355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Либера Карлье » Тайна «Альтамаре» » Текст книги (страница 10)
Тайна «Альтамаре»
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Тайна «Альтамаре»"


Автор книги: Либера Карлье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Да, отец читал об этом в газетах. После недавних ядерных испытаний стали гибнуть водоросли и моллюски становятся радиоактивными. Они что же, говорили с этим геологом?

– Да, и очень долго, – похвастался Марк и тут же получил кулаком в бок.

Он со злостью взглянул на Боба, по тот как ни в чем не бывало уплетал кусок сыра.

Ян поспешил вмешаться и увести разговор в сторону.

– Нам сказали, что стоит посетить Лабораторию водного хозяйства, – сказал он.

– Там мы сможем выбрать лучший маршрут, – подхватил Боб. – Увидим, где проходит самое сильное течение, и отметим у себя на карте.

Отец даже позавидовал им. Он бы тоже не прочь побывать в такой лаборатории.

– Не волнуйся, я договорюсь с директором, и ты поедешь вместе с нами, – пообещал Марк.

Ян пошел писать письмо директору лаборатории. Если гидрограф сдержит слово, можно считать, победа у них в кармане.

На следующее утро они, конечно, опоздали к назначенному часу. К счастью, сторож не стал ждать, пока владельцы отоспятся, и «Бернар» был уже спущен на воду. Грохот пневматических молотов заглушил все звуки порта. Не услышишь даже собственного голоса. То тут, то там, слепя глаза, сверкали вспышки автогенной сварки.

– Если вы и к старту так явитесь, – ворчал сторож, – не видать вам победы, как своих ушей.

– Мы никогда, никогда не будем больше опаздывать! – торжественно поклялся Марк.

Сторож велел им немедленно отчаливать, если они хотят вовремя попасть в Лилло. Мальчики быстро закатили велосипеды в каюту и подняли паруса. Крановщик помахал им из своей кабины: «Желаю успеха!»

Без мотора в лодке было непривычно тихо. Теперь все зависит от искусства капитана. Мотор уже не придет им на помощь, если надо будет увернуться от встречного судна.

У шлюзовых ворот стояло несколько нефтеналивных лихтеров.

– Пойдем за ними, – сказал Ян.

– Может, попросить кого-нибудь, чтобы довели нас до Лилло на буксире? – предложил Боб. – Идти на парусах при таком ветре – та еще работёнка.

«Бернар» на буксире! Ну уж нет! Ни за что!

– У нас такие паруса, что можно Атлантический океан переплыть, – с жаром доказывал Марк. – А ты на буксир запросился. Эх, ты!

– Лодка идет теперь гораздо легче, – сказал Ян. – На моторе, конечно, неплохо, но мне лично на парусах больше нравится.

В нужный момент он опустил парус, и «Бернар» безукоризненно точно вошел в шлюзовую камеру вслед за последним лихтером.

– Для новичка недурно, – одобрил Боб. – Интересно только, как ты отсюда выберешься! И воды мало, и ветер сюда не попадает.

– Очень просто, – сказал Ян.

Братья вопросительно посмотрели на старшего. Может, у него припасен подвесной мотор? Или ракетный двигатель смонтирован в каюте?

Но они не угадали.

– Видите вон ту лесенку? – показал Ян.

По стенке шлюза шла вверх длиннющая железная лестница, вся черная от нефти и машинного масла.

– Ну так вот, вы взберетесь по ней наверх, прихватив вот эту веревочку, и подтянете «Бернар» до выхода из шлюза.

Просто великолепно! А братец у них шутник. Только чем это лучше буксира? Но, кажется, ничего другого им не остается, тем более что какое-то речное судно вплотную прижало их парусник к высокой стенке шлюза.

Впереди стоял немецкий лихтер. Боб смерил взглядом высоту стенки и умоляюще посмотрел на матроса с лихтера.

– Будьте добры, возьмите нас на буксир, – сказал он по-немецки.

– Надо же, этот парень болтает на всех языках! – изумился Марк. – Чего доброго, и по-китайски заговорит!

– Bis heraus[4]4
  Из шлюза (нем.).


[Закрыть]
, – сказал Боб. И, спохватившись, поспешно добавил: – Bis Lillo, bitte[5]5
  До Лилло, пожалуйста (нем.).


[Закрыть]
.

Матрос кивнул: ладно, мол. Капитан засмеялся.

– И ведь все понимают, что ему надо! – восхищался Марк.

Матрос поймал конец и закрепил его на корме.

– Danke schon[6]6
  Большое спасибо (нем.).


[Закрыть]
, – поблагодарил Боб.

Да, малая толика знаний чужого языка избавила их от выполнения неприятной обязанности.

Благодаря неожиданной помощи они пришли в Лилло раньше, чем рассчитывали, и Ян решил испытать новый парус. Надо же посмотреть, как он себя ведет.

– Попробуем паруса?

– Давайте! – крикнул Марк. – Чур, я на трапеции!

– При чем тут трапеция? Мы же в первый раз пойдем на спинакере. Дела всем хватит. А трапеция нужна только при поворотах.

Они стали поднимать спинакер. Но куча зловредной парусины никак не поддавалась. Треугольный парус кроится так, что при ветре он должен надуваться, как шар. Затаив дыхание, мальчики ждали, вот сейчас ветер его надует… Ничего подобного! Болтается, как тряпка.

– Да вы ж его вверх ногами нацепили, не видите, что ли?

Так и есть. Потому он и не надувается. Но разве они виноваты? Ведь им впервые в жизни пришлось ставить такой парус.

– Вам что, по-немецки объяснять? – злился Ян. – Опять не то делаете. Станьте кто-нибудь на мое место!

Но Боб и не думал отступать. Он сам справится с упрямым спинакером.

И вдруг парус стал наполняться ветром.

– Пошел, пошел! – ликовали братья.

– Порядок! – крикнул Боб. – Видали, как тянет?

Действительно здорово!

– Вот бы Бернар посмотрел! – радовался Марк.


Но коварный парус вдруг съежился, закрутился и снова стал похож на старую тряпку.

– Что это с ним?

– Зевать не надо! Постарайся поймать ветер. Подтяни шкот.

Спинакер вновь наполнился ветром. Боб еще немного потренировался со шкотами, и парус стал его слушаться, как хорошо выезженная лошадь.

– Ну, «Б-404», теперь держись! – крикнул он задиристо.

– Запросто обставим, – подхватил Марк.

Они поколесили с часок в боковом фарватере, потом пошли по течению в Лилло, в свою гавань.

Ян осторожно вскрыл казенный конверт.

– От директора лаборатории, – сказал он важно. – Мне лично.

Младшие братья бросились к нему.

В письме сообщалось, что молодые люди могут посетить Лабораторию водного хозяйства, когда им будет угодно.

Ура! Они отправляются сейчас же, немедленно!

– Сначала поешьте.

– Хорошо, мама, только поскорей. На велосипедах туда ведь не скоро доедешь.

Наскоро позавтракали. Выслушали обычные наставления: будьте осторожны в городе, внимательны на дорогах, хорошо ведите себя в лаборатории, лишнего не говорите, не забудьте поблагодарить.

Ян сунул в карман блокнот.

– Запишу кое-что. Пригодится, когда буду писать сочинение в следующем классе.

Отец очень одобрил эту здоровую идею.

– А ты разве не едешь с нами? – спросил Марк.

Он бы не прочь, но приглашают-то «молодых людей», а он «старый господин Петерс»…

– Ерунда, – уверял Марк. – Надень шляпу, и они подумают, что ты наш старший брат.

А мать продолжала наставления. Быстро почистить ботинки. И ногти тоже. У Боба они просто черные, ведь он демонтировал мотор.

– А я буду держать руки в карманах, – пообещал Боб.

Мать предпочла бы, чтобы отец отвез их на машине. Так было бы безопаснее. Отец согласился.

Марк сел рядом с отцом на переднем сиденье и разложил на коленях план города. Они плохо знают тот район. План поможет им найти дорогу.

– Налево… Прямо за трамваем… Теперь направо, – подсказывал он.

Лабораторию они нашли довольно быстро, а инженер, который их встретил, оказался очень симпатичным и любезным.

– Времени у нас с вами достаточно. Смотрите, сколько захочется.

Модель была совсем как настоящая Шельда, с настоящей водой, с приливами и отливами. На всех песчаных банках и отмелях стояли дощечки с названиями. Сейчас как раз начинался прилив. Вообще-то он длится двенадцать часов, а здесь – двадцать две минуты. Но ведь и сама Шельда здесь всего сто метров.

Ян хорошо помнил карту Шельды, однако на модели он ориентировался не очень уверенно.

– Попробуй тут определи, где течение сильнее, где слабее, – вздохнул он.

– А вот я брошу кусочки пробки, – сказал инженер, – и тебе сразу станет видно.

Он бросил в воду пробковые крошки. Марк немедленно заявил, что его пробочка приплывет быстрее всех, но она пошла в главный фарватер и отстала от других.

Значит, им нужно идти боковыми фарватерами.

«Это я и так знал, – думал Ян. – Прилив всегда пробивает кратчайший путь».

На прощание инженер предложил им карту течений. Братья хором поблагодарили его, но довольно вяло. Такая карта у них уже есть. У всех гонщиков есть такая карта.

Прилив кончился, и вода стала отступать.

Если гонки пойдут против течения, тогда у них будет преимущество: ведь отлив идет по главному фарватеру, так что в протоках течение будет самое слабое.

– Да нет, к Брескенсу мы пойдем по низкой воде, – сказал Ян. – Значит, мы все время будем идти по течению.

– Все равно плывите по прямой, – посоветовал инженер.

Домой братья вернулись разочарованные. Они ожидали гораздо большего, надеялись обнаружить никому не известные протоки, которые позволят им опередить других участников.

Отец же был в восторге. Он узнал в лаборатории массу интересных вещей.

– Кестерсу такое и не снилось, – сказал он.

Кестерсу? Ах, да, тот самый лоцман…

– Почему вы к нему не съездите?

А зачем, собственно, ехать? Больше, чем инженер, он не расскажет. «Уходите с дороги морских судов. Не шныряйте у них под носом!» Чего еще ждать от старика? Нет, с них хватит!

– Ветер поднимается, – сказал Боб. – Видите, как мчатся облака.

– На вашем месте я все же съездил бы к Кестерсу, – настаивал отец. – Пусть он поможет вам наметить маршрут.

– Кратчайшее расстояние между двумя точками – это прямая, – уныло сказал Ян. – А если к тому же известно, что на этой линии самое сильное течение, о чем еще спрашивать? Все участники поплывут в Антверпен этим путем.

– И все-таки я бы съездил.

– Хорошо, я позвоню ему и узнаю, нельзя ли заехать прямо сегодня. У нас не так много времени.

Он поедет один. Троим там делать нечего.

– Квартира капитана Кестерса? С вами говорит Ян Петерс… Да, да. Можно мне поговорить с господином капитаном? Я хотел с ним кое о чем посоветоваться… Нет дома? А завтра?.. Тоже?

– Мужа нет в городе, – сказала госпожа Кестерс. – У нас дачка на реке Не?те, он приводит ее в порядок.

– А вы не могли бы дать мне адрес?

– Почему же, пожалуйста.

– Благодарю вас.

Ян собрал карты. Полезнее было бы поупражняться лишний денек со спинакером да обследовать хорошенько малознакомый фарватер ниже Хансверта, но ничего не поделаешь, надо ехать.

Дул сильный ветер. Боб не ошибся. Метеослужба тоже обещала на завтра штормовую погоду.

– Можно, мы съездим в Лилло? – спросил Боб у матери. – Поздновато, правда, но мы сразу же вернемся. Надо проверить, хорошо ли ошвартован «Бернар». Как бы его не сорвало ветром.

Хоть всем было ясно, что это только предлог, мать разрешила.

– Только возвращайтесь засветло.

Ян остался дома. Утром ему предстоит пятидесятикилометровая прогулка, и он хотел выехать не позже семи. Боб с Марком помахали ему в окно.

– Стоит подуть ветру, и этих сорванцов дома не удержишь, – пожаловалась мать. – Погоду они чувствуют лучше всякого барометра.

А два «барометра» между тем изо всех сил нажимали на педали, преодолевая встречный ветер.

Движения на Нордерлане почти не было, транспорт пустили в обход из-за работ в новых доках. Марк катил то по правой, то по левой стороне. Боб крикнул, чтобы он не дурил, но Марк и ухом не повел.

– Я маневрирую! – вопил он.

– Сейчас сманеврируешь под машину!

Но машин на улице не было, попадались лишь докеры на велосипедах и на мотоциклах. И вдруг Боб услышал скрежет тормозов, обернулся и увидел, как Марк летит с велосипеда. Машина тут же дала полный газ и скрылась из виду, а Марк встал и отряхнул брюки.

– Ты что, ослеп, идиот?

– Почему ослеп?

– Опять чуть под машину не угодил! Второй раз за неделю.

– И притом под одну и ту же, – добавил Марк.

– То есть как?

– Да это же Курносый, разве ты не видел? Его «ягуар». Он просто охотится за мной.

– Ах, значит, Курносый виноват? Скажи спасибо, что полицейских нет. Штрафом ты бы не отделался. Какой дурак мотается по улице с одной стороны на другую?

– А я здорово струсил, – признался Марк. – И чего этот болван гонит на такой скорости?

– Чтоб налететь на болвана вроде тебя. Я возвращаюсь, – зло сказал Боб. – Мне вовсе не улыбается везти домой труп.

Марк послушно поехал за ним.

Ян стоял у дверей гаража и раздумывал, ехать ему или не ехать. Шторм, начавшийся накануне, разыгрался не на шутку. Юго-западный ветер гнал тяжелые низкие облака, солнце даже не проглядывало. Казалось, день никогда не настанет. Мать предлагала отложить поездку на завтра, может, погода переменится…

Нет, не стоит терять время. Непромокаемая накидка защитит от дождя, а двадцать пять километров пути для него не проблема. Итак, вперед!

Ветер и дождь нещадно хлестали его в правую щеку. Только у реки, повернув налево, он смог выпрямиться и перевести дух. Здесь ветер дул ему в спину. Вода в реке Нете была желтая от ила, волны перехлестывали через камыш и заливали берег.

А вот и дачка Кестерса. Нет, только одержимый способен по доброй воле торчать среди этих болот!

– Я тебя уж и не ждал, – сказал старый лоцман.

– Разве вы знали, что я приеду?

– Конечно. Я вчера звонил жене. У меня машина испортилась, вот и пришлось остаться на ночь. – Он посмотрел в окно. – Река сильно вздулась. Если ветер и дождь не уймутся, отсюда разве что на вертолете выберешься.

Ян освободился от напитавшейся водой брезентовой накидки, вытер руки и лицо. Карты, к счастью, не промокли. Может быть, сразу же и приступим к делу? Хозяин не возражал.

– Я хотел с вами посоветоваться…

Ян объяснил, что вскоре предстоят парусные гонки, в которых могут участвовать лодки всех классов. Форы не дают никому. Маршрут – от Брескенса до Антверпена – каждый выбирает по своему усмотрению.

Глаза старого лоцмана сердито сверкнули.

– Года два назад один знакомый лоцман вынужден был посадить судно на мель, чтобы избежать столкновения с какими-то сумасшедшими гонщиками! – сказал он сердито.

Ян предпочел промолчать.

– Спорт – хорошее дело, но на Шельде его надо было запретить.

Возможно, но дело в том, что Ян тоже собирается принять участие в этих гонках. Лодка у него, конечно, далеко не классная, но прилично оснащена: грот, фок, спинакер. Старт в Брескенсе. Отплывут при низкой воде. На карте у него маршрут уже намечен.

– Боюсь только, что все пойдут тем же маршрутом, – сказал он, – самый короткий, да и течение там самое быстрое, я в Лаборатории водного хозяйства видел.

– Ишь ты, какой шустрый! Спинакер. Лаборатория! Дайка сюда твою карту.

Пока лоцман изучал карту, Ян смотрел в окно. Вода подходила к верхушке дамбы. Камыши и ирисы уже скрылись под водой.

– Может Нете выйти из берегов?

– Конечно, – кивнул лоцман, даже не обернувшись. – Так, так, этим курсом обычно и ходят. Но кое-где ты сможешь ближе подойти к отмелям.

Загремел гром, где-то хлопнула рама.

Лоцман встал и пошел на кухню.

– Не закрыл как следует окно, – на ходу объяснил он. – Гляди, что с рекой делается.

Ян уже глядел. Вода вот-вот перехлестнет через дамбу. Лоцман закрепил на кухне раму и вернулся.


– Смотри, – сказал он, – все участники пойдут, конечно, через Паули?напольдер, но при юго-западном ветре я бы этого не делал. Уходи от левого берега, иди на самую середину, здесь ты используешь ветер в полную силу. У берегов ветра будет меньше, а здесь ты поставишь спинакер и пойдешь прямо на восток.

– Но так мы проиграем две мили, – сказал Ян.

– Верно, зато, если сумеешь пройти между отмелями на Эферингене, то эта потеря компенсируется. Не забудь: чем севернее, тем ветер сильнее.

– А если будет дуть северо-западный?

– Тогда ничего не поделаешь. Тогда надо идти вдоль левого берега.

Дождь кончился, но ветер поднимал целые валы воды.

– Похоже на хороший прилив, – сказал лоцман. – Послушай, день гонки, случайно, падает не на самый сильный прилив?

– Гонки четырнадцатого, – сказал Ян.

– Четырнадцатого… Посмотрим в календаре, у меня нет с собой таблицы приливов. Четырнадцатое… Конечно. Ровно день до полнолуния. Хотя еще не самый сильный прилив, но вода пойдет сильно. Значит, тебе надо идти через Ци?ммерманпольдер. Если попадешь туда за час до высокой воды, есть шанс, что пролетишь стрелой. Течение там бывает до девяти миль в час.

Да, тут есть над чем подумать!

– Ты попадешь туда в самое благоприятное время, – сказал лоцман.

Но если там действительно такое сильное течение, почему инженер в лаборатории ничего им не сказал?

Наверное, в лаборатории не учитываются течения, которые возникают при максимальных приливах. Там изучают нормальные приливы, а при нормальном приливе течение там не очень сильное.

Это уже не пустяк. Ради этого стоило сюда ехать.

– А другие об этом знают?

– Все лоцманы знают. Но, видишь ли, большие суда там при сильном приливе совершенно не слушаются руля. Как у нас говорят, там сам дьявол работает. И мы, лоцманы, бежим от этого пролива, как от чумы. Лучше обождем с часок, пока спадет рода.

– А если нам не удастся там проскочить?

– Тогда отстанешь от всех на несколько миль. Но вы пройдете. Вода поднимается самое малое на пять с половиной метров. Только будь осторожен. При такой воде там сущий ад. Если увидишь судно, отходи как можно дальше в сторону. Течение может подхватить лодку, и вас просто катапультирует в излучину Бата.

– Прекрасно, прекрасно! Большое вам спасибо! Мы будем осторожны.

– Да, да, будь внимательней, – продолжал лоцман настойчиво. – Боковой фарватер не бетонирован, потому что администрация не хочет, чтобы там ходили речные суда. И помни про береговую дамбу.

– Неужели там такое сильное течение?

– Я однажды угробил там судно.

Он подошел к окну.

– Ну и ну! Такой Нете я еще никогда не видал. Луг уже залило. Настоящее наводнение. Надо немедленно предупредить речную службу.

Дорогу к домику тоже наполовину затопило.

– А позвонить нельзя?

– У меня нет телефона. Надеюсь, в деревне сообразили… Смотри, как заливает! Уже через дамбу пошла!

– Ваш дом на возвышении, он, наверное, в безопасности?

– Дом-то в безопасности, а вот водоочистительная станция может пострадать. Если ее зальет, Антверпен останется без питьевой воды.

– Правда?

– Ну да. Дамбу укреплять надо. В прошлый раз инспектор говорил об этом, а тогда воды было куда меньше, чем сейчас.

– Может, мне по дороге заехать в деревню?

– Очень было бы хорошо, – сказал лоцман. – Если спросят, скажи, что я тебя послал.

– Спасибо за советы. Я рад, что побывал у вас.

Ян с трудом отворил дверь, такой сильный был ветер. Струи дождя плеснули в лицо.

– Привет отцу! – крикнул вслед ему лоцман, но голос его затерялся в вое ветра.

Ехать было очень трудно. Колеса скользили и проваливались в грязь. Нете разлилась в целое море. Надо спешить, пока не прорвало дамбу.

Ян сбился с тропинки и очутился возле ограждения из колючей проволоки. Вокруг, куда ни посмотри, – одна вода. Дорога проходит где-то в стороне, крыши деревни виднеются справа.

Ян перебросил велосипед через ограду и поехал по воде. Ливень превратил все вокруг в сплошное болото. Он уже не понимал, где едет. Опять колючая проволока. Боясь проколоть шины, Ян поднял велосипед, перешагнул через проволоку, но споткнулся и упал. Велосипед скрылся под водой.

«Фары, конечно, вдребезги», – подумал Ян. Зато, выбравшись из канавы, он почувствовал под ногами твердую дорожку. А вот и улица, вот первый дом. Это кафе.

– Разрешите позвонить?

– Сделайте одолжение. Только телефон не работает. В непогоду здесь всегда так. В трубке что-то щелкает, видно, провода повреждены.

– Водоочистительной станции угрожает опасность, – сказал Ян.

– Да ну? Мне-то лично от этой станции мало проку, а Нете не первый раз выходит из берегов. Если вода испортится, будут пить мое пиво. – Хозяин кафе засмеялся, довольный своей шуткой.

«Вот дубина! – со злостью подумал Ян. – Надо скорее ехать дальше, ведь весь Антверпен может остаться без воды».

Во втором кафе ему повезло больше. Там телефон работал. Он звонил в муниципалитет до тех пор, пока не дозвонился. Ему сказали, что меры уже приняты, и спросили, был ли он сам на станции. Ян ответил, что на станции не был, но видел, как высоко поднялась вода в реке. Чиновник поблагодарил Яна, спросил, кто его послал, и еще раз поблагодарил.

«Надо же было ввязаться! – ругал себя Ян. – Они и без меня уже все знают».

Только теперь он почувствовал, как замерз. Хозяин кафе предложил ему посушить одежду, но Ян отказался:

– Спасибо, я очень спешу.

Ян поехал домой. Дождь уже прошел, но ветер дул все сильнее.

По дороге в Антверпен Ян встретил целую колонну машин, направлявшихся к водоочистительной станции. Скоро они будут на месте и вступят в бой с разбушевавшейся стихией.

Ну, значит, все в порядке. Теперь можно подумать и о предстоящем состязании.

Коварное течение и водовороты Циммерманпольдера станут его союзниками. Он придет туда за час до большой воды. Не раньше, не позже.

Занятый этими мыслями, Ян не заметил, как доехал до дома.

Мать с жалостью смотрела на него.

– Так и воспаление легких заработать можно, – сказала она. – Ну-ка, залезай в ванну.

– Дождик-то летний, – прогнусавил Ян.

Так и есть, простудился.

– Ты как, на велосипеде доехал или тебя волной прибило? – заботливо осведомился Марк.

– Не зря прокатился? – спросил Боб.

Ян показал большой палец:

– Победа в кармане!

«Бернар» стоит на якоре недалеко от Брескенса.

– Еще пять ночей поспим – и старт, – говорит Марк, зевая и протирая заспанные глаза.

Это Боб посоветовал ему вздремнуть после обеда, чтобы время бежало быстрей.

А Ян не радовался приближению дня гонок, ему бы еще пару деньков, чтобы подготовиться получше. Хорошо бы в большой прилив под парусами пройти по маршруту, намеченному лоцманом Кестерсом, и на месте проверить силу приливного течения, но это уже не удастся сделать, потому что следующий большой прилив будет как раз в день соревнования.

– Давай попробуем пройти при обычном приливе, – предложил Боб.

– Нет, это не то. Тогда все будет по-другому, и течение и ветер. Чем выше вода, тем течение сильнее.

Но Боб был убежден, что все же надо сравнить оба маршрута – свой и Кестерса – хотя бы и при обычном приливе и решить, какой путь выгоднее. Он не очень-то верил сказкам старого лоцмана про течение девять миль в час.

Так они и спорили, пока Ян не приказал выбрать якорь.

Тут уж не до споров было. Братья, пыхтя, вытягивали якорную цепь. «Бернар» расправил паруса и пошел.

Песчаные банки холмиками торчали из воды. На одной из них сидели чайки. Все они держали голову точно против ветра.

Волна от морского парохода перекатилась через банку, но птицы остались на месте.

Ян внимательно осмотрелся, нет ли поблизости других лодок. Ни к чему до времени раскрывать свои карты. Яхт вокруг не было видно.

– Спинакер! – скомандовал Ян.

Боб никак не мог справиться с капризным парусом, и Ян уже стал сомневаться, можно ли вообще поднимать его при северо-западном ветре. Наверное, сторож выкроил его не совсем так, как надо.

Но парус все же надулся. Вот так. Теперь все в порядке. «Бернар» с необыкновенной скоростью заскользил между песчаными банками. И ветер-то был пустяковый, каких-нибудь три-четыре балла, но «Бернар» летел, словно его несло стремительное течение.

– Здорово! – восторгался Марк. – К черту мотор, да здравствует парус!

Страшно гордый, Боб держал в руках шкот, время от времени поглядывая через плечо, а нос лодки, казалось, готов был выскочить из воды.

– Ни один дьявол нас не обгонит! – крикнул он.

– Спустить спинакер! Спустить грот! – приказал Ян.

– Ну зачем же? Так хорошо идем!

Ян молча показал на проход между банками:

– Кто знает, сколько там воды. Не сесть бы на полном ходу на мель. Врежемся – мачта пополам. Будьте наготове.

Боб быстренько сделал замер самодельным лотом – простой веревкой с гайкой на конце.

– Два метра, – сообщил он.

– Поднять все паруса! – скомандовал довольный капитан.

С юга в гавань Тернёзена шел рудовоз, а вдали, где-то в районе затопленного во время второй мировой войны английского авианосца, показались два белоснежных паруса.

– Наши сопернички, – сказал Ян. – Спустить спинакер!

«Бернар» стал на якорь у Эферингена. Ян хотел замерить глубину в южной протоке. Если между этими двумя мелями, где никто не плавает, глубина окажется достаточной, то они быстрей доберутся до Оссениссе. На одной из банок трудился старый земснаряд. Здесь брали песок для строительства и стекольной промышленности.

– Белый песок вывозится в Ирландию, – сказал Ян. – Все вон те маленькие суда пришли за песком.

– Для ирландских детишек? – с невинным видом спросил Марк.

– Для стеклозаводов, остряк! – рассердился Ян. – Из нашего песка делают самый дорогой хрусталь.

Боб достал из чемодана сверток с бутербродами и развернул газету.

– Нет, вы только поглядите – опять машину украли!

И чего Боб так волнуется? Краж хватает, и сообщения в газете об угонах автомашин стали обычным явлением.

– Представляете, у Курносого машину украли!

– Да ну?! – Марк выхватил у него газету.

– Где это? А, вот… «После серии краж автомашин марки «ситроен», была украдена машина марки «ягуар», принадлежащая господину Соустину. Машина стояла на многолюдной улице. Дверцы были заперты, и маловероятно, что машину «позаимствовали» представители золотой молодежи. Это восьмая кража за месяц…»

– Послушай, а кто был за рулем, когда тебя чуть не сбили?

– Ты думаешь, у меня было время разглядывать, кто сидит за рулем?

Ян потребовал, чтобы ему рассказали, в чем дело. Ах, вот как. Значит, его братец опять выкинул номер. Ну, если это повторится, придется сказать отцу.

– Ябеда! – буркнул Марк не очень уверенно. – Лучше б у него лодку украли, – сказал он немного погодя. – А может, «Б-404» не будет теперь участвовать в гонках? До гонок ли человеку, у которого такую машину свистнули?

– Она у него небось застрахована, – сказал Ян. – Да что для такого толстосума какая-то машина?

– Ну, не скажи, она стоит намного больше, чем его яхта.

– Он чудовищно богат, – заверил Марк. – Модель подводной лодки, яхта, спортивная машина – чего только у него нет. Спорим, что у него и самолет есть. Ставлю все свои карманные деньги.

– Какие еще карманные деньги? Ты забрал их у мамы за год вперед.

– Врешь ты все!

– Сам врешь!

– Выбрать якорь! – скомандовал Ян, предвидя драку.

Но они еще успели обменяться любезностями, прежде чем взялись за якорную цепь.

«Бернар» послушно пошел через южную протоку. Боб то и дело замерял глубину. При выходе из протоки «Бернар» задел дно. Ян отметил мель на карте.

– Здесь надо будет спустить спинакер и смотреть в оба.

– Есть, капитан! – козырнул Боб.

Ян направил лодку к Оссениссе. Ветер дул в спину. Спинакер раздулся, как шар, и с такой силой тянул лодку, что она прямо в облака рвалась.

Собственно, пора было бы уже повернуть обратно, но Ян не мог упустить случай выжать все из своих парусов. «Бернар» блестяще прошел испытания, что и было отмечено боевым кличем:

– Ого-го! Ого-го!

Потом спинакер убрали.

– Наше тайное оружие должно оставаться тайной до самого дня состязаний, – сказал Боб.

– Курносому, положим, ничего не стоит заказать себе нейлоновый спинакер, – вздохнул Марк. – Счастливчик!

– Хорош счастливчик! Сперва у него машину украли, а теперь еще мы его на гонках обставим.

Лодка взяла курс на Валсорден, а оттуда направилась к Циммерманпольдеру.

Это был обычный фарватер, не бетонированный, но вполне проходимый вдоль берега. Кое-где стояли буи, указывая границу отмелей. Течение здесь было сильней, чем на главном фарватере, но никаких следов водоворота или быстрины и никакого дьявола они не увидели.

«Бернар» спокойно дошел до главного фарватера и пересек оживленный водный путь. К счастью, поблизости не оказалось ни одного крупного судна, а от пары лихтеров, спешивших в Хансверт, Ян легко увернулся.

– С помощью дьявола или без него, но здесь мы наверняка выиграем время, – изрек Боб.

Он уже легко управлялся со спинакером и теперь чувствовал себя на равных с Яном и даже позволил себе одобрить маршрут, выбранный старшим братом.

– Хорошо, что ты не поленился съездить к господину Кестерсу.

Они спустили паруса и стали на якорь, решив подождать большой воды. В Брескенс они все равно придут довольно поздно. Ян приказал братьям осмотреть паруса, нет ли там дырок.

– Спинакер тоже, у него очень тонкая парусина, – сказал он.

Мальчики нашли пару сомнительных мест на гроте и дырку на фоке, которую надо было залатать.

– Тогда плывем в Лилло, – сказал Ян, – и вечером привезем с корабельного кладбища наш старый фок.

– Это с ним ты собираешься выиграть гонки?

– Нет, прихватим как резерв, вдруг этот порвется.

– А если порвется грот? – спросил Боб.

– А если сломается мачта? – подхватил Марк. – Давай уж все прихватывай, гонщики обрадуются, что мы им запчасти привезли.

– Пусть думают что хотят. А резервный парус мы возьмем, и хватит об этом.

Они еще поворчали, но «Бернар» уже полным ходом шел в родную гавань.

Братья ошвартовали «Бернар», и Боб спросил у Яна, обязательно ли им всем вместе ехать на корабельное кладбище. Ян сказал, что не обязательно.

– Тогда мы поедем домой и скажем маме, что ты скоро вернешься, – сказал Марк.

Ян согласился. Старый фок он и один притащит, а новый они починят, пока будут плыть до Брескенса.

Младшие братья вытащили из укромного местечка у старого форта велосипеды и поехали к польдеру.

– Послушай, – вдруг предложил Боб, – давай прокатимся в порт.

– Зачем?

– Ты помнишь, где мы последний раз видели машину Курносого?

– Еще бы: до сих пор нога болит, когда на педаль нажимаю.

– А вдруг тогда за рулем сидел уже вор?

Так вот почему Боб не захотел ехать на свое любимое корабельное кладбище. Он решил поразнюхать в порту, не там ли воры прячут краденые машины.

– Поехали! – крикнул Марк. – Только чтоб Ян не вернулся раньше нас.

– Не вернется. Пока дойдет до корабельного кладбища, пока обратно и наверняка еще поболтает с Бернаром. Раньше одиннадцати домой не попадет.

– Ты думаешь, они переправляют машины на судах? – спросил Марк.

– Конечно.

– На глазах у полиции и таможенников? Ты же видел, что при погрузке на борту всегда торчат таможенники.

– А если упаковать машину в ящик и написать, что это что-нибудь совсем другое?

– Ха! Какой же величины будет ящик?

– А как в Антверпен машины доставляют? В ящики и упаковывают.

Марк все же колебался. Это все равно, что искать иголку в стоге сена. Не заглядывать же во все пакгаузы и под навесы в надежде обнаружить там пропавший «ягуар».

Но если Боб вобьет себе что-нибудь в голову, пиши пропало. Автомобильные кражи не дают ему покоя, с тех пор как он прочитал в газете первую маленькую заметку.

«Почему кражи совершаются только в Антверпене? Конечно, машины пропадают иногда и в Брюсселе, но последнее время воры в основном орудуют в Антверпене. Вначале их интересовали только «ситроены», а теперь они хватают все, что под руку попадет, правда, главным образом дорогих марок. Так почему же именно в Антверпене? Да потому, что здесь порт», – рассуждал Боб.

Конечно, он не верил, что воры грузят машины, не замаскировав их. Таможенники сразу бы заметили, что машины не новые, и проверили бы номера моторов. Значит, машины переправляют в ящиках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю