Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 16"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)
(Т. 13, стр. 198—880; т. 14, стр. 11—312; т. 15, стр. 9—164; 185—303, 333—335)
К сохранившемуся рукописному материалу ч. 1, т. I «Войны и мира» относятся: а) рукописи 49, 50 и 52; они представляют собою черновые автографы Толстого и листы, написанные под его диктовку. (Начальные, первые слои этих рукописей можно считать первой черновой редакцией ч. 1, т. I); б) копии, переписанные С. А. Толстой с этих черновиков, составляющие рук. №№ 51 и 53.
Время написания этих рукописей – 1864 г.
Наборной рукописи ч. 1 журнального текста «Русского вестника» не сохранилось.
49. Рукопись на 92 лл., из которых 90 л. в 4° и 2 л. F°.
Вся рукопись – автограф Толстого, за исключением З1/2 листов, написанных рукой С. А. Толстой и племянницы Толстого В. В. Толстой (видимо, тогда Толстой из-за сломанной руки сам не мог писать).
Рукопись является первым черновиком, относящимся ко всей ч. 1, т. I, гл. I—XXV современных изданий и гл. I—XXXVIII первого издания «Тысяча восемьсот пятого года» в «Русском вестнике».
Начало:«<Май> В то время, когда после неслыханного». Конец:«и мягким спокойным голосом продолжал толкование».
6 лл. имеют первичную, рабочую нумерацию цифрами: 3, 22, 68—71.
Архивная нумерация ЛБ всех листов рукописи: 21—24, 2—3, 27—29, 34—35, 30—33, 36—46, 25—26, 47—66, 69—70, 88—93, 87, 94—103, 83—86, 104—109, 6—9, 110, 114—115, 20—21, 112—113, 23—24, 118—119 и 116—117.
Из описываемой рукописи напечатано в т. 13 десять вариантов. Два из них в разделе «Вступления, предисловия и начала «Войны и мира»: №№ 7 (стр. 70—75) и 18 (стр. 149), восемь вариантов в разделе «Варианты к первому тому «Войны и мира»: №№ 1—8 (стр. 198—259) и один вариант – в т. 15, в разделе «Добавления», № 1.
Тексты вар. №№ 7 и 18, относящиеся к разделу «Вступления, предисловия и начала», были написаны в первые месяцы 1864 г. При этом текст вар. № 18 написан частично рукой Толстого, частично под его диктовку рукой С. А. Толстой на 2-х лл. F°. Вар. № 7 написан на лл. 20 и 21.
Варианты, относящиеся к первой части первого тома, написаны на лл. 27—119 (архивной нумерации ЛБ).
На лл. 51 об. – 65 об. (по архивной нумерации) рукой Толстого проставлены главы: 26—315. См. вар. № 2, т. 13, стр. 221—238.
На обороте л. 50 в конце страницы рукой Толстого нарисованы цветы, на полях л. 52 об. нарисованы четыре головы и между ними два кубка, в левом верхнем углу л. 109 – еще рисунок, а ниже – текст телеграммы А. А. Берсу, опубликованной в т. 61, стр. 65.
В т. 13, на стр. 201 напечатано, что после л. 29 нехватает одного листа. В действительности дальнейший текст был написан на нескольких листах, два из которых переложены впоследствии в рукопись № 51. Текст этих сохранившихся листов автографа напечатан в т. 15, в разделе «Добавления», под № 1. Как видно по второй копии ч. 1, т. I (рук. № 53) и по тексту «Русского вестника», в недостающих листах содержалось описание манеры и тона речи кн. Василия, противоположных восторженному тону речей Annete Д. После радикальных дальнейших переработок это место в окончательном тексте вылилось в одну короткую фразу: «Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пьесы» (т. I, ч. 1, гл. I – см. т. 9, стр. 5).
Напечатанный в т. 13, на стр. 205, текст после черты от слов:«Вслед за князем и княгинями Волконскими», кончая:«к маленькой старушке в высоких бантах» отсутствует в рук. № 49. Для связи этот текст взят из копии (рук. № 51, л. 23 пагинации Толстого). Последние три абзаца, напечатанные в вар. № 8, т. 13, стр. 259, представляют собой не продолжение варианта, а лишь конспект дальнейшего текста, написанный в рукописи отдельно на развернутом 119 л. F°.
50. Рукопись на 6 лл. F°. Из них первая страница – автограф Толстого, далее, кончая оборотом л. 5, написано под его диктовку В. В. Толстой, далее опять автограф Толстого дрожащим почерком и крайне неразборчиво.
Начало:« – Ah, chère ami, – отвечала княжна Марья». Конец:«Наполеона не убили на Аркольском мосту».
Текст рукописи напечатан полностью в т. 13, вар. № 9, стр. 259—265.
51. Копия, переписанная рукой С. А. Толстой с черновых автографов, 108 лл. в 4°, с обильной авторской правкой и вставками. Нумерация листов рукой Толстого и С. А. Толстой цифрами: 4—77, 80—103, 110—111, 128—129, 164—171. Сюда же был перенесен автограф на 2 лл. в 4° (лл. 9 и 10), см. рук. № 49.
Архивная нумерация листов (ЛБ): 1—5, 11—74, 8—13, 75—108.
Недостающие в рукописи листы, возможно, были переложены в несохранившуюся наборную рукопись журнального текста «Русского вестника».
Тексты первых 9 лл. разбиты на главы, занумерованные рукой Толстого: 1—36.
Начало:«<Они видят сор, который выбрасывает река на берег и отмель, а вечно изменяющиеся, исчезающие и возникающие капли воды, составляющие русло, остаются им неизвестны>». (Текст этот – копия л. 5 об. рук. № 49, см. последний абзац на стр. 73, т. 13). Конец:«(pour affaire que vous savez)».
На полях л. 59 (нумерации Толстого) – рисунок, изображающий собаку, на полях л. 55 об. – два рисунка, изображающие петуха и собаку.
В т. 13 из описываемой рукописи в извлечениях напечатано шесть вариантов: а) в разделе «Вступления, предисловия и начала «Войны и мира» – два варианта, №№ 8 и 9; б) в разделе «Варианты к первому тому «Войны и мира» – четыре варианта, №№ 10—13.
Вар. № 8 (стр. 75—77) – черновик одного из предполагавшихся предисловий, написанный на л. 4 (первичной нумерации) вслед за зачеркнутым началом рукописи.
Вар. № 9 (стр. 77) – черновик зачеркнутого начала романа, написанный на л. 8 (первичной нумерации). 453 453
В т. 13 вар. № 9 помечен ошибочно как взятый из рукописи № 52. В действительности он взят из рукописи № 51.
[Закрыть]
Вар. № 10 (т. 13, стр. 265—267) написан на лл. 71 об. – 74 (первичной нумерации).
Вар. № 11 (стр. 268—270) – автографы на полях лл. 75—77 (первичной нумерации).
Вар. № 12 (стр. 270—271) – зачеркнутый автограф на полях лл. 84—85 (первичной нумерации).
Вар. № 13 (стр. 271—277) – копия на лл. 164—171 об. (первичной нумерации) с обильными авторскими исправлениями и вставками-автографами на полях.
52. Автограф на 12 лл. F°. Частично написан под диктовку Толстого рукой С. А. Толстой. Почерк Толстого нетвердый, вероятно из-за болезни руки. На л. 14 с текстом рукой С. А. Толстой оборвана половина нижней части. Нумерация глав рукой Толстого: 30—34.
Архивная нумерация листов ЛБ: 5—16.
Начало:«в то время как <так хорошо у Ростовых танцевали». Конец:«спал на диване».
Из рукописи в извлечении в т. 13 напечатан вар. № 14 (стр. 277—292).
53. Вторая копия рукой С. А. Толстой на 10 лл. в 4°, с поправками Толстого, вероятно написанная в процессе исправления основной копии <рук. № 51).
Начало:«Между тем в Павловске недалеко от дворца и[мператрицы] М[арии] Ф[едоровны] в кавалерском доме вечер». На полях:«старый дом». Далее следует начало гл. I, ч. 1, т. I. Конец:«<...как вы можете быть дурным отцом>».
Текст копии близок к журнальному тексту «Русского вестника». В этой рукописи хозяйка петербургского придворного салона Annete Д. окончательно переименована в Анну Павловну Шерер.
К сохранившемуся рукописному материалу ч. 2, т. I относятся:
а) Рук. №№ 54—80 – первые черновые автографы Толстого и листы или части листов, написанные под его диктовку.
б) Рук. №№ 81—84 а – копии, переписанные с черновых автографов.
Наборной рукописи журнального текста ч. 2, т. I, так же как и ч. 1,
не сохранилось.
Время написания этих рукописей – конец 1864—1865 г.
54. Рукопись на 3 лл. F°, частично автограф, написанный нетвердым, дрожащим почерком, частично под диктовку рукой В. В. Нагорновой.
Начало:«Часть 2. Глава I. Поход. <Около 10 сентября>
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 16, стр. 293—302.
Рукопись представляет собою первый черновик начала ч. 2, т. I, по своему содержанию значительно отличающийся от окончательного текста. Фамилии некоторых действующих лиц в этой рукописи еще не установились и отличаются от окончательного текста; так, например, старший товарищ Ростова, гусарский офицер, носит здесь фамилию не Денисова, а Гордона. Среди действующих лиц есть гусарский офицер Васька, но фамилия его тоже не Денисов, а Топоров. Офицер-вор не Телянин, а Телянов. Пехотный офицер, командир роты, где служил Долохов, называется не Тимохиным, а Иваном Захаровичем.
Значительная часть черновика зачеркнута. Как видно, первоначально Толстой намеревался начать ч. 2 с описания Николая Ростова в гусарском полку и с эпизода кражи кошелька Теляниным, но потом передвинул эти эпизоды в гл. IV—V, ч. 2.
55. Автограф на 3 лл. F° (нумерация листов ЛБ: 43, 34 и 35).
Начало:«Войска шли сначала в большом порядке». Конец:«взял с него слово не подавать жалобы».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 17, стр. 303—309.
На л. 43, с которого начинается рукопись, исписана лицевая сторона и половина листа оборота. В конце стоит знак переноса после слов: «и уставился на него» (см. т. 13, стр. 305), но, как сказано в сн. 5 на той же странице, листа с продолжением текста не сохранилось. Текст переходит на л. 34 и на половину л. 35, вторая половина которого вдоль оборвана. На том же л. 34 после слов: «Кто это? – спросил он» (т. 13, стр. 306) также знак переноса, повидимому отсылающий к несохранившемуся листу.
56. Автограф на 1 л. в 4°. Не сохранилось начала и конца рукописи.
Начало с полслова: «[оза]бочены исключительно вопросами о рационах».
Конец:«который не должен бы».
Печатается в т. 13, вар. № 18, стр. 309.
57. Рукопись на 5 лл. в 4°. Нумерация ЛБ: 121, 124—127. Вся рукопись – автограф, за исключением последних 1 1/2 страниц, написанных рукою С. А. Толстой.
Начало:«2. 11 октября 1805 года». Конец:«был в прекрасном состоянии срав[нительно]».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 19, стр. 310—315.
Рукопись обрывается на полуслове. В автографе (рук. № 58) фраза заканчивалась следующими словами: «сравнительно с другими, приходившими в Браунау».
После слов, вписанных Толстым на полях последнего листа: «Извольте переодеться, прошу вас» (т. 13, стр. 314, строка 23 св.) поставлен отсылочный знак (звездочка) к тексту рук. № 59, где поставлен похожий знак.
В данной рукописи фамилия командира роты капитана еще не Тимохин, а Брыков.
58. Автограф на 2 лл. F°.
Начало:«на одного из солдат, у которого виднелись пальцы». Конец:«он имел теперь такие блестящие надежды».
Содержание рукописи – описание смотра полка у Браунау. Видимо, эта рукопись – первый черновик, который во время работы Толстой отдал переписать и отбросил, а дальнейшую правку текста уже производил по рук. № 57.
59. Автограф на 1 л. в 4°. Лицевая сторона исписана полностью, на обороте написано только 7 строк.
Начало:«весело и счастливо. Ведь не забудьте, князь, день не ели, продрогли, у половины пальцы из сапог торчат». Конец:«Гм, промычал князь Андрей». После этих слов поставлен соединительный знак х, видимо с рукописью № 57.
Содержание рукописи – разговор во время смотра полка под Браунау кн. Андрея с сыном Марьи Дмитриевны Ахросимовой, проделавшим поход из России. Рукопись является черновиком этого, не вошедшего в окончательный текст, эпизода (см. т. 13, вар. № 19, стр. 313, сн. 7, и вар. № 50, стр. 418—419).
60. Рукопись на 3 лл. F°. Три страницы написаны рукой Е. А. Берс, видимо под диктовку Толстого, последняя страница – автограф Толстого.
Начало:«<и аристократическом обществе, как понял князь Андрей». Конец:«вырвал тарелку и тотчас быстро наклонившись над ней».
Из рукописи в т. 13 напечатан вар. № 20, стр. 315—317. Содержание всей рукописи – первый черновик гл. III, ч. 2, т. I: кн. Андрей в штабе Кутузова, письмо эрцгерцога Фердинанда, приезд Мака и сцена с Жирковым.
61. Автограф на 1 л. в 4°.
Начало:«<Гусарский Павлоградский полк, в котором служил Н. Ростов». Конец:«N[icolas] покраснел, как сукно. Он знал».
Напечатано в извлечении в т. 13, вар. № 21, стр. 317—318.
По рукописи видно, что она является продолжением работы над рукописью № 54.
62. Автограф на 2 лл. в 4°. Исписаны л. 1 и полстраницы лицевой стороны л. 2.
Начало:«<За границей. Князь Андрей догнал главнокомандующего князя Кутузова». Конец:«и слышал весь разговор его с Кутузовым>».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 22, стр. 319—320.
Данный отрывок несомненно является продолжением работы Толстого над рук. № 60. Это видно из того, что слова: «un archiduc vaut l’autre», написанные в рук. № 60 как заметка на полях, в рук. № 62 введены в текст (см. т. 13, стр. 320).
63. Автограф в 12 строк на первой странице листа в 4°, исписанного детскими каракулями, вероятно рукой С. Л. Толстого. В отрывке – продолжение работы по исправлению эпизода с Телянииым: приход Ростова в квартиру к Телянину (см. рук. №№ 50 и 61). Содержание приближается к окончательному тексту (т. I, ч. 1, гл. V).
Приводим этот отрывок здесь полностью:
Ростов, едва удерживаясь, чтобы не бежать <по улицам деревни>, направился к квартире Телянина.
– Барина дома нет, – сказал ему денщик Телянина.– Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Да вон они к маркитанту пошли, – и денщик указал на конец переулка на мелькнувшую фигуру Телянина.
Ростов, запыхавшись, вошел под навес маркитанта и действительно нашел тут Телянина.
64. Автограф на 2 лл. F°. В левом верхнем углу отсылочный знак.
Начало:«и двигающиеся русские и вдали французские войска». Конец:
«Пехотный офицер тоже не спуская глаз».
Начала и конца рукописи не сохранилось.
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 23, стр. 321—324.
Некоторые места из этого отрывка при дальнейшей работе перенесены в главы с описанием Шенграбенского сражения.
65. Автограф на 2 лл. F°.
Начало:«Когда Багратион вернулся к авангарду». Конец:«Награды. Д[олохов] офицер».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 24, стр. 324—329.
Рукопись является первым черновиком Шенграбенского сражения. Вторая часть ее (т. 13, стр. 328—329) – конспективные записи, потом развитые и постепенно доведенные до окончательного текста (см. рук. №№ 70, 70а, 71).
В описываемой, самой ранней, рукописи Шенграбенского сражения среди его участников упоминаются: полковник Ахросимо – сын Марьи Дмитриевны, ротный командир Белкин, батальонный командир Экономов, которых нет в окончательном тексте. Жерков назван Жемчужиным.
66. Автограф на 3 лл. в 4°. Первый лист исчерчен детскими каракулями. Нумерация ЛБ: 135—137.
Начало:«приятным и интересным». Конец: «Несвитской, застегивая мундир, выбежал за Жеребцовым».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 25, стр. 329—333.
Рукопись является дальнейшей разработкой рук. №№60 и 62, относящихся к гл. III, ч. 2, т. I, в которых описывается пребывание кн. Андрея в штабе Кутузова и приезд к Кутузову австрийского генерала Мака.
В этой рукописи уже появляются адъютанты Кутузова Несвитской и Козловский, которых нет в предыдущих рукописях. Однако фамилия ординарца Кутузова еще не Жерков, как в окончательном тексте, а Жеребцов.
67. Автограф на 2 лл. F o.
Начало:«
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 26, стр. 333—339.
Из дневниковых записей 21, 23—24 марта и 10 апреля 1865 г. видно, что работа над этой рукописью и двумя следующими шла сейчас же после работы над рук. № 64, именно в конце марта – начале апреля 1865 г. (см. т. 48, стр. 61—62).
68. Автограф на 3 лл. в 4° (лл. 57—59).
Начало:«У многих людей бывает». Конец:«Через час Болконский ехал <по дороге> к армии <Болконский спокойно писал>».
Ив рукописи в т. 13 напечатаны два варианта: № 27, стр. 339—343, и № 28, стр. 343—347.
Вар. № 28 – ранее написанный и зачеркнутый текст на л. 58 после слов Билибина: « – Я от посланника, – сказал он, – он посылал за мной» (см. т. 13, стр. 341). Вместо зачеркнутого написан новый текст, напечатанный в т. 13, вар. № 27, стр. 341—342, который в свою очередь тоже зачеркнут.
69. Автограф на 5 лл. в 4°. Архивная нумерация листов: 178, 170, 172 и 174.
Начало рукописи не сохранилось. Сохранившаяся часть начинается окончанием фразы:«чтоб воспользоваться всем». Конец:«Князь Андрей имел один из тех умов».
Из рукописи в т. 13 напечатаны два варианта: № 29 (стр. 344—347) и № 30 (стр. 347—351).
Из текста вар. № 30 видно, что сначала описание взятия французами моста в Вене (т. I, ч. 2, гл. XII) носило характер письма на французском языке, которое было написано «очевидно французом, жившим в Вене» (т. 13, стр. 347, сн. 1), но тут же на полях Толстой пометил: «по-русски» (стр. 348, сн. 1), как и напечатано это описание в окончательном тексте (гл. XII), но уже как рассказ Билибина кн. Андрею.
70. Автограф на 1 л. в 4°.
Начало:«В то время, как, давя друг друга, бежали обозы». Конец:«серыми шинелями и нечистотами».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 70, стр. 352.
Этот автограф является одним из первых черновиков, относящихся к описанию положения багратионовского отряда перед Шенграбенским сражением. Продолжая работу, Толстой написал следующий отрывок (рук. № 70а).
70а. Автограф на 1 л. в 4°.
Начало:«В то время, как по Цнаймской дороге, давя друг друга, бежали обозы и <колонны войск> <вся масса армии> вся кутузовская армия». Конец:«когда что-нибудь наводило его на мысль о будущем. <Только некоторые».
Отрывок этот, печатающийся почти полностью в разделе «Добавления» в т. 15, под № 2, является, повидимому, продолжением работы Толстого над описанием кануна Шенграбенского сражения. Отрывок подвергся вновь большой авторской правке и почти полностью был отброшен. По содержанию он значительно отличается от окончательного текста и рук. №№ 70 и 71, являясь между ними промежуточным.
71. Автограф на 9 лл. в 4°. На последнем листе написано только одиннадцать зачеркнутых строк.
Архивная нумерация листов ЛБ: 204—206, 213—214, 219—222. На полях первого листа – рисунки Толстого, вероятно изображавшие схему расположений войск.
Начало:«В то время, как по Цнаймской дороге, давя друг друга, бежали обозы армии». Конец:«Вопрос о военной службе».
Из рукописи в т. 13 напечатаны два вар.: № 32, стр. 353—359, и № 33, стр. 359—361.
Рукопись представляет собою переработку всех предыдущих, относящихся к Шенграбенскому сражению – рук. №№ 65, 70 и 70а. Вместо них написан новый текст. При этом первые четыре абзаца – переработка рук. №№ 70 и 70а – вновь зачеркнуты (см. т. 13, стр. 353). В основу работ над следующими вариантами положена рук. № 65 – развитие намеченного там конспекта.
72. Автограф на 2 лл. F°. Нумерация ЛБ: 44, 45.
Начало:«<В 5-й роте пили водку, которая была не у всех>». Конец:«Еще не успел Багратион сесть на лошадь, как ординарец пришел».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 34, стр. 361—366. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 35-36, стр. 290—295. Там же напечатано факсимиле двух первых страниц рукописи.
Содержание рукописи значительно отличается от окончательного текста как по действующим лицам, так и по эпизодам.
73. Автограф на 2 лл. в 4°.
Начало:«<В шалаше сидел хозяин, артиллерийский офицер, называемый в отряде няня, и ротный командир>». Конец:«французы атаковали отряд Багратиона».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 35, стр. 366—369. Впервые опубликовано в «Литературной газете», 1935, № 64 от 20 октября, вторично в «Литературном наследстве», № 35-36, стр. 296—298.
Весь эпизод беседы капитана Тушина с командиром 5-й роты Белкиным в окончательном тексте выпущен. Мысли, высказанные в этой беседе, отчасти были перенесены автором в гл. XII, ч. 2, т. II – разговор Пьера с кн. Андреем.
74. Автограф на 2 лл. плотной бумаги в 4°.
Начало:«к[отор]ые он дал читать Белкину, не столь по свойственной арт[иллеристам] охоте к умств[енной] работе, скорее по своей склонности много читать.
– Что, читали?
– Читал, – смеясь, сказал Б[елкин]». Конец:«достигают состояния новой и полнейшей жизни».
По содержанию рукопись примыкает к предыдущей, № 73. Начала ее не сохранилось.
75. Автограф на 43 лл. в 4°. Некоторые листы занумерованы рукой Толстого цифрами: 64—69, 72, 74—86, 89. Промежуточные листы отсутствуют, вследствие чего получаются перерывы текста. Архивная нумерация листов: 162—169, 171, 175—177, 183—202, 215—218, 230, 234, 241—244.
Начало:«Преследуемая <под> 100-тысячной французской армией под начальством Бонапарта». Конец: «Авы велите».
Из рукописи в извлечениях в т. 13 напечатано семь вариантов: №№ 36—42, стр. 369—403.
Рукопись по своему содержанию вместе с последующими рукописями, кончая № 80, представляет собою новые переработанные автографы, начиная с гл. IX до конца ч. 2.
Текст вар. № 36 (т. 13, стр. 369—371) начинается на обороте л. 63 и заканчивается на полях л. 64 (ЛБ).
Текст вар. № 37 (стр. 371—372) написан на л. 171 (ЛБ). В опубликованном тексте дается лишь первый слой его, без дополнительной, более поздней, правки.
Текст вар. № 38 (стр. 372—393) начат на полях л. 64 (нумерация Толстого) и закончен на обороте л. 87 (лл. 185—201 ЛБ).
В рукописи недостает четырех листов: 6, 68, 70 и 72, что отмечено в т. 13, стр. 376 и 377.
В напечатанном варианте рукописи в конце стр. 377 приводится зачеркнутый на обороте л. 234 текст после слов: «Это вот хорошо, это так, сказал Белкин». Тексту этому в рукописи предшествует вариант, написанный на лицевой стороне того же листа, который был сначала зачеркнут, но тут же восстановлен с пометою Толстого: «Надо». Этот пропущенный текст в процессе дальнейшей работы был исправлен, вошел в текст копии – см. рук. № 82. Содержание пропущенного текста: разговор Тушина с Белкиным о бессмертии и перевоплощении – см. т. 13, вар. № 59, стр. 455—456, начиная от слов: « – Он говорит, что трава перейдет в животное».
Текст зачеркнутого вар. № 39 (стр. 393—397) написан на лл. 74—77 (по нумерации Толстого).
Текст вар. № 40 (стр. 397—402) – на лл. 241—245 об. (ЛБ).
Тексты вар. №№ 41 и 42 (стр. 402—403) – на л. 242 об. (ЛБ).
Как видно по рукописи, отдельные листы ее передавались в переписку, и дальнейшая работа шла уже по копии (рук. № 82).
76. Автограф на 1 л. в 4°, исписанном с одной стороны.
Начало:«болезненный щедушный». Конец: «– Да, вам хорошо».
Напечатано полностью в т. 13, вар. № 43, стр. 403—404.
Данный отрывок по своему содержанию примыкает к последнему абзацу вар. № 32, где зачеркнут текст, описывающий появление капитана Тушина (см. т. 13, стр. 359), и к вар. № 35, где описываются Тушин и Белкин.
77. Автограф на 2 лл. в 4°.
Начало:«П.К—ы съехались с учтивыми поклонами, речами и улыбками на устах и с скрытой злобой в сердце». Конец:«ни в чем незамеченному, заслуженному офицеру».
Автограф является черновиком, близким к окончательному тексту гл. XIX, ч. 2, где рассказывается о стычке полковника, командира Павлоградского гусарского полка, с пехотным генералом.
78. Автограф на 1 л. в 4°, исписана одна сторона.
Начало:«От дыма он не видел ничего». Конец:«пробивался на штык[ах]».
Напечатано в т. 13, вар. № 44, стр. 404—405.
Рукопись почти вся зачеркнута, в переписанном и сокращенном виде ее содержание вошло в рук. № 82, см. конец вар. № 60 (т. 13, стр. 466).
79. Автограф на 1 л. в 4°. Левый край листа с начальными буквами оборван. На обороте листа написаны только две строки.
Начало:«<В то время, как Ростов, дрожа от страха...>» Конец: «<Ростов, дрожа от боли и страха, холода, с лихорадочным блеском, остановив глаза на огне, сидел против костра>».
По содержанию рукопись относится к началу гл. XXI, ч. 2.
80. Автограф на 14 лл. в 4°. Половина листа 6 исписана с двух сторон.
Начало:«<Достигнув своей цели». Конец:«и велит благодарить Т[ушина]».
Из рукописи в т. 13 в извлечениях напечатано пять вариантов: №№ 45– 49, стр. 405—416.
Содержание текстов рукописи – черновики к гл. XVI—XVIII, ч. 2.
В этой рукописи фамилия капитана Ананьева окончательно заменена фамилией Тушина.
Данной рукописью заканчивается первая черновая редакция ч. 2, т. I «Войны и мира».
81. Копия на 57 лл. в 4° и 2 лл. F° (автографы), всего в рукописи 59 лл.
Первичная рабочая нумерация листов: 1—30, 32—35, 37—46, 51, 53—60. Архивная нумерация ЛБ листов: 28 (F°), 120—123, 133—145, 33 (F°), 133, 146—150, 138—140, 142, 151—152, 143, 153—154, 146—157, 160—161, 158—159, 155—159, 179, 160—162.
Начало:«За границей. 1. Кутузов с главной квартирой стоял на восточной границе». Конец:«Grand nouvelle, mon cher».
Из рукописи в т. 13 напечатано девять вариантов: №№ 50—58, на стр. 416—448.
Листы занумерованы рукой Толстого цифрами: 1—45, 48—60.
В тексте дополнительных листов (автографов) говорится о дальнейшей переправе через Энский мост и о переживаниях Н. Ростова. Возможно, что они были написаны позже, при просмотре рукописи в конце сентября 1865 г. в связи с записью Толстого в Дневнике от 24 сентября 1865 г.: «Nicolas надо придать любовь к жизни и страх смерти на мосту, Андрею воспоминания сражения в Брюнне» (т. 48, стр. 63).
Текст автографа на л. 28 (ЛБ) оборван.
Содержание рукописи относится к гл. I—XII, ч. 2, т. I. Описываемая рукопись – первая копия ч. 2-й, в свою очередь сильно переработанная.
Вар. № 50 – автограф Толстого на лл. 1—3 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 51 – автограф вместо зачеркнутого текста предыдущего варианта (№ 50) от слов: « – А этого-то и не угодно князю» и до конца варианта (т. 13, стр. 418—419). Он написан на дополнительном листе-вставке (л. 28) и продолжен на обороте л. 3 (первичн. нумерации).
Вар. № 52 – зачеркнутая копия на лл. 7—9 (первичн. нумерации).
Вар. № 53 – зачеркнутый автограф вместо текста предыдущего варианта на полях л. 7 (первичн. нумерации).
Вар. № 54 – копия и автограф на лл. 16—31 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 55 – зачеркнутый автограф на л. 34 (первичн. нумерации).
Bap. № 56 – зачеркнутый автограф на полях л. 46 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 57 – зачеркнутый автограф на л. 46 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 58 – зачеркнутый автограф на лл. 51—57 об. (первичн. нумерации).
82. Копия С. А. Толстой на 63 лл. в 4°, с большой авторской правкой и вставками-автографами. На листах рукописи много заметок на полях и поперек текста, написанных чернилами и карандашом. Архивная нумерация ЛБ: 128—129, 109—120, 166—174, 176—181, 175, 182—214. Рукою Толстого проставлены номера глав: 1—5, 17, 19—22, 25—28.
Несколько листов нехватает.
Данная рукопись – вторая, вновь переработанная, копия ч. 2, т. I, предшествующая несохранившейся наборной рукописи «Русского вестника». Вероятно, недостающие листы и были переложены в наборную. Гл. I—V этой рукописи соответствуют главам журнального текста «Русского вестника».
Начало:«<В октябре 1805 года <война уже началась> началась первая Наполеоновская война>». Конец:«<Что же, капитан, отправьте меня, – просил>».
Содержание рукописи – Шенграбенское сражение.
В т. 13 в извлечениях из рукописи напечатано пять вариантов: №№ 59—63, стр. 448—472.
Вар. № 59 написан на лл. 183 об. – 202 об.. Первый абзац написан карандашом на полях. Отрывок из этой части рукописи был опубликован в журнале «Огонек», 1944, № 38 (405).
Вар. № 60 – на лл. 206—209 об. Один отрывок был опубликован там же.
Вар. № 61 написан на л. 207 вместо зачеркнутого текста вар. № 60 после гл. 26 (см. т. 13, стр. 463—466) и тоже зачеркнут.
Вар. № 62 – зачеркнутый отрывок, написанный в тексте и на полях л. 211.
Вар. № 63, занумерованный в рукописи как глава 28, написан на лл. 211—213 об.
83. Описываемая рукопись и последующие за ней две рукописи, №№ 84 и 84а, являются копиями отдельных мест текста ч. 2,т. I. Видимо, переписаны они были в процессе работы Толстого над текстом ч. 2 до написания основных, наиболее полных, копий, №№ 81 и 82.
Рук. № 83 – копия С. А. Толстой на 8 лл. в 4°, являющаяся переработкой текста рук. № 81, относящегося к гл. Ill—IV. См. т. 13, вар. № 54, стр. 433 (строка 22) – 437 (до конца варианта).
Архивная нумерация листов ЛБ: 122—128.
Начало:«<его, не было. По коридору послышались шаги,>». Конец:«Кошелька не было. – Уж не забыл ли я?»
Содержание: Жеребцов поздравляет австрийского генерала. Утро в Павлоградском полку. Пропажа кошелька Денисова.
В вариантах т. 13 тексты из этой рукописи не приведены.
84. Копия С. А. Толстой на 3 лл. в 4° с авторскими исправлениями. Первые два слова – рукой Толстого.
Начало на полях:«Тушин трус». Далее текст:«Во рту его была закушена курящаяся, коротенькая трубочка с солдатским табаком». Конец:«Тушин, махая маленькой ручкой, пошел к себе».
Рукопись является переработкой автографа, рук. «№ 75, см. т. 13, вар. № 38, стр. 376, строка 12.
84а. Копия С. А. Толстой на 3 лл. в 4° с авторскими исправлениями.
Начало:«В октябре месяце 1805 года эрцгерцог Фердинанд и начальник его штаба Мак». Конец:«Главнокомандующий может остаться недоволен». На полях заметка Толстого, относящаяся к ходу его дальнейшей работы над описанием смотра полка под Браунау, имеющим большое количество вариантов.
Данная рукопись – копия автографа, включенного в рук. № 81 и напечатанного в т. 13, вар. № 51, стр. 419—421.
Дальнейшие рукописи, №№ 85—89, составляют первую черновую редакцию романа, начиная от ч. 3, т. I и кончая эпилогом.
85. Рукопись на 263 лл. в 4°, состоящая из 62 лл. – автографов Толстого и 201 лл., написанных: 4 лл. рукой С. А. Толстой, остальные листы – Е. А. и Т. А. Берс, а также другими переписчиками.
Описываемую рукопись можно считать черновой редакцией: а) всей ч. 3, т. I; б) гл. I, II, V—XIV, ч. 1, т. II; в) гл. I, II, V—IX, XV—XXI, ч. 2, т. II, и г) гл. XXV, XXVI, ч. 3, т. II.
Начало:«<Князь Василий был огорчен своей неудачей в деле наследства князя Безухова». Конец:«<...мы не знаем и не хотим знать ни государств, [н]и народностей>».
Первичная рабочая нумерация листов рукописи: 1—13, <14—15> 26—27, 16—26, 24, 35, 28—38, <39—48> 57—66, 50—52, <55> 71, 61—112, <113—118> 119—208, 54, 310—315, 237—240, 209—230, 241—250.
Архивная нумерация листов ЛБ: 1—10, 26, 27, 11—45, 56—65, 217—261, 105—115, 262—266, 46, 116—163, 50—67, 68—71, 271—283, 60—63, 284– 287, 64, 66—76, 65, 101—104, 288—309, 100—105, 310—313, 314—323, 315.
На обороте двух листов рукой Толстого по тексту рисунок мальчика, разговаривающего с женщиной, держащей другого ребенка на руках.
Из описываемой рукописи в т. 13 в извлечениях напечатано двадцать три варианта. Из них пятнадцать вариантов: №№ 64—78 – к ч. 3, т. I; три варианта: №№ 81, 82 и 84 – к ч. 1, т. II; три варианта: №№ 86—88 – к ч. 2, т. II; два варианта: №№ 112 и 113 – к ч. 3, т. II.
Вар. № 64 (стр. 472—478) печатается по автографу на лл. 1, 2, 24—28 (ЛБ). Два отрывка с небольшими переделками вошли в окончательный текст гл. I.
Вар. № 65 (стр. 478—484) – автограф на лл. 2—7 (ЛБ). Текст подвергся большой авторской переработке. Около половины его зачеркнуто. В тексте варианта дается первый слой без последующих поправок.