355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Вульф » Дневник безумной невесты » Текст книги (страница 6)
Дневник безумной невесты
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:56

Текст книги "Дневник безумной невесты"


Автор книги: Лаура Вульф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Я. Привет, Джанет! Помнишь меня? Эми Томас из «Раундап». Мы встречались в прошлом году.

Джанет улыбнулась и пожала мне руку. Между передними зубами у нее застряли кусочки утятины.

Джанет. Как у тебя в газете?

Несколько вежливых, но пустых вопросов.

Я. А я говорила, что выхожу замуж в июне?

Тонкий намек, но, полагаю, Джанет их делают по сто раз на дню, так как она сразу напряглась.

Джанет(потирая виски). Да ты что? Почему бы тебе не рассказать мне об этом?

Что я и сделала. Она снисходительно улыбалась. Как будто у меня дислексия и я, неспособная к чтению, пытаюсь разобрать по слогам слово «трансцендентный».

Джанет. Как мило! Это не та свадьба, какие освещает наша газета, но желаю всего наилучшего.

Вот так! Джанет подтвердила мои подозрения. Мой жених-программист, я работаю во второсортном журнале. Наша свадьба состоится на задворках в пригороде Нью-Йорка, и на нее придут самые обычные люди. Не бедняки, но и не богатеи, никто не привлекался к уголовной ответственности, не установил мировых рекордов и не возглавлял религиозную экстремистскую секту. Наша свадьба будет скучной и предсказуемой, как придуманная нами игра «Соединяем точки».

В конечном счете мы – песчинка в пустыне.

И я пошла в бар к Аните.

1 декабря

Люси опять в больнице. Ей прописали новый препарат для улучшения кровообращения, а у нее поднялась температура. Угрозы для жизни не было, однако доктора решили, что лучше ей лечь в больницу. Я позвонила Люси в палату, но сиделка сказала, что она спит.

Почему на долю хороших людей выпадают всякие ужасы?

Вот я кручусь как белка в колесе, ною, что у меня на свадьбу всего десять тысяч долларов, а Люси в больнице с температурой под сорок. Что важнее, как вы думаете?

2 декабря

Я буду женой! Но я не могу быть женой! Это смешно!

Жена – это пыхтящая как паровоз дама пятидесяти пяти лет, с наружностью Эдит Банкер из сериала «Всё в семью». Я не жена. Я слишком хорошенькая, чтобы быть женой.

Не говоря уж о том, что меня разбирает смех каждый раз, когда я называю Стивена женихом. (Кажется, он уже принимает это на свой счет.)

3 декабря

Сегодня Стивену исполнилось тридцать два. В шесть вечера мистер Спонтанность решил, что хочет отметить день рождения в русском ресторане на Брайтон-Бич, в Бруклине. Через два часа мы и еще восемь человек плескались в водке со льдом.

Клянусь, у него какой-то дар все оборачивать к лучшему. Может быть, благодаря своему очарованию. Или необычной улыбке. Или тому, что он всегда готов рассмеяться.

Вечер прошел отлично. Я прекрасно провела время, но, жуя осетрину, не могла отделаться от мысли, что мистеру Спонтанность пора бы применить свой дар, чтобы обеспечить нам оркестр на свадьбу.

4 декабря

Мэнди готова на этой неделе отправиться со мной на поиски платья. Я огласила ей список Бианки, и она уверила, что мы найдем лучше.

Мэнди. Да ладно тебе! «Сакс»? «Барниз»? «Бергдорф»? Лоск за наличку вот что предлагают в этих магазинах. Впаривают дорогое фуфло, а ты за это отдаешь все денежки, которые прихватила с собой. Только простаки и туристы отовариваются в магазинах розничной торговли. По-настоящему выгодные покупки делают на окраинах и Лонг-Айленде. Ты не поверишь, какие вещи можно отхватить в Квинс.

Я была под впечатлением. Где та плаксивая неженка невеста? Передо мной была суперженщина, экономная, грубоватая и здравомыслящая.

Я. А ты там покупала свое платье?

Мэнди. Разумеется. Магазин «Хэлманз» в Форест-Хиллс, Квинс. У них сказочные скидки и платья, которых больше нигде не найдешь. И там можно поторговаться.

И богатенькие экономят? Торгуются за каждый доллар и даже цент? Очень утешительно.

Теперь остается только найти платье, которое подчеркнет мою внутреннюю красоту и спрячет внешние несовершенства. Скроет жировые отложения, как Копперфильд – Статую Свободы. И пусть оно, по крайней мере, будет белым, если не найдется ничего лучше.

5 декабря

Праздничный выпуск «Раундап» в продаже всего неделю, а у нас уже шесть жалоб на «самый лучший эггног Нью-Йорка», предложенный Барри. С подачи хозяина маленького паба «Скоттиз» на Стэйтен-Айленд. Вкус у коктейля и правда отменный, однако наблюдается побочный эффект – сильнейшее расстройство желудка. Наверное, всему виной сочетание мускатного ореха и яичного желтка. Так или иначе, настроение у отведавших его совсем не праздничное. Уже двое несчастных попало в больницу с обезвоживанием.

Хороший редактор сначала опробовал бы рецепт на себе, а потом уж печатал. Но только не Барри. Этот весь день проторчал в юридическом отделе, разрабатывая стратегию защиты в суде.

Клянусь, отвергнутая коллегами идея написать о поставщиках провизии сейчас кажется просто блестящей.

6 декабря

Мы с Анитой собираемся посмотреть «Побег» с несравненным Стивом Мак-Куином[34].

Кажется, уже сто лет не выходила на люди. Не могу дождаться. Отпраздную недельное отстранение Барри от дел без сохранения заработка. Ура-а-а!

7 декабря

Наконец хоть что-то хорошее!

Мама решила пригласить семью Стюартов на сочельник, чтобы заодно отпраздновать и нашу помолвку. Результат разговора с Николь, очевидно. И хотя я приятно взволнована будущей вечеринкой, это лишнее доказательство того, что Николь любят больше. И почему я раньше ничего не замечала?

8 декабря

Сегодня десять часов ходили с Мэнди по магазинам в поисках платья и ничегошеньки не нашли. Я перемерила более шестидесяти платьев, но пойти на собственную свадьбу все еще не в чем. Кто знал, что у белого столько оттенков?

Я последовала всем советам «Прекрасной невесты», изложенным в главе двадцать второй «Покупка свадебного платья»: надела колготки, обувь без шнуровки, одежду, которую легко снимать. Купила пару туфель с таким же каблуком, какой будет у свадебной пары, решив, что уж лодочки найду с легкостью. Весь день сосала леденцы, чтобы поддержать боевой дух.

Но хотя я поглощала конфеты горстями, сахара в крови оказалось явно недостаточно, чтобы решиться на покупку. Уродские платья, чудовищные, легковоспламеняющиеся, нормальные, сносные и даже несколько красивых. Но эти красивые платья мне не шли.

Мэнди купила себе юбку.

10 декабря

Через две недели Рождество, а подарки еще не куплены. Где я была все это время? Под камушком пряталась? Да нет, скорее, под свадебным булыжником.

11 декабря

Стивен обсудил дату свадьбы со своими дружками, жертвами лоботомии, Ларри и Митчем. Три товарища посчитали, что второе июня «не есть хорошо», поскольку в это время идут решающие игры НБА. Стивен не хотел ставить кого бы то ни было перед выбором: каша свадьба или матч НБА.

Я не поверила своим ушам, решила, что это шутка. Ждала, когда он скажет: «Попалась!»

Однако он говорил на полном серьезе. Мы помолвлены уже четыре месяца, а Стив вздумал изменить дату свадьбы?! Не время для спонтанных поступков. Не могу поверить. Баскетбол и свадьба – это настолькосложный выбор? Мои друзья бы не раздумывали. Да и мистер Стюарт не бежит бегом занимать места вокруг спортплощадки. Читай: Ларри и Митч, возможно, сделают выбор не в пользу нашей свадьбы. Поплачу позже.

В качестве альтернативы Стивен предложил второе марта. Середина баскетбольного сезона, но до решающих схваток еще далеко. Нужно подумать.

Я. Ты видел хоть одного человека, который женился в марте?

Стивен. Нет.

Я. Потому что март – ужасный месяц, холодный и тоскливый.

Стивен. Ну и прекрасно! Мертвый сезон. Свадеб нет. Мы получим огромные скидки.

Спасибо вам, Гомер Симпсон! Но я не собираюсь выходить замуж по уши в снегу, даже если кто-то мне за это приплатит.

13 декабря

Итак, мы женимся двадцать второго июня. Меня уверили, что в этот день маловероятны всякие важные спортивные мероприятия, решающие матчи, финалы, награждения.

Должно быть, я на самом деле люблю этого парня.

15 декабря

Сегодня встречалась с мистером Сполдингом, чтобы обсудить распределение статей для выпуска «Лица большого города». В очерках необходимо подробным образом описать, чем живут эти люди, что у них за работа, так что авторы должны хорошенько изучить своих персонажей. Целый час мы пункт за пунктом разбирали список возможных кандидатур. Я настаивала на Джулии Браунинг. Она талантливая журналистка. Статья о караоке провалилась лишь потому, что «Гламур» нас обскакал. Человек, которого отстранили от работы из-за намерения вступить в брак, вправе получить некоторый приоритет. Я очень хотела бы сама написать о священнике, обвенчавшем четыре тысячи пар, но не сказала этого. Кого я пытаюсь обмануть? У меня нет времени даже на то, чтобы купить рождественские подарки.

А у Барри время было. Он подарил Кейт кашемировый свитер и устроил из этого целое представление. Разумеется, специально для того, чтобы все в офисе услышали о его щедрости – как же, двухслойный кашемир!– и убедились, что он поддерживает хорошие отношения со «вспомогательным персоналом». Глупышка Кейт была просто в восхищении и не снимала свитер до конца рабочего дня.

Мило.

На заметку: вместо фирменной карамели с арахисом подарить Кейт что-нибудь поинтереснее.

16 декабря

Вчера была корпоративная вечеринка на работе у Стивена. Довольно неплохая, если учесть, что присутствовали только зануды компьютерщики, которые все свои упования возлагают на Стивена. Надеются, что он усовершенствует программу, которая позволяет передавать данные с одного компьютера на другой и что-то там еще. Стив объяснял мне раз тридцать, но я мало что уяснила. Ну и что? Посадите его писать статью в журнал – хорошо, если выдаст хоть букву. Так что мы отличная пара.

Фирма сняла мексиканский ресторан в центре и пригласила оркестр. Я наслаждалась тем, как он играет сальсу[35], пока Стив не предложил позвать его на нашу свадьбу.

«Это ведь шутка? Да, дорогой?»

Он едва заметно кивнул, чем только укрепил мои опасения. Впрочем, услышав слово «свадьба», Луиза, коллега Стивена, тут же завела рассказ о собственных свадебных планах.

Луиза соответствует образу успешного программиста, каким его изображают в кино. Ей двадцать с небольшим, в ней меньше шестидесяти кило при росте под метр восемьдесят, блондинка и красотка. Если бы о ней сняли фильм, на главную роль взяли бы Николь Кидман. Но пусть никого не вводит в заблуждение ее хорошенькая мордашка – эта девушка чертовски умна и вынослива как мул. Вздох облегчения вырвался из моей груди, когда я услышала о Луизиной помолвке. Это абсурд, но, едва ее приняли в фирму, я вообразила, что рано или поздно они со Стивеном воспылают друг к другу роковой страстью и сбегут на остров программистов, где находят приют безумные компьютерные гении Байт, ОЗУ (Оперативное Запоминающее Устройство) и Мышка. Но нет. Луиза выходит замуж за какого-то парня, с которым свела знакомство в одном из чатов Интернета. Это особенно хорошо в свете того, что ее недавно приставили к Стивену – помогать с программой. И если вечером он задерживается на работе, то вместе с Луизой.

Спасибо, Господи, что на свете есть виртуальная любовь!

После очередного коктейля Луиза поведала мне, что известие о свадьбе очень огорчило ее родительницу. И расстроенная тем, что «теряет доченьку», несчастная женщина под грузом тяжких мыслей накупила дочурке ночнушек, халатиков и нижнего белья на всю оставшуюся жизнь. Просто офигительное приданое!

Я не лопнула от зависти лишь потому, что не доверяю вкусу своей маман. Представляю, чего бы она накупила.

1 7 декабря

Официальное заявление: я пересмотрела все платья, какие имеются в наличии на Лонг-Айленде. Мэнди стерла себе ноги в кровь.

1 8 декабря

Нечеловеческим усилием воли я заставила себя бросить вызов толпам покупателей и отправиться на поиски свадебных туфель. Результат нулевой. Полагаю, придется подождать до конца новогодних праздников. Может, застану еще какую-нибудь распродажу. Но я не могу ждать! Мне не терпится завершить все дела. Или хотя бы почувствовать, что процесс пошел. Свадьба через каких-то полгода, а все, чем я располагаю, – это задний двор с обновленной лужайкой.

Слава богу, хоть жениха отхватила. Но Стив не считается. Он был у меня еще до того, как все завертелось.

Если верить главе третьей «Прекрасной невесты», сейчас я уже должна обсуждать меню и подыскивать подарки обслуживающему персоналу. Но у меня нет ни подарков, ни меню, да и где я провиант буду покупать, пока неизвестно.

При таких темпах я отправлюсь к алтарю, завернутой в мешок для мусора и в резиновых шлепанцах на босу ногу.

23 декабря

Должно быть, я спятила, раз позволила маме пригласить Стюартов к нам на сочельник. Впервые увижу бабушку и дедушку Стивена. Хотелось бы им понравиться, чтобы сочли меня достойной своего внука. И кольца с изумрудом. Надо купить что-нибудь новенькое из одежды.

Как-то поладят мои предки с родителями Стивена? Вопрос. Не говоря уж о самих Стюартах. Папаша Стивена настоял на том, что прибудет с Мисти. Придется попросить Николь, чтобы присмотрела за миссис Стюарт. Как бы эта дама в укромном уголке не перерезала горло разлучнице. Случись такое, бабуля заручится еще одним аргументом в пользу того, что у Стивена плохая наследственность. Да и мне не стоит поворачиваться спиной к Кимберли, чтобы той не вздумалось вернуть себе фамильную драгоценность.

А еще есть Том. Будем надеяться, Чет сумеет усладить его слух рассказами из жизни провинциалов. Или попотчевать пикантными историями из программы седьмого класса: секретами жизни первых колонистов, байками про Колумба – всем, что способно держать Тома подальше от моих родственников.

Поверьте, им вовсе не обязательно знать, что он сексуальный гигант.

24 декабря

С чего начать?

Вообще-то я собиралась пораньше приехать к родителям, чтобы помочь маме все приготовить. В итоге опоздала на два часа – не успела на электричку. А все потому, что трудилась над приготовлением торта по хитрому рецепту (шоколадный бисквит, прослоенный абрикосовым джемом и залитый шоколадной помадкой). В три часа ночи я проснулась от мысли, что вечеринка устраивается в нашу честь и это прекрасный шанс произвести впечатление на будущую родню. Для достижения своей цели я выбрала традиционный австрийский рождественский десерт от знаменитого кондитера.

К семи утра у меня уже были все необходимые ингредиенты. Я никогда не готовила такой торт, да и вообще стряпать ненавижу, но это меня не смутило. Подробнейшее руководство к действию нашлось в кулинарной книге «Нью-Йорк таймс». Все шло отлично, вот только духовка у меня плохо разогревается и корж выпекался на час дольше, чем указано в рецепте. Но выглядел аппетитно. Стивен уехал встречать родителей, а я терпеливо доводила бисквит до кондиции.

Когда я прибыла к родителям, все уже было готово. К счастью, Николь с Четом пришли пораньше. Все похвалили мои кулинарные потуги, а потом мы обменялись рождественскими подарками: вечеринка устраивалась не только по поводу помолвки, но и по случаю Рождества. Подарки как подарки: свитера, книжки, музыкальные диски, вот только бабушка не вручила мне рождественского чека, как делала последние тридцать лет. Сумма на чеке (обычно двадцать пять – пятьдесят долларов) вряд ли могла кардинально изменить мою жизнь, но мне нравилось получать этот подарок.

Заметив, должно быть, что я расстроена, бабуля подмигнула мне с улыбкой: «Чеки на Рождество – это для маленьких девочек, не для невест». Не понимаю, почему перемена семейного положения помешала мне получить любимый рождественский чек. Я что, его уже не заслуживаю? Или, выйдя замуж, я уже не буду для бабушки маленькой девочкой? Разве я не ее любимица?!

Меня бросили. Разбили надежды. Отреклись. Внезапно я переполнилась горечью. Этот рождественский чек воплощал неразрывность семейных уз. И вот его (читай: их) больше нет. Но что я могу сказать? Бабушка – человек другого поколения. Наверное, теперь она считает меня частью семьи Стивена. Думает, что меня обменяли на выкуп.

Нашествие Стюартов происходило волнами. Первая накатила, когда прибыли Стивен с матерью и Чаффи, его сестрица и дед с бабкой, мистер и миссис Броктон из Нью-Джерси. После официального представления все расслабились и, получив свою порцию выпивки, завязали разговор. Это было потрясающе, несмотря на то что мама и тут проявила учительские замашки, заставив нас ходить по комнате и представляться по именам.

Миссис Стюарт тут же нашла общий язык с моими родителями, во многом благодаря признанию папы, что он обожает собак. Николь делала все возможное, чтобы Кимберли чувствовала себя комфортно. Но главного приза – как самая потрясающая пара в мире – заслуживали Броктоны. Они осыпали меня поцелуями и восторженно повторяли, что страшно рады нашей помолвке. Не спуская глаз с Ким, я с гордостью продемонстрировала им свое кольцо и поблагодарила за щедрость.

Через полчаса подоспела вторая волна: мистер Стюарт с Томом, Мисти и Эйприл, кузина Стивена, студентка Нью-Йоркского университета. (Эйприл решила не ехать домой, в Калифорнию, на рождественские каникулы, так что пришлось позвать и ее.) Это была даже не волна, а настоящий океанический вал. Когда вновь прибывшие вошли, все вздрогнули, хотя и попытались вести себя как можно естественней. Уже после вечеринки Стивен сообщил мне, что Броктоны впервые видели мистера Стюарта после разрыва с их дочкой. Кстати, миссис Стюарт тоже впервые видела Мисти с выпускного вечера Тома. Этот фактон почему-то не упомянул.

Привыкшая руководить и удерживать внимание класса, моя родительница быстренько всех перезнакомила и, не дав никому опомниться, пригласила к столу. Всем так хотелось спокойствия и душевного комфорта, что мы дружной гурьбой устремились на мамин зов. Каждый навалил себе на тарелку гору всякой всячины и погрузился в процесс поглощения пиши. Кроме миссис Стюарт, которая скушала ровно столько, сколько требовалось, чтобы не обидеть хозяйку и не порадовать Мисти мыслью, что она испортила своей предшественнице аппетит. Хотя сомневаюсь, чтобы Мисти это заметила. Она увлеклась беседой с Четом, у которого, оказывается, была вожатой в лагере.

Бабушка уселась с Николь, так что я села между Стивеном и Броктонами. После пятидесяти шести лет брака эти старички все еще держались за руки, заканчивали фразы друг за друга и практически читали мысли. Одновременно они начали рассказывать нам о своей свадьбе. Мистер Броктон уступил миссис Броктон, и та стала подробным образом излагать все детали церемонии, которая проходила во дворе дома ее матери в Филадельфии. Утром того дня мистер Броктон удивил невесту букетом роз. И новобрачная была особенно благодарна ему за то, что не забыл удалить шипы. Потрясающе романтическая история. Когда миссис Броктон договорила, мистер Броктон ее поцеловал.

– Он все еще дарит мне розы.

Броктоны – милейшие люди.

– Когда же вы со Стивеном собираетесь завести деток?

Милейшие, но бесцеремонные.Я уверена, что не успеют еще чернила высохнуть на нашем разрешении на свадьбу, как нас уже начнут доставать потомством. Черт, Броктоны полагают, что мы еще не занимались сексом. Пусть бабушка с дедушкой пребывают в счастливом неведении касательно нашей богатой сексуальной жизни до брака – вот одна из причин, почему мы со Стивеном не жили вместе. Но бабушка Стива не отставала:

– Знаете, раньше люди вступали в брак, чтобы иметь детей.

К сожалению, именно в этот момент Мисти решила присоединиться к разговору:

– Это просто эвфемизм. Раньше люди вступали в брак, чтобы заниматься сексом. Теперь ждать свидетельства о браке не нужно. Люди более раскрепощены. Правда?

Она повернулась и посмотрела на меня, ожидая поддержки.

Я издала гортанный звук. Это захлебнулось мое фальшивое целомудрие.

Броктоны молчали. Стивен поспешно сменил тему, заговорив о новой прическе матери, а я быстро увлекла Мисти в другой угол, где сидел мистер Стюарт. Она поняла, что брякнула лишнее:

– Господи, Эми! Прости меня! Какая же я недогадливая! Они, конечно, не знают, что ты спишь со Стивеном. Но в конце концов, вы же взрослыелюди!

Да, я законченная ханжа, пытающаяся соответствовать ожиданиям восьмидесятилетних.

Я побежала к бару за бокалом вина.

Бабушка больше не считает меня маленькой девочкой, мои будущие родственники думают, что я девица легкого поведения, и, похоже, Том клеится к Николь. Внезапно мне захотелось убежать и запереться в детской.

В отчаянии я сосредоточилась на Эйприл. Когда мистер Стюарт спросил, можно ли привести Эйприл, то забыл упомянуть, что она одевается как на концерт группы Kiss: черная с ног до головы, включая подводку для глаз, помаду и лак. Посмотришь на такое чудо – и хочется принять душ. Наверное, из-за колечка в се ноздре. Так или иначе, Эйприл – двоюродная сестра Стивена и учится всего лишь на первом курсе, поэтому я изо всех сил пыталась посочувствовать ее наивности. Когда-нибудь она посмотрит на свои фотографии и сконфузится. Мы все через это прошли.

И потом, Эйприл, учившаяся на факультете киноискусства, согласилась бесплатно снимать нашу свадьбу на факультетском оборудовании.

Я. Как учеба, Эйприл?

Эйприл(поправляя колечко в носу). Клево. Я еще посещаю лекции по гендерной социологии.

(Господи, как можно специализироваться по гендерной психологии? Да женщины всю жизнь учатся психологии полов!)

Эйприл. А что это вы со Стиви вдруг решили пожениться?

(Стиви?)

Я. Потому что мы любим друг друга.

Эйприл. И что? Из-за этого надо бежать за свидетельством о браке?

Отлично. Меньше всего мне хотелось, чтобы нахалка первокурсница вела себя как Глория Стейнем[36] на вечере в честь моей помолвки.

Я. Мы со Стивеном хотели чем-то это ознаменовать.

Эйприл(пожав плечами). Разве для этого нужно вмешивать государство?

(Ну, держись, соплячка!)

Я. Разумеется, нет, но это необходимо для выплаты пособий по болезни, а еще предъявления прав на наследство. Я рада, что вам читают гендерную психологию. Однако знакомство с парой книжек Эрики Йонг[37] и прическа а-ля Мартина Навротилова еще не делают тебя специалистом по правам женщин. Так что нечего тут выступать от имени всех обладательниц вагины. Расслабься и наслаждайся праздником, пока я не выкинула твою задницу отсюда. Ладно?

Эйприл. Господи Иисусе, я скоро стану твоей родственницей. Ты не можешь так на меня наезжать!

Она отпрянула, озираясь в поисках дружелюбного лица, и я поняла, что девчонка права. Это существо в готических одеяниях, эта занудная феминистка-любительница скоро станет частью моей семьи.

Я оглядела всех этих людей, которые разговаривали, пили, делились новостями, смеялись, избегали друг друга, и поняла, что через какие-то пять месяцев и двадцать девять дней мы породнимся. Станем ближайшими родственниками, которых зовут в морг для опознания личности, которые сопровождают больного в приемный покой и решают, отключать его от системы жизнеобеспечения или погодить.

Все эти люди собрались, чтобы отпраздновать нашу помолвку. Поздравить нас. Как это благородно и великодушно с их стороны!

И тут мама принесла мой кулинарный шедевр:

– А вот маленький сюрприз, который Эми приготовила по этому случаю!

Все заохали и заахали. Оказалось, что Броктоны обожают этот австрийский шоколадный торт. Я же начала расслабляться. Смешно, в самом деле, взрываться из-за пустяков. Это в духе Мэнди.

Мама резала торт, а отец поднял бокал с пивом и предложил тост:

– Добро пожаловать в наш дом и в нашу семью! Мы с Терри счастливы, что Эми и Стивен нашли друг друга. Стивен – прекрасный молодой человек. Любой отец был бы рад отдать за него свою дочь. Эми выросла из маленькой девочки, которая учила младшую сестру нехорошим словам, в прекрасную, умную...

Это были очень душевные слова. Мы со Стивеном грелись в лучах любви, и тут...

– Господи, сколько времени ты пекла этот торт? Он просто каменный! Похоже, я сломала свой зубной протез. – Бабушка скривилась, держась за челюсть.

Все окружили ее, кто-то побежал за льдом, кто-то предлагал непрофессиональную зубоврачебную помощь, и все забыли о моем торте.Папа так и не закончил свою речь, потому что все внимание сосредоточилось на бабушке.

И тут меня осенило. Каждый раз, когда дело касается моей свадьбы, с бабушкой неизвестно почему приключаются всякие несчастья. То она споткнулась о кабель, когда я сообщила ей о помолвке, то подавилась индюшачьим жиром на День благодарения, а теперь это. Старушка просто пристала ко мне намертво!

Рождество

После вчерашнего празднества с всеми его волнениями и беспорядками мы со Стивеном решили весь день провести в кровати. Взяли напрокат парочку фильмов (для меня «Путь на сцену», а для него «Северный Даллас, 40») и заказали еду в китайском ресторане.

Обменялись подарками. Я подарила Стиву двенадцать рулонов туалетной бумаги. На каждом были напечатаны сведения из истории баскетбола со всякими статистическими данными. Стивену безумнопонравилось, он специально развернул один рулон, чтобы прочитать все до конца. А потом вручил мне браслет с подвесочкой. Сказал, что будет каждое Рождество, до конца наших дней, добавлять по одной подвеске. В этот раз я получила сердечко с ключиком.

Это было ужасно романтично, я рыдала от счастья все время, пока мы ели китайский суп с «ушками» и яичные рулетики.

27 декабря

Надо что-то делать с бабушкой. Чем больше я обдумываю ее странное поведение, тем больше убеждаюсь, что любимая бабуля вынашивает коварный замысел. Мечтает завладеть моей славой. Иначе зачем ей:

(a) спотыкаться о телевизионный шнур при сообщении о помолвке;

(b) настаивать, что мое кольцо символизирует распутство;

(c) выбалтывать Барри, что предложение мне сделали не самым удачным образом;

(d) давиться индюшачьим жиром в ту самую минуту, когда родители расчувствовались по поводу моей свадьбы;

(e) постоянно твердить, что мой жених похож на Дэна Квейла;

(f) унижать меня на глазах у всей семьи, включая будущих родственников, жалобами на то, что она сломала зубы о мой торт.

Стивен считает, что я слишком близко к сердцу все принимаю. Анита думает, что моя бабушка просто прелесть. Мэнди предложила поместить старушку в больницу, пока все не кончится: «Говорю тебе, у многих в семье из-за свадьбы крыша съезжает». Мама сказала, что у меня паранойя: «Не будь смешной! Она просто старая женщина!»

Да уж, знаю я эту старушку, ее число шестьсот шестьдесят шесть.

29 декабря

Люси выписали из больницы. Я позвонила ей поблагодарить за голубую заколку для волос, которую она подарила мне на помолвку. Эта вещица принадлежала Люси с самого детства. Двоюродная бабушка решила, что ко дню свадьбы я наверняка найду кучу нового, старого, взятого взаймы, но, возможно, не подберу голубого[38]. Я была поражена. Несмотря на болезнь, Люси нашла время отправить мне подарок, и какой!

Для справки: это было единственноеподношение на нашу помолвку. Все эти халявщики пришли на вечеринку с пустыми руками. Неужели они не догадываются, что «подарков не надо» – всего-навсего эвфемизм, означающий «мы знаем, что выпрашивать подарки неприлично, поэтому принесите хоть что-то»?

Я мечтала, что на вечеринку приедет Люси, но у нее не получилось. Из-за плохого здоровья или дороговизны билетов. Зная, что она обожает сплетни (выписывает кучу разных таблоидов), я пересказала все в подробностях, леденящих душу. Про Мисти, Броктонов, торт и, конечно, бабушку.

Она выслушала с одинаковым удовольствием и все запоминающееся, и заурядные детали. Полностью поддержала мою теорию о том, что бабушка «переводит на себя стрелки» – всегда обожала быть центром внимания. Еще с пятьдесят шестого года, когда приняла участие в программе «Королева дня». Что ж, бабуля, посмотрим правде в лицо: сейчас на троне новая королева.

30 декабря

В час дня Стивен вдруг предложил пойти покататься на санках. Замечательно, только в городе нет снега, как и санок. Однако его не смутишь подобными мелочами.

Мы помчались на вокзал, сели на электричку, приехали к миссис Стюарт, перерыли весь чердак, нашли его детские санки и следующие четыре часа катались на детской площадке в парке по соседству. Это было супер!

Если бы он с тем же энтузиазмом отнесся к планированию нашей свадьбы.

Новогодний вечер, 21:00

Это последний новогодний праздник, который я отмечаю незамужней.

Волнующе, даже слишком.

1 января

Новогодние обещания:

(a) стать лучше;

(b) сбросить пять кило;

(c) помнить, что мне повезло со Стивеном;

(d) наслаждаться подготовкой к свадьбе (не уподобляться Мэнди!);

(e) прекратить ее высмеивать;

(f) звонить Люси два раза в месяц;

(g) усерднее работать;

(h) быть терпимее к Кейт;

(i) разрешить проблему с бабушкой;

(j) сдержать новогодние обещания.

4 января

После праздников Кейт вернулась на работу чрезвычайно раздражительной. Оказывается, она «проанализировала ситуацию» и решила, что моя свадьба «негативно влияет на рабочий процесс». И где, скажите, двадцатиоднолетняя свистушка с сертификатом секретаря-референта нахваталась этой чепухи?

Попахивает шоу Опры Уинфри. Или Барри.

А я, между прочим, подарила ей на Рождество сумочку от Кейт Спейд. Может, стоило ограничиться карамелью с арахисом, а сумочку оставить себе? Господи, у меня могла быть новая сумочка!

Стоп! Идет всего четвертый день нового года, и я, черт возьми, сдержу свои новогодние обещания. Пункт (h): быть терпимой к Кейт. Терпимой.

Может, у нее неприятности дома. Или Барри сделал ей выволочку за то, что его темы для статей стоят в конце списка. Или она все еще злится, что ни один из сволочных Backstreet Boys до сих пор не ответил на ее любовные послания. Кто знает? Что бы там ни было, я должна принимать точку зрения Кейт и уважать ее чувства. А может, моя свадьба и в самом деле мешает ей работать?

5 января

Не смогла уснуть прошлой ночью. В 4:39 стало совсем хреново, и я позвонила в экстрасенсорную телефонную службу Женщина с подозрительно спокойным голосом посоветовала мне отменить все романтические планы.

Оказывается, Венера торчит в созвездии Водолея. Это еще кого-нибудь беспокоит, кроме меня?

Закончим на оптимистичной ноте: мои счастливые числа 2 и 36.

6 января

«Лицо большого города» номер два, Мюррей Коулман, нью-йоркский король рогаликов, не разрешил нам публиковать материал о себе.

Стивен по дороге на работу запнулся о рытвину, упал, расшиб лицо об асфальт, после чего был доставлен в госпиталь Святого Луки, где ему наложили тридцать шесть швов над левой бровью.

Никогда в жизни больше не позвоню в экстрасенсорную телефонную службу.

7 января

Опросив всех известных ей шикарных женщин – а таких, поверьте, немало, – Мэнди раздобыла адресок магазина, торгующего недорогими копиями свадебных туалетов от известных дизайнеров. Располагался он в Бауэри[39], так что нас ждала та еще прогулочка по заповедным местам наркоторговцев и бандюг всех мастей и национальностей. Наконец мы пришли к старому многоквартирному дому. На окне цокольного этажа от руки было написано: «Платия».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю