412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза Хелл » 24 часа без любви » Текст книги (страница 6)
24 часа без любви
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:32

Текст книги "24 часа без любви"


Автор книги: Лайза Хелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

11

Выйдя из каюты, Ямина отправилась на верхнюю палубу. Ей не хотелось видеть дядю Генри и даже говорить с ним о каюте Люка. Сейчас ей было необходимо выпить что-нибудь освежающее. Бар на палубе оказался открыт, и Ямина, заказав себе кофе с мороженым, опустилась за круглый столик. Она много бы отдала, чтобы быть сейчас с Люком. А до встречи еще два дня. Целая вечность!

За соседний столик села молодая парочка. Они о чем-то переговаривались, хихикая, как вдруг девушка закричала:

– Смотри, Юлиан, самолет!

Подняв голову, Ямина различила в небе маленькую белую точку, которая, приближаясь, увеличивалась, и постепенно стал слышен шум мотора небольшого спортивного самолета.

– Здорово! – кричала девушка, – посмотри, что он вытворяет! Ты так сможешь?

Самолет сделал несколько виражей над кораблем и стремительно набрал высоту, чтобы перейти в пике. Это было очень смело. У Ямины почти остановилось сердце. При пикировании самолет пролетел настолько близко от поручней, что Ямине показалось, будто она ясно увидела лицо пилота – он был похож на Люка. Самолет снова взвился в высоту, ловко сделал восьмерку и пролетел так низко, что Ямине удалось увидеть руки пилота – это руки Люка! Она потерла глаза. Может, у нее галлюцинации? И ей везде мерещится Люк. Да, видимо.

Постепенно все больше пассажиров собиралось на палубе. Все махали отважному пилоту. «У него будут неприятности с дядей Генри, он угрожает безопасности пассажиров», – думала Ямина. Такие виражи мог делать только отважный пилот. Но были ли они действительно опасны, Ямина не могла судить. Самолет набирал высоту и становился все меньше. Ямина следила за ним, пока он не превратился в едва различимую точку.

Конечно, это Ямина! Люк был уверен, что видел ее. Он узнал светлые волосы девушки и тонкую фигуру в белых джинсах и рубашке цвета спелых томатов. Эта рубашка была на ней, когда они расставались. Теплое чувство окутало его. Он знал: все будет хорошо. Делая виражи над кораблем, Симмпсен суеверно загадал: «Если я увижу ее с самолета, то нам суждено быть вместе, а если нет…?» И он увидел Ямину.

Через два часа Люк приземлился на Сен-Мартене. Его дом находился во французской части острова, в горах, над пляжем. Чтобы добраться туда с аэродрома, нужен час. Через остров проходила лишь одна асфальтовая дорога, и Люк любил этот романтический отрезок пути прежде всего из-за сказочного вида на море. Однако сегодня он ехал не на своем «лендровере», который стоял в гараже у дома, а в такси и попросил водителя нажать на газ.

Только когда здесь будет Ямина, у него появится время, чтобы любоваться красотами острова. А к ее приезду дом должен блестеть, как никогда прежде. Нужно приготовить все комнаты и прежде всего спальню. Люк заулыбался, откинулся назад и закрыл глаза. Он вспомнил нежную и страстную Ямину, и вдруг его охватила тоска по ней.

День клонился к вечеру, и пассажиры готовились к ужину. По небу плыли розовые и светло-серые облака, как-будто нарисованные тушью. Нежные цвета околдовали Ямину. Ей хотелось, чтобы Люк тоже видел эту нежную красоту. Она вздохнула и покинула палубу.

Войдя в каюту дяди Генри, Ямина услышала через смежную дверь его голос. Он разговаривал в бюро по телефону. Она проскользнула в свою комнату, разделась и пошла в душ. Дверь в соседнюю комнату оставила приоткрытой.

– Принцесса, – закричал дядя Генри, когда она, завернутая в халат, вышла из ванной. – Ты еще злишься на меня? – Он шире приоткрыл дверь.

– Нет, – сказала Ямина, завязывая туже пояс. – Заходи!

Огромная фигура дяди Генри протиснулась в узкую дверь.

– Конечно, злишься, – проговорил он, увидев ее кислую мину. – Сожалею, но я искренне считал, что сделал тебе приятное, избавив от этого господина Симмпсена.

– Об этом ты не можешь судить, – промолвила она печально.

– И все же. – Генри тряс перед ее лицом какой-то запиской. – Прочти, и ты поймешь, что этот тип не только непредсказуем, но еще и бабник. Ты слишком хороша для него, принцесса.

Ямина выхватила записку из рук дяди и прочла:

«Звонок в Вашингтон не понятен. Точка. Почему на самолете на Сен-Мартен? Точка. Почему самолетом на Антигуа? Точка. Почему самолетом на Арубу? Кто такая Ямина? Точка. Прошу срочно ответить. Точка. Люси и «Стар».

Из записей своей коллеги в Вашингтоне Люси ничего не поняла. Она обратилась к заместителю Люка. Было созвано совещание и решено послать Симмпсену телеграмму. Хотели выяснить, находится ли он на «Царице Савской». Люси подписала телеграмму своим именем и предусмотрительно добавила «Стар», чтобы дать понять Люку, что компания ждет от него телеграммы.

– Какая Люси? Почему «Стар»? – вопрошал дядя Генри, но Ямина не знала, что ответить. – Она его подружка, – объяснил довольный капитан.

– Да что ты! Она может быть кем угодно… его секретаршей, сестрой, кузиной, племянницей, тетей.

– Или подружкой! – не сдавался дядя.

– А «Стар»?

– Его бывшие подружки!

– Ну и фантазия у тебя, – воскликнула Ямина, скорее развеселившись, чем обеспокоившись. – Ты же смешон, дядя Генри!

– Он слишком хорош, и я ему не верю!

Ямина постепенно начинала сердиться:

– Да что он тебе, собственно, сделал? Ты разобрал Люка по косточкам, не оставив живого места!

– А что, эта телеграмма ничего не значит?

– Подумаешь, телеграмма. – Она бросила листок на кровать. – Ерунда. И прекрати наконец порочить Люка. – Ямина не понимала дядю. Он так гордился тем, что разбирается в людях. Куда все подевалось? Где его ясная голова? Интуиция? Когда речь заходила о Люке, он видел все в ложном свете! Наконец Ямина нашла объяснение. Дядя Генри любил свою племянницу, как отец, и желал ей такого мужа, с которым бы она была счастлива. Он и вел себя как ревнивый отец! Ни один мужчина, на его взгляд, не был достоин Ямины.

– А я скажу тебе: что-то здесь не так, – настаивал капитан. – Подумай над моими словами. Я чувствую, он обманывает нас обоих.

(В этом Генри Андерсон был прав.)

– С меня достаточно, дядя, уходи, пожалуйста!

– Я желаю тебе лучшего, – промолвил Генри беспомощно.

– Может быть, но это моя жизнь, и я знаю, что мне лучше. И еще с сегодняшнего дня я переезжаю в каюту Люка Симмпсена – через две каюты от тебя.

– У…? Но его же нет? – Дядя пришел в ужас.

– Да, но за каюту заплачено, и он разрешил мне там остаться, и я останусь, потому что ты действуешь мне на нервы! – Ямина демонстративно повернулась к нему спиной.

Генри вышел из каюты. «Конечно, это ее жизнь, – размышлял капитан, – и он не имеет права вмешиваться, но, если окажется, что она несчастлива с Люком Симмпсеном, он сам лично свернет ему шею». Сообщение, переданное ему главным механиком, не улучшило его настроения.

– Сэр, – докладывал главный механик, – с машиной возникла небольшая проблема, и ее надо как можно быстрее устранить. Нам нужна деталь, которая есть на верфи на Сен-Мартене. Ремонт не займет много времени, но без него не обойтись.

– Черт возьми! Корабль только из ремонта, – сетовал капитан. – А почему на Сен-Мартене? Маршрут идет через Антигуа. Антигуа, Сен-Мартен, Аруба, если вы забыли.

– Не забыл, сэр. Но на верфи в Антигуа на складе нет этой детали, мы только что связывались по радио.

– Дождались!

– Поэтому, сэр, я предлагаю изменить маршрут и сначала зайти на Сен-Мартен.

– Вы предлагаете!

– Да, сэр! – Инженер чувствовал себя неуютно. Капитан Андерсон был известен как уравновешенный человек. Почему он смотрит на него так рассерженно? – Предлагаю… мы изменим маршрут, – лепетал механик. – Вы же знаете, что безопасность пассажиров превыше всего, и если машина…

– Знаю, – перебил капитан угрожающим тоном.

– Это лишь предложение, сэр.

– Вы уверены, что на Сен-Мартене удастся устранить неисправность за несколько минут?

– Да, сэр, абсолютно уверен!

– Хорошо, тогда я принимаю ваше предложение. Сначала на Сен-Мартен, а потом на Антигуа.

– Для пассажиров, должно быть, не важна очередность островов, – сказал механик услужливо. – Вы думаете так же?

– Приходится думать, – буркнул капитан более дружелюбно.

– Тогда позвольте идти? – Механик отдал честь.

Капитан имел слабость к воинским приветствиям, и команда охотно потакала ему в этом.

– Вы можете идти, – разрешил Генри Андерсон. – Если пойдете мимо типографии, пришлите ко мне сотрудника, чтобы обговорить изменение маршрута и завтра напечатать сообщение в газете. И если даже пассажирам все равно, на какой остров заехать сначала, они должны быть оповещены об этом.

– Есть, сэр!

Люк Симмпсен как раз подъезжал к своим владениям на Сен-Мартене. В горах водитель такси со стоическим спокойствием обнаружил, что бензобак пуст. Тогда он закрыл глаза и заснул. И только после этого вспомнил, что в багажнике есть канистра с бензином. В результате дорога, на которую обычно нужен час, у них заняла три.

Люка всегда удивляла невозмутимость жителей острова во время его визитов, но сегодня, оказавшись в глуши на пустынной дороге, он чуть не взорвался. Не утешил даже сказочный вид на вечернее море.

Симмпсен не предупредил о своем приезде и перепугал садовника, слугу и членов их семей, которые в момент его прибытия мирно сидели у бассейна. В последующие три часа среди обслуги воцарилась непривычная бурная деятельность.

В итоге дом блестел от террасы до чердака, насколько это можно было увидеть в темноте. Далеко за полночь Люк отпустил всех домой. Он сидел на террасе с бутылкой вина. Над ним поблескивали звезды, впереди в лунном свете сияло море. И не было в мире более красивого места. Не хватало только Ямины.

12

После ужина Ямина поспешила в каюту. Она очень устала, к тому же хотела избежать встречи с профессором Лабонном. Девушка не видела его в течение дня и была несказанно рада. Из-за него Люку пришлось покинуть корабль, этого она профессору никогда не простит.

Ямина проснулась лишь утром. После завтрака она давала свой урок рисования и наказала профессора, который хотел вовлечь ее в разговор, холодным презреньем. После занятий Ямина снова отправилась в свою каюту. В дверную щель была воткнута газета. Девушка легла на кровать и стала изучать корабельные новости.

– Что? – закричала она вдруг и вскочила. – Это не может быть правдой! – Ямина уставилась на открытую газету. Буквы расплылись у нее перед глазами. Прошло некоторое время, прежде чем она успокоилась и смогла прочесть текст до конца.

«Уважаемые дамы и господа! Капитан просит вас правильно отнестись к изменению маршрута. По техническим причинам мы зайдем сначала на остров Сен-Мартен, а не на остров Антигуа, согласно расписанию. Капитан надеется, что это необходимое изменение маршрута найдет у вас понимание и одобрение. Экскурсии на оба острова состоятся, как и было предусмотрено…»

Ямина опустила газету, вздохнула: «Мы просим понять… Мы надеемся на ваше согласие… Мы просто меняем цели местами. Я не думаю так, дядя! Ты даже не представляешь, что наделал!»

Значит, она больше никогда не увидит Люка? Она бросилась на кровать и разрыдалась.

– Нет, только не это! – всхлипывала девушка. – Этого не должно случиться! – Она представила, как на Антигуа Люк напрасно будет ждать ее. В сильном волнении Ямина вскочила с кровати и хотела уже броситься из каюты. Нужно срочно поговорить с дядей Генри. Он должен отменить свое решение! Ее лицо было мокрым от слез, платье измято, краска размазана и волосы растрепаны. – Нет, так не пойдет, – сказала она своему отражению в зеркале. – Я похожа на клоуна, он будет смеяться надо мной, вместо того чтобы говорить серьезно. – Ямина вымыла лицо, освежила макияж и причесала волосы. – А теперь берегись, дядя Генри! – пообещала она и с решительным лицом вышла из каюты. Ее темные глаза горели, лицо раскраснелось. – Посмотрим, как ты меня переубедишь, послушаем, какие у тебя причины.

Ямине не пришлось его долго искать. Он стоял на капитанском мостике, и она обрушила на него бесконечный поток слов.

– Если бы я только мог предположить! – вздохнул Генри. – Вы хотели встретиться в Антигуа, а я, значит, спутал вам все карты?

– Он любит меня, – объявила Ямина гневно. – И я люблю его.

Стоя за рулем, дядя Генри был абсолютно спокоен.

– Итак, он любит тебя, – сухо вымолвил он. – И ты веришь!

– Я это знаю!

– Ты фантастически упряма, – проворчал он.

– Всегда была такой. А теперь объясни, наконец, почему ты изменил маршрут!

– У меня есть на то причины.

– Какие причины?

– Очень уважительные причины, дитя, или ты и правда веришь, что я могу изменить маршрут огромного корабля шутки ради. Я бы охотно раскрыл тебе причину, но это служебная тайна.

– Я буду нема!

– Клянешься?

– Клянусь!

– Видишь ли, существуют люди, готовые впасть в панику из-за безделицы. Все дело в пустяке, но реакция пассажиров непредсказуема.

– Я буду молчать. Честное слово!

– Я верю тебе. Словом, у нас небольшая неисправность в машине, а ремонт возможен только на Сен-Мартене.

Вот в чем дело! Ямина поняла, что дядю переубедить нельзя. Из-за нее он никогда не будет рисковать пассажирами.

– Тогда напрасно просить тебя? – разочарованно произнесла она.

– Просьбы, мольбы, принцесса! Завтра машина будет исправлена на Сен-Мартене.

– А что будет с нами, со мной и Люком?

– Послушай, дитя, если эта горячая голова имеет серьезные намерения, то он найдет тебя.

– Хорошо тебе говорить! – Ямина печально смотрела на дядю. – Но где и когда?

– Земля круглая. И поверь моему опыту: любовь заставляет быть изобретательным. А Люк Симмпсен скорее сорвиголова, чем болван. Если он захочет, то найдет тебя!

– Надеюсь! – Голос племянницы был безнадежно унылым, и ему стало жаль ее.

– Мне не нравится, что он с тобой сделал, – ворчал Генри, чтобы скрыть сочувствие. – Ты была радостным, самостоятельным человеком, а превратилась в мимозу и плаксу. Я хочу, чтобы ты забыла Люка Симмпсена.

– А я хочу, чтобы ты привык к нему! – вспылила Ямина. – Я его никогда не забуду.

Она снова разрыдалась, а дядя Генри попытался ее успокоить:

– Перестань реветь, – приказал он резко. – Я, кажется, нашел выход.

– Ты?

– Да, я! Почему же нет? Я могу, например, связаться с таможней в Антигуа и попросить их подкараулить твоего донжуана и передать ему сообщение.

– Ты это сделаешь? – просияла Ямина и хотела обнять дядю Генри.

– Только не падай мне на руль, – предупредил он. – И почему молодые люди воспринимают все так трагически!

Ямина осторожно прижалась к его плечу, и оба замолчали.

Из бара доносились музыка и смех, несколько пассажиров сидели с бокалами вина у освещенного бассейна. «Савская» медленно скользила по глади воды.

– Ты действительно придаешь такое большое значение встрече с ним? – осторожно поинтересовался дядя Генри.

– От этого зависит моя жизнь, – уверенно ответила племянница.

– Тогда я дам знать таможенникам на Антигуа, чтобы они завтра нашли его и передали от тебя сообщение.

– Спасибо, дядя Генри, – прошептала Ямина. – Ты увидишь, я буду счастлива с ним, хоть ты в этом и сомневаешься.

– А ты сама веришь в это? – спросил он. – Ладно, время покажет, – скептически добавил Генри. – Но для тебя, моя дорогая, круиз не заканчивается на острове Сен-Мартен. Ты заключила контракт и должна его выполнить. Тебе придется остаться на борту до Арубы, хочешь ты или нет.

Ямина кивнула. Она слушала вполуха, так как девушку вдруг осенило. От этой мысли ей стало легко и радостно. Почему она не подумала об этом раньше?! Даже если Люк не застанет ее ни на одном из островов, он может написать ей в Вашингтон на адрес судоходной компании. Рано или поздно она получит его письмо. Ямина облегченно вздохнула. Если это пришло в голову ей, то уж Люк и подавно сообразит. От радости у нее закружилась голова. Она поцеловала дядю Генри и побежала в каюту. Она снова увидит Люка, а если дядя Генри сдержит свое обещание, то это случится уже послезавтра на Сен-Мартене.

Небольшой спортивный самолет Люк Симмпсен арендовал на неделю, так как собирался с его помощью осуществить свои планы. Послезавтра до обеда он полетит на Антигуа, чтобы в два часа встретить Ямину. Люк надеялся, что она не будет настаивать на поездке по острову. Во всяком случае, он попытается отговорить ее, так как хотел бы полететь с ней на Сен-Мартен и провести в своем доме послеобеденное время. Люку было интересно, что она скажет о его доме и о самолете, как отнесется к тому, что он совладелец компании «Стар». Он должен наконец сказать ей об этом, поскольку хотел, чтобы они с самого начала доверяли друг другу. Конечно, он вовремя проводит Ямину к кораблю, чтобы у нее не было лишних неприятностей.

Ранним утром Люк проснулся от громкого щебета птиц. Его туземный садовник часто повторял ему звонкие названия птиц, но он не мог запомнить их и знал только английские аналоги. Голуби, пересмешники и кардиналы, кукушки и мухоловки, все они собрались здесь, пестрые, как в книжке с картинками. Ямина будет в восторге. Люк вышел на террасу и глубоко вздохнул. Пряный воздух благоухал незнакомыми тропическими растениями, как дорогие духи. Ямина, дитя города, будет восхищена.

После обеда садовник помог ему роскошно украсить дом орхидеями и цветами алтея. Люк настрого приказал ему, чтобы завтра целый день окна были закрыты деревянными ставнями, дабы к приезду Ямины сохранить в доме прохладу. Ямине должно быть здесь комфортно. Он остудил шампанское, сам собрал фрукты – апельсины, бананы и ананасы – и разложил их во все вазы, какие только нашлись в доме. И велел слуге приготовить завтра свежевыжатый апельсиновый сок.

Вечером Люк съездил во французскую столицу острова, чтобы купить выпечку и мороженое. Прежде чем пересечь горы по пути домой, он заправил бак до краев. Завтра он не хотел нигде задерживаться.

Он рано лег спать, но сон его был тревожным: ему приснилось, что Ямина не узнала его. Люк очнулся в смятении в шесть часов утра, принял душ, позавтракал и оделся как можно легче. На нем была желтая хлопчатобумажная рубашка, белые джинсы и желтые матерчатые туфли.

В девять часов Симмпсен вышел из дома, а в десять вылетел из аэропорта на Антигуа, где и приземлился в одиннадцать. Аэропорт находился недалеко от гавани. До прихода «Царицы Савской» оставалось три часа. Люк поехал на такси в столицу острова и беспокойно бродил по городским улицам.

Он хотел купить Ямине подарок и напряженно изучал витрины, однако не находил ничего подходящего. Неожиданно с ним заговорил бродячий торговец, который уверял вкрадчивым голосом, дескать, имеет самые лучшие на острове украшения.

– Возможно. – Люк не обращал внимания на невысокого мужчину, но тот шел по пятам и продолжал настойчиво уговаривать.

– Драгоценные украшения, – шептал он не переставая. – Благородные, прекрасные украшения! Неповторимые! Пойдемте, не пожалеете! У вас есть подруга? От радости она будет хлопать в ладоши! Вечно будет благодарить вас. Пойдемте! Вещи исключительные, цены тоже.

Люк остановился.

– Ну ладно, где ваш магазин? – резко спросил он.

– За углом, пойдемте! – Продавец показал в сторону маленькой боковой улицы, которая уходила вверх от центральной.

– Хорошо, – согласился Люк. – Покажите мне украшения.

Продавец шмыгнул за угол. Люк пошел за ним. Метров через пять он свернул в другую узкую улочку.

– Идите, идите, – кричал продавец. – Вот уже рядом! – Потом он стал подниматься по лестнице, отделенной лишь легким занавесом от крошечной комнаты.

Люк не увидел здесь ни витрины с украшениями, ни прилавка. Ему стало не по себе.

– И где украшения? – спросил он. – Где они?

В этот момент в комнату вошел темнокожий полицейский в синей форме, в фуражке с красным козырьком и, положив руку на плечо продавца, сказал, качая головой:

– Ты затеваешь все снова, Катепе, мы же тебя предупреждали.

Продавец рассмеялся.

– Тебе что надо? – спросил он с невинной гримасой. – Этот господин мой гость, я пригласил его.

– Гость? – Полицейский вопрошающе смотрел на Люка. – Это правда, сэр?

Люк честно признался, что ему хотели продать украшения.

– Значит, я попал в ловушку для туристов? – догадался он.

– Именно так, – подтвердил полицейский. – Он ловко продает самые дешевые украшения за очень большие деньги. Туристы вечно попадают на крючок, а потом жалуются нам. Но теперь все кончено, Катепе. Ты наносишь ущерб престижу острова и туризму, и ты пойдешь с нами.

Люк повернулся, намереваясь покинуть крошечную комнату. Для него история закончилась.

Однако полицейский, видно, считал иначе. Он задержал Люка за руку и вежливо сказал:

– Вы же не откажете нам в любезности прийти в участок и подписать протокол, сэр?

– Я очень тороплюсь, – отрезал Люк.

– Сэр, в интересах ваших соотечественников, – просил полицейский. – Пожалуйста!

– Но я действительно спешу, – колебался Симмпсен.

– Это займет не больше пяти минут.

– Пять минут? – Люк посмотрел на часы. – Ладно, пять минут у меня есть. В его распоряжении было больше часа. Подарок для Ямины он все равно не найдет. То, что он хотел, можно было купить только у «Тиффани» в Нью-Йорке.

Люк должен был это предвидеть! Он не являлся новичком на Карибских островах и знал, что люди здесь флегматичны. Местные полицейские – не исключение. Они делали все неторопливо и не позволяли никому себя торопить, даже янки. Когда Люк наконец вышел из участка, «Царица Савская», пришвартовавшаяся в два часа, уже минут сорок пять должна была находиться в порту. Отвечая на вопросы полицейского, он представлял, как корабль вошел в гавань, как Ямина, устремившись по трапу вниз, искала его, полная надежд, а затем покинула пристань разочарованная.

Когда полицейский джип, проехав ворота, оказался на территории гавани, Люк не поверил своим глазам: «Царицы Савской» не было в порту. Он выпрыгнул из машины и беспомощно огляделся.

– Который час? – спросил Люк водителя.

– Три часа, сэр.

– Случается, что корабли запаздывают?

– Редко. Какой корабль вы ждете?

– «Царицу Савскую».

– Она всегда пунктуальна, – сообщил полицейский, – по ней можно сверять часы.

– Сверять часы? – закричал Люк. – Вы что, смеетесь надо мной? В два часа она должна быть здесь. А сейчас три. И где она, черт побери?

Сбитый с толку полицейский посмотрел вокруг. Три больших океанских корабля стояли на причале, но «Царицы Савской» среди них не было.

– Сожалею, – пробормотал поспешно полицейский. – Не волнуйтесь, она еще придет. – Потом он завел джип и с ревом умчался из гавани.

Люк носился по неровной булыжной мостовой набережной взад и вперед мимо больших кораблей.

«Может, я сплю? – подумал он, схватившись за голову. – И это всего лишь кошмарный сон?» – Люк грустно смотрел на воду.

– Сэр, – раздался вдруг чей-то голос. – Сэр… сэр?

– Мне кажется, что это вас зовут? – произнес проходивший мимо матрос и потрепал Люка по плечу.

Люк обернулся.

– Кто меня зовет? – спросил он.

– Вон там. – Матрос показал за спину.

Из окна одного из деревянных бараков в конце набережной высунулся человек в форме и оживленно махал Люку.

– Сэр! – кричал он. – Вы, случайно, не господин Люк Симмпсен из Вашингтона?

– Случайно я, – прокричал в ответ Люк.

– Тогда подойдите!

Люк с надеждой направился к бараку.

– Входите, – пригласил мужчина. – У меня для вас сообщение.

Голова в окне исчезла, и Люк вошел в помещение.

Показав на стул, человек предложил ему сесть.

– Итак, вы господин Симмпсен! Знаете, капитан Андерсон очень точно описал вас, так что узнать было легко. Не часто увидишь у нас в гавани двухметрового мужчину. Впрочем, вы здорово припоздали. Я уже хотел было прекратить поиски.

– Вы говорите, капитан Андерсон. – Люк почувствовал огромное облегчение. «Сейчас все выяснится. Он не спит. Корабль просто опаздывает, и капитан позаботился, чтобы его предупредили. Как мило и неожиданно с его стороны. Ямина, видимо, поведала дяде об их встрече в Антигуа».

– Да, капитан Андерсон, – дружелюбно подтвердил мужчина в форме. – Он просил сообщить, что ему пришлось изменить курс «Савской» и корабль подойдет к Сен-Мартену завтра в два. Я думал, вы уже не появитесь. Ну вот я и передал вам сообщение.

– Вы полагаете… – начал Люк. Он смотрел на таможенника и ничего не понимал.

– «Царица» изменила маршрут, – терпеливо объяснил служащий.

– Она не придет сегодня? – переспросил Люк.

– Нет, она не придет, во всяком случае, не сегодня. «Савская» будет здесь послезавтра. Сначала зайдет на Сен-Мартен.

– Спасибо. – Люк поднялся. – Я вам очень благодарен.

– Не стоит благодарности, сэр. Мы охотно оказали капитану Андерсону эту любезность. – Он засмеялся от всей души и на прощание протянул Люку руку. – Кстати, тут еще сообщение от племянницы капитана.

– От Ямины? – воскликнул Люк, и сердце его взволнованно забилось.

Таможенник пытался что-то отыскать среди бумажного хаоса на своем столе. Бесполезно!

– Ты не знаешь, куда запропастилась розовая записка? – спросил он у коллеги за соседним столом.

– Какая записка?

– Которую я наклеил на телефонный аппарат.

– Не имею представления!

– Сожалею, – сказал служащий Люку. – Она исчезла.

– Поищите еще, – попросил Люк.

– Если исчезла, то уж не найдешь. – Таможенник развел руками.

– Может быть, вспомните, что там было написано? – с надеждой спросил Люк.

– Да… «Жду тебя завтра в два в Сен-Мартене. Ямина».

– Это все?

– Да, все… и еще тысяча поцелуев.

Со смешанным чувством покидал Люк здание таможни. По крайней мере, теперь хоть что-то прояснилось. Но еще один день он должен прожить без Ямины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю