412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лена Тулинова » Дело о похищенных туфельках (СИ) » Текст книги (страница 3)
Дело о похищенных туфельках (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:36

Текст книги "Дело о похищенных туфельках (СИ)"


Автор книги: Лена Тулинова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Если что-то с ней случится, я не переживу этого снова! – заплакала Чизуру, закрыв своё лицо руками.

– Не переживай, Токо в порядке, – он стал её утешать, – Я уверен в этом.

– Может, наш отец прав, на счёт твоей женитьбы, я не смогу подарить тебе ни детей, ни счастья, – ответила она, пытаясь сменить тему разговора. – Я не хочу разрушать твою жизнь.

Фумия был раздражён тем, что отец вмешивается в его личную жизнь.

– Чизуру, ты единственная женщина, которая мне нужна! – воскликнул он. – Одна мысль, что тебя будет целовать и обнимать другой мужчина сводит меня с ума.

Фумия прижал к себе желанное тело и впился в её губы долгим, жадным поцелуем. Каждое прикосновение его языка дарило ей наслаждение и усиливало огонь страсти. Когда они отстранились друг от друга, чтобы перевести дыхание, Чизуру провела большим пальцем по его губам.

– Мы должны найти Токо,– произнесла она, поправляя своё кимоно и волосы.

– Хорошо, я пойду искать нашу дочь, – произнёс Фумия, выходя из дома. – Ты должна остаться дома.

«Зря, я ревновала», – подумала Чизуру. Ей было приятно знать, что Фумия относится к Токо, как дочери.

На улице была одна из таких тихих спокойных ночей, которая выдаётся после жаркого дня. Воздух на улице был прохладный и свежий. «Куда она может пойти в такой час?» – он думал, стоя на лестнице. Вдруг Фумия заметил в темноте Токо, она неспешно шла домой.

***

Перед домом, скрестив руки на груди, стоял недовольный дядя Фумия.

«Похоже, он злится на меня» – подумала девушка.

– Целые сутки не возвращалась домой, никого ни о чем, не предупредив, – дядя начал отчитывать свою племянницу. Только в таких обстоятельствах Фумия ведёт себя как настоящий родственник.

– Я дома дядя, – ответила она, склонив свою голову.

– И где тебя носило? Ты хоть представляешь, как мы с Чизуру волновались?

«Должно быть, он и правда переживал», – размышляла Токо и внимательнее вгляделась в лицо Фумии, – Под его глазами залегли темные круги».

– Прости, – сказала она, чувствуя свою вину.

– В любом случае я рад, что ты вернулась целой и невредимой, – Фумия отошёл в сторону. – Ступай в дом, Чизуру ждёт тебя. Толкнув в дверь, Тока вошла домой.

– Токо, – Чизуру подняла на дочь глаза.

– Мама, прости!

– Главное, что с тобой всё в порядке. В академию я сообщила, что тебя не будет из-за болезни, – сказала Чизуру Кучики. – А теперь прими ванную и ложись спать.

– Хорошо, – ответила Токо Кучики.

– И больше меня так не пугай, – произнесла Чизуру ей напоследок.

«Странно, ведь я вернулась домой, но я не хотела возвращаться домой. Я провела ночь на озере, бродила по парку, затем села на поезд и не заметила, как снова оказалась здесь. Меня вернуло назад лишь желание увидеть Токисака Рейджи», – она посмотрела в окно. Плывущий в небе серп луны стал тоньше, чем вчера. Её свет уже неласков. А скоро луну и вовсе скрыла лёгкая пелена облаков.

– Да, безнадёжно, – помотав головой, Тока уселась на пол прямо в коридоре.

«Наверное, я дяде доставила кучу проблем. Скорее всего, он искал меня без остановки целую ночь. Неудивительно, что он злится. Мама похожа на снежную королеву. Не то, чтобы она совсем не волновалась, но… Как и прежде я здесь чужая. Нет, не только здесь. Нет в мире места, которое я могла бы назвать своим домом», – Токо грустно заплакала в одиночестве.

– Нужно принять ванную, чтобы согреться, и подумать о чём-то хорошем, – сказала себе вскоре девушка, уходя в ванную комнату.

После ванной девушка пошла на кухню, чтобы выпить холодный лимонад. Она увидела, как дядя притянул к себе маму, крепко прижал к себе и начал целовать с неторопливой нежностью. Тока была шокирована этим, но ещё больше, когда мама ответила на поцелуй и некоторое время они стояли посреди кухни, обнимались и целовались друг с другом. Чизуру вдруг заметила, что дочь смотрит на них своими испуганными глазами. В растерянности Тока покинула кухню…

– Токо видела нас, – произнесла она, отстраняясь от Фумии.

– Мы должны её догнать! – воскликнул он, услышав, как захлопнулась входная дверь…

Девушка остановилась возле обочины дороги, услышав голос матери. «Она ищет меня?» – подумала Токо. Внезапно у неё потемнело в глазах, она пошатнулась и, чтобы не упасть, сделала два шага вперёд. Перед глазами возникло размытое голубое пятно. Как только Токо осознала, что это большой грузовик…

– Токо, не делай этого! – воскликнула Чизуру, побежав к ней.

Кучики Чизуру смогла лишь оттолкнуть свою дочь в сторону, чтобы её спасти от гибели. Току отбросило на другой край дороги. Тело Чизуру оцепенело от страха, что она не могла уйти от столкновения с грузовиком. В последний момент Фумия успел спасти свою сестру от опасности. Они несколько раз перевернулись, но отделались лишь ушибами и царапинами. Чизуру почувствовала, как брат крепко её сжимает в своих объятиях. «Как он успел спасти меня, если искал Токо в другой стороне?! Где моя…» – последнее, что она могла подумать, теряя своё сознание.

– Быстрее! У нас мало времени, – сказал Мурасе Наоки.

– Помощи оказанной на месте недостаточно, нужна операция! – доложил Фумия.

– Знаю, успокойся… Токо в операционную, – распорядился Ясутада Кучики.

– Помнится, в холодильной камере у нас была кровь Токо? – спросил Ясутада Кучики.

– Если крови из хранилища окажется недостаточно, придётся придумать какой-то другой способ, – ответил Мурасе Наоки.

– У меня первая группа крови, я могу стать донором! – воскликнул Фумия, вмешавшись, их разговор.

– Хорошо, – сказал Ясутада Кучики, – Какое состояние у пациентки?

– У неё острая стадия анемии, множественные раны по всему телу… Состояние тяжёлое, – рассказал Мурасе Наоки.

– Наша работа – сохранить её жизнь. Мурасе, подготовь всё, что нужно, – ответил Ясутада Кучики.

– Фумия, как там Чизуру? – спросил Ясутада, когда Мурасе Наоки ушёл в операционную.

– Я обработал все раны. Ей нужен отдых и покой, – сказал Фумия, – Пока она спит в палате.

– Выходит, Чизуру тебе дороже?

– Отец… тебе не кажется, что сейчас не время и не место?! – произнёс Кучики Фумия.

– Знаю. Пусть и не по крови, но она моя внучка… Лучше уж так, чем внучка рождённая от кровосмешения, – ответил он, посмотрев на Фумию обвинительным взглядом.

Ясутада Кучики никогда не простит своего сына из-за того, что он соблазнил и полюбил собственную сестру.

– Отец! – воскликнул Фумия с досадой.

– Некогда мне с тобой болтать. Сейчас главное – это спасти её жизнь, – Ясутада исчез за дверями операционной. Через полчаса Мурасе Наоки позвал Фумию для переливания крови пациентке.

Время спустя он вышел из операционной. Фумия опустился на стул в коридоре, прилагая отчаянные усилия, чтобы взять себя в руки. «Ясутада – выдающийся врач. Чтобы ни случилось, он спасёт Токо», – Фумия не знал, что будет делать если Токо умрет…

Кучики Чизуру пришла из больничной палаты. Она увидела побледневшего и измученного брата, сидевшего в коридоре.

– Фумия, как Токо? – она спросила с беспокойством.

– Пока идёт операция, – сказал он, пошатнувшись на стуле.

– Что с тобой? – Чизуру успела схватить брата за плечо.

– Я стал донором крови для Токо, – лицо Фумии помрачнело, прикоснувшись к запястье сестры. – Наверное, это моя вина. Из-за того, что я когда-то пошёл на поводу у своей страсти.

– Здесь нет виноватых! – воскликнула Чизуру, дотронувшись до лица Фумии своими нежными руками. – Наши зимние воспоминания – это самые счастливые моменты в моей жизни. Я боялась потерять тебя, что ревновала ко всем женщинам и даже к своей дочери, – призналась она Фумии, едва сдерживая свои слёзы. – Я просто ужасная мать.

– Тебе нужно поговорить с Токо по душам. Я знаю, что она выслушает тебя, – сказал Фумия, обнимая свою любимую. – Прости, я не замечал, что ты до такой степени измучила себя этими мыслями.

Через день Чизуру пришла навестить свою дочь. Её лицо уже не выглядит таким смертельно бледным, а дыхание спокойное и ровное.

– Токо, простит ли она меня когда-нибудь? – со вздохом прошептала Чизуру. Она посмотрела на лежащую дочь в палате.

– Мама… Прости, что всё так вышло! – прошептала она.

– Это мне нужно просить прощения… – расплакалась Чизуру.

– Мама, не плачь больше! – воскликнула девушка, вытирая её слёзы своей рукой. – Я хочу, чтобы ты улыбалась.

– Токо, ты моя душа, – улыбнулась Чизуру, нежно обнимая свою дочь.

– Я люблю тебя, мама…– ответила Токо, – Как тепло обнимать тебя.

Через некоторое время Чизуру начала чистить её любимые мандарины.

– Мама, ты его любишь? – спросила она, взяв очищенный мандарин в руки.

– Да, Фумия – это моё сердце, – ответила Чизуру, покраснев от стыда и смущения, – У тебя была старшая сестра по имени Сакура, но она умерла сразу после рождения. Впоследствии я впала в депрессию, но благодаря тебе я снова могла радоваться жизни.

Фумия Кучики зашёл в больничную палату, чтобы осмотреть свою пациентку.

– Доброе утро! Как твое самочувствие? – задал ей вопрос Фумия, садясь рядом с ней.

– Отличное, можно я буду называть тебя отцом? – спросила Токо, ему улыбаясь. – Я хочу стать в будущем отличным доктором, как ты и мой дедушка.

От неожиданности мужчина выронил ручку, когда он услышал слова своей новоиспеченной дочери.

– Я буду очень рад, – сказал Фумия, погладив свою дочь по голове.

– Я знаю лишь одно, что люблю вас! – радостно воскликнула Токо, их обнимая. – Наконец, мы стали настоящей семьёй.

***

24 августа 1958 год. Фумия Кучики стал директором больницы семьи Кучики. Пятница, два часа дня. Фумия складывал в стопку документы, которые он подготовил для совещания. Ему приходится работать днём и ночью для того, чтобы вникнуть в дела управления больницей и параллельно лечить пациентов. Иногда Чизуру сама приносила ему еду на работу.

Они несколько лет назад купили свой собственный дом – это был уютный дом, построенный в традиционном японском стиле. Фумия приходил домой настолько уставшим, что почти засыпал на диване в гостиной.

– Ты должен покушать, – строго проговорила Чизуру, принеся ему ужин на подносе. Суп был горячим, но Фумия съел всю порцию.

– Спасибо, ты всегда заботишься обо мне, – ответил он, поставив пустую тарелку на поднос.

– Токо и Токисака Рейджи отправились на медовый месяц в Италию, – радостно ему сообщила Чизуру. – Мне не верится, что наша дочь уже вышла замуж!

– Сейчас это уже, наверно, слишком поздно, и честно говоря, я, наверное, уже говорил это множество, десятки раз, сотни раз, поэтому я даже не знаю, будет ли это сейчас много значить, – Фумия подвинулся ближе к ней. – Ты однозначно не та женщина, которую мужчина вроде меня может заслужить, но Чизуру, ты была и остаешься единственной женщиной, которую я когда-либо любил!

С нежностью она взглянула на него, когда мужчина переместил своё лицо ближе. Ощущая его дыхание на лице, Чизуру прикрыла глаза и позволила ему легко коснуться губ. Даже после этого ласкового поцелуя Фумия удерживал своё лицо достаточно близко, чтобы почувствовать учащённое дыхание любимой женщины.

– Я всегда так беспокоюсь, потому что продолжаю влюбляться в тебя всё больше и больше. Каждый раз, когда, казалось, уже не может быть лучше, ты делаешь меня ещё счастливее. Я очень счастлива и очень люблю тебя, – слезы потекли ручьем из её глаз, во время её признания, какой счастливой Чизуру стала. – Даже сейчас, когда я дотрагиваюсь до тебя, я боюсь потерять тебя.

– Не волнуйся, Чизуру. Я никогда тебя не отпущу и не уйду. Пока у меня есть твоя любовь, нас ничто не разлучит, – сказал Фумия, страстно поцеловав Чизуру.

Кучики Чизуру улыбнулась Фумии, чувствуя радость на сердце. Её улыбка вызвала такие сильные чувства любви и нежности в нём. Длинные чёрные волосы женщины падали на плечи, они мерцали блеском, как будто переливались в зимних лучах солнца. Очень давно Чизуру начала отращивать свои волосы. Для кого она их отращивала, Фумия прекрасно понимал. И когда он думал о длинноволосых женщинах, самая первая, которая всплывала в его сознании, конечно же, была та, которая была напротив него. Та, которую Фумия любил больше всех на свете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю