412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лео Спарк » Повелительница грома для короля орков (СИ) » Текст книги (страница 3)
Повелительница грома для короля орков (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2025, 13:30

Текст книги "Повелительница грома для короля орков (СИ)"


Автор книги: Лео Спарк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Глава 14

Салмоны тяжело фыркали, когда герои добрались до мрачного входа в пещеру. Тамара с опаской оглянулась назад – на всякий случай, будто вход мог исчезнуть, – и, как только они зашли внутрь, её предчувствие сбылось.

Гулко загрохотало, и прямо за их спинами опустилась каменная плита, наглухо перекрывая свет. Ни щели, ни трещинки.

– Вот вы и попались! – зловеще протянул Флиппи, и его круглые глазки хитро блеснули. – Сейчас вас раскулачим, всё отберём, и я стану главным!

Он театрально расхохотался, но смех быстро перешёл в жалкий писк, когда Дрокарн и Тамара одновременно уставились на него. Орк – с таким видом, будто вот-вот прирежет топором, а Тамара – будто собирается поставить его в угол и лишить сладкого.

– Эээ… – Флиппи почесал за ухом. – Это была шутка. Ну… неудачная шутка. Не бойтесь, просто следуйте за мной, ха-ха.

– Если ещё раз так пошутишь, – пробасил Дрокарн, – я тебя сам «раскулачу».

Тамара прыснула от смеха и поймала на себе тяжёлый, но тёплый взгляд орка. Она тут же покраснела и поспешно отвернулась.

Пещеры тянулись одна за другой, соединяясь узкими переходами. Каменные арки, капли воды, падающие с потолка, и длинные тени от факела в руках Дрокарна – всё это делало обстановку одновременно и жуткой, и завораживающей.

– Ты точно найдёшь выход? – спросила Тамара, осторожно шагая за гремлином.

– Конечно! – с важностью ответил Флиппи. – Я, между прочим, маг, а не какой-то там турист без карты.

Дрокарн усмехнулся:

– Маг… Который вчера три раза заблудился в кустах, и мы вернулись к одному и тому же дереву.

– Подробности! – обиделся гремлин. – Там деревья были одинаковые!

Тамара снова засмеялась, прикрыв рот ладонью, а Дрокарн с нежностью покосился на неё, явно наслаждаясь её весёлым лицом.

Вскоре путь завёл их в узкий раскол между скалами. Салмоны в него уже никак не протиснулись, пришлось «припарковать» зверей в боковой нише. Дрокарн помогал Тамаре перелезать через каменные уступы, и каждый раз её сердце пропускало удар, когда его сильные руки касались её талии или плеч.

– Мог бы и отпустить, я не фарфоровая, – пробормотала она, краснея.

– Не хочу отпускать, – совершенно серьёзно ответил он, и у неё перехватило дыхание.

Флиппи громко закашлялся:

– Эй, вы там, голубки, это не романтическая прогулка, а экспедиция по пещерам!

– А ты завидуешь, – хмыкнул Дрокарн.

– Завидую! – взвился гремлин. – Хоть кто-то обо мне бы заботился!

Наконец, они вышли в маленькое помещение, похожее на каменную часовню. В нишах стояли идолы гремлинов, стены были расписаны символами, а воздух будто дрожал от старой магии.

– Здесь мы молились, – тихо сказал Флиппи. – Я очень давно не приходил сюда… Боялся. Одиночество здесь кажется в тысячу раз сильнее.

Он подошёл к идолам и начал произносить заклинания. Его голос с каждой секундой становился увереннее, а каменные лики вокруг засияли мягким светом.

В следующий миг стены будто раздвинулись, потолок ушёл вверх, и вместо тесной комнаты они оказались в огромном сияющем дворце. Повсюду были высокие колонны, потолки, затканные светящимися узорами, и толпа гремлинов в мантиях. Их лица были прозрачными, словно сотканными из света, но глаза смотрели мудро и серьёзно.

Тамара ахнула и инстинктивно схватила Дрокарна за руку. Осознав, что сделала, покраснела и хотела было убрать руку, но он только крепче сжал её пальцы, не дав ей отстраниться. Их взгляды встретились, и весь этот сверкающий дворец будто исчез – остались только они вдвоём.

– Ты же говорил, что все гремлины погибли, – шёпотом сказала Тамара, не отводя глаз от Дрокарна.

Флиппи, гордый как никогда, обернулся и произнёс:

– Так и есть. Это не живые, это – мои предки. Они существуют здесь, в межпространственном кармане. Их тела давно мертвы, но духи хранят этот мир.

Тамара вздрогнула и ещё крепче прижалась к руке орка.

– Не бойся, – прошептал он ей, и его низкий голос словно укутал её в защиту.

Флиппи вышел вперёд и с самым серьёзным видом воскликнул:

– О великие предки, я привёл сюда Тамару! Она избранная, и ей нужно овладеть своей силой. Помогите ей!

Свет вокруг вспыхнул ярче, и все духи гремлинов разом повернулись к Тамаре.

На этом месте у неё по спине пробежали мурашки, и сердце заколотилось так сильно, что Дрокарн успел это почувствовать, сжав её ладонь ещё крепче.

Глава 15

Гремлины, сияя, словно тысячи крошечных свечей, хором произнесли:

– Ты есть гром. Ты есть стихия. Ты ощутишь свои силы под открытым небом, когда всё будет казаться безнадёжным. Ты способна решить судьбу нашего мира.

И ровно так же внезапно, как заговорили, растворились в воздухе. Свет погас, и снова стало тихо.

– Э-э… погодите, а это всё? – растерянно пискнул Флиппи, хлопнув себя по лбу. – Я тут думал, сейчас нам инструкцию пошаговую дадут: "Пункт первый – открой силу, пункт второй – спаси всех", а они – бац, загадка!

Тамара с улыбкой посмотрела на него и мягко сказала:

– Но они ведь помогли. И ради нас ты пришёл туда, куда боялся идти сам.

– Верно, – добавил Дрокарн, положив тяжёлую ладонь гремлину на плечо. – Ты сделал больше, чем многие решились бы.

Флиппи ещё немного поворчал, но расправил плечи и гордо прокашлялся:

– Ну ладно, убедили. В конце концов, без меня вы бы вечно блуждали по этим скалам. А теперь вперёд! У нас салмоны простаивают без дела, а это хуже, чем орк без топора.

Они вышли из ниши, нашли своих чудовищ и снова пустились в путь.

Долгое время ехали молча. Лишь шаги гигантских салмонов да лёгкий свист ветра в ушах наполняли тишину. Но чувство было странное… словно за ними кто-то следил.

Тамара то и дело оглядывалась, а Дрокарн сжимал топор покрепче. Даже Флиппи, обычно болтающий без умолку, прикусил язык и время от времени настороженно поднимал уши.

На одном из привалов, они развели костёр и уселись рядышком – Тамара рядом с Дрокарном, а Флиппи по другую сторону, поглядывая на них так, будто вот-вот скажет: "Ну вы и голубки!". Вдруг из темноты вышла маленькая фигура в плаще с глубоким капюшоном.

Герои синхронно вздрогнули.

– Можно ли провести с вами вечер? – раздался тихий женский голос.

Флиппи тут же подскочил:

– Ого, опять духи предков! Только предупреждаю – если ещё один хор начнёт читать загадки, я буду требовать возврата билета!

Дрокарн хмуро сжал топор:

– Сначала скажи, кто ты.

Тамара вцепилась в его руку (и задержала пальцы чуть дольше, чем требовала ситуация). Орк даже не подумал её оттолкнуть, наоборот, прикрыл её пальцы своей огромной ладонью, и девушка тут же зарделась.

Флиппи закатил глаза:

– Ох, только не начинайте опять свои "ахи" и "охи", у нас тут потенциальный убийца у костра, а вы уже обнимаетесь!

Глава 16

Фигура в плаще молча сидела у костра, потом медленно подняла руки и стянула капюшон.

Флиппи аж присвистнул:

– ОГО-ГО!

Перед ними сидела девушка-гремлин – миниатюрная, с тонкими чертами лица, огромными блестящими глазами и мягкими прядями волос, переливающимися в отблесках костра. От её улыбки, казалось, стало теплее, чем от огня.

Флиппи вытаращил глаза, заикаясь:

– Ты… ты… гремлинка?! Настоящая?! Я уж думал, что я последний… ну, то есть единственный и неповторимый!

– Приятно познакомиться, – мягко сказала она. – Моё имя Лирия.

– Л-л-л… – гремлин сглотнул. – Лирия. Какая красота! То есть… э… имя красивое! Хотя и сама ты… – он замахал руками. – То есть я хотел сказать… ну ты поняла!

Тамара, наблюдавшая эту картину, захихикала в кулачок, а Дрокарн еле сдерживал ухмылку.

– Я Тамара, это Дрокарн, – девушка указала на орка, – а вот этот болтун – Флиппи.

– Очень приятно, – кивнула Лирия.

– Та-а-ак! – Флиппи важно расправил плечи. – А теперь расскажи, как же так вышло, что такая красавица оказалась здесь одна?

Улыбка Лирии немного потускнела.

– Моё племя уничтожили орки из кровавых клыков. Я осталась одна. Когда напали, я была в лесу… разведка – моё ремесло. Поэтому меня не заметили, а всех остальных… – её голос дрогнул.

– У меня такая же история, – тихо сказал Флиппи, опустив уши. – Я думал, что больше никого нет.

Между ними на секунду повисла тишина. Тамара посмотрела на Дрокарна с лёгкой печалью, но он ободряюще сжал её пальцы – и она покраснела, однако руку не отняла.

Лирия вздохнула и продолжила:

– Долгое время я жила одна, в лесу. А потом увидела вас. Думала, что вы – просто путники, потом заметила, что вы вошли в святилище предков. Я не знала, можно ли доверять… поэтому решила наблюдать.

Флиппи вскочил и закричал:

– Так это за нами ты шпионила?!

– Да, – улыбнулась Лирия. – Я следила за вами. Хотела понять ваши намерения.

– Ииии? – с прищуром спросил Флиппи.

– А теперь вижу, что вы хорошие, – мягко ответила она. – Поэтому, если можно, я пойду с вами.

– Конечно! – выкрикнул гремлин так быстро, что Тамара прыснула, а Дрокарн даже не стал сдерживать смех.

– Да-а-а, – протянула Тамара. – Мы как раз думали, что в компании нам не хватает разведчицы.

– И женского обаяния, – добавил Флиппи с мечтательным видом, глядя на Лирию так, будто та была самой большой находкой во Вселенной.

– А ещё здравого смысла, – подытожил Дрокарн, бросая взгляд на Флиппи, от которого тот только задёргал ушами.

Все засмеялись, и напряжение спало.

– Ну что ж, тогда решено, – сказала Тамара. – С сегодняшнего дня мы идём вместе.

Лирия кивнула, улыбнулась Флиппи, и тот буквально начал светиться, как светляк.

– Ура-а-а! – взвизгнул гремлин. – Теперь у нас две девушки! Можете официально звать меня главным красавцем и героем этого отряда!

– Да уж, – хмыкнул Дрокарн. – Герой ты, конечно, тот ещё.

– Ну, хоть кто-то заметил, – важно заявил Флиппи, но уши предательски покраснели, когда Лирия тихо хихикнула.

Собравшись, они продолжили путь. Теперь Тамара и Дрокарн шли ближе друг к другу, уже почти не скрывая своей тяги, а Флиппи так и прыгал рядом, то заглядывая Лирии в глаза, то старательно демонстрируя свои «боевые заклинания» – правда, они, как обычно, срывались искрами и небольшими фейерверками.

И, впервые за долгое время, всем четверым было не так одиноко.

Глава 17

Флиппи ехал на салмоне рядом с Тамарой и бурчал так, что даже хвост у зверя нервно дёргался.

– Это ещё что за несправедливость? – сердито поднимал он лапки к небу. – Почему Лирия едет с Дрокарном? Я думал, мы будем командой – я, она и… ну, я главный, естественно!

– Потому что у тебя лапки короткие, – невозмутимо бросил орк.

– Ага, и потому что у тебя вечные искры из ушей! – добавила Тамара, поддразнивая.

Флиппи только всхлипнул, сложил лапки на груди и демонстративно отвернулся. Лирия же ехала позади орка и вела себя спокойно, даже отстранённо.

Дорога шла по мшистым кочкам, и вдруг под лапами салмонов земля затряслась и зажурчала.

– Что это было? – насторожилась Тамара.

Салмоны сделали ещё шаг – и тут же по брюхо ушли в вязкую жижу.

– Трясина! – взревел Дрокарн.

Звери начали биться, но чем больше дрыгали ногами, тем глубже уходили.

– Лирия, ты ж разведчица! – крикнула Тамара. – Что делать?

Все уставились на девушку-гремлина. Но та лишь спокойно наблюдала, прижав руки к груди.

– Я… тут никогда не была. Но слышала, что если уж попал – то конец, – ровно ответила она.

– Спасибо, очень обнадёжила! – заорал Флиппи. – Может, сразу копать могилу?

– Некому будет копать, – буркнул орк, прыгая на твёрдый участок земли.

Тамара и Флиппи тоже спрыгнули. Они носились вокруг, хватались то за камни, то за ветки, пытаясь придумать хоть что-то. Лирия же стояла, скрестив руки, и будто нарочно не вмешивалась.

– Подождите, – вдруг сказала Тамара. – Салмоны… ели траву! И пахли рыбой после трапезы. Может, их можно… приманить?

Флиппи засиял и вскинул лапки.

– Гениально! Это идея моего уровня!

Он начал бормотать заклинание, размахивая амулетами. Над болотом появился мираж: здоровенная жирная рыба и огромный куст зелёной сочной травы. Даже запах пошёл – рыбой тянуло так, что у Тамары скривилось лицо.

Салмоны завозились, морды вытянулись в сторону приманки, глаза заблестели, но болото продолжало засасывать.

– Давай же! – рыкнул Дрокарн. Он ухватил длинный сухой ствол дерева и сунул прямо к зубастой морде ближайшего салмона. Тот тут же вцепился. – Та-а-ак… держись!

Мышцы орка вздулись, он тянул, а салмон хлюпал и чавкал, будто боролся не только с болотом, но и с самим ужином.

Флиппи выпучил глаза и произнёс ещё одно заклинание – под брюхом салмона загорелось мягкое голубое свечение. Зверя стало медленно поднимать и подтягивать к суше.

– Давай, ещё! – Тамара подпрыгивала рядом, болея за них, как на футбольном матче.

– Я тяну! – рыкал орк. – Он кусает, а я тяну!

– Я колдую! – орал Флиппи. – Но он жрёт мою иллюзию быстрее, чем я её рисую!

Лирия лишь смотрела, не делая ни шага.

И вдруг – шлёп! Огромный салмон вывалился на твёрдую землю, брызнув грязью во все стороны. Второго вытянули по тому же принципу, и через пару минут оба зверя уже лежали, тяжело дыша, но целые.

Флиппи гордо выпятил грудь:

– Ну, как вам моя магия? Без меня вы бы тут уже болото удобряли!

– Магия тут… хм… вторична, – прохрипел Дрокарн, оттирая грязь со щеки.

– Ага, главное – зубы салмона были заняты деревяшкой, а не мной, – хихикнула Тамара.

Она взглянула на орка – весь в грязи, мокрый, с перепачканным топором… и в то же время невероятно сильный и красивый. Сердце у неё забилось быстрее. Дрокарн ответил ей обожающим взглядом. Они взялись за руки.

Флиппи за их спинами возмущённо взвыл:

– Да чтоб вас! Нашли время! Я тут чудеса магии творю, а они романтику развели!

Но даже его крикливое недовольство не смогло испортить момент.

А вот взгляд Лирии, который скользнул по парочке, был странным – задумчивым и холодноватым, будто она вовсе не разделяла общей радости.

Глава 18

После болотного кошмара герои решили устроить привал и как следует «заесть свои нервы».

Флиппи с важным видом выложил на листья остатки вчерашней добычи – зажаренную на костре птицу с длиннющим клювом.

– Господа и дамы, – торжественно объявил он, – сегодня на ужин подаётся изысканная дичь, приготовленная по древнему рецепту моей бабушки!

– Ты же говорил, что твоя бабушка только травки собирала, – хмыкнул Дрокарн.

– Ну… значит, рецепт моей тёти! – быстро выкрутился гремлин.

Тамара прыснула со смеху, прикрыв рот рукой.

– А мне нравится! – сказала она. – Даже если и бабушка-тётя виновата, всё равно вкусно.

Пока ели, Дрокарн машинально швырнул косточку через плечо в сторону трясины. Но вместо ожидаемого «чвак»! раздался сухой «тук»! – кость глухо ударилась о землю и так и осталась лежать.

Все трое замерли.

– Это… – Флиппи подался вперёд. – Это жёсткий прикол.

– Болото исчезло, – нахмурился орк. – Совсем.

Тамара уставилась на гладкую поверхность, где совсем недавно тонуло всё живое.

– Может, мы… ошиблись местом? – неуверенно предположила она.

– Ошиблись? – возмутился Флиппи. – А мои героические заклинания? А его, – он ткнул лапкой в Дрокарна, – подвиги с палкой?! Ошиблись, говорит!

Орк, не слушая, осторожно пошёл вперёд. Одной ногой проверял почву, другой стоял на твёрдом участке. Так шаг за шагом он оказался прямо в центре бывшей трясины. Земля была сухая, твёрдая, как камень.

– Хм. Либо мы сошли с ума… – начал Дрокарн.

– Либо это магия, – закончил Флиппи. – И явно не моя.

Лирия, сидевшая на корточках, пожала плечами:

– Бывает. В наших землях много странных мест.

Тон её был совершенно спокойным, даже слегка отстранённым. Остальные переглянулись, но решили не нагнетать.

Когда солнце скрылось за вершинами, они отправились дальше. Проехав ещё пару лиг, герои разбили лагерь.

– Вот тут ночуем, – сказал Дрокарн, складывая ветки для костра.

Тамара, к его удивлению, сама присела ближе к нему, почти касаясь плеча. Вечером, когда они легли на шкуры, она тихо шепнула:

– Дрокарн… ты не против, если я поближе? Тут как-то… спокойнее.

Он хмыкнул, но обнял её, притянув к себе.

– Конечно, не против. Я даже очень «за».

Тамара смущённо уткнулась носом ему в грудь, а Флиппи ворчал, устраиваясь неподалёку:

– Вот романтика, вот нежности… а я тут один-одинёшенек! Кто обо мне подумает? Никто!

– Тише ты, – пробормотал орк. – Спать мешаешь.

Флиппи бурчал ещё минут пять, но потом засопел.

Ночь была тиха, костёр догорал. Тамара и Дрокарн то и дело прижимались ближе друг к другу – то ли от холода, то ли от желания, которое они ещё не решались вслух признать.

И вдруг тишину прорезал крик:

– Помогите!!!

Голос был женский. Герои мгновенно вскочили.

– Лирия! – воскликнула Тамара.

Дрокарн схватил топор, Флиппи взвился на лапки. Голос звучал издалека, будто её куда-то утащили.

– Значит, не мы за ней следили… – мрачно произнёс орк. – А кто-то другой следил за нами.

Глава 19

Крик Лирии рвал ночь на куски:

– Помогите!!!

Он звучал то справа, то слева, то прямо по курсу. Герои метались, словно куры перед лисой.

– Да она, что ли, издевается?! – зашипел Флиппи, вскакивая на камень и вертя ушами во все стороны. – Там она! Нет, вон там! А, да чтоб меня жаба укусила, опять не там!

– Надо действовать, – решительно сказал Дрокарн. – Я пойду вон туда.

– А я? – трагически вздохнул Флиппи. – Я, между прочим, только что обрёл надежду на светлое будущее с маленькими гремлинчиками напополам с Лирией! И теперь моё счастье похищено! Тамара, ты со мной?

– Конечно, – ответила она, хватая его за лапку.

Так они и разделились: орк – в одну сторону, а гремлин с девушкой – в другую.

Дрокарн крался в темноте, полагаясь только на силуэт луны. И вдруг – щелчок.

– Что за?..

Не успел он договорить, как земля ушла из-под ног, а сверху хрустнули ветви. С диким грохотом клетка стиснула его и рывком взмыла вверх, повиснув в ветвях.

– Да чтоб вас всех в болото затянуло!!! – взревел орк, яростно тряся прутья. – Выпустите меня, сопляки!

Тем временем Флиппи и Тамара уже почти бежали на крик. Но вдруг – шорох. Из мрака вышли тени. Высокие, чёрные, словно сотканные из дыма.

– Ах вот вы кто! – выкрикнул гремлин, вытаскивая из-за пояса амулет. – Сейчас я вам покажу всю мощь магии моего рода! Смарикус-Бабахус-Молникус!

С неба ударила молния, ослепив на миг ночной лес. Чёрные фигуры даже ухом не повели.

– Так, ну ладно… Огненный Шар-Барбосус!

Пролетел огненный ком, прошёл насквозь – и исчез где-то в листве.

– …Может, они призраки? – прошептала Тамара, вцепившись в рукав гремлина.

– А может, это… чёртов обман! – в отчаянии выпалил Флиппи. – Но я так просто не сдамся! Мега-Ультра-Супер-Бахус!!!

Заклинание тоже прошло мимо.

И в этот момент – щёлк.

Они даже не успели понять, что произошло, как сверху рухнула вторая клетка. Прутья больно врезались в плечи.

– Нет-нет-нет, только не это! – завопил Флиппи. – Моя будущая свадьба! Мой медовый месяц! Мои… мои… кексики с Лирией!!!

Но никто его не слушал. По затылку опустился тяжёлый удар, и всё погасло.

Когда герои пришли в себя, они были в клетках. Салмоны шли ровным шагом, таща клетки с героями на себе, как караван.

Дрокарн сидел в одной клетке, хмурый и сердитый. Флиппи и Тамара – в другой, прижавшись друг к другу от тряски.

– Ну хоть не один, – пробормотал гремлин, обнимая Тамару за плечо. – Но я всё равно обижен на вселенную.

– Да отпусти её, мелкий, – буркнул орк.

Флиппи уже хотел огрызнуться, но вдруг заметил, кто идёт впереди каравана.

Впереди, на привязи к поводьям салмонов, шагал крупный ящер. А на нём, с гордо поднятой головой, ехала Лирия.

Только теперь её лицо не выражало ни испуга, ни радости. Оно было холодным, словно камень.

Флиппи открыл рот, но слова застряли в горле.

– Л-Лирия?.. – выдавил он наконец. – Ты… ты с ними?..

Лирия медленно повернула голову. На её губах мелькнула загадочная, почти насмешливая улыбка.

– А вы что, правда думали, что я просто бедная несчастная разведчица?

Глава 20

Дрокарн, сидя в клетке, не выпускал из рук свой топор. Орк нахмурился, сосредоточился и попытался зажечь в оружии магический огонь. Пламя должно было вспыхнуть по лезвию, но… ничего.

Он стиснул зубы, попробовал снова. Топор уныло поблёскивал, но не более.

– Да чтоб тебя, железяка упрямая! – рыкнул он, швырнув топор в угол клетки.

Флиппи, не желая отставать, вытащил амулет, подпрыгнул на месте и заговорил:

– Фейрикус-Светлякус-Бахус!

Ноль эффекта. Даже искорки.

– Ага, значит, надо сильнее! Мега-Громус-Блицус-Тарарахус!

Он подпрыгнул ещё выше – и с глухим «шлёп» впечатался лбом в прутья клетки.

– Аййй… – простонал гремлин, потирая шишку. – Всё! Магия на меня обиделась.

Тем временем Тамара не сдавалась. Она внимательно рассматривала клетку, пальцами трогала сплетённые ветви, искала узлы.

– Тут явно должна быть хоть одна верёвка, – бормотала она. – Всё же держится на чём-то…

Но чем дольше она смотрела, тем яснее понимала: ветви словно срослись, будто дерево специально само себя закрутило в клетку.

– Не выйдет, – вздохнула девушка и беспомощно взглянула на Дрокарна.

Орк посмотрел на неё и улыбнулся. Тёплой, поддерживающей улыбкой, от которой у Тамары внутри запорхали бабочки. Она хотела отвести взгляд, но не смогла – слишком уж тянуло её к нему.

Флиппи, заметив это, закатил глаза:

– Ну да, ну да. Конечно! Романтика в клетке. Самое время!

И тут Лирия, ехавшая впереди на ящере, позволила себе усмехнуться.

– Даже пытаться не стоит, – сказала она холодным голосом. – Эти клетки магические. Они лишают вас сил.

Она замолчала на миг и добавила:

– И если вы всё ещё не поняли… никакая я не Лирия.

Её тело начало искажаться, вытягиваться, кожа покрылась темными символами, а из спины словно проросли дополнительные конечности. Девушка стремительно трансформировалась прямо у них на глазах, и вскоре вместо неё на ящере сидела худощавая фигура с четырьмя длинными руками. В одной руке фигура держала посох, от которого исходило зловещее свечение. Глаза горели белым светом, а лицо выглядело так, будто сама тьма вырезала его ножом.

Флиппи медленно открыл рот, а потом трагически схватился за сердце:

– Лирия… моя милая, очаровательная, прекрасная Лирия! Ты… ты оказалась четырёхруким мужиком?! – его голос сорвался в крик. – Всё! Моя жизнь кончена! Все мечты рухнули! Я больше никогда не буду верить женщинам в капюшонах!

– Я – Армет, – произнёс маг гулким голосом, словно гром прокатился над лесом. – Запомните это имя, ибо именно я стану последним, кого вы увидите в своей жизни.

Флиппи рыдал, обняв коленки:

– Мало того что предала… так ещё и с руками больше, чем у меня пальцев!

Караван остановился. Их клетки маг поставил на поляну. Земля здесь была исполосована старыми фресками, уставлена идолами, пропитана тёмной энергией. Кровь, запёкшаяся в трещинах, блестела под луной.

– Здесь, под открытым небом, – возвестил Армет, поднимая посох, – вы встретите свой конец!

Дрокарн схватил взглядом Тамару. В её глазах плескался страх. Но в ту же секунду орк вытянул к ней руку, крепко сжал её пальцы и тихо сказал:

– Пока я рядом – никто не тронет тебя.

Она смутилась, опустила глаза, но не отпустила его руки.

Флиппи же всхлипнул и пробормотал:

– Хоть у кого-то любовь настоящая… а я… я потерял свою четырёхрукую возлюбленную…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю