Текст книги "Недоверчивый жених"
Автор книги: Ли Уилкинсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Ли Уилкинсон
Недоверчивый жених
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Бетани огляделась вокруг. Пейзаж высокогорного перевала был невероятно суров и прекрасен в жемчужно-сером полуденном свете начала февраля. Первые несколько миль, пока перевал тянулся между скал почти ровно и прямо, в зеркале заднего вида мелькал черный «рейнджровер». Но скорее всего машина свернула в долину, потому что последние полмили дорога была пустынна.
Когда рано утром она отправилась в Боствейт к миссис Дерамак посмотреть некоторые антикварные вещи, то поехала по шоссе, а на обратном пути специально выбрала этот уединенный маршрут, чтобы лучше рассмотреть дикое великолепие природы, поразившее ее во время первого визита в Озерный край.
Бетани ехала и вспоминала тот свой приезд и интересное худощавое лицо с выразительными глазами и красиво очерченным ртом. Лицо, которое она хранила в своей памяти уже шесть лет.
Ей было семнадцать тогда, она проводила каникулы с родителями. Возвращаясь с западного побережья Шотландии, они решили по пути в Лондон провести одну ночь в графстве Камбрия. Остановившись в гостинице городка Дандейл и поужинав, они послушались совета хозяйки и отправились на концерт в небольшой сельский клуб. Перед импровизированной сценой полукругом были расставлены стулья, и здесь, сидя в центре второго ряда на неудобном пластиковом стуле, она по-настоящему влюбилась. Это была любовь с первого взгляда.
Она видела, как он вошел – высокий, широкоплечий, с видом абсолютно уверенного в себе человека. Ему было около двадцати лет, но это был уже не юноша, а мужчина с волевым лицом, копной золотистых волос и светлыми искрящимися глазами. Вместе с ним пришла пара постарше и девушка примерно его возраста, которая называла его Джоэл.
Джоэл… Бетани дорожила этим именем, словно бесценным даром.
Он обменялся приветствиями со многими присутствовавшими там людьми, и Бетани предположила, что парень – местный. Ей очень хотелось, чтобы они с родителями задержались здесь немножко, а не ехали в Лондон на следующий день.
Как Бетани ни старалась, весь вечер она не сводила с него глаз и смотрела в его сторону чаще, чем на сцену. Один раз она заметила, как он тоже пристально взглянул на нее, и по всему телу разлилось приятное тепло. Чувствуя, как вспыхнули щеки, она быстро отвела глаза, а упавшие на лицо длинные темные волосы скрыли ее смущение.
Представление подходило к концу, в зале звучали бурные длительные аплодисменты, и внимание Бетани было приковано к сцене. Может быть, когда все пойдут к выходу, думала она, они встретятся, перебросятся парой слов. Чудесный вечер… Ты на каникулах?.. Но когда она оглянулась, его уже не было в зале. Бетани расстроилась… Потом девушка много раз говорила себе, что это смешно, но шло время, а она не переставала думать и мечтать о нем…
Воспоминания об этой давней влюбленности согрели ей душу и на несколько драгоценных секунд отвлекли от предстоящего скандала.
Сегодня утром, после давней ночи и получасового завтрака в гостинице «Дандейл Инн» с сердитым и молчаливым боссом Тони, она отправилась в долину повидаться с миссис Дерамак. Крошечная деревушка Боствейт состояла всего из нескольких разбросанных там и сям домиков и фермы. Бетани остановилась спросить дорогу у фермера, который тут же предупредил ее, что старая миссис Дерамак не совсем в себе, и чуть позже Бетани поняла, что он имел в виду. Старушка сообщила ей, что по поводу стоимости вещей она будет советоваться с умершим пять лет назад мужем Джозефом.
Антикварные вещи, которые она хотела продать, хранились на холодном, плохо освещенном чердаке. Бетани пришлось перерыть кучу картонок и коробок. Когда она закончила осмотр последней коробки, то промерзла до костей, горло забила пыль, и Бетани признала всю бесполезность этой поездки. Для антикварного магазина Фелдона здесь ничего интересного не было.
Чтобы как-то приободрить старушку, она посоветовала ей обратиться к другим антикварам и, перед тем как сесть в машину, даже дала пару адресов.
Добравшись до старого паба «Хмельной поросенок», Бетани остановилась, чтобы умыться, привести в порядок волосы и заказать чашку чая и омлет. Перекусив, она посмотрела карту местности и решила ехать назад в Дандейл через перевал, а не по шоссе.
С самого начала пейзаж был потрясающим, а потом стал впечатлять еще больше. Справа от дороги вздымалась огромная скала, а слева была бездонная пропасть. Гораздо быстрее, чем ожидала девушка, начал опускаться туман, сгустились сумерки и серая дымка затянула вершины гор. Бетани включила фары и увидела вдалеке огни другой машины, что несколько успокоило ее: она не одна на этой дороге. Однако сомнения продолжали тревожить – здесь память возвращала ее в прошлое, и она не знала, правильно ли поступила, выбрав этот пустынный маршрут, несмотря на все великолепие Озерного края и свою любовь к нему. Любовь, которую Тони Фелдон, ее босс и владелец антикварного магазина, который перешел к нему после смерти отца, совсем не разделял. Он был городским человеком и не мог дождаться возвращения в Лондон, к цивилизации.
– Это край света! Заказывая гостиницу, я был уверен, что здесь город… Надеюсь, мы не напрасно проторчим в этой богом забытой дыре.
– Я уверена, что не напрасно. В предварительном каталоге «Гриндейлз» есть несколько интересных лотов. – Бетани старалась успокоить его.
Войдя в пустой холл гостиницы, они направились к конторке портье.
– Какая дыра! Похоже, мы здесь – единственные постояльцы, – ворчал Тони.
Не обращая внимания на его настроение, Бетани продолжала:
– Из телефонного разговора с миссис Дерамак я поняла, что у нее есть вещицы из серебра и фарфора, достойные нашего внимания. Может, ты сам хочешь встретиться с ней?
– Нет, я посмотрел по карте – это очень далеко. А у меня здесь дел по горло. Я поеду в «Гриндейлз» на такси, а ты можешь взять машину. Если что-либо из предметов, которые продает миссис Дерамак, подойдет нам, я сам договорюсь с ней о цене…
Бетани нахмурилась. Ее раздражало, что Тони связывает ей руки. Она работала у Джеймса Фелдона, отца Тони, с восемнадцати лет, как только закончила школу. После его внезапной смерти от сердечного приступа девушка очень грустила. Она любила старика и доверяла ему, но при этом не любила и не доверяла Тони. Его убеждение, что женщина – лишь игрушка, вызывало возмущение, также как и назойливые предложения расслабиться и немного повеселиться вместе, с тех пор, как исчез из ее жизни Девлин. Однако пока Бетани удавалось держать его на безопасном расстоянии – в противном случае пришлось бы уйти. Какие тоскливые мысли! Девушка по-прежнему любила свою работу, магазин находился рядом с ее квартиркой, которую она снимала вместе с подругой в Белгрейвии, фешенебельном районе Лондона. Ко всему прочему она не только копила деньги, но и приобретала небольшие антикварные вещицы, мечтая однажды начать свой бизнес.
Оглядев пустынный холл гостиницы, Тони нажал кнопку звонка.
– Где все, черт возьми?
Спустя мгновение появилась пожилая женщина.
– Простите, что заставила вас ждать, дежурный заболел, а подменить некому… Вы бронировали места?
– На две ночи, на имя Фелдона.
Открыв практически пустую книгу регистрации, она подтвердила:
– Да, вот запись… Мистер и миссис Фелдон. Двухместный номер на первом этаже.
Когда она передала ключи, Бетани наконец очнулась.
– Это ошибка, – произнесла она твердым голосом. – Я не миссис Фелдон, и мне нужен отдельный номер.
Уловив взбешенный взгляд Тони, она поняла, что никакой ошибки не было. Вот почему он в этот раз сам бронировал места в гостинице, и вот что значили его слова: «Надеюсь, мы не напрасно проторчим в этой дыре».
– Простите, ради бога, здесь есть одноместный номер, девятый, если вас устроит.
– Спасибо. – Бетани взяла ключи и пошла по коридору в указанном женщиной направлении.
– Черт возьми, Бетани, ну почему ты настояла на отдельном номере? – спросил Тони, следуя за ней.
Бетани повернулась к нему, глаза ее сверкали от гнева.
– А тебе не приходило в голову, что я не хочу спать с тобой?
– Но почему нет? Масса других женщин мечтает об этом.
Бетани вздернула подбородок.
– Тогда тебе следовало привезти сюда одну из этой массы страждущих.
– Да уж, всё лучше, чем такая чопорная и добродетельная мисс, как ты, – огрызнулся Тони. – Ладно, прости. Ну, поменяй свое решение. Бог свидетель, мы могли бы знатно повеселиться в этой дыре.
Бетани пришла в ярость.
– Последний раз говорю тебе: я не сплю со всеми подряд, и если ты не прекратишь доставать меня, мне придется подать заявление об уходе.
Она была ценным работником, Тони не хотел потерять такого.
– Не будем доводить до этого, хотя я не понимаю, почему бы не расслабиться немного. В твоем возрасте уже не строят из себя стыдливую девственницу, да и с этим Девлином ты вроде уже не обручена…
Это произошло где-то за шесть недель до их свадьбы. Бетани раньше срока вернулась из парижской командировки и обнаружила Девлина в постели с другой женщиной. Не веря его оправданиям, что это лишь сиюминутное увлечение и такое больше никогда не повторится, она вернула ему кольцо и ушла.
– Из-за того, что ты все еще сердишься и переживаешь, не стоит отыгрываться на других мужчинах. Если бы ты не была такой холодной, ему бы не понадобилась любовница…
Жестокое замечание Тони осталось без ответа, и через мгновение Бетани услышала, как захлопнулась дверь его номера. Она снова вспомнила о разорванной помолвке с Девлином. Поначалу ей было горько и обидно. Но вскоре она обнаружила, а вернее, поняла, что, несмотря на уязвленную гордость, сердце ее не страдало. Позже она разобралась, что всего лишь выдумала себе эту любовь. Ее влекло к Девлину, потому что он немного напоминал ей того незнакомого блондина, в которого она влюбилась в семнадцать лет…
Внезапный резкий рывок и сильная вибрация вернули Бетани к действительности. Сердце колотилось где-то в горле, она повернула руль и съехала на обочину дороги. На дрожащих ногах выбралась из машины и увидела, что лопнула шина левого переднего колеса. Надо что-то делать, и поскорее. Быстро темнело, клубы тумана на вершинах превратились в плотную пелену, грозившую спуститься вниз и поглотить перевал.
Бетани было прохладно в костюме из тонкой шерсти, поэтому она надела короткую курточку и, открыв багажник, достала домкрат, запасное колесо, насос. Ей никогда прежде не приходилось менять колесо, но, когда она купила свою первую машину, отец показал, как это делать. Теперь она была благодарна ему, хотя помнила, что труд это нелегкий.
Девушка все еще пыталась поставить домкрат, когда из-за поворота чудесным образом появились огни автомобиля. Спустя мгновение в нескольких ярдах от нее остановился большой черный «рейнджровер», похожий на тот, что ехал за ней раньше. Бетани выпрямилась и увидела высокого, хорошо сложенного светловолосого человека, вышедшего из машины. Хотя ее ослепили фары, а его лицо оставалось в тени, что-то в облике мужчины показалось ей явно знакомым.
– Нужна помощь? – У него был притягательный низкий тембр голоса, в речи отсутствовал местный акцент.
– Если можно, пожалуйста, – благодарно откликнулась Бетани.
Воздух был сырым и холодным, и, сжав зубы, чтобы они не стучали от холода, она наблюдала, как он ловко управляется с колесом. Закончив, мужчина проверил давление в шине, убрал все в багажник и закрыл его.
– Спасибо вам большое.
Он вытер руки носовым платком, который достал из кармана кожаной куртки.
– Рад, что оказался вам полезен.
Фары осветили всю его фигуру, и Бетани совершенно четко увидела то самое лицо, которое преследовало ее последние шесть лет. Не может быть! Но она не сомневалась – это он. И он снова готовился исчезнуть из ее жизни.
– Не знаю, что бы я делала, если бы не вы.
– Я уверен, вы бы справились. А сейчас, думаю, надо ехать, пока видна дорога.
За то короткое время, что он менял колесо, туман стал быстро опускаться, заполняя собой долину. Холод, одиночество и страх вызвали у Бетани нервную дрожь. А он словно почувствовал это.
– Вы вообще знаете перевал?
– Нет, – тихо ответила она.
– В таком случае предлагаю объединиться. Меня зовут Джоэл Макалистер.
Сердце Бетани подпрыгнуло в груди, и она тихо произнесла:
– Бетани Ситон.
– Куда вы едете, мисс Ситон?
– Я остановилась в «Дандейл Инн».
– Я сам направляюсь в Дандейл, однако, боюсь, при таком тумане мы далеко не уедем. Но не беспокойтесь, если мы доберемся до подножия горы Данскар – это примерно в миле отсюда, – там есть маленькая гостиница. Зимой она закрыта, но я знаю, что сторож живет там постоянно. Поедем на вашей машине, моя здесь не развернется. – Погасив фары своего автомобиля, он добавил: – Поведу я, потому что знаю дорогу.
Не услышав возражений, Макалистер открыл для нее дверцу со стороны пассажирского сиденья, а сам сел за руль. Бетани не видела ничего вокруг, кроме сплошного тумана, разрезаемого светом фар. Но сейчас она мало думала о безопасности, ее больше занимал тот факт, что судьба снова свела их вместе. Ей дан второй шанс. Уникальный шанс. В семнадцать она была слишком молода. Но теперь, когда ей двадцать три, а ему двадцать семь-двадцать восемь, самое подходящее время. Если только он не женат. Нет! Бетани отбросила эту ужасную мысль. Она и незнакомец, который вовсе и не был для нее незнакомцем, созданы друг для друга. В этом она была абсолютно уверена.
Пока они ехали вниз, сердце Бетани бешено стучало в груди, она изучала его профиль в отражении на приборном щитке. Прямой нос, резко очерченная челюсть, изогнутые брови и длинные ресницы, которые были чуть темнее волос. В уголке рта виднелся намек на очаровательную ямочку при улыбке…
– Оцениваете, можно ли мне доверять? – насмешливо прозвучал его голос.
– Я надеюсь, можно. Во всяком случае, сейчас уже поздно беспокоиться об этом. Я вижу, вам очень хорошо знакомы эти места, а вот здешнего акцента в вашей речи я не услышала. Значит, вы живете не здесь? – Бетани в волнении теребила ремешок сумки.
– Я обосновался в Лондоне.
Бетани облегченно вздохнула. Хорошая новость. Лондон – большой город, но все равно там он был ближе к ней, чем если бы жил в Камбрии.
– Вы здесь по делам?
Джоэл криво усмехнулся:
– Как сказать…
Поскольку он больше не проронил ни слова, Бетани, чтобы не отвлекать его внимание, тоже сидела молча и смотрела вперед, на дорогу.
Через некоторое время машина свернула влево и остановилась. Поначалу Бетани видела только туман, плотно окутавший все вокруг, потом где-то справа пробился тусклый свет.
– Мы приехали. – Джоэл помог ей выйти из машины, обнял за талию и повел в сторону гостиницы.
Казалось, это случайное прикосновение обожгло ее сквозь одежду.
Подойдя к флигелю гостиницы, Бетани увидела, что окно было освещено масляной лампой, стоявшей на подоконнике. Джоэл постучал в дверь.
Она открылась практически сразу, на пороге показался пожилой мужчина, на лице которого застыла тревога.
– Простите за беспокойство, мы хотели бы переночевать в вашей гостинице, – обратился к нему Джоэл.
– Гостиница закрыта. Вам придется отправиться в другое место, – коротко ответил сторож.
– Это невозможно, к сожалению. Слишком плотный туман.
– Гостиница закрыта, – упрямо повторил старик и попытался закрыть дверь.
Джоэл сделал шаг вперед и удержал дверь, при этом он что-то тихо, но решительно сказал сторожу.
– Все заперто, в главном корпусе выключено отопление.
– Я уверен, вы нам поможете. В такой старой гостинице наверняка есть комната с камином, – продолжал настаивать Джоэл.
– Это комната управляющей. Когда в сезон гостиница открыта, она живет в ней. Но там не подготовлена постель, генератор не работает, поэтому света нет…
– Но, может, вы нам покажете?
Ворча на холод и сырость, жалуясь на свой ревматизм, сторож ушел. Бетани заметила, что Джоэл придерживал ногой дверь, пока тот не вернулся со связкой ключей и фонарем. Прихрамывая, старик направился сквозь туман к боковому входу. Когда они вошли в небольшой холл, влажный воздух внутри показался холоднее, чем на улице. В конце короткого коридора сторож открыл дверь и осветил фонарем большую комнату. Здесь стояли диван-кровать, полная корзина дров у камина, деревянный стол и стулья, пара кресел, а через приоткрытую дверь виднелась ванная комната.
– Отлично, – заверил его Джоэл. – Пара подушек, несколько шерстяных одеял и свечи – все, что нам нужно.
– В шкафу – постельные принадлежности и полотенца, масляная лампа и спички – на комоде, – неохотно произнес сторож.
– Спасибо. – Несколько банкнот перекочевали в руки старика, прежде чем Джоэл попросил принести какой-нибудь еды и горячее питье для своей спутницы.
Сторож спрятал деньги в карман брюк.
– Я посмотрю, что можно сделать. – Он ушел, оставив их в полной темноте.
– Стойте на месте, я поищу спички, – сказал Джоэл.
Спустя мгновение Бетани услышала его шаги, потом чирканье и увидела огонек горящей спички. Джоэл легко зажег масляную лампу, отрегулировал пламя и поставил на место ламповое стекло. Комната наполнилась золотистым светом. Джоэл присел на корточки и стал разжигать огонь в камине.
– Вы дрожите. Подходите ближе, погрейтесь.
Не заставляя себя долго упрашивать, хотя дрожала она больше от волнения, Бетани подошла и села в низкое кресло, которое он подвинул поближе к камину. Положив на пол рядом с креслом замшевую сумку-рюкзак, она протянула к огню закоченевшие пальцы.
– Ноги замерзли? – спросил Джоэл, глядя на ее модные замшевые сапоги.
– Замерзли.
– Они быстрее согреются, если снять обувь, – посоветовал он, подкладывая дрова в камин.
Бетани тоже знала это и, наклонившись, попыталась снять сапоги, но они были высокие и плотно облегали ногу, руки окоченели, и она никак не могла разуться.
– Позвольте мне. – Он присел на корточки, снял один сапог, потом другой и растер ее ноги.
Его прикосновения затмили ей разум, заставили пульс биться быстрее. В этот момент она отдала Джоэлу свое сердце, хотя, кажется, оно уже и так давно принадлежало ему. Глядя на его склоненную голову, она заметила капельки воды на волосах, и ей захотелось прижать эту голову к своей груди.
– Так лучше? – Он немного согрел ее ноги.
– Гораздо лучше, спасибо.
У Джоэла была необычная для блондина смуглого цвета кожа и улыбка, от которой у Бетани останавливалось сердце. Она заметила, что глаза у него вовсе не голубые, как она представляла себе, а серебристо-зеленые. Обворожительные глаза…
Джоэл встал с корточек, когда открылась дверь и вошел сторож. В одной руке он держал фонарь, в другой – полиэтиленовый пакет.
– Здесь есть все, что вам нужно. Кухонная плита работает на баллонном газе, а в шкафу вы найдете чайник и посуду.
– Спасибо… Спокойной ночи, – сказал Джоэл.
Сторож что-то проворчал и шаркающей походкой отправился восвояси.
Мысль о горячем чае заставила Бетани подняться, но Джоэл велел ей оставаться на месте и греться у камина.
– Я сам приготовлю чай и бутерброды.
Бетани подумала, что Девлин, заботясь о своем имидже крутого парня, сидел бы и ждал, когда ему все приготовят. А вот Джоэла это, похоже, совсем не заботило. Через минуту газ горел, чайник стоял на огне, а на столе ждали две чашки. Джоэл задернул шторы и стал разбирать пакет, принесенный сторожем. Там была банка растворимого кофе, молоко, коробочка масла, упаковка сыра и хлеб.
– Не банкет, но вполне достойно, если любишь сыр и кофе и не употребляешь сахар.
– Я люблю сыр и кофе и не употребляю сахар.
Джоэл подарил ей улыбку, от которой сердце девушки радостно подпрыгнуло, снял свою куртку и повесил ее на спинку стула.
– В таком случае, все в порядке.
Как только закипел чайник, он приготовил кофе и подал ей дымящуюся чашку. Бетани пила кофе маленькими глотками и наблюдала, как он делает бутерброды. Горячий напиток согрел все внутри, и Бетани встала, чтобы снять пальто. Джоэл помог ей сделать это, потом, придвинув стул, уселся рядом, предложив тарелку с бутербродами.
– Я не очень голодна.
Но он продолжал держать тарелку, и Бетани взяла бутерброд из чувства благодарности. Несмотря на эмоциональное напряжение, она получала удовольствие от простой еды. Скорее всего потому, что сидела перед горящим камином и ужинала с мужчиной, который так давно занимал ее сердце и мысли. Это было совершенно неправдоподобно, и Бетани была готова ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Еще? – поинтересовался Джоэл, когда тарелка опустела.
Насытившись, Бетани покачала головой и удовлетворенно вздохнула.
– Я поначалу вообще решил, что вам не до еды, вы были так взволнованы.
– Взволнована?
– Вам ведь предстоит провести ночь с абсолютно незнакомым человеком.
Он не был абсолютным незнакомцем для нее, она знала его шесть лет. Однако лучше не говорить ему об этом – решит еще, что она сумасшедшая. Бетани чувствовала, что он смотрит на нее.
– Я нисколько не волнуюсь.
– Вы… немножко возбуждены, я бы сказал… – (Бетани не знала, что ей отвечать, поэтому промолчала.) – А что вас привело в эти места?
– Я здесь по делам.
Упоминание о делах разрушило волшебство, созданное его присутствием, напомнив Бетани, что она должна связаться с Тони и сообщить ему о невозможности вернуться сегодня. Она взяла сумку и достала мобильный телефон.
– Я должна позвонить в «Дандейл Инн» и предупредить Тони, где я.
– Боюсь, вы зря потратите время, здесь нет сигнала. А известие о том, что мы застряли вместе да еще с одной кроватью на двоих, обеспечит ему бессонную ночь.
Бетани оглянулась вокруг в поисках телефона.
– Он не станет беспокоиться. – Но, вспомнив попытки Тони обольстить ее, покраснела. Интимность, которую заключали в себе слова «застряли вместе да еще с одной кроватью на двоих», и мысль о том, что незнакомец мог бы добиться успеха там, где Фелдон-младший потерпел поражение, привели бы его в бешенство. – Тони – мой шеф, а не приятель.
– Да я понял. Если у него есть хоть немного мозгов, он не станет ожидать, что вы вернетесь в такое ненастье.
Он был прав, и Бетани, оставив идею дозвониться, спрятала телефон в сумку. Джоэл вытянул ноги к огню.
– А чем вы занимаетесь?
– Антиквариатом.
– Это ваш собственный бизнес?
– Нет, Тони, мой шеф, владеет магазином «Антиквариат Фелдона». Но я собираю небольшие, по моим средствам, вещицы, которые не подходят ему, в надежде когда-нибудь открыть собственный магазин.
– То есть вы выступаете в роли эксперта и закупщика?
Бетани колебалась. Уважая ее мнение и знание антиквариата, за год до своей смерти Джеймс сделал ее экспертом, доверяя ей покупки по выгодным, но справедливым ценам. С тех пор как Тони стал хозяином, он полагался на нее в поиске редких вещиц, которые они продавали коллекционерам во всем мире, однако не позволял оценивать их. Но, поскольку Бетани по-прежнему была официальным закупщиком, она ответила утвердительно.
– Эта работа связана с путешествиями?
– Да, в Европу или в Штаты.
– Как вам Нью-Йорк?
– Замечательный город, я влюбилась в него, будучи молоденькой девчушкой.
– А что вы подбираете для магазина?
Бетани задумалась на мгновение.
– Главным образом серебро и фарфор, но вообще все редкое и ценное.
– Как вот эта прелестная безделушка, например? – Джоэл прикоснулся к ее браслету, замысловатому золотому обручу, усыпанному темно-красными камушками. – Как он попал к вам?
Странные нотки прозвучали в его голосе… Скрытое раздражение? Осуждение? Но его лицо выражало лишь вежливый интерес.
– Кто-то принес его в магазин, и сначала я решила приобрести его для моей коллекции. Но настолько влюбилась в этот браслет, что оставила себе.
– Я абсолютно ничего не понимаю в делах такого рода, даже не могу себе представить, насколько он старинный. Наверно, эпохи королевы Виктории?
– Это начало восемнадцатого века. Часто такого рода браслеты составляли комплект с ожерельем и серьгами, что делало их гораздо более ценными. Как бы я хотела иметь такой комплект, но, к сожалению, браслет продавался один.
– Сколько же стоит такой браслет?
Бетани сообщила ему цену, которую заплатила. У Джоэла дрогнул подбородок, он сжал зубы, но голос звучал ровно.
– Я бы подумал – поскольку это золото и рубины, – что он стоит гораздо дороже.
Бетани покачала головой.
– Если бы это были рубины, конечно, он стоил бы намного больше, но эти камни – гранаты.
– Как интересно! А смотрятся как рубины. Я всегда считал, что гранаты прозрачные.
– Они действительно прозрачные. Просто в этом браслете ювелир установил камни таким образом, что они создают имитацию рубинов. Даже тот, кто продавал браслет, думал, что он украшен рубинами.
На некоторое время повисла тишина, потом Джоэл сменил тему разговора.
– По роду деятельности, наверно, много интересных людей встречаете?
– Можно и так сказать. Старушка, с которой я виделась сегодня утром, словно сошла со страниц старинного романа. Вся в черном, разговаривает с мужем, который умер пять лет назад.
Джоэл улыбнулся.
– У нее был антиквариат, который она хотела продать?
– Полный чердак.
– Нашли что-то подходящее?
Бетани покачала головой. Она надеялась откопать что-нибудь редкое и ценное и ради старушки, и ради себя, чтобы усмирить гнев Тони, но, к сожалению, в основном весь чердак был забит хламом.
– Ничего любопытного из серебра или фарфора?
Бетани отметила его повышенный интерес к своей работе.
– Единственное, что мы могли бы купить, это фарфоровые фигурки, но они были повреждены и некачественно отреставрированы, поэтому потеряли свою ценность.
Джоэл подбросил дров в камин.
– Значит, поездка была бесполезной?
– Боюсь, что да.
Хотя на самом деле было кое-что. Она наконец встретилась с Джоэлом, и у них целая ночь впереди, чтобы узнать друг друга. Глядя на его широкую спину и могучие плечи, обтянутые темным свитером, Бетани почувствовала легкое волнение внутри.
Пока они разговаривали, почти незаметно свет от лампы стал совсем слабым. Джоэл взял лампу и покачал ее из стороны в сторону.
– Кажется, масло почти закончилось, и больше, похоже, нет. Надо постелить постель, пока хоть что-то видно, и ложиться спать.
Джоэл убрал остатки скромного ужина, а Бетани достала из шкафа постельное белье, подушки и пуховое одеяло. Вдвоем с Джоэлом они быстро управились. Бетани все время преследовала мысль о том, что кровать одна, и от этого ее бросало в дрожь. Джоэл заметил ее беспокойство.
– Не волнуйтесь, вся кровать – в вашем полном распоряжении.
– А где же будете спать вы?
– У меня есть кресло и шерстяное одеяло.
– Здесь нет никаких шерстяных одеял, а пуховое – только одно.
– Ну что ж, тогда придется всю ночь поддерживать огонь в камине… А сейчас, насколько я понимаю, лампе осталось гореть несколько минут, поэтому отправляйтесь в ванную комнату. Там есть мыло и полотенца, но не думаю, что ледяной душ будет приятен, возьмите с собой чайник.
– Шикарно, жаль только, что нет возможности почистить зубы.
Открыв ближайший шкафчик, Джоэл достал две пластиковые упаковки с одноразовыми зубными щетками и пастой.
– Поскольку мы все-таки гости, то можем воспользоваться этим. – Джоэл передал ей щетки и пасту, отнес в ванную комнату лампу и чайник. – Справитесь сами?
– Конечно, спасибо.
Джоэл вышел и закрыл за собой дверь. Бетани сняла браслет и стала приводить себя в порядок. Здесь было очень холодно, но мысли о близости Джоэла согревали ее. Бетани вернулась в комнату и стала расчесывать свои длинные волосы у камина, а Джоэл отправился в ванную. Когда он появился, они еще выпили кофе. Лампа погасла, и горящий камин создавал уютную и интимную обстановку.
– Расскажите, как вы попали в антикварный бизнес?
– Сколько я себя помню, всегда хотела заниматься этим. Мой отец работает бухгалтером, но он всю жизнь испытывал восхищение при виде старинных вещей. Это восхищение, а кроме того, его рассказы помогли мне, поэтому, закончив школу, я получила работу в «Антиквариате Фелдона» в Лондоне.
– Лондон – огромный город… Я абсолютно уверен, мы никогда не встречались. Просто… – Джоэл изучал в свете камина привлекательное лицо Бетани, серые глаза с длинными ресницами и темные брови вразлет, прямой нос и пухлые губы, упрямый подбородок. – У меня странное чувство, что я где-то видел вас… Мне кажется знакомым ваше лицо… Может, я встречал вас в своих снах… – Джоэл прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке. – Может быть, в каком-то сне я целовал ваши губы, любил вас… Я хотел этого с той самой минуты, как только увидел вас…
Бетани сидела молча, зачарованная его словами, а ее сердце колотилось, грозя выпрыгнуть из груди.
– Я хочу сделать это сейчас. – Джоэл наклонился и прикоснулся губами к ее губам.
Его поцелуй не был похож на другие, которые ей довелось попробовать. Здесь было все: удовольствие, волнение, тепло и комфорт, полнейший восторг единения… Она открыла губы ему навстречу, и его язык проник вглубь, порождая блаженные ощущения. Джоэл заставил Бетани подняться и прижал к себе, пробежав пальцами по изгибу ее позвоночника.
Даже холодный воздух, обжегший ей кожу, когда он снял с нее одежду, и ледяные простыни не разрушили волшебства, которым он окутал ее. Джоэл был отличным любовником, сильным, уверенным, страстным. Эти качества сочетались с безграничным благородством.
Дважды они достигали вершины страсти, и Бетани поняла – она никогда не была так счастлива. Думая о том, как замечательно, что он наконец рядом, что их желания совпали, она не заметила, как уснула.
Когда Бетани открыла глаза, то не сразу сообразила, где находится. Через пару секунд нахлынули воспоминания о прошедшей ночи, наполняя ее счастьем. Она потянулась, чтобы прикоснуться к Джоэлу, но место рядом с ней оказалось пустым. Поднявшись на одном локте, она окинула взглядом полутемную комнату. Никаких признаков присутствия Джоэла. Его вещи исчезли. Конечно, он, наверно, в ванной – умывается и одевается. Дрова в камине почти прогорели. Бетани быстро выбралась из постели и оделась. Она подбросила дров в камин и отдернула шторы. Туман рассеялся, но утро было мрачное, а небо затянуто свинцовыми облаками. Бетани посмотрела на часы – десятый час. Тони будет вне себя от ярости. Он же ясно сказал, что если не возникнет необходимость задержаться здесь, они уедут рано утром.
Но сейчас даже мысль о Тони и о бесполезном визите к миссис Дерамак не могла испортить ей настроение. Она пока мало знала Джоэла, но они наконец вместе. Они влюблены друг в друга, у них впереди – счастливое будущее.
Ожидая появления Джоэла, Бетани поставила на плиту чайник, достала две чашки, насыпала в них кофе. Потом взяла свою сумку и стала открывать молнию на том кармашке, где лежали ее расческа и косметика. Вчера вечером все было в порядке, а сегодня, похоже, в молнию попал кусочек ткани, и она не хотела открываться. И мобильный телефон лежал не в том отделении, куда девушка обычно клала его.