355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Млечин » «Хризантема» пока не расцвела » Текст книги (страница 4)
«Хризантема» пока не расцвела
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:58

Текст книги "«Хризантема» пока не расцвела"


Автор книги: Леонид Млечин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Многое говорит о том, что в определенных кругах японского крупного капитала зреет заговор против демократии. 9-я статья конституции, гражданский контроль над «силами самообороны», бдительность демократических сил, и в первую очередь коммунистов – вот что мешает военно-промышленному комплексу. «Мицубиси», «Исикавадзима-Харима» некому продавать оружие: внутренний рынок ограничен, внешний вообще закрыт: благодаря нашему давлению правительство обязалось не экспортировать оружие. А ради рынков сбыта монополии пойдут на все. Вот почему правые силы, которые верно служат крупному капиталу, вновь выступают с националистическими лозунгами. «Великая Япония» – вот их идеал. А национализм очень опасен и потому, что выступающих против него легко обвинить в отсутствии патриотизма и любви к родине.

– И что же, попытка переворота кажется вам вполне реальной?

Вопрос задал заместитель редактора газеты, профессиональный журналист и партийный работник, многое повидавший в жизни. Это его, тогда еще заведующего одним из отделов газеты, из били бесновавшиеся в пекинском аэропорту хунвэйбины – начиналась «культурная революция», и «великий кормчий» расправлялся со всеми, кто не хотел плясать под его дудку.

Конкретных фактов в нашем распоряжении нет, но косвенные свидетельства несомненно осуществляющейся подготовки к серьезной антидемократической акции не могут не настораживать.

Совещание продолжалось еще два часа. Вносились предложения, уточнялись планы выступлений партийной газеты.

* * *

Таро не сразу поверил в удачу. Пока эксперт управления не протянул ему влажные фотоснимки, он старательно убеждал себя, что с фотографиями ничего не получится и впереди опять утомительные хождения по лестницам, звонки в чужие двери, бесконечные разговоры…

Он добрался до пятого этажа дома. Дом этот был предпоследним в списке Таро. Если и здесь ничем не помогут, шансов отыскать мужчину, о котором рассказывал парень у подъезда, останется сов-сем мало и придется что-то придумывать. В угловой квартире никого не оказалось. Он нажимал на кнопку звонка минут пятнадцать, но никто не откликнулся. С чувством безнадежности он подошел к соседней квартире, но вместо обычного «Кто там?» донесся веселый юношеский голос:

– Входите! Не заперто. Это Адати-сан?

Вытирая на ходу мокрые руки, появился молодой человек лет семнадцати-восемнадцати с растрепанными волосами, в цветастой рубашке. Увидев Таро, он удивился.

– Я из полиции, – представился тот. – Мы распутываем одно очень важное дело и надеемся на вашу помощь.

Эту фразу он автоматически произносил в каждой квартире. Однако молодой человек воспринял ее серьезно.

– Подождите секундочку, я выключу воду.

– Вы собирались ванну принимать, извините, что побеспокоил вас.

– Да нет, – рассмеялся молодой человек, – я пленки проявляю. Накопились за неделю.

– Увлекаетесь фотографией? – из вежливости спросил Таро.

– Не то слово, – донеслось из ванной, – я просто-таки фотоман. Снимаю и днем и ночью. Иногда из окна часами прохожих фотографирую. Многие говорят: чепуха, а я считаю – это лучшая практика. Как стать мастером, никто вам не объяснит, надо просто снимать и потом становится ясно: хороший снимок или плохой. Правильно я говорю?

– Правильно, – рассеянно произнес Таро. Его заинтересовало упоминание о прохожих. – А можно взглянуть на ваши работы?

– Конечно! – молодой человек чуть не подпрыгнул от восторга. – Да ты проходи сюда, не стесняйся.

Небольшая комната была вся завалена пакетами, из которых торчали черно-белые снимки. Чтобы так основательно забить комнату, нужно было щелкать аппаратом буквально день и ночь.

– Чем интересуешься? Пейзажи? Портреты?

– Да я не очень разбираюсь… Ты говорил, прохожих снимаешь, вот и покажи. Неприкрашенная жизнь, как-никак…

– Пожалуйста.

Молодой человек углубился в непроходимые залежи своего архива. В этом беспорядке оказалась определенная система. За несколько минут, ориентируясь по каким-то ему одному понятным пометкам на пакетах, юный фотолюбитель выложил перед Таро целую груду снимков. Придерживая ее рукой (чтобы не развалилась), подмигнул:

– Смотри!

Будущий следователь мигом скинул пиджак и принялся за дело. Его интерес не вызвал ни малейшего удивления. Молодой фотограф полагал, что его увлечение разделяет по меньшей мере добрая половина человечества.

Все снимки были небольшого формата, и Таро приходилось подолгу вглядываться в каждый из них, чтобы убедиться – не тот. Он был упрям. Хозяин квартиры продолжал заниматься своим делом, проявлял пленки, звонил по телефону, с кем-то разговаривал, кто-то приходил, уходил, а Таро, не отвлекаясь ни на секунду, продолжал искать.

– А вот эту пленку я ночью отснял. Купил телескопический объектив, решил попробовать. Вон в том подъезде, видишь? – Он пригнул голову нового знакомого к окну и показал на подъезд, где жила Митико. – Там подходящее освещение…

Эти кадры Таро просматривал так внимательно, что глаза заслезились. Несколько раз ему казалось, что на снимке Митико, но он тут же понимал, что ошибся… Так, а вот это соседка Митико и еще какая-то женщина… Вот парочка, оба спиной к снимающему… Опять та же парочка, видно, долго стояли… Мужчина… Мальчик… Еще раз мальчик… Женщина, не Митико… Старуха… Еще раз старуха… Опять старуха… Далась она ему… Старух никогда, что ли, не видел… А это? Митико!!! Неужели… Похоже, она. С ней мужчина, лица, правда, не видно. Ничего, есть же еще фотография, там он отлично получился… Да, это, несомненно, он. А вдруг нет? Надо ехать в управление к экспертам. Пусть для верности сравнят эту фотографию Митико с имеющимися в деле ее снимками. Неужели повезло: Таро просидел еще полчаса, просматривая оставшиеся пакеты, но больше ничего не нашел. Хорошенького понемножку.

– Бери, бери, – согласился молодой человек. – У меня же негативы остались.

Когда Таро, прижимая к груди как величайшую ценность, пакет с фотографиями, собрался уходить, молодой человек спохватился:

– Подожди! Ты ж по делу…

Но Таро уже сбегал по лестнице.

* * *

Два дня в небольшой гостинице города Аомори, расположенного на севере Хонсю – главного из Японских островов, генерал Такаса давал последние указания участникам заговора. Сюда, соблюдая чрезвычайные меры предосторожности, поодиночке прибыли члены общества «Хризантема», чтобы договориться о синхронности выступлений частей «сил самообороны», расквартированных в различных городах. Многие из них видели друг друга в первый раз, несколько лет они тщательно готовились, и теперь предстояло совершить последнее усилие. В папке Такаса, которая стоила жизни Митико Садзи, был точный план действий участников переворота.

Из Аомори они, стараясь не привлекать к себе внимания, постепенно улетали обратно. Последним, убедившись, что все прошло гладко, должен был вернуться в Токио генерал Такаса.

* * *

Помощник начальника отдела полиции Фудзи счел доводы Таро заслуживающими внимания – фотография человека, приходившего к Митико, была размножена и направлена для идентификации личности.

Ответ поступил быстро.

Таро неожиданно вызвали к начальству. В кабинете Фудзи сидел какой-то аккуратный человек в штатском.

Со стажером незнакомец заговорил удивительно дружелюбно, долго расспрашивал об учебе, семье, похвалил за проявленную сметку и спросил, почему его руководитель Комура не помогал в поисках. Ободренный, не замечая напряженного лица Фудзи, Таро выложил все, что слышал от Комура по поводу дела Митико, вспомнил даже о ее старшей сестре и какой-то террористической группе (название, правда, он запамятовал), рассказал, как нашел фото мужчины и подробно описал молодого фотографа. Незнакомец выслушал все с легкой улыбкой, поблагодарил и отпустил его. Таро ушел, размышляя: как жаль, что в токийском управлении нет таких симпатичных людей.

Фотографию человека, разыскиваемого по подозрению в убийстве Митико Садзи, быстро опознали. Полицейский чиновник уже записал данные: Такаса Реити, генерал-майор, командующий 1-й дивизией Восточного направления «сил самообороны», в настоящее время местонахождение неизвестно.

«Приятный человек» был сотрудником второго отдела исследовательского управления национальной обороны – военной контрразведки.

Бенджамин дал Мортону перевод статьи на английский язык, и тот жадно просматривал страницу за страницей, изредка вглядываясь в огромного размера иллюстрацию к материалу: сжав оружие, японские солдаты сидят на танках. Бесстрастный фотоаппарат запечатлел металлический блеск в глазах людей, готовых выполнить любой приказ. Или так только казалось Мортону?

Статья была необычной. В ней автор писал о существовании в рядах офицеров «сил самообороны» тайного общества «Хризантема», деятельность которого направлена на возвращение императора к власти, создание сильной армии, роспуск компартии и установление в стране тоталитарного режима. Мортон с интересом читал статью, которую неизвестный ему японский журналист построил как беседу четырех провинциальных офицеров, именуемых А, Б, В и Д. Двое из них, по словам журналиста, были старшими лейтенантами, один капитаном и один майором. То, что говорили офицеры, поразило Мортона – их слова и мысли во многом подтверждали рассказанное только что Бенджамином.

«Мы не выступим до тех пор, пока не будет стопроцентной уверенности в успехе, – говорил Б. – Сейчас необходимо выработать конкретную политическую программу. Мы не только совершим переворот, мы останемся у власти, и нам требуется реальная политическая, экономическая и социальная программа. Пока мы не готовы совершить переворот, нас не поддержат».

«На этой стадии мы сконцентрировали все силы на сплочении единомышленников и отмене 9-й статьи нашей нынешней позорной конституции, запрещающей иметь армию, – продолжал В. – Мы защитники культуры и традиций. Японская нация и императорская система неразделимы – это отличительная черта нашей страны, у нее нет аналогов в мире».

«Причем мы считаем, – вмешался Б, – что полное устранение императора от политики придаст ему больше авторитета в качестве опоры национального духа».

«Нам необходимо возвращение к традициям предков, – развивал свою мысль В. – Покончим с рационализмом. Необходимы и реформы в системе образования, которое придает слишком большое значение идеям западного гуманизма».

«Вероятно, в результате внутриполитических волнений, коррупции, кризиса правящей партии правительство может оказаться не в состоянии справиться с ситуацией, и к власти придут военные, – заявил Д. – Силы самообороны выступят в защиту спокойствия и возьмут в свои руки политическую власть. Государственный переворот – штука трудная. Только для захвата столицы требуется минимально 15 тысяч человек, то есть целая дивизия. Пока такими силами мы не располагаем».

«Мы бросаем семена в землю, – заговорил А, – Никто из нас не знает, удастся ли при жизни увидеть цветы. Тем не менее наш долг – поливать ростки и ухаживать за ними».

Беседу офицеров автор статьи снабдил кратким комментарием:

«Гитлер начал с девяти человек, собиравшихся в мюнхенском пивном погребке. В то время в нем видели лишь упрямого сумасшедшего мечтателя, но, когда через десять лет он стал рейхсканцлером Германии, его планы уже не были фантазией. В январе 1939 года Гитлер сказал в рейхстаге: «Когда-то люди смеялись над тем, что я говорил. Теперь я показал, что я не лжец, теперь моя очередь смеяться». Молодые офицеры, с которыми я встречался, – элита армии, в скором времени они начнут двигаться вперед по служебной лестнице к генеральским чинам. Кто знает, что произойдет, когда они окажутся в кабинетах управления национальной обороны».

– Черт!.. Это интересно, – воскликнул Мортон. – И что же, это не домысел? Статья на чем-то основана?

– В том-то и дело, – ответил Бенджамин, – что это были реальные люди. Я знал автора статьи. Он умер сравнительно молодым от рака. Он был блестящим газетчиком. Под чужим именем, с рекомендательными письмами от военных, которые он с величайшим трудом раздобыл через третьи руки, он приехал в небольшой городок, где размещалось подразделение сил самообороны. Постепенно завязал знакомства с местными офицерами, ну, и… Всех подробностей я не помню, но за одно ручаюсь: эти А, Б и прочие – живые люди. Я был у него дома за несколько месяцев до его смерти, и он назвал мне фамилии этих офицеров.

– Когда это было?

– Десять лет назад.

– Десять лет назад? – изумленно переспросил Мортон. – Так зачем вы мне показали статью? Это же вчерашний день. Офицеры давно забросили увлечения юных лет и разве что хранят пожухлый номер журнала как воспоминание о бурной молодости.

Бенджамин, покряхтывая, поднялся с кресла.

– Я записал тогда имена, которые он назвал… Три дня назад, отыскав листок с фамилиями, я сверил его со справочником сил самообороны. И уже три дня не нахожу себе места…

– Что же вас так потрясло?

– Что? Десять лет назад эти люди были младшими офицерами в провинции, а сегодня занимают ключевые должности в армии. Полюбуйтесь.

Он бросил смятый листок Мортону на колени. Мортон развернул и прочитал:

«А – начальник второго исследовательского отдела управления национальной обороны (то есть ведает контрразведкой). Б – начальник отдела кадров штаба сухопутных войск. В – начальник отдела связи управления национальной обороны».

– Ознакомились? – осведомился Бенджамин. – Меня поразило: именно эти люди оказались на чрезвычайно важных постах. Они могут подбирать и расставлять единомышленников с помощью Б. Устранять неугодных и защищать своих – с помощью А. Организовать систему собственной связи и быть в курсе высших военных секретов – с помощью В. Можно ли считать, что назначение на эти посты – случайность и эти люди забыли и думать о планах государственного переворота?..

– Значит, вы полагаете?.. – внезапно охрипшим голосом пробормотал Мортон.

– Полагаю, не полагаю, – в раздражении произнес Бенджамин, – не знаю, что и сказать. Помните, как они формулировали необходимые для переворота условия: кризис консерваторов, взрыв возмущения в стране, неспособность правительства справиться с ситуацией. Так скандал с делом «Джонсон» вызвал в Японии серьезный политический кризис, и многие – прислушайтесь хотя бы к телекомментаторам – считают правительство консерваторов недееспособным. А в некоторых выступлениях уже нетрудно уловить нотки ностальгии по сильной руке, по прежним временам, читай – по императорской власти.

– И вы думаете, что именно сейчас армия, воспользовавшись ситуацией, попробует взять власть? – Мортон вполне овладел собой, теперь он вновь ощущал себя репортером, которому неожиданно удалось получить сенсационную информацию. И расспрашивал Бенджамина с нескрываемым профессиональным интересом.

– Сегодня я обзвонил всех троих, благо а справочнике есть и их служебные телефоны. Все трое – в командировках вне Токио. Когда вернутся, неизвестно. И еще одно: майор Д, говоривший, что для захвата столицы необходима дивизия, которой у них тогда не было…

– Кто же он? – Мортон догадывался, каким будет ответ.

– Генерал Реити Такаса, командующий 1-й дивизией Восточного направления сил самообороны, которая, – вы, вероятно, об этом не знаете, – расположена в Токио. И он тоже вылетел в служебную командировку.

* * *

Около одной из американских баз состоялась демонстрация протеста против захода в порт подлодок, несущих ядерные заряды. Однако представитель американских ВМФ начисто отрицал наличие на подлодках атомного вооружения. Депутат от коммунистической партии сделал премьер-министру запрос: знаком ли он с заявлением военного советника президента США информационному агентству? Советник предлагал провести двусторонние переговоры по поводу японского принципа не производить ядерное оружие и не ввозить его на территорию страны. По его мнению, Япония должна отказаться от этого принципа. На прямой вопрос – правда ли, что, несмотря на неоднократные уверения американского правительства, подводные лодки, останавливающиеся в японских портах, несут ядерное оружие, советник ответил только, что оно никогда там не разгружается.

* * *

Таро решил, что следствию или суду могут понадобиться негативы фотоснимков, где вместе с Митико Садзи запечатлен мужчина, оказавшийся генералом сухопутных «сил самообороны». Поэтому он, не откладывая, вновь решил навестить юного фотолюбителя. От остановки метро он пошел пешком, быстрым шагом пересек улицу и еще издали увидел большую толпу около дома своего нового знакомого, а когда приблизился, разглядел патрульную полицейскую машину. Таро безотчетно ускорил шаг. Вспугивая пешеходов сиреной, примчалась машина «Скорой помощи». Толпа раздвинулась. На окровавленных носилках лежал искалеченный до неузнаваемости труп молодого фотографа.

– Говорят, из окна вывалился…

– Пьяный, что ли?

– Наверное…

– Да нет, он вроде фотографировал что-то из окна, не удержался и…

На носилки рядом с телом кто-то положил искореженную камеру. «Вот и все», – подумал Таро, выбрался из толпы и, не отдавая себе отчета в том, что делает, спотыкаясь, побрел в глубь квартала. «Это не случайность. Его убили из-за меня. Фотографии компрометировали важную персону. Парня убрали и наверняка уничтожили все негативы. Кто же мог это сделать?» И тут Таро вспомнил, что уцелели те снимки, которые он принес в управление – их достаточно, чтобы найти преступника. Это его долг.

Но в управлении ему сообщили, что дело об убийстве Митико Садзи и все материалы переданы военной контрразведке.

Рухнула привычная система представлений о добре и справедливости. У Таро не было доказательств, что фотографа убили. Но поверить в роковую случайность он не мог. Стоило ему прикрыть глаза, как он вновь видел окровавленные носилки с телом несчастного парня.

Почему же это произошло? Он не понимал. Вызубренные университетские учебники и пособия полицейской академии ответа не давали, и он не знал, что делать дальше. Но одно желание все настойчивее овладевало им: нужно во что бы то ни стало добраться до истины. Он не может участвовать в расследовании. Его отстранили. Что еще могла означать беспрецедентная передача расследования военной контрразведке, которая никогда не занималась подобными делами, как не попытку скрыть имя подлинного преступника. Дело, надо полагать, вскоре прекратят. Но остается еще одна возможность – предать эту историю гласности. Он не хотел идти в полицейское управление. Он не верил больше людям, которые раньше казались ему образцом, достойным подражания. Он уехал к приятелю в один из пригородов Токио. Тот жил один и давно приглашал погостить. Таро долго сидел у окна, глядя на столетний бонсай, карликовое деревце, выращиваемое в горшочке, и думал. Потом сел к столу и записал все, что знал об убийстве Митико Садзи. Конечно, не указывая, что сам работал в полиции. Он отошлет это корреспонденту газеты, прославившемуся сенсационными материалами о работе полиции. Его это должно заинтересовать, убийцы не останутся безнаказанными. Пошлет, разумеется, и в другие газеты.

* * *

Комура попробовал пошевелить связанными за спиной руками. Бессмысленно. Скрутили надежно, не освободишься. Голова мучительно болела после удара. Долго ли он пролежал без сознания? Сколько сейчас времени? Где он? Он лежал на сыром и холодном земляном полу, скорее всего в подвале. Глаза привыкли к темноте, но ничего обнадеживающего рассмотреть он не мог, от стенки до стенки рукой подать, и не слышно ни звука. Повернувшись на бок, он уткнулся щекой в жидкую грязь, но голове стало чуть легче, и не так саднило руки. Что же произошло? Кто мог его узнать? Где он ошибся? В гостинице остановился под чужой фамилией. Неужели его опознала Хироко Сасаки или еще кто-нибудь из «Боевого знамени»?.. Похоже, что так. Он два дня болтался по городу, пытаясь нащупать след, но его засекли и решили, что нападение – лучшая защита. Могли и прикончить. Нет. Сначала они попытаются выведать, что известно полиции. А полиции ничего не известно. Никто и не знает, где он.

Кто же мог подумать, что ребята из «Боевого знамени» умеют так работать. Взяли его мгновенно. В сквере неподалеку от гостиницы. Он шел по пустынной аллее, всего в нескольких шагах от отеля. На земле, поперек дороги, валялся пьяный. Комура попытался перешагнуть через него, и в этот момент мнимый пьяный неизвестным ему приемом сбил его с ног. И тут же к нему метнулись из-за куста еще двое. Первого Комура встретил ударом ног, вскочил, и тут… От страшного удара он потерял сознание.

К левой стороне черепа и сейчас нельзя притронуться. Да, судя по состоянию, дело не обошлось без наркотиков. Видимо, вкололи ему какую-то гадость. Откуда только взяли? Самое время поинтересоваться, усмехнулся он. Можно подумать, что не в подвале приходится валяться, а в полицейском управлении восседать.

– …Смотри-ка, спит.

– Разбуди его, разбуди. Только легонечко, что бы на небо раньше времени не отправился.

Перед глазами Комура вспыхнули и разбежались в разные стороны многоцветные шары. О резкой боли в боку перехватило дыхание. Над ним наклонились двое.

– А, очнулся. Ну и хорошо. Поднимайся. Нам с тобой поговорить хочется. Давай его наверх.

Комура грубо схватили за связанные руки и по складной лесенке потащили наверх.

На мгновение он зажмурился от яркого света потом осмотрелся. Окна плотно занавешены – не определить, ночь или день.

– На табуреточку посади его, Сай, там ему будет удобно.

Сай бросил его на табуретку, как куль картошки, и, ухмыляясь, отошел в угол, прислонился к стене. «Этот головорез так, подчиненный. Распоряжается другой», – прикидывал Комура.

– Ну, что, следователь токийского управления Сигэру Комура, завещание в пользу Акико будем писать, а? – заговорил старший и удовлетворенно откинулся на спинку кресла, заметив, как вздрогнул допрашиваемый.

– Удивляешься, что все про тебя знаем? Давай, давай, удивляйся. Напоследок можно.

Сай, в котором чувствовалась огромная физическая сила, даже тогда, когда он стоял неподвижно, загоготал.

– Сегодня еще, пожалуй, поживешь, а завтра не обессудь, прикончим. По приговору революционного суда.

В углу опять раздался смех.

– Мы, истинные революционеры, сам понимаешь, должны покончить с тобой как с грязным прислужником нашего классового врага, – сказал главный.

Этот человек явно подражал кому-то. Комура показалось, что он уже слышал подобные высказывания.

– Что молчишь? – не выдержал наконец говоривший.

– Может, развязать ему язык, а, Фукудзава-сан? – с готовностью предложил Сай.

– Погоди. Ну, вот что, следователь. Мы не думали, что полиция что-то разнюхает. Операция была обставлена аккуратно, надзирателям в Кунасири осталось только глазами хлопать. И в Кумамото Кога с Хироко прилетели чисто, мы смотрели – хвоста не было. Поэтому нас интересуют три вопроса. Кто сообщил о том, что они в Кумамото? Что вы еще знаете об этом деле? И где остальные ищейки? Мы засекли только тебя.

Фукудзава подошел поближе к Комура и вперил в него маленькие немигающие глазки.

– Ты, верно, думаешь: облапошу я вас, совру что-нибудь. На это не надейся. У него, – кивок в сторону верзилы, – в маленьком чемоданчике запасец кой-каких медикаментов. Я, конечно, не врач, но от одной-двух болезней как-нибудь излечу. От немоты и от вранья. Ты ж в курсе дела – нынешние препараты развязывают языки даже глухонемым. А ты у нас и слышишь, и видишь, и понимаешь. Лучше все выложить и помереть спокойно, чем… – Кривая улыбочка объяснила следователю, какая альтернатива ему предлагается.

– Кто вы такие? – говорить было больно, слова глухо отдавались где-то в затылке.

– Мы-то? Революционеры. С буржуазией боремся и таких, как ты, уничтожаем. Извини, но подробнее удовлетворить твое любопытство не имеем права. Конспирация. Хоть и вряд ли представится тебе возможность с кем-нибудь, кроме нас, побеседовать. Да и что тебе о чужом беспокоиться, о своем подумай.

– Пока что дайте мне из вашего чемоданчика пару таблеток аспирина – голова раскалывается. И руки бы развязали. Так особо не разговоришься, – сказал Комура.

– А ты что, руками объясняться будешь? – хмуро поинтересовался Фукудзава. – Обойдешься и так.

– Так я говорить не буду. – Комура передернул плечами.

Фукудзава легко, пружинистым шагом подошел к следователю, развязал веревки. Комура облегченно потер затекшие, посиневшие руки, улыбнулся и тут же краем глаза заметил блеснувший в руке верзилы пистолет.

– Вот теперь могу и ответить на вопросы. Сработали вы так себе, хвалиться нечем. Хочешь расскажу, как дело было?

Он назвал адреса Митико, Хироко, номер такси, на котором Кога приехал в аэропорт, и номер рейса в Кумамото.

– Я уж не говорю о том, что нашел одежду Кога, спрятанную на квартире Митико Садзи, которую сочли наиболее безопасным местом, – продолжал Комура. – Эксперты в нашей лаборатории дали твердое заключение – грязь на одежде по химическому составу идентична почве вокруг тюрьмы Кунасири. Кстати, довольно редкий состав, так что девяносто девять процентов из ста, что ваш Кога испачкался прямо там, пока добрался до машины, на которой его увезли в Токио.

Скептически отозвавшись об организации побега, Комура немного кривил душой: спрятать бежавшего террориста в квартире никому не известной Митико (даже с сестрой у нее разные фамилии) – неплохая идея. С одеждой все тоже было логично – оставить в чуланчике у Митико грязные тряпки, в которые превратился костюм Юкио Кога (на него он сменил тюремный балахон у стены Кунасири). Карты организаторам побега спутало убийство Митико Садзи…

– Так что хвалиться нечем, – повторил Комура.

– Кто помимо тебя вел расследование? – спросил Фукудзава, оправившись от мгновенного удивления.

– Как обычно, работала бригада. И зачем вам имена, если результаты уже доложены руководству.

– Так, понятно… – Фукудзава встал и кивнул Саю – Держи его под прицелом. Будет суетиться, сделай в нем пару дырок. Я скоро вернусь.

Он вышел и плотно прикрыл за собой дверь.

Сай уселся на его место, закурил, положив пистолет на колени, и с видом победителя взглянул на следователя. Особым интеллектом он не отличался, но давно понял: люди, подобные Комура, умные да образованные, всегда командовали им, теперь же один из них в его власти. Упустить такой случай поглумиться Сай был не в силах.

* * *

Цепь телефонных звонков сработала безотказно. Начальник токийского полицейского управления Вада сообщил Куихара, что следователь Комура работал в одиночку, без санкции руководства, о результатах его расследования и даже нынешнем местонахождении ничего не известно.

О фотографиях, найденных Таро, Вада еще и сам не знал. Подобная информация проходила обычный долгий путь по многоступенчатой лестнице полицейской бюрократии. В конце разговора Вада даже посетовал: к чему излишнее беспокойство по мелочам? Раз он обещал присмотреть за делом, значит, все в порядке.

Гэн Шэн всегда обедал в одно и то же время в маленьком китайском ресторанчике. Сюда и прибежал Фукудзава, напуганный словами следователя. Выслушав его, Гэн Шэн вышел позвонить и через некоторое время, довольный, вернулся к столу.

– Позвольте вам еще пельменей? – угодливо спросил официант.

– Можно. Пельмени сегодня удались.

Обед действительно был хорош. Знаменитые цзяоцзы – пельмени из смеси свинины, баранины и тыквы, байцайтан – суп с креветками и капустой. Рис с соевым соусом. К рису свинина в тесте и пирожки. Несколько бутылочек просяной водки маотай.

Поглощая суп, Гэн вспоминал слова, сказанные ему в Пекине: «Даже если китаец родился и всю жизнь провел за границей, он остается китайцем. Незримые нити связывают его с нашей землей, они никогда не рвутся. И управляют всей жизнью, велят действовать на благо родине. Ты должен приносить Китаю пользу. И чтобы не иссякали силы и желание содействовать нашей исторической миссии, нужно постоянно думать о родине и даже при возможности питаться так, как это принято у нас. Китайская кухня гениальна, как и все, что создано нашим народом. Японцы похваляются своими ничтожными достижениями, даже в приготовлении пищи, не понимая, что всем обязаны Китаю. Как письменность их скопирована с нашей, так и все лучшее они получили от нас. Китайское влияние – единственно здоровая основа в этом развращенном американцами загнивающем государстве».

Гэн Шэн никогда не забывал этих слов. Он не зря проник в «Боевое знамя». В Пекине считали, что нахватавшиеся левой фразеологии террористы делают полезное дело: дестабилизируют политическую обстановку в стране, готовят почву для распространения идей маоизма.

Используя старые связи с сотрудниками Центрального разведывательного управления США, Гэн вышел на Куихара и постепенно выяснил кое-что об операции «Хризантема». Выступление военных, путч, вооруженные столкновения между противоположными группировками, резкая поляризация сил – все это на пользу Китаю.

Выпив множество чашечек зеленого чая, который поглощался до, во время и после обеда и сочетался с не меньшим количеством просяной водки, Гэн вдруг усмехнулся:

– А ведь купил тебя следователь. Не будь меня, ты б и такую панику ударился, все дела бы поломал. Парень не дурак, решил тебя припугнуть: начальству, мол, доложил, с группой работал! Хорошо, что я сразу созвонился с Токио, выяснил, что прилетел он сюда на свой страх и риск. В полиции даже не знают, где он.

– Будем кончать его?

Гэн задумался. Фукудзава знал этого человека уже много лет, но до сих пор не мог предугадать его реакции. Гэн Шэн был непредсказуем. Так же невозможно было поймать его взгляд, заглянуть в глаза, полуприкрытые тяжелыми веками. Смотрел он всегда мимо человека, но все видел, а собеседник начинал чувствовать себя неуверенно, терялся.

– Нет, – медленно покачал головой Гэн, – мы возьмем его с собой на базу. Возникнет перестрелка, и его труп мы подложим полицейским ищейкам. Пусть поломают голову.

Фукудзава был восхищен.

* * *

– Ну, что молчишь, дрянь паршивая? – не выдержал Сай.

Ни на оскорбления, ни на попытки уязвить Комура не реагировал. Глядя одну точку, он размышлял о том, что предпринять. Сай, собиравшийся вволю потешиться, начал раздражаться.

– Врежу я тебе сейчас так, – угрожающе произнес он, – что из твоих мозгов потом и на омлет не наберешь… А может, немного пострелять в тебя? Потренироваться, так сказать. Да я так, не до смерти. Пулю в левую руку, вторую в правую, потом опять в левую, а? А шефу скажу, что ты бежать пытался. Все равно ж убьем тебя. Так какая разница, раньше или позже?

Комура смотрел на Сая, как смотрят на надоедливо жужжащую муху. Такого пренебрежения тот стерпеть не мог. Неуклюже переваливаясь с ноги на ногу, он подошел к следователю. Левой рукой он небрежно поигрывал пистолетом. «Левша?» – решил Комура. Сай долго соображал, что бы сказать, наконец, придумал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю