Текст книги "Том 19. Избранные письма 1882-1899"
Автор книги: Лев Толстой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 44 страниц)
481
Рассказ Р. Сайяна «Отец Мартин»; опубл. в переводе на русский язык – «Русский рабочий», 1884, № 1. Чертков предложил Толстому его переработать для «Посредника». Издано под названием «Где любовь, там и бог» («Посредник», 1885).
482
Занятия с крестьянскими детьми происходили в открытой для них М. Л. Толстой школе.
483
С. Л. Толстой, окончивший естественное отделение физико-математического факультета Московского университета, в июле познакомился с Д. И. Менделеевым. В письме от октября к С. А. Толстой он изложил свой разговор с Менделеевым, оспаривавшим взгляды Толстого на науку и резко высказывавшимся о книге «О жизни» (С. Л. Толстой. Очерки былого, М., 1956, гл. «Д. И. Менделеев и самозванцы поневоле»).
484
Проект Горбунова-Посадова переделки «Сказки о славном, сильном, храбром и непобедимом витязе Бове Королевиче» не сохранился.
485
Текст повести «Битва русских с кабардинцами…» в обработке Толстого неизвестен.
486
Суворин издал свою четырехактную комедию «Татьяна Репина» (СПб., 1889).
487
Суворин в письме от 30 января (см. т. 27, с. 728–729) спрашивал у Толстого адрес его знакомого по участию в обороне Севастополя А. И. Ершова, чью книгу «Севастопольские воспоминания артиллерийского офицера» (СПб., 1858) он хотел переиздать.
488
Толстой по просьбе Ершова писал предисловие к его книге, над которым много работал, но оно его не удовлетворило и осталось неоконченным и неопубликованным (т. 27).
489
Суворин предложил прислать книгу Уильяма Стэда «Truth about Russia» («Правда о России») (Лондон, 1888), в которой три главы были посвящены его пребыванию в Ясной Поляне в мае 1888 г. Книга была получена Толстым от Стэда.
490
Ошибка. Надо: Петр Алексеевич.
491
Оленин-Волгарь в письме от 6 февраля (ГМТ) сообщал о своем намерении издавать дешевый журнал для народа «Ока».
492
Научно-популярный журнал «Сотрудник» был приобретен Сытиным в конце 1888 г. Он просил Толстого стать руководителем и автором журнала. Однако Сытиным не было выпущено ни одного номера, а вскоре права над ним были переданы Н. В. Маракуеву. Толстой в «Сотруднике» участия не принимал.
493
План издания журнала «Ока» не был реализован.
494
Э. Пажес прислал Роду переведенный им на французский язык трактат «Так что же нам делать?» (Париж, 1889).
495
Толстой получил от Рода роман «Le sens de la vie» («Смысл жизни») (Париж, 1888). Толстой нашел в нем «поразительными» «страницы о войне и государстве» (Дн., 10 февр. 1889 г.).
496
Джакомо Леопарди – известный итальянский поэт, которого Толстой считал «исключительным человеком», представителем искусства, выражающего «чувство тоски жизни» (см. т. 15, с. 102 наст. изд.).
497
Письмо от 27 февраля (ГМТ).
498
Beal. Outline of Buddhism from Chinese Sources (Происхождение буддизма по китайским источникам) (Лондон, 1870).
499
Повесть «Крейцерова соната».
500
Несколько измененная фраза из письма Карамзина к А. И. Тургеневу (см.: М. П. Погодин. H. M. Карамзин по его сочинениям, письмам и отзывам современников, т. II. М., 1866, с. 134).
501
Письмо Толстого является припиской к письму Бирюкова (см. ПГ, с. 120–121).
502
Художник И. М. Прянишников был у Толстого 14 марта. Речь идет о картине «Выход с тайной вечери».
503
Толстой 22 марта вместе с Бирюковым выехал в имение своего товарища по Крымской войне С. С. Урусова – Спасское. Вернулся в Москву 8 апреля.
504
М. В. Теплов – художник, ученик Ге, с которым Толстой был хорошо знаком. В письме от 19 февраля Толстой спрашивал о нем (см. т. 64, с. 228).
505
С. Л. Толстой вспоминал: «С. С. Урусов был ученый-математик… Он написал и напечатал на свой счет несколько томов по высшей математике, не имевших, однако, никакого успеха» («Очерки былого», гл. «Князь Сергей Семенович Урусов»).
506
Толстой «поправлял» пьесу «Плоды просвещения». См. Дн., запись 25 марта.
507
«Философия сознания веры». Не была напечатана.
508
«Часы» – церковно-богослужебная книга «Часослов».
509
Мануфактурная фабрика Торгового дома Кноп.
510
Трактат «О жизни» вышел в французском переводе С. А. Толстой совместно с Тастевен (Париж, 1889).
511
Письмо от 26 марта (ПСТ, № 205).
512
хозяин (фр.).
513
Толстой работал над комедией «Плоды просвещения».
514
В 1885 г. на мануфактурной фабрике произошли волнения рабочих, вызванные тяжелыми условиями работы и низкой заработной платой. П. А. Берс, в то время уездный исправник, принимал участие в подавлении рабочих волнений и обратился за военной помощью к московскому губернатору В. С. Перфильеву.
515
Статья «Об искусстве», над которой Толстой работал, 22 марта была им отправлена Оболенскому для публикации в «Русском богатстве». Получив из журнала корректуру, Толстой стал ее исправлять и дополнять. Не закончив работы, он ее отложил, и в «Русском богатстве» она не печаталась (см. т. 15 наст. изд.).
516
Статья О. П. Герасимова «Очерк внутренней жизни Лермонтова по его произведениям (Психологический этюд)», опубл. «Вопросы философии и психологии», 1890, № 3.
517
Письмо неизвестно.
518
Толстой посетил XVII выставку Товарищества передвижных выставок, где демонстрировались картины Ге «Выход с тайной вечери» и Репина «Святитель Николай Мирликийский избавляет от смерти трех невинно осужденных».
519
Просьба Толстого относится к книге Франца Теодора Куглера «История искусств» (СПб., 1872).
520
Страхов приехал в Ясную Поляну 30 мая.
521
Л. Л. Толстой закончил гимназию Поливанова в Москве.
522
Брошюра была прислана Толстому ее автором – А. И. Ярышкиным. См. т. 64, письмо 384.
523
«Лева приехал при мне в студенческой фуражке, – сообщал Страхов Фету 21 июня, – он получил аттестат зрелости и мечтает о медицинском факультете…» (Ясн. сб., с. 117).
524
Письмо б/д с «приложением» «повести и драматической сцены» и с просьбой «посмотреть их и, если окажутся удобными, отправить куда следует» (ГМТ). Комедия «Престольный праздник». Не была напечатана.
525
П. С. Алексеев. О пьянстве. Издана с предисловием Л. Н. Толстого «Для чего люди одурманиваются?», М., 1891.
526
Брак М. Л. Толстой с П. И. Бирюковым не состоялся из-за несогласия С. А. Толстой.
527
Письмо от 6 ноября, написанное Страховым после прослушанного в доме Кузминских чтения «Крейцеровой сонаты». Письмо содержит подробный критический разбор повести: признание ее больших достоинств и отдельные замечания (ПС, № 229).
528
Страхов заканчивал статью «Спор из-за книг Н. Я. Данилевского», которая являлась завершением длительной полемики между Страховым, отстаивающим антидарвиновскую славянофильскую концепцию Данилевского, и последователем Дарвина ученым-материалистом К. А. Тимирязевым (опубл. PB, 1889, № 12).
529
А. М. Новиков.
530
Э. К. Гольцапфель, гувернер младших детей Толстого, был членом религиозно-филантропической организации «Армия спасения».
531
Суворин в письме от 21 ноября (ГМТ) просил разрешения взять у Кузминских на один день рукопись «Крейцеровой сонаты». Получив ее, Суворин в письме от 12 декабря восторженно о ней отозвался (ГМТ). Толстой предлагал Суворину опубликовать в «Новом времени» статью П. С. Алексеева «О пьянстве» (т. 64, № 467). Не была напечатана.
532
В письме от 30 октября к С. А. Толстой Кузминская описала происходившее в ее доме чтение «Крейцеровой сонаты» и передала разноречивые отзывы слушателей. См. кн.: Л.Н. Толстой. Крейцерова соната. М., 1983. с. 315–318.
533
H. H. Страхов. Воспоминания о поездке на Афон. – РВ, 1889, № 10; см. письмо 147 и примеч. 3 к нему.
534
«Le Disciple» – повесть П. Бурже «Ученик».
535
«Сильна как смерть», роман Мопассана.
536
Письмо неизвестно.
537
Т. Л. Толстая хотела поставить спектакль по пьесе Толстого «Плоды просвещения».
538
Название утопического романа Эдварда Беллами (Бостон, 1888). Под названием «В 2000 году» – опубл. «Книжки Недели», 1890, № 5–7. В переводе Е. И. Менгден не выходил.
539
Н. А. Ярошенко – художник. Портрет Толстого был написан им в 1894 г.
540
Письма неизвестны.
541
Рукопись статьи «Весна человечества».
542
30 декабря в Ясной Поляне состоялся осуществленный силами членов семьи и друзей Толстого любительский спектакль «Плоды просвещения».
543
М. Л. Толстая.
544
К концу 1889 г. относятся первые наброски романа «Воскресение».
545
Книга поэта-декадента Н. Минского «При свете совести. Мысли и мечты о цели жизни» (СПб., 1890). 31 декабря Толстой записал в Дневник: «Замечательно сильно начало, отрицание, но положительное ужасно. Это даже не бред, а сумасшествие».
546
Письмо Эртеля с вопросами о Наполеоне, о котором он намеревался написать исторический очерк, неизвестно.
547
Речь идет о книге Лас-каза, секретаря Наполеона: «Записки, веденные на острове Св. Елены» («Mémorial de Sainte Hélène») (Париж, 1822–1823).
548
O'Meapa, «Наполеон в изгнании, или Голос со Св. Елены» («Napoléon in exile, or a Voice from St. Helen») (Лондон, 1822).
549
H. И. Стороженко была передана «Крейцерова соната» для опубликования в подготовляемом им сборнике «В память С. А. Юрьева». Повесть не была пропущена цензурой и в сборнике не напечатана.
550
Эртель в то время работал над очерком жизни Будды, начатым Чертковым и А. Барыковой. Работа над ним не была доведена им до конца.
551
Предыдущее письмо Черткову было написано 4–8? января (т. 87, № 247). Толстой отвечает на письмо от 7 января.
552
В письме Черткова от 25 декабря 1889 г., в котором он писал о «потрясающем впечатлении», произведенном на него «Крейцеровой сонатой», но при этом находил «в рассказе вдовца некоторые рассудочные отступления… совсем не вяжущиеся с типом и состоянием рассказчика» (см. т. 86, с. 285), и доказывал необходимость особого послесловия к повести.
553
Чертков в рукописи «Крейцеровой сонаты» отчеркнул ряд мест, которые он предлагал перенести в «Послесловие».
554
недоразумений (англ.).
555
Толстой был занят писанием романа «Воскресение» и вносил поправки и дополнения в «Плоды просвещения».
556
См. письмо 141 и примеч. 4 к нему.
557
П. Ганзену – переводчику произведений Толстого на датский язык. «Крейцерова соната» в его переводе, с указанием, что перевод осуществлен по рукописи, была издана в Дании в 1890 г.
558
Очевидно, речь идет о письме И. Зеренсена от 23 октября 1839 г., в котором он писал о своем сочувствии взглядам Толстого.
559
Первый французский перевод «Крейцеровой сонаты» был сделан И. Гальпериным-Каминским.
560
Изабелла Хэпгуд. Рукопись была ей отправлена, но перевод не был ею выполнен.
561
Приезд Н. А. Ярошенко в Ясную Поляну в 1890 г. не состоялся.
562
Л. Л. Толстой намеревался бросить занятия на медицинском факультете Московского университета.
563
Н. В. Рейнгардт. Необыкновенная личность. Казань, 1889.
564
См. письмо 74.
565
Толстой иронически отнесся к участию сына в Пенитенциарном международном конгрессе (С. Л. Толстой. Очерки былого, гл. «Петербург». 1888–1890).
566
рискуя тебе не понравиться (фр.).
567
Н. П. Вагнер, профессор зоологии, прослушав на заседании Русского литературного общества чтение «Плодов просвещения», 13 марта отправил Толстому письмо с упреками в «глумлении» над известным ученым профессором химии А. М. Бутлеровым и над ним лично за их увлечение спиритизмом, обвинил в пасквильном изображении «профессоров и ученых» (см. т. 27, с. 659).
568
Страхов вместе с письмом от 24 апреля (ПС, № 232) послал Толстому свою книгу: «Борьба с Западом в нашей литературе» (кн. 2. СПб., 1890).
569
Страхов просил прочесть его предисловие, а также «Роковой вопрос» и «что к нему относится» (ПС, с. 399).
570
Страхов передал свой разговор с А. А. Толстой, которая одобрила его очерк «Воспоминание о поездке на Афон» за его «веру» в церковь и ортодоксальное христианство.
571
когда надо говорить по-французски (фр.). Монтень подчеркивал, что перед смертью должно отказаться от выспреннего латинского языка богослужений. У Монтеня: «В этой последней предсмертной роли нельзя более притворяться, надо говорить по-французски». В книге «Essais» (Париж), принадлежащей Толстому, эта фраза им отчеркнута (ЯПб).
572
«Письма о нигилизме». Толстой впервые читал их в 1881 г. и с рядом принципиальных положений автора не согласился. См. т. 18 наст. изд., письма 380, 382, 383.
573
«Роковой вопрос» и «Перелом» – статьи 1864 г., посвященные Польше в связи с восстанием 1863 г. В них Страхов отстаивал свою славянофильскую концепцию, противопоставил «самобытную», народную с его точки зрения, самодержавную Россию Польше, якобы развивающейся в ложном западном направлении, и в весьма некорректной форме оценивал ее историю.
574
См. письмо 138 и примеч. 2 к нему. В заключении Страхов вспоминал Данилевского, встречи с ним, посещение его дома, его осиротевшую семью.
575
Жиркевич послал Толстому изданную под псевдонимом А. Нивин свою поэму «Картинки детства» (СПб., 1890). В письме от 28 мая он спрашивал: «Есть ли у меня талант и стоит ли его отдать беллетристике или следует направить на другой путь?» (ЛН., т. 37–38, с. 417).
576
Эта мысль извлечена Толстым из книги английского лингвиста Макса Мюллера «Наука о языке» (Воронеж, 1868).
577
убийство словом (лат.).
578
убийство человека (лат.).
579
Жиркевич ответил 14 июля 1890 г. (ЛН, т. 37–38, с. 418–419).
580
В своем письме от 18 июня 1890 г. Третьяков писал: «Я ее (то есть картину «Что есть истина?». – С. Р.) не понял. Я видел и говорил, что тут заметен большой талант, как и во всем, что делает Ге, но и только… Окончательно решить может только время, но ваше мнение так велико и значительно, что я должен, во избежание невозможности поправить ошибку, теперь же приобрести картину и беречь ее до времени, когда можно будет выставить» (ЛН, т. 37–38, с. 256).
581
Толстой приводит слова из своего письма от 11 июня 1890 г. (т. 65, с. 107), смысл которых Третьяков просил разъяснить ему (ЛН, т. 37–38, с. 256).
582
«Вестники воскресения» («Утро воскресения»).
583
Толстой имеет в виду картину А. А. Иванова «Явление Христа народу».
584
Речь идет о картине И. Н. Крамского «Христос в пустыне».
585
Гюстав Доре, автор иллюстраций к Библии.
586
Имеется в виду картина В. Д. Поленова «Христос и грешница».
587
Эта картина, написанная Ге зимой 1879/1880 г., была им уничтожена после ее провала на выставке.
588
Возможно, речь идет о картине Жана Беро, изображающей босого Христа-священника среди детей.
589
В письме б/д (ГМТ) Никифоров просил Толстого рекомендовать ему для перевода «рассказы или статьи», так как вследствие пожара он остался без средств.
590
«Донован» (Лондон, 1882) – роман Эдны Лайель (псевд. писательницы Ады Элен Бэли). См. письмо 155.
591
«Мы двое» (Лондон, 1884).
592
Летом 1889 г. Толстым был получен сб. стихов Уолта Уитмена «Листья травы» («Leaves of Grass») (Лондон, 1887), вызвавший его интерес. В переводе Никифорова не выходил.
593
Генри Друммонд. Самое великое в мире. Лондон, 1889. К этому месту в письме имеется примечание: «Отец просмотрел еще раз эту книгу и не одобряет ее, поэтому я ее и не посылаю, он не велел. Татьяна Толстая».
594
Толстой в сентябре 1889 г. читал роман У. Д. Гоуэллса «The Rise of Silas Lapham» («Возвышение Сайласа Лафема») (Бостон, 1884). Скорее всего он и был рекомендован Никифорову для перевода.
595
В библиотеке Толстого хранится номер журнала «Revue des Deux Mondes» (1878, 15 апреля и 11 мая) с рассказом A. Theuriet «La maison des Deux Barbeaux». Быть может, этот рассказ был послан Никифорову.
596
Никифоров писал о том, что им приобретены новые экземпляры книг о Джоне Рескине, взамен принадлежавших Толстому, сгоревших во время пожара.
597
Толстой отвечает на письмо от 27 июля 1890 г. (Письма Толстого, с. 299–300), в котором Чичерин сообщал, что выслал просимую «брошюрку о системе химических элементов. Краткое изложение сочинения, напечатанного в «Журнале Русского физико-химического общества» и статью «Из воспоминаний (По поводу дневника Н. И. Кривцова)» (РА, 1890, № 4) – предисловие к предполагаемому изданию дневника брата декабриста С. И. Кривцова Н. И. Кривцова. Издание не было осуществлено. В этой «Статье» Чичерин описал «старый помещичий быт», «быт того поколения, которое произвело из себя Пушкина, Жуковского, Батюшкова, Грибоедова, Крылова, Баратынского, князя Вяземского, Лермонтова, Гоголя» (там же, с. 522).
598
Цитата из статьи Герцена «Письмо к императору Александру II».
599
С. Л. Толстой.
600
Чичерин болел воспалением легких.
601
Дорогой мистер Кеннан (англ.).
602
Письмо неизвестно.
603
Толстой познакомился с американским публицистом, путешественником Джорджем Кеннаном в июне 1886 г. после его возвращения из Сибири.
604
По предложению журнала «Century Magazine» Кеннан совершил путешествие в Сибирь, бывшую местом ссылки политических и уголовных преступников, с целью изучить «действующую карательную систему, знакомиться со ссыльными, с изгнанниками, с преступниками и удостовериться, как правительство обращается со своими врагами в тюрьмах и рудниках Восточной Сибири» (Джордж Кеннан. Сибирь и ссылка, т. 1. СПб., 1906, с. V). Написанные им статьи-очерки, изобличающие жестокость обращения царского правительства с ссыльными вообще и с политическими в частности, в 1888–1889 гг. публиковались в «Century». В России очерки Кеннана были изданы полностью в 1906 г.
605
В издаваемом Уильямом Томасом Стэдом журнале «Review of Reviews» печатались в 1890 г. некоторые статьи Кеннана.
606
Толстой вспоминает события, происшедшие в 1887 г. в Пензенской губ. в имении Н. А. Тучковой-Огаревой, где крестьянами был убит управляющий А. В. Станиславский. Дело разбиралось в Пензе отделением Казанского военно-окружного суда. Из 30 человек обвиняемых 14 были приговорены к смертной казни, но казнены только двое, а остальные сосланы на каторжные работы.
607
«мы обычно находим более вкусным тот плод, который клевали птицы» – цитата из «Путешествия Гулливера» Свифта.
608
как добрый владыка (фр.).
609
Многоточие в копии.
610
В «Посреднике» вышли книги А. И. Орлова «Французский ученый Паскаль, его жизнь и труды» (1889) и «Н. В. Гоголь, как учитель жизни» (1888).
611
«Мысли Паскаля, расположенные по указанию гр. Л. Н. Толстого» в переводе Орлова не были Гольцевым изданы. Толстой в марте 1891 г. вторично обращался с этой же просьбой к Гольцеву (т. 65, № 263), но снова безрезультатно. Рукопись Орлова в печати не появлялась.
612
Книга П. С. Алексеева «О пьянстве» с предисловием Толстого «Для чего люди одурманиваются» вышла в 1891 г.
613
Корректура предисловия с правкой Толстого не сохранилась, поэтому не установлено, о каких изменениях идет речь.
614
Письмо от 15 октября (ГМТ).
615
Толстой получил брошюру Элизы Бёрнс «Диана. Психофизиологический опыт о половых отношениях для женатых мужчин и замужних женщин» (Нью-Йорк, 1887) и ее же «Частное письмо родителям, докторам и начальникам школ». На основе брошюры Толстой написал статью «Об отношениях между полами» (опубл. «Неделя», № 43, 28 октября), а «Письмо» перевел вместе с А. М. Богомольцем.
616
В связи с выходом книги Н. Страхова «Борьба с Западом в нашей литературе» В. Соловьев выступил со статьей «Мнимая борьба с западом» (РМ, 1890, № 8), где подверг критике националистическую концепцию Н. Я. Данилевского, автора книги «Россия и Европа». Страхов ответил полемической заметкой «Новая выходка против книги Н. Я. Данилевского» (НВ, № 5231, 21 сентября; № 5242, 2 октября).
617
О деле Богомолец см. письмо 114 и примеч. 9 к нему.
618
Письмо к Кузминскому не сохранилось. Его ответ с отказом в исполнении просьбы Толстой нашел «жестоким». См. Дн., запись 22 октября.
619
См. письмо 150 и примеч. 2 к нему.
620
Хамфри Уорд. Роберт Элсмер. Лондон, 1888. Под названием «Отщепенцы» – СПб., 1889; Толстой читал его в январе 1889 г.
621
Письмо от 12 ноября (ГМТ).
622
См. пред. письмо.
623
«На божьем пути». Толстой читал роман по-английски, в переводе с норвежского Е. Кармихаэль (Лондон, 1890).
624
Речь идет о подготовленной к изданию П. И. Бирюковым брошюре «Греческий мудрец Диоген» («Посредник», 1891).
625
Письмо от 5 ноября (Переписка, т. 2, № 569).
626
«Загробная тоска», поэма, в которой повествуется о прелести и поэзии обыденной земной жизни.
627
Поэма «Загробная тоска» с посвящением Толстому – опубл. ВЕ, 1891, № 1. В самой поэме, обращаясь к Толстому, Жемчужников писал:
Ты душой суровою разлюбил
Красу земного бытия
И строго мудрствуешь, готовый
С себя совлечь его оковы,
Но не таков далеко я.
Я жизнь люблю любовью страстной.
628
Жемчужников жил в своем имении Павловка в Орловской губернии. В Ясную Поляну ни в 1890 г., ни позднее не приезжал.








