Текст книги "Деловое предложение"
Автор книги: Леона Шелл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Тимоти Рокуэлл, разумеется, не разделял девичьего прекраснодушия внучки. Для него, аристократа и военного человека, охота была истинно мужским видом спорта, а затравленный зверь – законной добычей, предметом гордости. Незадолго до его кончины, в разгар святок, члены местного охотничьего общества собрались в Спрингхолле. Прежде чем, оставив деда в усадьбе, выехать в лес, они пустили по кругу прощальный кубок с напитком, изготовленным по древнему рецепту Рокуэллов, пришедшему, согласно легенде, из Франции вместе с женой сэра Эдварда Рокуэлла. Род Жозефины д'Эрвез, изгнанный французским королем Генрихом IV из страны, был связан с могущественным французским кланом де Гизов, а значит – с дядьями Марии Стюарт по линии ее материфранцуженки.
Охотники были в восторге и от напитка, и от легенды, и от оказанного им приема. Интересно, подумала Агнес, захочет ли Гордон продолжать традицию охотничьих сборов? Вполне возможно, коль скоро он собирается породниться с аристократической линией и подарить своему сыну ко дню его рождения титул графа.
Вопреки сложившемуся мнению, Агнес не страдала снобизмом и в душе восхищалась талантами и успехами Гордона. Если у нее и были сомнения по поводу предстоящего брака, то они не имели ничего общего с тем, что он вырос в трущобах Плимута, а она все свое детство и юность провела на полном обеспечении в родовом поместье.
Девушка взглянула на часы: уже десять. Гордон сказал, что придет в двенадцать. Одновременно должен появиться Рональд. То, что Гордон пригласил их семейного адвоката, означало серьезность его намерений.
Бедняга Рональд!.. Он так и не научился вести дела с такими прожженными дельцами, как Гордон, а потому, повидимому, был обречен оставаться до конца жизни в должности скромного сельского адвоката. Агнес подозревала даже, что Рональд боится Гордона и прячет свой страх за чопорностью и формализмом, более приличествующими старой деве или пятидесятилетнему старцу, нежели двадцатишестилетнему молодому человеку в расцвете сил и возможностей.
Как и Агнес, Рональд был взращен в атмосфере уходящих традиций и едва ли не с колыбели знал, что будет адвокатом Рокуэллов. Детьми они дружили, а в старших классах школы Агнес показалось, что она влюблена в него. Но вскоре настали тяжелые времена, и неспособность Рональда помочь ей, слабохарактерность и прямотаки женская склонность к меланхолии проявились в нем настолько явственно, что девушка быстро забыла о своих чувствах. Она попрежнему хорошо относилась к нему как к любому из служащих поместья, за благосостояние и будущность которых отвечала. Тем не менее слух о ее симпатии к молодому адвокату прошел по поселку и, судя по всему, продолжал жить, хотя ни она, ни Рональд не питали никаких иллюзий относительно друг друга.
Агнес решила принять Гордона не в библиотеке деда, как обычно, а в крохотном салоне, выходящем окнами на север. На протяжении трех веков эта комната принадлежала хозяйкам Спрингхолла. Ныне она пустовала, о чем свидетельствовал толстый слой пыли на старинном французском секретере. Агнес провела по нему пальцем, открывая взору изящную инкрустацию из цветного дерева. Секретер некогда составлял часть приданого Анны, второй по счету французской невесты в роду Рокуэллов, чей портрет присутствовал среди других в галерее. Это была робкая, пугливая четырнадцатилетняя девочка, которая умерла через год после свадьбы при родах.
В сыром, промозглом воздухе комнаты ощущался запах затхлости и тления. Агнес увидела в окно подъезжающую к парадному подъезду машину Гордона, и ее охватила дрожь.
Гордон приехал сегодня не на «роллсройсе», а на «астонмартине», сливовая окраска которого отлично гармонировала с его синим костюмом.
Его упругая походка и надменно вздернутая голова свидетельствовали о стопроцентной уверенности в себе, а на лице нельзя было прочесть даже намека на сомнение. Агнес со смешком подумала, что случайный приезжий, возможно, решил бы, что это Гордон здесь хозяин, а она – его гостья.
Прислуга в доме пунктуально придерживалась порядков, господствовавших еще при Тимоти Рокуэлле. Престарелый Эндрю Стентон, в прошлом денщик деда, а после его отставки – дворецкий, был очень недоволен тем, что Гордон после смерти Тимоти завел манеру приходить к хозяйке без уведомления.
Напротив окна, выделяясь на фоне выцветших шелковых обоев, располагался туалетный столик, украшенный позолоченными цветами, над ним висело резное зеркало.
И в зеркале этом Агнес с беспощадной ясностью увидела самое себя: не то чтобы совершенная уродина, но и определенно не из тех красавиц, с которыми постоянно видели Гордона.
Она не замечала, что у нее правильные черты лица, на удивление черные и густые ресницы вокруг ясных серых глаз и белоснежная кожа, идеально смотревшаяся на фоне вымытого дождем блеклого неба Британии. Девушка видела одну лишь бледность размытых красок, разительно контрастировавшую с броской красотой сестрыитальянки.
В старших классах Агнес, подобно другим девочкамподросткам, экспериментировала с косметикой, подражая моделям из женских журналов, но ей так и не понравился яркий макияж, и, став постарше, она в лучшем случае подводила губы бледнорозовой помадой.
На прошлое Рождество, во время их последней встречи, Джейн пыталась затащить ее в косметический салон. Она убеждала подругу, что теперь стало модно использовать пастельные тона, которые пойдут Агнес куда больше ярких красок, столь обожаемых молоденькими девчонками и жгучими брюнетками наподобие Сьюзен. Но девушка отказалась – в немалой степени изза нежелания выслушивать колкие комментарии сестры по поводу ее, Агнес, неумелого кокетства.
Были, правда, еще светлые длинные густые волосы, но Агнес не считала, что они ее украшают, и на протяжении всей своей жизни безжалостно заплетала в тугие косы и свивала в два аккуратных кольца, ниспадавших на хрупкие плечи…
…Дверь внезапно отворилась, и без стука вошел Гордон. Девушка метнулась от зеркала и, пытаясь хоть както собраться с мыслями, хрипло сказала:
Я думала, что Стентон доложит о тебе.
Гордон чуть нахмурился и холодно заметил:
Раньше мы обходились без этого, и тебя это не смущало. Я собираюсь стать членом семейства Рокуэллов и вправе чувствовать себя здесь подомашнему.
Агнес от волнения ощутила слабость в ногах. Вцепившись пальцами в крышку стола, она прошептала:
Ты сказал Стентону, что я выхожу за тебя замуж?
А разве это не так?
У Агнес пересохло в горле. Отведя взгляд в сторону, она почти умоляюще спросила:
Гордон, у меня остается хоть какойто выбор?
Абсолютно никакого, – хладнокровно ответил он. – Говорю это как искренний друг вашего семейства! Что касается Стентона и всех остальных, то я не говорил им, что леди Рокуэлл собирается за меня замуж. Ты, вероятно, пожелаешь лично сообщить своим подчиненным радостную новость…
В голосе его совершенно не чувствовалось иронии, и слова о «радостной новости» прозвучали на удивление естественно. Впрочем, для работников поместья это и вправду было спасительное известие.
Агнес вдруг подумала, что, возможно, впервые за время своей самостоятельной жизни Гордон выступает сейчас в непривычной для него роли просителя, ожидающего ответа на свое предложение. Если она ответит положительно…
И тут, покраснев, она поняла, что, никак не отреагировав на статью в газете, которую, скорее всего, прочитали и жители поселка, и работники усадьбы, она, по сути дела, уже дала ответ…
Гордон, словно читая ее мысли, улыбнулся и кивнул.
Все правильно, – заметил он. – Дело сделано, и уже поздно идти на попятную. Если же…
В дверь постучали. В комнату вплыла миссис Хокс с подносом в руках.
А вот и кофе! Спасибо, миссис Хокс! – поблагодарил Гордон, забирая поднос из рук раскрасневшейся от удовольствия старушки и улыбаясь ей с такой искренностью и приветливостью, что сердце Агнес кольнула ревность.
Не за что, мистер Стэмфорд, – кокетливо ответила та и, перед тем как уйти, с чувством сказала хозяйке: – Как я рада, мисс Рокуэлл, как я рада!
Прошу! – с прежней холодной учтивостью Гордон протянул Агнес чашечку кофе.
Я не заказывала миссис Хокс кофе, – сказала девушка, закипая от раздражения. Ее глубоко задело то, что он с такой легкостью брал в свои руки бразды правления домом, еще не став его хозяином и даже не получив от нее окончательного ответа.
Не заказывала? – приподнял брови Гордон. – Ах да, совершенно верно, это сделал я. Когда Стентон сообщил, что ты ждешь меня в салоне, я решил, что горячий кофе очень даже не помешает. Ведь дом плохо отапливается, а в этой комнате холодно просто как в склепе. Неудивительно, что именно здесь при родах отдала Богу душу эта ваша французская невестамученица.
Агнес удивленно посмотрела на него, и Гордон рассмеялся.
Ах, Агнес, неужели ты и вправду полагаешь, что я совершенно не сведущ в истории семейства, с которым собираюсь породниться? За время нашего знакомства Тимоти поведал мне всю историю Рокуэллов, в том числе и этот эпизод… малая гостиная, она же салон, была заново обустроена для Анны, скончавшейся менее чем через год при родах, разве не так?
Совершенно верно, – еле слышно отозвалась Агнес.
Бедняжка Анна! В четырнадцать лет – замужество, материнство и смерть. Какая несправедливая судьба. Вероятно, она больше времени проводила в детских молитвах и игре с куклами, нежели в постели с мужем… Ну, ничего, в нашем браке все будет совершенно иначе, за это я ручаюсь, Агнес!
Девушка изумленно вскинула глаза и тут же, покраснев, опустила их.
Речь идет о наследнике графского титула? – спросила она тихо. – Разумеется, ты желаешь иметь сына…
И не одного, – безапелляционно заявил Гордон. – И не только сыновей. И, не только физическую близость во имя продолжения рода. Я хочу иметь полноценную семью, и она у меня будет.
А вдруг я не разделяю твоей точки зрения? – усмехнулась Агнес и подняла на него глаза.
Только не надо никого дурачить, – благодушно и снисходительно откликнулся он. – Ты создана для того, чтобы быть женой и матерью, и не можешь жить, не принося себя в жертву… И если Рональд Ламберт в свое время не понял этого, тем хуже для него…
Рональд? При чем тут Рональд?
Не важно. Я в курсе твоей увлеченности им – и от Тимоти, и от местных жителей, но это уже не имеет значения. Ты не хуже меня понимаешь, что он, возможно, смог бы коекак содержать жену, но не имение, а значит, ты должна выбросить его из головы!
Полная неуместность его намеков лишь еще больше разозлила Агнес, и вместо того, чтобы опровергать домыслы Гордона, она вызывающе ответила:
Что выбросить из головы, а что оставить, я какнибудь разберусь сама!
Гордон лишь невесело рассмеялся.
Увы, с сегодняшнего дня я получаю на тебя некоторые права, Агнес, а значит, могу выдвигать условия. Но и в обмен я предлагаю немало. Подумай сама, наш с тобой брак означает решение всех твоих проблем. Конец одинокой жизни в огромном, холодном, нетопленом доме! Конец мучительной экономии на самом необходимом! Конец бессонным ночам и страху перед неумолимым будущим!
Все сказанное Гордоном было абсолютной правдой, но он не понимал многого другого. Конец одних мучений означал для Агнес начало новых. Решив проблему спасения Спрингхолла, она сталкивалась с еще более неразрешимой: как жить с любовью к мужу, не надеясь на его взаимность!
Вот и сейчас, обсуждая с ней возможность брака, он не сделал ни малейшей попытки прикоснуться к ней, обнять, дать ей почувствовать, что им руководит не один только холодный расчет и стремление совершить выгодную сделку.
Гордон, судя по всему, воспринял ее молчание как знак согласия и уже в более деловом тоне продолжил:
Вот и славно!.. Но за оставшееся до свадьбы время нужно многое сделать. Прежде всего, купить тебе подвенечное платье и вообще обновить гардероб. Ты получишь кредитную карточку и сможешь снимать деньги с одного из моих счетов. Скорее всего, для этого придется на пару дней съездить в Лондон. Тебе потребуются помощь и совет. Я попрошу Лору, мою… мою секретаршу, заняться этим вопросом…
Агнес вспыхнула.
Лора? Та самая красоткасекретарша, о возможном романе которой с Гордоном давно судачили в поселке? Если он хотел оскорбить свою будущую жену, то действовал более чем успешно.
Но что совершенно вывело Агнес из себя, так это пренебрежение, с которым Гордон оглядел ее нынешний наряд. Возможно, он был действительно старомоден, но зачем Гордону понадобилось с первого же дня помолвки столь открыто подчеркивать отсутствие у невесты вкуса, демонстрируя, насколько непривлекательной она ему кажется?
Покорнейше благодарю, – ледяным тоном ответила она, – но я не нуждаюсь в обновках. Меня вполне устраивают мои вещи.
Я бы ничего не имел против них, если бы ты была учительницей на пенсии, – сказал он сдержанно. – Но в двадцать с небольшим лет носить твидовые юбки и блузки, от которых отказались даже члены королевской фамилии… Агнес, очнись, живи сегодняшним днем!
«Он меня стыдится! – с болью подумала девушка. – Я слишком отличаюсь от женщин, с которым он привык иметь дело!»
Покорнейше прошу прощения, если мой нынешний вид тебя не устраивает, – с притворным смирением сказала она. – Мне искренне жаль, что тебе приходится тратить время на утомительную возню с какойто там дурнушкой! – И, не давая ему сказать ни слова, продолжила: – Может быть, тебе стоит подыскать какойнибудь другой вариант? Что скажут люди, когда увидят Гордона Стэмфорда с такой серенькой и неинтересной женой?
Гордон издал короткий смешок.
И не надейся, Агнес! Решение принято, и тебе не удастся ускользнуть от меня, как бы ни надеялись на это ты, Рональд, кто угодно!
Агнес озадаченно посмотрела на него. Кажется, Гордон всерьез поверил в ее романтические отношения с молодым адвокатом. «Пусть думает все, что хочет, – возмущенно подумала она, – но обращаться со мной, как с несчастной бесприданницей, я не позволю!»
Не надо воспринимать происходящее как трагедию, – продолжал Гордон. – Тимоти с гордостью рассказывал мне о блестящих браках, которые заключали Рокуэллы в прошлом, о богатых невестах, которых они приводили в дом. Например, женитьба на дочери фабрикантамиллионера спасла имение гдето вскоре после битвы при Ватерлоо. Правда, насколько я помню, ее сын вырос заядлым картежником и спустил все состояние матери, и если бы не очередное удачное сватовство…
Агнес отрешенно слушала, безуспешно выискивая в лице Гордона хотя бы намек на нежность, хотя бы искру сочувствия и понимания, но видела лишь холод и напряженное высокомерие. «Я ничего для него не значу, – с болью подумала она. – И я скорее умру, чем дам ему понять, как люблю его!»
Гордон взглянул на часы – старинные, золотые, в форме луковицы на золотой цепочке:
Пока не пришел адвокат, давай обсудим коекакие вопросы. Разумеется, ты вольна оставить всю обслугу, которая состоит при имении, тем более что этого требует завещание Тимоти. Со своей стороны я намерен отвести в доме место для моего шофера и секретаря – эти люди могут понадобиться мне в любое время, и им нужно выделить спальни, чтобы они в случае необходимости могли ночевать здесь. Полагаю, официально въехать в дом мне будет удобнее после свадьбы, а сейчас нужно заняться его ремонтом и оформлением. Я пришлю людей, которые сделают все необходимое… Сколько тебе потребуется времени, чтобы подготовиться к венчанию? Полагаю, месяца хватит. За это время Рональд успеет составить и заверить текст брачного контракта и все прочие документы.
Гордон взглянул на нее, утер лоб и сказал с легким вздохом:
Все должно пройти на высшем уровне, Агнес. С кредитной карты ты сможешь получать столько денег, сколько потребуется. Речь идет не только о гардеробе – нужно привести в порядок имение и усадьбу, чтобы в дом не стыдно было пригласить несколько десятков гостей… Кстати, Лора передаст тебе список тех, кого хочу пригласить я, она же поможет решить все организационные вопросы.
Гордон, – неуверенно обратилась к нему Агнес. – А нельзя ли провести свадьбу тихо… подомашнему? Без лишнего шума?
А зачем нам прятаться? – надменно приподнял он брови. – Разве мы совершаем чтото предосудительное? Полагаю…
Он замолчал, потому что вошел Стентон и, осуждающе взглянув на Гордона, торжественно объявил:
Сэр Рональд Ламберт!
Агнес! – с порога воскликнул молодой человек и кинулся к ней, но на пути его возник Гордон.
Можете поздравить меня, мистер Ламберт, – сказал он с ослепительной улыбкой. – Мисс Рокуэлл согласилась стать моей женой, свадьба состоится через месяц!..
Рональд, совершенно потрясенный, некоторое время не мог проронить ни слова. Когда же дар речи вернулся к нему, он грустно взглянул на Агнес.
Это правда?
Да, – еле слышно ответила она.
Девушка заметила, что Гордон, пристально наблюдая за ними, поглядывает на часы.
Мне нужно уходить, поэтому предлагаю сразу перейти к делу, мистер Ламберт, – объявил он, похозяйски обняв за плечи Агнес. – Необходимо составить брачный контракт, основные положения которого я вам сейчас продиктую.
Девушка стояла на месте, не в силах шелохнуться. Она чувствовала себя совершенно раздавленной.
Перечислив все подробности, Гордон в заключение назвал умопомрачительную, на ее взгляд, сумму:
Эти деньги выделяются с моего счета в пользование мисс Рокуэлл, – пояснил он.
Они останутся в ее распоряжении в случае расторжения брака? – поинтересовался Рональд.
Глаза Гордона недобро блеснули.
Если чтото и расторгнет наш брак, то только смерть, – холодно заверил он адвоката.
Собрав бумаги, тот повернулся к девушке.
Агнес, – спросил он с отчаянием в голосе, – ты уверена в том, что поступаешь правильно?
Да, – после короткой паузы тихо сказала она. Если бы советы Рональда могли помочь ей сохранить Спрингхолл, не прибегая к такой крайней мере, как вынужденное замужество, не было бы сегодняшнего разговора.
Вы, кажется, удивлены, мистер Ламберт? – усмехнулся Гордон.
Ваши мотивы мне совершенно понятны, – уныло пробормотал Рональд. – Но что касается Агнес… Что она получит от этого? Неужели только деньги?..
Воцарилось зловещее молчание. Гордон нарушил его, с ослепительной улыбкой заметив:
Отчего же только деньги? Самое главное, что она получит меня!..
Агнес окаменела. Неужели Гордон знает о ее любви к нему? Неужели он все это время изощренно издевался над ней, а когда она попала в совершенно безвыходную ситуацию, заставил ее принести в жертву собственную гордость и достоинство?
А потом, мистер Ламберт, – цинично добавил Гордон, – мисс Рокуэлл получит не просто деньги, но очень большие деньги, а это, поверьте мне, имеет немалое значение.
Агнес вспыхнула, но в то же время испытала облегчение. Гордон ничего не знал о ее чувствах и женился на ней из сугубо меркантильных соображений. Впрочем, намного ли ей легче от этого? Она и сама не знала ответа на этот вопрос…
Рональд, совершенно убитый и подавленный, попрощался и вышел. Агнес смотрела, как он, сгорбившись, бредет к машине, открывает дверцу, оборачивается и смотрит в окно…
В этот самый момент Гордон, стоявший сзади, обнял ее за талию, коснувшись затылка губами. Агнес приглушенно вскрикнула и задрожала всем телом. Никто не целовал ее так раньше, не обнимал с такой властностью, словно они и вправду были если не мужем и женой, то, как минимум, страстными любовниками.
Словно сквозь туман Агнес увидела, как Рональд с мертвеннобледным лицом сел в машину, захлопнул дверцу и, нажав на газ, рванул с места.
Едва его автомобиль выехал за ворота, Гордон отпустил ее и отступил на шаг.
Какого черта ты устроил эту сцену? – вне себя от гнева спросила девушка.
По праву жениха и будущего мужа, – невозмутимо парировал Гордон.
Ты сделал это, чтобы досадить Рональду!
Нет, чтобы убедить его в окончательности и бесповоротности произошедшего, – ответил Гордон. Он снова поглядел на часы и сказал, словно раздумывая вслух. – Кстати сказать, надо будет немедленно послать официальное объявление в газеты… Об обручальном кольце я позабочусь. Впрочем, это можно поручить и Лоре. Я велю ей связаться с тобой…
3
Леди Рокуэлл? Меня зовут Лора, я секретарьреферент Гордона.
Голос в трубке звучал холодно, самоуверенно, и Агнес мгновенно представила себе холеную, элегантную девицу, восседающую за письменным столом и деловито, хотя и со скучающим видом, выполняющую поручение босса.
По голосу трудно было определить ее возраст, но девушке показалось, что в нем звучит излишняя искушенность, и это ее насторожило. «А впрочем, – подумала она, – почему эта женщина должна с восторгом относиться к предстоящему браку Гордона, особенно если их отношения действительно выходят за рамки чисто служебных?»
Последние несколько дней ее телефон трезвонил не смолкая. Репортеры из Лондона буквально осаждали Спрингхолл, стремясь взять интервью из первых уст, и традиционное хладнокровие малопомалу начинало покидать Агнес.
Гордон просил узнать, свободны ли вы в ближайшие несколько дней, – невозмутимо продолжала Лора, – Если да, я готова поехать с вами, позаботиться о номере в гостинице и помочь в поисках и покупке новой одежды. А вот относительно подвенечного платья я бы хотела посоветоваться с вами…. Насколько я понимаю, – с плохо скрытой усмешкой в голосе сказала Лора, – вы предпочитаете вещи попроще, не слишком броские…
Будь Агнес колченогой горбуньей, она бы и тогда не позволила этой самодовольной девице говорить с собой свысока. Фамильная гордость Рокуэллов взыграла в ней, и, словно со стороны, Агнес услышала свой голос, в котором зазвучали ледяные интонации покойной тетушки Джулии:
Я освобождаю вас от обязанности подбирать для меня одежду, Лора. Я уже договорилась со своей подругой, а ее вкусу я полностью доверяю.
Понятно, – последовал после короткой паузы сухой ответ. – Я проинформирую мистера Стэмфорда о том, что вы отказались от моих услуг.
Ябедничай, ябедничай! – с усмешкой подумала Агнес. – Кто бы сомневался, что ты сразу побежишь доносить о нашем разговоре своему боссу!
Гордон был в Лондоне, но вечером обещал приехать в Спрингхолл – обсудить, как идут приготовления к свадьбе. К сожалению, Агнес мало что успела сделать за эти несколько дней. Только договорилась с викарием о том, чтобы через месяц в церкви состоялась церемония венчания. Звонок нахальной секретарши вывел Агнес из состояния ступора и заставил действовать.
Поездку к подруге она придумала по ходу разговора, чтобы отбрить Лору, но сейчас эта мысль показалась Агнес на редкость удачной. В самом деле, кто, как не Джейн, сможет помочь ей подобрать подвенечное платье и прочие тряпки?
Она быстро набрала номер телефона Джейн.
Агнес, какая радость!.. – зазвенел в трубке жизнерадостный голос подруги. – Не прошло и ста лет, как ты мне позвонила! Как твои дела, дорогая?
Джейн, хочешь верь, хочешь нет, но я вот уже два дня как помолвлена! – набравшись духу, выпалила Агнес.
На том конце провода воцарилось молчание.
Дорогая, ты имеешь в виду этого симпатичного молодого человека, вашего семейного адвоката? – осторожно поинтересовалась Джейн. – Если так… я рада за тебя…
Нет, это вовсе не Рональд, – сухо сказала Агнес.
Вот как? А кто же?
Гордон Стэмфорд.
Джейн присвистнула и, помолчав, тихо осведомилась:
Ты уверена, что не ошиблась? Мне казалось…
Джейн, не продолжай. Я понимаю, что ты хочешь спросить. Да, я уверена, что поступаю правильно, но прошу тебя о моральной поддержке и реальной помощи. Мне нужно обновить гардероб, а кто, как не ты, способен помочь мне в этом?
Джейн обожала покупать тряпки как для себя, так и для других. Она всегда тонко чувствовала цвет, линию и фасон, и в этом Агнес могла на нее положиться. О вкусе же зловредной Лоры она, ко всему прочему, ничего не знала.
Что именно тебя интересует? – деловито поинтересовалась Джейн.
Все. Мне нужно купить массу вещей и, разумеется, позаботиться о подвенечном платье… самом роскошном и броском, которое только возможно!
Оо, это совсем другое дело, – оживилась Джейн. – На твое счастье, я знаю одну лавчонку, в которой торгуют платьями для золушек, выезжающих на королевский бал. Там есть наряды на любой вкус, работы лучших модельеров мира… Когда свадьба?
Через месяц.
Так скоро? – Джейн снова помолчала и осведомилась вполголоса: – Ты, случаем, не беременна?
Нет, что ты! – испуганно вскричала Агнес, и в следующую секунду чуть не расхохоталась. Гордон, вожделеющий ее, – такое было просто невозможно представить. – Нет, можешь успокоиться, – заверила она подругу.
Когда тебя ждать?
Я могла бы приехать в понедельник и несколько дней быть в твоем распоряжении.
Отлично, двухтрех дней, я думаю, должно хватить. Вот уж мы с тобой отведем душу, подружка! Здесь, в Оксфорде, есть такие потрясающие места!
Ты прелесть! – рассмеялась Агнес, пытаясь представить себе Джейн: растрепанные рыжие волосы, широкий лягушачий смеющийся рот, гибкое тело в джинсах и старом свитере мужа, и при этом стопроцентная женственность и чувственность. Неудивительно, что Майкл был по уши влюблен в жену. – Как там твои дети? – поинтересовалась она.
Ну, младшая – просто чудо: шумная, шаловливая, временами просто невыносимая, но чудесная. У Вэнди все в порядке, а вот Гарри нас с Майклом беспокоит. Он ничем не показывает, что переживает второй брак отца, но, судя по тому, что в школе у мальчика немалые проблемы, он все еще мучается.
Но ведь они оба любят тебя, Джейн!
Любят и оттого страдают еще больше. Им кажется, что тем самым они предают покойную мать. С Вэнди чуть проще, она способна говорить вслух о своих переживаниях, но Гарри сейчас как раз в том возрасте, когда ребенок замыкается и не склонен ничем делиться со старшими… Во сколько ты приедешь?
Сразу после ланча.
Отлично. До вечера у нас будет время пошушукаться, а со вторника начнем обход магазинов!
В субботу в парке проходила последняя в этом году выездная свадьба, и два дня ушли на приготовления к ней. Агнес с головой погрузилась в хлопоты, радуясь тому, что у нее почти не остается времени на раздумья.
Гордон объявился в пятницу вечером, когда она уже почти перестала ждать его. Девушка стояла в холле и расставляла в вазе последние в этому году астры, когда старик Стентон открыл ему двери. Гордон вошел своей обычной упругой походкой, но сегодня в нем чувствовалось какоето напряжение.
Агнес видела его в таком беспокойном состоянии духа всего раз или два за время знакомства, и тогда причиной тому были тяжелые переговоры в связи с открытием нового дела.
Прошу прощения, – коротко извинился он и швырнул на пол свой кейс. – Я планировал появиться здесь после ланча, но меня срочно вызвали на деловую встречу.
Все в порядке? – осторожно поинтересовалась Агнес.
Более чем, – откликнулся он и, помедлив, с насмешкой спросил: – А ты бы хотела иначе? Надеешься, что я разорюсь и ты обретешь свободу?
Девушка удивленно посмотрела на него.
А что мне это даст? – спросила она, пожимая плечами.
Она давно уже поняла, что ей не избежать этого брака, и мечтала лишь о том, чтобы Гордон ничего не узнал о ее любви. После долгих раздумий она решила, что безразличный тон в общении с ним поможет ей скрыть свои истинные чувства. Однако такие решения было легко принимать в тишине бессонной ночи. Куда труднее следовать им, оказавшись лицом к лицу с Гордоном.
Подумай сам, в каком положении я окажусь, если ты разоришься, – отшутилась Агнес. – Не такто легко будет найти второго такого миллионера.
Гордон нахмурился, недобро поигрывая желваками.
Думаешь, мало таких же, как я, охотников за аристократическими титулами?
Не знаю, я знакома пока что только с одним, – опустив глаза, сообщила Агнес и вдруг поинтересовалась: – Ты не проголодался? У миссис Хокс сегодня выходной, но я могла бы приготовить легкий ужин.
В золотистых глазах Гордона промелькнула растерянность, которая тут же сменилась подозрением.
Похвальная забота о женихе, – заметил он с любезной улыбкой. – Ты, кажется, всерьез готовишься к роли жены. Но, к сожалению, я вынужден отклонить твое предложение. Я сегодня ужинаю в другом месте.
«Где?» – чуть было не вырвалось у Агнес, но она вовремя прикусила язык. Подозревая, что в жизни Гордона было много женщин, девушка наивно верила в то, что после помолвки они должны исчезнуть.
Ах, да, конечно! – покачала она головой. – Мне следовало самой догадаться, что этот вечер, как и все остальные, занят у тебя другими людьми.
Другими людьми? – негромко переспросил Гордон.
Агнес нервно покрутила в руках цветок астры, неловко сломала стебель и отшвырнула цветок в сторону.
Да, другими людьми, – подтвердила она. – Если, конечно, ты считаешь женщин людьми.
Потвоему, я иду на свидание к женщине? – с непонятной усмешкой поинтересовался Гордон.
Не знаю… И не хочу знать. Твоя личная жизнь меня не касается! – делая вид, что занята букетом, небрежно бросила Агнес.
Не карается? – переспросил он, поймав и стиснув в железных пальцах ее запястье, так что девушка невольно вскрикнула от боли.
С Гордоном произошла удивительная перемена. Лицо у него побелело, он отдернул руку, отступил на шаг и, отвесив церемоннонасмешливый полупоклон, смиренно произнес:
Миллион извинений! Я совсем забыл, что в глазах потомственной аристократки пока еще не являюсь истинным джентльменом. Ты вовремя поставила меня на место, Агнес. Как истинной леди, тебе глубоко чуждо мое прошлое, и это правильно… Лора сообщила мне, что ты собираешься покупать одежду самостоятельно, – неожиданно сменил он тему разговора.
Да, – ответила Агнес, потирая все еще ноющее от боли запястье. – И для этого мне придется провести несколько дней со школьной подругой в Оксфорде. Джейн поможет мне подобрать гардероб.
Джейн? – задумался Гордон, но тут же лицо его прояснилось. – Ах да, та жизнерадостная рыжеволосая молодая женщина!.. Прекрасная мысль! Надо будет успокоить Лору. И вообще, думаю, небольшая поездка пойдет тебе только на пользу… Кстати, сразу хочу извиниться за неудобства, создаваемые журналистами. Думаю, через пару дней они утолят свое любопытство и оставят тебе в покое. Если же они выйдут за рамки приличий… Я попросил Стентона сообщить мне об этом, чтобы я имел возможность немедленно принять меры.
Агнес удивленно подняла глаза.
Стентон ничего не сказал мне о твоем поручении, – пробормотала она. – Может быть, ты заодно поручил ему следить за мной?
Глаза Гордона недобро сверкнули.
Я просил его не беспокоить тебя без особой надобности, и он согласился с разумностью такого решения, – сдержанно заметил он. – Когда ты уезжаешь в Оксфорд?
В понедельник утром. Завтра в усадьбе отыграют последнюю в этом сезоне выездную свадьбу, и я буду свободна, как птица.
Возьми мой «роллсройс», я воспользуюсь другой машиной.
Это излишне, – холодно заметила Агнес. – У меня есть «даймлер», и я в состоянии сама добраться до Оксфорда.