355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леся Пилявская » Там, где сердце твое » Текст книги (страница 3)
Там, где сердце твое
  • Текст добавлен: 19 марта 2021, 12:30

Текст книги "Там, где сердце твое"


Автор книги: Леся Пилявская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Глава 6

Будильник настойчиво звенел над ухом, пытаясь разбудить Стивена. Он не привык просыпаться так рано, это оказалось настоящим испытанием для него. В итоге, когда он подъехал к воротам парка, они уже были открыты и большинство машин миновали контроль. Это не заняло много времени, и вот его джип тоже катится по асфальтированной дороге посреди пустыни Намиб. Кстати, означает это слово «место, где ничего нет».

Так, как он приехал немного позже, то был один на дороге, и ничто не мешало ему любоваться пейзажем. Он еще раз удивился тому, как красиво может быть в пустыне. Цвета и краски окружающей природы были удивительно яркие и чистые, благодаря нежному утреннему свету. Лучшее время для фотографий, а так же возможность увидеть животных. Вдоль дороги, кое-где были заметны чахлые кустарники пожухлой травы. Внимание Стивена привлекло какое-то движение вдалеке. Он снизил скорость и тихонько стал приближаться, а потом и вовсе остановился. Первые животные, которых он увидел в Африке, были газели орикс. Две особи мирно паслись вдоль дороги, не обращая внимания на автомобиль. Стивен достал фотоаппарат и сделал несколько снимков, а потом просто любовался дикими животными. Опустив вниз головы с длинными тонкими рогами, они пытались позавтракать остатками травы, разрывая оранжевую землю копытами. Грациозная белая филейная часть с подвижным черным пушистым хвостом забавляли Стивена.

Потратив на ориксов минут десять, Стивен отправился дальше. Пейзаж стал быстро меняться. Появились небольшие песчаные холмы, которых становилось все больше, и сами они становились все выше, и, наконец, превратились в знаменитые намибийские дюны. Красные, оранжевые, розовые и даже слегка фиолетовые, в лучах восходящего солнца, они показались Стивену фантастическим пейзажем с другой планеты.

Проехав в общей сложности минут тридцать, он остановился на площадке для автомобилей, перед дюной сорок пять. Ничего особенного в этом названии, просто она сорок пятая по счету. На площадке было еще несколько автомобилей, владельцы которых покоряли знаменитую дюну. Взяв с собой бутылку с водой, Стивен начал свое восхождение.

Это была одна из самых популярных дюн еще и потому, что подниматься на нее, было разрешено. На другие дюны подъем запрещен законом. Песку, из которого она состояла, было пять миллионов лет, и он не очень приветливо встречал Стивена. Шаг вперед, два назад, удержаться на склоне невозможно. Песок скользит вниз, и ты скатываешься вместе с ним. Кроме того, он норовит забраться в твои ботинки и искусать тебе все пальцы. Но Стивен не сдавался. В итоге, через полчаса он был на вершине дюны, совершенно мокрый и вспотевший, потерявший килограмм своего веса, но абсолютно счастливый. Во время подъема ему попадались другие путешественники, которые закончили свое восхождение и уже спускались вниз. Таким образом, на вершине дюны, он снова оказался в одиночестве.

«Эге-гей!» – хотелось кричать ему и прыгать, как мальчишка.

Оранжевые дюны, сливающиеся с бескрайним голубым небом, приводили его в восторг. Внизу, у подножия песчаного гиганта, Стивен заметил несколько зеленых деревьев. Сила и жажда жизни, которых, была поразительна. Он уселся на песок, скрестив ноги, и просто погрузился в созерцание природы. Там, в Париже, он никогда бы не подумал, что человеку так мало нужно для счастья.

Он попытался переставить рядом с собой Жанетт и на мгновение почти увидел ее, полупрозрачную, сидящую рядом на песке, согнув ноги в коленях. Была бы она рада такому путешествию? Стивен сомневался. Жанетт любила город, с его кафе и ресторанами, шумные компании, вечеринки, ночные огни рекламы. Ей нужен был водоворот городской жизни, с ее подчас немыслимыми темпами.

И Стивен остро почувствовал свое одиночество. Он уехал на край света, чтобы разобраться в своей жизни и переосмыслить ценности, восстановить силы, и понять, что ему делать дальше.

И вот сейчас, глядя на эту красоту, ему захотелось, чтобы кто-то был рядом. Хотелось разделить эту красоту и необычные ощущения с кем-то, кто может тебя понять. «Похоже, что предложение Мари было не таким уж безосновательным», – Стивен потихоньку начал сожалеть, что отказался там, в отеле Виндхука, от предложения Мари и Клода.

Он потерял счет времени, а когда спустился вниз, то на стоянке была только его машина. Все остальные давно разъехались. Дальнейший путь его лежал в Дедвлей. Это мертвая долина на месте высохшего озера в пустыне. Путеводитель сравнивал ее с пейзажами Сальвадора Дали. Когда он выезжал со стоянки, но увидел, как туда повернул сафари-трак с украинскими туристами. Долго же они спали. Стивен в душе порадовался, что избежал встречи с этой громкоголосой компанией.

Очень скоро асфальт закончился. Стивен миновал очередную стоянку автомобилей перед Мертвым озером, и его колеса заскользили по песчаному бездорожью.

«Тут на двух ведущих колесах не проедешь. Нужно переходить на полный привод», – подумал он.

Оказалось, что это требует определенной сноровки. Раньше Стивену не приходилось управлять таким автомобилем. Помучавшись минут пять, он разобрался, что к чему, и аккуратно поехал дальше.

Вокруг ни одной живой души. Песчаные дюны, высокое небо. Когда он шел к Мертвому озеру, ему попались несколько юрких гекконов, которые, услышав его, быстро исчезли в песке. Стивен внимательно смотрел под ноги. Он знал, что в таком месте легко встретиться со змеями. Этой встречи ему хотелось бы избежать.

Тишина, почти звенящая, стала давить на уши. Ее нарушал только скрип песка под ботинками Стивена. Мертвое озеро оказалось очередным пейзажем к фантастическому фильму. Гладкая высохшая поверхность, покрытая мириадами кристаллов кварца и соли, блестела на солнце и слепила глаза. Причудливые скелеты деревьев, окаменевшие много веков назад, вызывали ощущение потустороннего мира.

Стивен с опаской ступил на поверхность озера, словно боялся нарушить ту загадочную атмосферу, которая царила здесь. Потрогав некоторые из деревьев рукой, ощутив гладкость их стволов, он выбрал одно из них, и присел под ним, стараясь поймать скудную тень. Отдохнув немного и допив остатки своей воды, он отправился в обратный путь к автомобилю.

К тому времени, машина уже была раскалена безжалостным солнцем. Прежде, чем двигаться назад, Стивену пришлось включить кондиционер и немного охладить автомобиль, иначе он рисковал превратиться в жаркое. Пока машина остывала, Стивен выпил банку холодной колы и почувствовал себя лучше. Глюкоза освежила мозг и дала ему новый толчок к работе. Усталость немного отступила.

Он планировал выехать за пределы парка, пообедать в небольшом ресторане в Сесрием и решить, что делать дальше.

«Желтая дорога из желтого песка, – думал Стивен, пытаясь выбраться на асфальтированную дорогу, – прямо как в стране Оз, по которой шагала Эли к Гудвину. Только там, кажется, была дорога из желтого кирпича».

В этот момент машину резко повело в сторону, Стивен крутанул руль, пытаясь выровнять автомобиль, и прочно застрял в песке. Он попытался сдать назад, переключая передачу. Безрезультатно. Колеса буксовали, все глубже увязая в песке. Снова вперед, снова назад. Чуть больше газа. Без толку. Он с отчаянием стал дергать рычаг передач в автомобиле, и в какой-то момент услышал резкий щелчок и скрежет металла, и рычаг переключения скоростей просто остался у него в руке.

Стивен заглушил мотор и вышел из машины. Вокруг никого. Ни одной живой души. Он почесал затылок, еще раз огляделся по сторонам и вернулся в машину.

Такого поворота событий на второй день путешествия он не ожидал. Без посторонней помощи ему явно не обойтись. Он достал мобильный телефон и проверил наличие связи. Естественно, никакой мобильной сети в пустыне не было. Оставалась надежда на спутниковую связь. Пока он пытался разобраться со спутниковым телефоном, до него долетел звук мотора приближающегося автомобиля. Стивен отбросил телефон и с облегчением увидел большой джип, который двигался в его направлении. Джип был полон запоздавших украинских туристов. Вот сейчас, Стивен по-настоящему был рад их видеть.

– О, это же наш знакомый, – закричал один из мужчин и замахал руками.

Украинский джип остановился, и водитель с гидом поинтересовались, что случилось. К ним присоединилась мужская половина группы. Вытащить машину Стивена из песка не составило труда. В туристическом джипе был трос. Мужчины подтолкнули застрявший автомобиль, и через несколько минут он был свободен от песчаного плена. А вот с рычагом передач дело обстояло хуже.

– Дай я посмотрю, – вмешался все тот же знакомый Стивена.

Гид владел английским и русским, так, что в этот раз проблем с общением не возникало.

– Ну, что там, Саня? – спросил его друг.

– Да ничего хорошего, – ответил тот и покачал головой. – Инструмент нужен, понимаешь? – обратился он к Стивену.

– Попробовать можно, но нужен инструмент, – теперь он пытался объясняться с гидом и водителем туристического джипа.

Через пару минут объяснений водитель принес все, что было у него в машине из инструментов. Группа не стала ждать и уехала на Мертвое озеро. Возле поломанной машины остались только Стивен, Саня и его друг, на всякий случай.

– Я хочу позвонить в компанию, которая предоставила машину, – говорил Стивен и показывал телефон.

– Это да, это конечно, ты звони, – говорил Саня и раскладывал инструменты.

– Вот, гады! – сокрушался его друг. – Подсунули раздолбанную машину! Пусть вам теперь компенсацию платят! – не унимался он и пытался объяснить это Стивену.

– Вася, ему выехать отсюда надо, а потом уже компенсацию искать. Ты давай, лучше, помогай, а то мы до утра тут возиться будем.

Стивен с удивлением наблюдал, как мужчина ловко раскручивает что-то в автомобиле. При этом пару раз, когда ему пришлось делать некоторые усилия, он произнес слова, которых Стивен не знал, но о значении которых догадывался.

– Я могу помочь? Хелп, хелп ю? – Стивен пытался быть полезным.

– Оф кос, май френд, – отвечал Саня. – Вода, вотер, дриньк!

Стивен открыл холодильник и протянул украинцам бутылку с водой. Саня припал к горлышку и, жадно выпив полбутылки, снова вернулся к работе.

Минут через тридцать он обратился к Стивену:

– Я рычаг на место поставил, смотри, – он указал на рычаг передач и легонько потрогал его. – Только это на соплях, понимаешь? Тебе нужен настоящий гараж! Гараж, гараж, – повторял он. – Гуд гараж!

– Оф кос, гараж, андестен, – соглашался Стивен.

– Потихоньку поезжай, сильно не дергай, аккуратно, а то опять вырвешь, – наставлял его Саня.

– Спасибо, спасибо, – Стивен стал думать, как отблагодарить мужчину. – Пайс? Моней? – спросил он.

– Саня, он тебе заплатить хочет, – сказал Вася.

Мужчина засмеялся.

– Нет, брат! Такое в дороге со всяким случиться может. Сегодня я тебе помог, завтра ты мне, – он махал руками и качал головой.

Оставалось только ждать возвращения джипа с туристами.

Стивен достал раскладной стол и стулья и поставил под ближайшим деревом, пытаясь поймать кусочек тени. Потом стал доставать продукты и готовить ленч. Он понимал, что вряд ли теперь ему удастся пообедать в ресторане.

– О, это дело, – обрадовался Вася, когда увидел приготовления Стивена. – Поесть мы всегда любим.

Они закончили с ленчем, когда в тишине пустыни послышался звук мотора. Стивену предложили ехать первым, на всякий случай, если опять понадобиться помощь. Машина работала исправно, скорости приключались нормально, но Стивен старался лишний раз не трогать рычаг передач и ехал на второй скорости вплоть до ворот национального парка. За воротами туристический трак обогнал его, и, просигналив на прощанье, помчался вперед.

Стивену предстояло решить, что делать дальше. Во-первых, надо было добраться до ближайшего настоящего города и найти гараж с механиком, во-вторых, установить контакт с фирмой, предоставившей машину, и, в-третьих, Стивен понял, что путешествовать одному очень не комфортно. Он стал сожалеть о том, что не принял предложение Мари и Клода.

«Куда они там направлялись? – пытался вспомнить Стивен. – Уолфиш-Бей, кажется».

Он сверился по навигатору. Часа четыре, с того места, где он сейчас находится, если ехать без остановок. Да, он и не собирался останавливаться. Аккуратно переключив скорость на третью, поддал газу. Благо, дорога это позволяла. Потом нашарил рукой мобильный телефон и с радостью увидел наличие связи.

«Только бы они были в Уолфиш-Бей», – думал он, набирая номер Клода.

В трубке послышался треск, шорох, раздались протяженные гудки, и после пятого прозвучал голос Клода:

– Да, слушаю!

Глава 7

– Привет, Клод, это Стивен! – он старался говорить очень спокойно.

– Стивен! Рад слышать! У тебя все хорошо?

– Как сказать! Мне очень неловко вас беспокоить, но ваше предложение все еще в силе?

– Предложение? – Клод на мгновение растерялся.

– Да, о совместном путешествии.

– Что случилось? У тебя неприятности? – голос Клода стал строгим, и в нем послышалась легкая тревога. – Где ты?

– Со мной все хорошо. Проблемы с автомобилем. Я на дороге, в трех часах езды от Уолфиш-Бей.

– Что-то серьезное? – в голосе Клода прозвучало облегчение.

– Пожалуй, да. Поломался рычаг коробки передач. Мне нужен хороший гараж.

– Я понял тебя, Стивен. Мы сейчас как раз в Уолфиш-Бей. Решили остаться на ночь, что бы утром полюбоваться фламинго. Через полчаса я поеду к тебе на встречу, на всякий случай, чтобы подстраховать от новых проблем.

Стивен облегченно вздохнул и поблагодарил Клода.

Когда, они встретились на дороге, начинало смеркаться. Стивен не остановился, а только слегка притормозил, давая возможность Клоду развернуться и догнать его. Потом он пропустил его вперед, и они двигались до самого Уолфиш-Бей, не снижая скорости.

Когда они добрались, было уже совсем темно. Клод и Мари остановились в небольшом отеле, в котором нашлась маленькая комната для Стивена. Мари ждала их на террасе, с ужином, накрытым на троих. Мужчины были настолько уставшими, что длинных разговоров не получилось. Все впечатления оставили на завтра. Стивен поужинал, поблагодарил за все, и, упав на кровать, уснул мертвым сном.

Лежа в кровати, перед тем, как закрыть глаза, Мари сказала мужу:

– Я рада, что так получилось, и он теперь с нами. Всем нам будет веселее. Да и одиночество, это не то что сейчас ему нужно.

– Если бы ты была психотерапевтом, ты бы сделала неплохую карьеру, – ответил муж.

– Я думаю не только о нем, но и о нас с тобой. Когда мы купим нашу землю здесь, мы обязательно заведем собаку.

– Спи. Мы сделаем все, как ты хочешь, дорогая моя, – Клод погладил ее по голове.

«Жаль, что мы не завели детей», – подумала Мари, но промолчала, не желая тревожить Клода.

На следующее утро, Стивен первым делом связался с компанией, предоставившей машину. Они указали ему адрес в Уолфиш-Бей, куда надо было отогнать автомобиль.

Гараж находился рядом с портовой частью города. Стивен ожидал проблем и объяснений в гараже. Однако от двух чернокожих парней не последовало ни одного упрека. Они оба жизнерадостно улыбались и приветствовали Клода и Стивена на ломаном английском языке. Разобравшись в чем дело, они пообещали устранить поломку после обеда и предложили освежиться колой. Это предложение было таким радушным и открытым, что отказаться, значило бы обидеть этих парней. Потягивая колу, и сидя возле гаража на старом, разбитом стуле, Стивен оглядывался по сторонам, пытаясь понять, как живут местные.

Маленькие цветные домики местного населения приятно поразили Стивена. Он ожидал увидеть трущобы, грязь, нищету, а тут прямые улочки, в геометрическом порядке и разноцветные дома, правда, похожие на прямоугольные коробки. Ни одного дерева и песок под ногами.

Клод пытался разговаривать с парнями на местном языке. Это веселило рабочих, они смеялись и пытались ему помочь. Когда с колой было покончено, Стивен и Клод отправились обратно в город.

– Что меня удивляет, так, это то, что местные всегда улыбаются. Похоже, что они полностью довольны своей жизнью, – говорил Стивен, когда они возвращались в отель, чтобы забрать Мари и отправится смотреть фламинго.

– То, что вы видели, это хорошая жизнь здесь. Работа в гараже или порту дает стабильный неплохой доход. Люди, имея такую работу счастливы. Но даже и без нее, в беднейших районах, они будут улыбаться, и приветствовать вас, как родного. Это совсем другое отношение к жизни, другая психология мировосприятия. Я уверен, что Африка еще вас сильно удивит.

Уолфиш-Бей портовый город, с большой и чистой набережной. Еще раз Стивен был поражен той чистотой и ухоженностью, которая царила в городе.

– Мы в богатом районе, далековато от порта. Тут практически не встретишь черное население, – объяснял Клод. – Все рабочие живут в северной части, там районы для бедноты, – он сокрушенно качал головой.

– Я бы хотел поближе познакомиться с местными, – сказал Стивен.

– Я думаю, вам представится такая возможность, – сказала Мари и защелкала фотоаппаратом.

Стивен взглянул в направлении фотокамеры и увидел необозримые розовые пятна на поверхности залива.

– Фламинго, – объяснила Мари. – Огромные стаи фламинго! Давайте подойдем поближе.

Они спустились к пляжу, и постарались подойти к птицам. Песок был мокрый, и Стивен обнаружил большое количество медуз, выброшенное океаном на пустынный пляж. Розовые, фиолетовые, красные, синие и полупрозрачные, они поражали воображение.

Стивен наклонился, чтобы лучше рассмотреть и протянул руку.

– Осторожнее, – остановил его Клод. – Они могут быть опасны и ядовиты. Если ужалят, будет ощущение, будто опустили руку в кипяток.

Стивен остановился и покачал головой. Вот так всегда. Необычная красота может быть убийственной.

– Именно эти медузы и холодная вода не дают возможности здесь купаться, – продолжал объяснять Клод. – Плюс, близкое соседство порта. Немецкие пенсионеры предпочитают соседний Свакопмунд. Именно туда и направляется большинство туристов.

– И именно из-за их отсутствия, мы предпочитаем останавливаться здесь, – улыбалась Мари.

Стивен не мог разобраться в своих эмоциях к городу. Какой-то он уж очень чистый, безлюдный, совершенно неафриканский. Нет возможности почувствовать дух города, его настоящую жизнь без местного населения. Он поделился своими чувствами с друзьями.

– Похоже, в гараже, с местными, вам было интереснее, чем сейчас, – улыбался Клод.

– Мы можем вернуться в порт и попробовать найти лодку, если хотите, – предложила Мари.

– Лодку? Для чего?

– Познакомитесь с еще одними обитателями Уолфиш-Бей.

Стивен был заинтригован. К тому же, это была возможность снова пообщаться с простыми людьми.

В порту было огромное количество лодок всех форм и размеров. Немного дальше можно было видеть большие торговые корабли и сухогрузы. Но они не интересовали нашу компанию. Как только они приблизились к причалу, несколько человек бросились к ним навстречу, предлагая свои капитанские услуги. Обговорив цену аренды лодки с одним из них, вся компания очень быстро отчалила от берега.

Мари взяла в руки небольшое ведерко с рыбой и подошла к борту лодки. Посетители не заставили себя долго ждать. Буквально через несколько минут рядом с лодкой оказались морские котики. Капитан притормозил, и животные стали выделывать пируэты, выпрашивая дармовое угощение.

Стивен не ожидал увидеть такое количество котиков в воде.

– Это еще не много, – рассказывал Клод. – Самая большая колония этих ушастых котиков проживает в Кейп Кросс, выше по побережью, вдоль Атлантики. Охраняются законом. Видели бы вы, что там твориться в период появления малышей!

Капитан бросил якорь и подошел к ним поближе, указывая рукой в сторону песчаного берега. Тот был полностью занят ловкими, сильными, блестящими на солнце, телами морских обитателей. Котики нежились на песке и о чем-то разговаривали, решая свои ежедневные вопросы.

– Мы можем приблизиться, чтобы рассмотреть их? – спросил Стивен.

Капитан покачал головой. Беспокоить морских обитателей было строжайше запрещено. Если только они сами решать почтить вас свои присутствием и полакомиться вашей рыбой.

Время пролетело незаметно, и скоро надо было двигаться, чтобы забрать машину Стивена из гаража. Завтра они планировали выехать рано утром, и направиться в сторону Этоши.

Ремонт машины немного задержался. Парни, работники гаража, извинялись, объясняя тем, что не могли найти подходящую деталь. Однако Клод сказал, что в Африке всегда так. Сама жизнь неторопливо проходит здесь, и люди следуют за ней, придерживаясь заданного нею ритма. Вообще хорошо, что они получили машину сегодня, говорил он.

Чтобы сократить дорогу в отель, они решили не объезжать портовый район, а просто пересечь его, проехав мимо домов рабочих порта и завода. Солнце начинало клониться к закату и очень неудачно слепило глаза Стивена. Он заметил на обочине стайку мальчишек, которые играли в футбол предметом, похожим на мяч. Один из них сделал слишком сильный пасс, и мяч или его подобие, вылетел на дорогу. Испугавшись, что дети бросятся за ним, Стивен резко затормозил и остановился, пытаясь разглядеть, что происходит.

Мальчишки окружили автомобиль, смотрели на дорогу и сокрушенно качали головами. Стивен, а за ним и Клод вышли из машин. Мальчишки стали что-то кричать, недовольно размахивая руками, и показывая куда-то под колеса. Стивен с опаской посмотрел вниз и увидел безнадежно испорченный мяч под колесами своего джипа.

– Вы совершенно точно убили его, – сказал Клод и хлопнул Стивена по плечу. – Надо будет это компенсировать.

Стивен пытался понять, что было раздавлено его колесами. Мяч был явно самодельный, тряпки, ветошь, какой-то мусор, обвязанный клейкой лентой. Стивен точно не мог назвать материалы, из которых детвора сделала этот предмет. Но, судя по всему, это был их единственный мяч для игры, и сейчас они были очень недовольны.

– Хорошо, хорошо, я виноват, признаю! – голос Стивена был полон раскаяния. – Как я могу загладить вину?

Мальчишки долго не совещались. Сразу раздалось слово «моней».

– Конечно деньги, – сказал Клод. – Сейчас, в данной ситуации, это единственный выход.

Стивен огляделся. Вокруг него было пять пострадавших. Он не хотел давать деньги кому-то одному. В этот момент его внимание привлек еще один мальчишка. Он сидел немного поодаль, привалившись к стене дома. Обняв себя руками, он тихонько раскачивался вперед и назад.

Быстро отсчитав местные деньги, так, чтобы досталось каждому понемногу, он направился к одинокой фигурке. Вся стайка ребят, возбужденно переговариваясь и радуясь удаче, следовала за ним.

– Привет, малыш, – он присел перед мальчишкой. – Что случилось? У тебя что-то болит?

Клод пытался немного переводить на местный язык.

Мальчишка поднял глаза, посмотрел на Стивена и покачал головой.

– Все хорошо, – пытался сказать он, однако было видно, что он с трудом сдерживает стон.

– Не все хорошо, я же вижу. Я врач, – настаивал Стивен.

Мальчишка упрямо молчал.

– Живот у него болит с самого утра. Играть не смог, – стал объяснять один из игроков в футбол. – Ничего, за ночь пройдет.

Клод вопросительно смотрел на Стивена. Тот недовольно покачал головой.

– Сомневаюсь я, что пройдет. Я могу тебя осмотреть? Как тебя зовут?

Вместо ответа мальчишка что-то замычал и попытался отодвинуться. На его лице проступили крупные капли пота. Стивен все же дотронулся до его лба и ощутил сильный жар.

– Его зовут Сэмюель, – сказал кто-то.

– Значит Сэм, хорошо. Где твои родители? Я могу с ними поговорить?

– Клод, – обратился он уже к своему другу. – Мне кажется ему нужно в больницу.

– Без родителей мы не можем ничего сделать, – Клод посмотрел на любопытных. Похоже, что за эти несколько минут количество детей вокруг увеличилось.

– Я знаю, где его мать. Она уже, наверное, пришла с работы. Я могу позвать, – сказал один из них.

– Живо беги, – отправил его Клод.

Стивен тем временем пытался уговорить Сэмюеля лечь.

– Мне просто надо посмотреть твой живот. Я ничего плохого не сделаю.

У мальчишки, похоже, больше не было сил сопротивляться, и он улегся на землю.

– Эй, мистер, что вы делаете? Оставьте в покое моего сына! – раздался сзади громкий голос.

Стивен обернулся и увидел крупную черную женщину, лет тридцати. На руках она держала грудного ребенка, который спал, держа во рту грудь, а между ее ног путался еще один малец, лет пяти.

– Он говорит, что Сэмюелю надо в больницу, – говорил кто-то из мальчишек, постарше.

– Вот еще глупости. Из-за живота еще никто не умирал. Я сделаю травяной отвар, и все пройдет. Вставай, Сэмюель, пошли домой, – женщина была явно недовольна ситуацией.

– Послушайте, вашему сыну надо срочно в больницу. Я подозреваю, что у него аппендицит, – пытался объясниться Стивен.

– Какая больница? – голос женщины был все более раздраженный. – Нет у нас денег на врачей. Все, хватит, идем домой, – обратилась она снова к сыну, но тот не реагировал на оклики матери.

– Позвольте мне хотя бы его осмотреть, – Стивен умоляюще смотрел на женщину.

Клод вмешался в ситуацию и стал что-то объяснять женщине на местном языке. Та слушала, пытаясь понять, но было видно, что она не очень доверяет словам белых мужчин. Наконец, после красноречивых уговоров Клода, она кивнула головой. Толпа вокруг становилась все больше. Такое «развлечение» происходило здесь далеко не каждый день. Появилось еще несколько мужчин и женщин, которые с интересом наблюдали за происходящим.

Стивену хватило трех минут, чтобы убедиться в правильности своего диагноза.

– Это аппендицит, – сказал он, обращаясь к Клоду. – Ему срочно нужна операция, иначе все может закончиться перитонитом. Тогда мы его не спасем.

Клод жарко стал снова объяснять это матери мальчика. Та слушала, качала головой.

– Нет, нет, нельзя! Не дам резать моего ребенка! Мы не можем в больницу.

Она попыталась отстранить Клода и Стивена, и потянула Сэмюеля за руку. Мальчишка застонал и его вырвало.

Тем временем солнце окончательно село и стало темно.

– Мы теряем время. Если мы немедленно не доставим его в больницу, он умрет! – Стивен повысил голос. – Мадам, я готов вам заплатить за разрешение отвезти вашего сына в госпиталь!

– Сумасшедший! Он хочет забрать Сэмюеля, разрезать его и предлагает его матери деньги, – заволновалась толпа.

Женщина задумалась.

– Я поеду с вами, – наконец сказала она. – Сейчас оставлю этих двоих дома, и мы поедем.

– Быстрее, мадам, умоляю вас, быстрее!

Тем временем Клод нашел в навигаторе ближайшую больницу. Но прошло еще добрых пятнадцать минут, пока они смогли выехать. Когда они начали движение, была уже кромешная темнота. Женщина ехала впереди, в машине Клода. Сэмюеля погрузили в машину Стивена. Мальчишка потерял сознание, но продолжал стонать. Больше всего на свете Стивен боялся не успеть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю