенский порт ежедневно заходят сотни судов… Что же это значит? Может, у морского берега стоит туман? Надо проверить компас, а то попадешь в туман и не выберешься.

Ян изменил курс и повел лодку к затонувшему кораблю. Возле него стояло несколько ботов. У одного из них на рее вертикально висел красный лоскут.

– У них что, взрывчатка на борту? – спросил Марк. – Смотри, красный флаг повесили.

– Да нет. Этот флаг означает, что опасна большая волна, – разъяснил Ян. – Возможно, здесь работают водолазы.

– Под водой? – спросил Марк.

– Нет, дурачок. В небе. Летающие водолазы.

– А разве от водолазов бывают большие волны?

– Судам – понимаешь? – судам запрещается поднимать большую волну, когда работают водолазы. Волна может ударить водолаза обо что-нибудь и повредить ему скафандр или баллон, если он в костюме облегченного типа.

Разобравшись наконец с этим вопросом, Ян велел выключить мотор и занялся компасом. Вскоре он сообщил, что компас работает исправно, по крайней мере на этом курсе. А раз так, значит, можно продолжать путь.

Затонувший корабль остался позади. «Бернар» шел в излучину Бата.

– Местечко каверзное, – сообщил Ян. – За час до высокой воды прилив идет здесь со скоростью пять миль в час, и лодку запросто может перебросить через те вон отмели. В прошлом году нас тут так мотало – света белого невзвидели.

– А что в таких случаях надо делать? – спросил Марк.

Он живо представил себе, как их суденышко закрутит сейчас вокруг собственной оси.

– Ничего. Спустить паруса и ждать да надеяться, что тебя не швырнет на проходящее судно.

Отлив набирал силу, и буи всё быстрее проносились мимо.

– Я есть хочу, – признался Марк.

Боб хотел было напомнить, что они всего два часа, как из дому, но, увидев несчастную физиономию младшего братишки, сказал, что тоже не прочь подкрепиться.

Ян кивнул в знак согласия, и мальчики занялись приготовлением завтрака.

После завтрака Ян проверил, сколько у них осталось бензина, и удивленно присвистнул. Затем он сбавил газ. «Бернар» пошел заметно тише.

– Зачем ты это делаешь?

– Экономлю горючее.

– Но тогда мы слишком долго будем добираться.

– Конечно. Но это все-таки выгодней. Вот если б подул ветерок, я бы прямо двинул к Остенде или Зе?ебрю?гге.

Он бы двинул, в этом братья не сомневались. Зато они очень сомневались, что отец одобрил бы его затею. В первый раз выйти под парусами – и сразу же махнуть в Северное море!

Конечно, в морском порту интересней, чем в такой дыре, как Тернёзен. В Остенде можно увидеть тральщики, фрегаты, корветы и патрульные катера, можно полюбоваться огромными пассажирскими судами линии Остенде – Дувр. А рыбачьи суда и траулеры, которые ходят в Исландию! Но если отец узнает, прости-прощай «Бернар».

– В Тернёзене, в общем-то, тоже интересно, – сказал Боб. – Мы ездили туда с классом на автобусе.

Они плыли у самого берега, используя сильное течение. Вода уже спала, и кое-где выступили белые песчаные банки. Над камышом на затопленных землях Сафтинге поднялся туман. Волшебное белое покрывало повисло над бескрайними отмелями.

– Где-то здесь есть проход, – сказал Ян. – Мы в тот раз пытались пройти, да только далеко не ушли: сели на мель.

У ребят даже мурашки по спине побежали, когда они представили, каково это – всю ночь проторчать в окутанном туманом болоте, в промозглой вони стоячей воды.

В Антверпен шло большое белое судно, на каких обычно возят фрукты. В окнах рубки поблескивало солнце. Казалось, судно подает световые сигналы. Вспененные волны катились от него к берегу.

– Держитесь! – крикнул Ян, разворачивая лодку носом к волне.

Братья вцепились в борт, удивляясь, чего он так испугался.

Но долго удивляться им не пришлось. Казалось, они попали в сильнейший шторм. Брызги летели прямо в лицо, а «Бернар» то взлетал на гребень, то зарывался носом в яму.

– Торопятся довезти свои бананы, – сказал Ян.

Боб вытер лицо.

– Я уж думал, нам каюк, – признался он, принимаясь вычерпывать воду.

Марк тоже было решил, что настал их последний час. Один Ян был доволен.

– А лодка у нас что надо! – сказал он. – Совсем мало воды набрала.

Возле Ха?нсверта показалось множество судов, больших и малых, морских и речных. Целая флотилия устремилась вдруг в Антверпенский порт. Никогда Ян не видел здесь сразу столько судов. «Пережидали, наверное, пока солнце разгонит туман», – подумал он.

На футштоке у Валсо?рдена было семь футов. Значит, в Оссениссе глубина сейчас не менее двух метров.

– Пойдем через Оссениссе, там пока еще достаточно глубоко.

Все песчаные банки выступили из воды. Фарватер у Оссениссе стал узким, как маленькая речушка. Течение то и дело тащило «Бернар» на мель. Ян дал полный ход, чтобы поскорей убраться с опасного места.

А вода все падала. Марк стоял на крыше каюты и смотрел вперед. Но то ли он зазевался, то ли Ян оплошал – только вдруг «Бернар» занесло влево, форштевнем он задел грунт и повернулся вокруг собственной оси. Ян заглушил мотор и прыгнул за борт. Глубина была ему по грудь. Боб попытался столкнуть лодку с мели багром, Ян, кряхтя, помогал ему, но безрезультатно: «Бернар» прочно сел на мель.

Марк посмотрел на Яна:

– Что же нам делать?

– Придется переждать отлив, – сказал Ян. – Сейчас нам лодку не сдвинуть.

– Как это получилось? – спросил Боб.

– Лодка закапризничала, – сказал Ян. – Я дал право руля, а она повернула влево. На плоскодонке бы проскочили…

Ну что ж, ничего не поделаешь. Боб вприпрыжку побежал по песку, на ходу стаскивая рубашку. Марк вынул фотоаппарат и снял засевший на отмели «Бернар» и незадачливого капитана.

– Ждать придется часов шесть, – сказал Ян. – В Тернёзен теперь уже не попадем, против течения туда не дойти.

Боб все бегал по отмели. Марк, убрав аппарат, припустился за ним.

– А чем здесь плохо! – крикнул он. – Вода у нас есть, продукты тоже и в придачу роскошный пляж.

У Валсордена заворачивало гигантское современное судно.

– Эй, скорей сюда! Держите лодку!

Ян схватил красный надувной матрас и стал размахивать им, как флагом. До последней минуты он надеялся, что лоцман сбавит ход, но тот и не подумал. Грозно шумели машины, и через узкий пролив уже катилась первая высокая волна.

Ну, все. Ян бросил матрас и вцепился в борт. Набежавшая волна подняла лодку вместе с повисшими на ее борту мальчиками и отбросила метров на пять. Вторая волна перекатилась через лодку, а третья плеснула еще выше.

Когда волны откатились, «Бернар» лежал на боку. Шпангоуты треснули, а великолепная красная краска во многих местах была начисто содрана. Не исключено, что и мотор поврежден, ведь его залило водой. В каюте плавал фотоаппарат. Прямо хоть плачь.


Боб стал вычерпывать воду, а Ян осматривал паруса. Пока что волны им не опасны, лодка засела довольно далеко от воды, но, когда начнется прилив, может повториться тот же номер.

Фотоаппарат безнадежно испорчен. В него попала вода, на линзу с внутренней стороны налип песок.

– Разобрать и просушить, – распорядился Ян. – Пленку выбросить.

Транзистор, к счастью, висел на стене, новый полиэтиленовый мешочек предохранил его от влаги. Термос разбился, внутри гремели осколки. Папка с судовыми документами, спальные мешки, одеяла – все промокло насквозь.

– Это моя вина, – сказал Ян. – Я должен был все предусмотреть.

Братья утешали его: мол, на солнышке быстро высохнет.

– А пока давайте поедим. Мы ведь не погибли, так какой же смысл умирать с голоду?

Даже Ян не смог удержаться от улыбки. Он продолжал осматривать лодку. На первый взгляд корпус не так уж сильно пострадал. И мачта стоит прямо. Но Яна беспокоил левый борт, нет ли там пробоины, не станет ли лодка пропускать воду, когда они поплывут обратно.

– Есть хочу, – хныкал Марк.

– Обжора несчастный! – рассердился Боб.

– А ты знаешь кто?..

– Ну кто? Кто?

Братья покатились по песку. Они возились, пыхтели, гонялись друг за другом, падали…

Солнце пекло вовсю. Можно было подумать, они приехали на морской пляж позагорать. Одеяла уже совсем высохли, но от перепачканных спальных мешков еще шел пар. Ян достал удочку – может, удастся поймать угря. Размахнувшись, он забросил приманку с грузилом на середину протоки.

– Так можно рыбу убить, – сказал Боб. – Или ты надеешься, что она с перепугу бросится на крючок?

Не обращая на него внимания, Ян воткнул удочку в песок, а к нейлоновой леске прицепил маленький колокольчик. Марк схватил спасательный круг, собираясь поплавать. Ян пообещал его отколотить, если он попробует заплыть далеко.

– Смотрите, еще один путешественник, – сказал Ян, показывая на белеющий к северу от них парус. – Не мы одни жжем бензин.

– Но на мели-то мы одни сидим, – не преминул вставить Боб. – Долго нам еще здесь торчать?

Ян не мог ему точно ответить. Часа два-три…

– А вдруг мы вообще не сумеем выбраться? Вдруг приливом отнесет «Бернар» еще дальше на банку? Что тогда?

Это Яну не пришло в голову. Он забрался на палубу, отвязал якорь, отнес его к фарватеру и воткнул в песок.

– Теперь нас никуда не унесет. Когда вода поднимется, окажемся на якоре.

Медленно, почти незаметно на отмель наступал прилив. Скоро вода закроет якорь, но пройдет еще немало времени, прежде чем «Бернар» поднимется на воду. Ян нервничал и грыз ногти.

– Эй, у нас есть бутерброды с мясом! Это вкуснее, – хихикнул Боб.

Не успел Ян выдать ему по заслугам, как зазвенел колокольчик.

– Клюет! Клюет!

Они бросились к удочке. Ян потянул леску. В глубине промелькнула длинная тень. Удочка моталась из стороны в сторону. Большая рыбина! Может, даже морской угорь.

Марк не выдержал и плюхнулся в воду.

– Поймал! – закричал он.

Угорь извивался, пытаясь выскользнуть, и бил его хвостом по рукам.

– Ой, не удержу! Ну и рыбина! – вопил Марк.

Небывалая удача заметно разрядила напряжение последних часов, но Ян все еще с тревогой поглядывал на реку – как бы опять какой-нибудь лихач не объявился поблизости.

Старый танкер с низкой трубой шел мимо, спеша в Антверпен. Этот не страшен. За ним показалось еще одно судно. На мачте у него висел черный цилиндр, знак того, что судно имеет осадку более восьми метров. Этот тоже не может идти на большой скорости.

«Бернар» же тем временем стал понемножку выпрямляться. Вода тихо плескалась о борт. И вот наконец «Бернар» всплыл, мачта встала прямо, якорная цепь натянулась.

– Плывет, плывет!

– Быстрей на борт!

Мальчики лягушатами попрыгали в лодку.

Ян поднял якорь.

– Мотор, включай мотор! – закричал он.

…Плыть до Тернёзена они уже не решились. Хотя «Бернар» так же весело, как утром, разрезал волны, мальчики все же сочли более благоразумным зайти в Хансверт.

У поворота, отмеченного буем, Ян свернул на север. Потом он передал руль Бобу, а сам принялся осматривать обшивку, нет ли еще повреждений.

Передняя часть вроде в порядке. А вот посредине… Совсем рядом с каютой он обнаружил течь. Как раз на уровне ватерлинии. И всякий раз, как «Бернар» кренился на левый борт, вода просачивалась внутрь. Это неприятно.

– Смотри-ка, на румпеле трещина, – сказал Боб.

Только этого не хватало! Действительно трещина. Нажмешь посильней – наверняка сломается. Ян обмотал румпель изоляцией.

– И с чего он треснул? Зря мы польстились на такую гниль. На черта нам сдалась эта ножка!

– Она подходила по размерам, ты что, не помнишь? Кто ж мог знать…

– Ладно, румпель, в конце концов, ерунда. Хуже, что у нас в борту течь.

– Все идет как полагается, – сказал Марк, вычерпывая воду. – С таким-то капитаном!

Они шли, уступая дорогу всем судам. Главный фарватер прошли на полной скорости, стремясь побыстрей миновать опасную зону.

– Будем шлюзоваться?

– Да, в канале поспокойнее. Здесь вода то прибывает, то убывает, а когда проходят суда, волны бьются о волнорез, так что лодку всю ночь трепать будет.

Они ошвартовали «Бернар», и Ян сошел на берег, чтобы попросить разрешения шлюзоваться. Смотритель разрешил, Ян вернулся и включил мотор. Мотор бодро затарахтел, но лодка не двинулась. Ян прибавил газ, мотор взревел – «Бернар» ни с места.

– Поглядите, как там винт! – крикнул Ян.

Боб свесился с лодки, но вода была мутная, и он ничего не увидел.

– Крутится?

– Не вижу!

– Посмотри, на месте ли он. Может, мы его потеряли?

Мотор работал. Гребной вал, насколько его было видно, вертелся, а «Бернар» стоял. Марк готов был разреветься. И не он один. Где здесь возьмешь винт? И кто им его установит?

– Винт на месте! Я его вижу! – закричал вдруг Боб. – Только он не крутится!

– Что там у вас? – крикнул смотритель.

– У нас авария, – сказал Ян. – Винт не работает!

Им бросили конец с лихтера. Впервые «Бернар» пошел на буксире. Когда вышли из шлюза, Ян отвязал конец, младшие братья сели на весла и направили лодку в спокойную бухточку за причальными мостками. Они так были расстроены, что даже не догадались поблагодарить капитана лихтера, только посмотрели вслед судну, которое уже шло посередине канала. Впрочем, капитан и не ждал благодарности. Взаимопомощь на море – вещь сама собой разумеющаяся.

– Вот у нас и авария, – вздохнул Марк.

– Да, винт сломан или вообще лежит на дне, – откликнулся Ян.

Боб молчал, задумчиво глядя в пространство, потом вдруг прищурился и сказал:

– Ну, хватит ныть. Может, все еще не так страшно.

Они с Яном сняли с кормы настил, и вот пожалуйста, гребной вал перед ними. По виду дефекта не заметно. Ян включил мотор… Ага, точно! До сцепления вал вертится, а вторая половина недвижима.

– Болт сломался, – сказал Боб. – Остальное в порядке. Заменим его и можем двигаться дальше.

Марк тем временем лазил в воде, нащупывая винт ногами.

– Есть, на месте! – завопил он, стараясь перекричать мотор.

– Лезь в лодку, – сказал ему Ян. – Мы уже разобрались.

Узнав, в чем дело, Марк предложил вместо болта вставить гвоздь. Но Боб и слышать не хотел.

– На сцепление ложится слишком большая нагрузка, – сказал он. – С гвоздем далеко не уедешь. Нет, надо разведать на берегу, может, кто и возьмется выточить нам такой болт.

– Легко сказать! Где мы найдем нужного человека?

На берегу стоял какой-то мужчина. Они спросили, не знает ли он где-нибудь поблизости слесаря.

– Как же, как же. Идите мимо вот тех деревьев, чуть подальше, у самого канала, живет отличный мастер, он ремонтирует лодки.

Слесарь осмотрел сломанный болт, измерил диаметр, сделал новый, затем отрезал еще четыре заготовки.

– Это возьмите про запас, – сказал он. – На Шельде не всегда их сыщешь.

Ребята заплатили за болт и заготовки и бегом бросились к «Бернару». Боб вставил болт на место.

– Готово, – сказал он. – Крутни-ка, Ян.

Мотор заработал, и «Бернар» двинулся, насколько позволяли причальные тросы. Марк закричал «ура».

Только теперь мальчики почувствовали, как они проголодались. Угорь здорово пригодился. Немного погодя вкусно запахло жареной рыбой. Ян сварил кофе, а Боб нарезал хлеба. Руки у него были в машинном масле, но никто не сделал ему замечания. Ведь это он починил лодку, он у них главный механик, а механик на судне не менее важная фигура, чем капитан.

Сегодня никто не спорил, чья очередь мыть посуду. Испытания сплотили братьев, да и угорь был такой вкусный!

Когда все было убрано, мальчики прошлись по плотине, любуясь Шельдой.

– Вот отремонтируем «Бернар» и сплаваем на И?рсеке. Посмотрим, как там устриц разводят, – сказал Ян. – Там специальный питомник есть.

– А может, прямо завтра? – предложил Боб.

Нет, завтра придется вернуться домой, точнее, в порт. Бернару небось не терпится узнать, как прошел первый рейс. Кстати, он поможет им залатать пробоину.

– В следующий раз уйдем недели на три, – сказал Марк. – Поплаваем в свое удовольствие. Верно, ребята?

Боб хотел спать. Встали-то чуть свет, да еще целый день жарились на отмели.

– Давайте укладываться.

Мальчики надули матрасы, проверили, хорошо ли ошвартован «Бернар», и забрались в спальные мешки. Как же они устали сегодня!

– Папа бы не поверил, – сонно сказал Марк.

– Чему не поверил?

– Что мы так рано спать улеглись.

– Мама, наверное, беспокоится, – сказал Боб. – Ей никогда не понять, как все это здорово.

– Только, чур, родителям ни слова, – предупредил Ян. – Бернар нас выручит.

– А в лодку за ночь не очень много воды наберется? – забеспокоился вдруг Марк. – Не так уж приятно проснуться утром в мокром мешке.

– Матрас-то у тебя надувной, всплывет авось, – сказал Боб. – А не всплывет, тоже не страшно, голова удержит. Знаешь, как здорово держатся на воде пустые ведра?

Вода плескалась у борта. Рядом с «Бернаром» стояло на якоре небольшое речное судно. К нему подошел заправщик и залил баки соляркой.

– Нам бы его запасы, – сказал Марк.

– Это солярка, необразованная ты личность! Она годится только для дизелей. Нам на ней далеко не уехать.

– Ну, ясно. Ты у нас крупный спец по болтам и сцеплениям. Такой мудрец, того и гляди, склероз заработаешь.

Ян хотел было одернуть их, но решил промолчать. Раз братья затеяли перепалку, значит, все идет как положено.

– Спокойной ночи, – сказал он.

Гудки над Шельдой раздавались все реже. После захода солнца на судах зажглись сигнальные огни. Движение заметно сократилось. Стало слышно, как шумят винты судов, огибающих буй у Ми?дделхата. Но жизнь на реке продолжалась. Днем или ночью – грузы идут к месту своего назначения.

Из каюты слышалось сопение и похрапывание.

Ровно в полночь Ян проснулся. Сначала он не мог понять, что с ним такое: все тело ломит, не шевельнуться. Оказалось, он лежит на голых досках; видно, кто-то из его милых братцев выдернул из матраса затычку. Боб, конечно. Обожает глупые шутки. Знать бы наверняка, плеснул бы на него сейчас ведерко забортной воды… А вдруг это он сам нечаянно выдавил дурацкую затычку? Как бы там ни было, пришлось надувать матрас заново.

– Чего пыхтишь? – раздался голос Боба.

– Матрас надуваю. Твоя работа?

– Какая работа?

Вопрос прозвучал слишком уж невинно. Ну погоди, будет и на моей улице праздник!

– Кто вытащил пробку из матраса?

– Тебе, видно, плохой сон приснился. Повернись на бочок и спи.

Придуривается, негодяй!

В семь утра их разбудили удары пневматического молота. Пока Марк вычерпывал набравшуюся за ночь воду, старшие братья решили выкупаться. Вода в реке была прохладная, но погода и сегодня обещала быть отличной.

– Что за климат! – возмущался Ян. – Хоть бы маленький ветерок подул. Опять на моторе придется идти.

– Да здравствует мотор! – гаркнул Боб, отфыркиваясь.

Он нырнул прямо с борта. Ян догнал его и окунул с головой.

– Это тебе за ночную шуточку. Не будешь в другой раз из матраса затычку выдергивать.

Шлюз уже работал вовсю. У входных ворот толпились буксиры, баржи, лихтеры. «Бернар» прошел через шлюз и стал на якорь во внешнем порту. Здесь Ян решил подождать до полудня, тогда можно будет плыть в Антверпен по течению.

Течь оказалась больше, чем они предполагали. Хорошо еще, что погода стояла тихая, иначе им бы не дойти до порта. Пришлось еще раз вычерпать воду. Потом они перелили бензин из канистры в бензобак, позавтракали, и наконец Ян скомандовал:

– Полный вперед!

«Бернар» понесся точно конь, почуявший близость родного стойла. Вскоре показались сигнальные мачты Бодуэнского шлюза.

– За два часа – пятнадцать миль! – с гордостью констатировал Ян.

– Это семь с половиной узлов?

– Да нет. Здесь течение две с половиной мили в час, значит, мы делали пять узлов.

Конечно, не бог весть какая скорость, но все-таки неплохо.

– Спорю, что при хорошем ветре я выжму из «Бернара» семь узлов! – сказал Ян.

Сторож стоял около «Альтамаре». Он явно был чем-то очень взволнован.

– Что это с ним такое? – удивился Боб.

Ян повернул к берегу. Лодка плавно подошла к причалу. Марк спрыгнул и закрепил тросы на тумбах.

– Скорее! – крикнул им Бернар. – Идите сюда. Они опять здесь. На «Альтамаре».

– Кто «они»?

– Да те трое, что меня покалечили.

– Боб, беги позвони в полицию!

– В будке телефон испорчен. Вон, видите, их машина.

У входа стоял черный «форд».

– Чего им опять понадобилось?

– В машинном отделении рыскали и офицерские каюты начисто разломали.

– До автомата далеко?

– Автоматов здесь нет, но можно позвонить от начальника пристани.

Боб помчался к пристани.

– Они меня не видели, – сказал сторож, – но я сразу узнал их машину. И еще их узнал один грузчик. Они поднялись на пароход, а я спрятался здесь. Потом попытался позвонить в полицию, но телефон не работает.

Занятые разговором, Ян и Бернар не заметили, что Марк исчез. На дороге показалась красная спортивная машина.

– Полезли наверх, – сказал Ян. В руке у него был обрезок железной трубы, и он размахивал им, словно полицейской дубинкой.

– Знаешь, я уже не так молод, – с сомнением сказал сторож. – К тому же я уже разок побывал в больнице.

– Но Боб, наверное, успел дозвониться в полицию, сейчас они будут здесь.

Тут появился Марк. Оказывается, он подкрался к «форду» и проколол покрышки.

– Всю жизнь мечтал проколоть кому-нибудь покрышки, просто не мог упустить такой случай.

Блондин и Усач спешили к сходням.

– Являются сюда, как на работу, – ворчал Бернар. – Сегодня в трюме машины снимали, так эти типы вкалывали, что твои грузчики.

…Боб, задыхаясь, ворвался в контору начальника пристани:

– Разрешите позвонить. Надо вызвать полицию. Очень срочно. Можно?

– Сначала расскажи, в чем дело.

– На борту «Альтамаре» сейчас те трое. Те самые, что покалечили сторожа…

Начальник пристани разрешил ему позвонить. И вот уже две дежурные машины и «джип» портовой полиции с воем мчатся к корабельному кладбищу. Рыбаки и прохожие только головой качают, глядя им вслед.

Ян полез по сходням. Уж он выяснит, что там происходит. И пусть только попробуют ему помешать, не обрадуются. Он поднялся на палубу, когда полицейские машины въехали в ворота. Одна стала у кормы, вторая – у носа «Альтамаре», а «джип» подъехал к сходням.

– Сойдите вниз, молодой человек! – скомандовал полицейский комиссар.

Приказ комиссара прозвучал так строго, что Ян не посмел ослушаться, хотя ему очень хотелось заглянуть в машинное отделение. У фальшборта стояли Блондин и Усач. Лучи заходящего солнца освещали темный провал люка машинного отделения.

– Спокойно, – сказал комиссар. – Вылезайте по одному.

Внизу показались три растерянные физиономии.

– На вашем месте я не делал бы глупостей, – холодно продолжал комиссар. Он расстегнул кобуру и положил руку на револьвер.

Бандиты молча поднялись по крутому трапу. Затем странная процессия по сходням спустилась на землю. Усач втолкнул в машину замыкающего.

Сторож подошел к Блондину:

– Что же все-таки здесь творится?

– Долгая история, – ответил тот. – Такая же старая, как сам «Альтамаре».

Но мальчики окружили Блондина, который теперь казался им гораздо симпатичнее, и он стал рассказывать:

– Перед войной с борта «Хагеланда» была похищена большая партия промышленных алмазов и бриллиантов. Только капитан знал шифр несгораемого шкафа, и только он один имел от него ключи. Однако кому-то удалось вскрыть сейф, не оставив следов. Кражу обнаружили лишь на восьмой день пути. Судно находилось тогда в открытом море, и мы не очень беспокоились, считая, что вор от нас не уйдет.

– Кто это «мы»? – спросил Боб.

– Международная страховая компания.

– Ну, а дальше что было? – Слушатели сгорали от нетерпения.

– Алмазы исчезли бесследно. Мы были уверены, что они похищены кем-то из экипажа, и даже арестовали одного офицера и главного электрика, однако вынуждены были отпустить их за недостатком улик. Возникло предположение, что алмазы вообще не попали на пароход, но капитан и старший помощник видели их собственными глазами. Кроме того, были документы, подтверждавшие сдачу драгоценного груза на судно.

Началась война, а алмазы так и не нашлись, хотя их усиленно разыскивали. Позже, когда судно уже было переоборудовано в военный транспорт, во время пожара в машинном отделении обнаружили часть исчезнувшей партии. Алмазы лежали в нефтяной цистерне. Все остальное плюс бриллианты на большую сумму, казалось, исчезло бесследно.

Обстановка не позволила демонтировать все машинное отделение. Союзники остро нуждались в кораблях. Мы примирились с этим, потому что недосягаемые для нас драгоценности были недосягаемы и для воров. Но однажды в Ливерпуле была совершена попытка взлома, причем не в машинном отделении, а в салоне. Этот факт натолкнул нас на мысль о том, что часть алмазов могла быть спрятана в салоне, который ни разу не переделывался. Вор оказался членом экипажа. Он упорно стаял на том, что был пьян и искал в салоне виски. Все эти годы страховая компания не спускала глаз с «Хагеланда», и можете себе представить, как все были довольны, что судно не погибло во время войны. Сколько раз мы обыскивали его, и все напрасно. И вот теперь, когда «Хагеланд», то есть «Альтамаре», очутился на корабельном кладбище, у нас появился еще один, и последний, шанс найти пропавшие сокровища. Загадали мы вам загадку, верно ведь?

– И не только мне. Господин Фербекен тоже поломал голову. А мальчики переворошили горы газет, надеясь узнать тайну «Альтамаре».

– Вот даже как!

– Но про кражу там ничего не было, – сказал Ян. – А то мы бы сами занялись поисками.

– И тоже угодили бы за решетку, – подхватил Боб. – Нет уж, спасибо!

– Из газет вы и не могли ничего узнать, – сказал Блондин. – Все держалось в строжайшей тайне.

– Ну, и как же, нашли алмазы? – спросил Бернар.

– Ни в мебели, ни в обшивке мы ничего не нашли. Страховая компания понесла немалые убытки. Зато в машинном отделении кое-что обнаружили. Вчера краны подняли два цилиндра и пожарную установку. Тут нам и удалось наконец добраться до старой электропроводки, к которой после переоборудования никак не могли подлезть.

– И что же?

– В коробке счетчика мы нашли остальные алмазы.

– Ловко! – восхитился Бернар. – Ну, а те трое, как они обо всем пронюхали?

– В курсе был, собственно, только один, тот, что постарше. Двух других он просто нанял себе в помощь. У этого типа грязное прошлое, и, как только он появился в стране, он был опознан службой безопасности. Это произошло за два дня до прихода «Альтамаре». Выяснилось, что он был среди пассажиров «Хагеланда», когда пропали алмазы.

– Его посадят? – спросил сторож.

– Это не по моей части, – сказал Блондин. – Но уж за твое увечье он ответит перед законом. Можешь быть спокоен.

– Но ведь с лестницы меня спустил не он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю