355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ласло Андраш » Смерть на берегу Дуная » Текст книги (страница 1)
Смерть на берегу Дуная
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:20

Текст книги "Смерть на берегу Дуная"


Автор книги: Ласло Андраш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Ласло Андраш
Смерть на берегу Дуная

1

– Двадцать девятого? В среду?

– Да. Примерно в полночь. Между двенадцатью и часом.

– Кому поручил расследование? Еромошу?

– Ему. А того молодого следователя назначил ему в помощники. Раз уж нам его навязали, пусть хоть не много понюхает пороху.

– Хорошо. Да, чисто сработано. По крайней мере, так кажется. Тебе придется потрудиться и за меня.

– Так ведь и ты уже работал за меня, Бела. Что говорит врач?

– Обещает через неделю, в крайнем случае, дней через десять выписать. Если не будет никаких осложнений. Но если действительно не будет осложнений, дня через три-четыре я выйду. Не люблю валяться. Даже читать не могу в постели

На столике рядом с кроватью Раудер увидел три книги. Три детектива – два на английском и один на венгерском языке.

– Повышаешь квалификацию? – засмеялся он.

– Да. Только вот читать не могу лежа. Задыхаюсь. Он протянул руку, нащупал на столике бумажную салфетку, неуклюже развернул ее и высморкался. Бросил салфетку в корзинку, взял со столика пузырек и с трудом вытащил резиновую пробку. Потом пипеткой набрал из пузырька жидкости и осторожно закапал в одну, затем в другую ноздрю. С легким сопением потянул воздух.

– Сейчас будет легче,– сказал он, но прозвучало «дегче».

Раудер засмеялся.

– Небось, кажется, что на плечах у тебя не голова, а бочка, правда? – спросил он.

– Притом полная бочка. Ну да ладно. Расскажи подробнее, что известно. По крайней мере разгонишь скуку.

– Да пока мы мало что знаем. Зовут его Хуньором. Вернее, звали. Енё Хуньор. Я об этом, кажется, уже говорил. Сегодня на рассвете дежурный милиционер обходил свой участок на набережной Дуная и от нечего делать нажимал на ручки калиток. С чего ему пришло в голову проверять, закрыты ли калитки на ключ? Зимой в этих рыбачьих домиках никого не бывает. Живут постоянно только в двух домах повыше, на Эрдёшоре. Итак, одна калитка оказалась открытой, но дверь, ведущая в дом, была заперта. Сначала милиционер не заметил ничего подозрительного и, только осмотрев дверь внимательнее, обнаружил вокруг запора несколько коричневатых пятен. Он пошел в отделение, позвал дежурного. Тот пришел, осмотрел дверь и сказал, что это кровь. Еще раз постучались, но в доме было тихо.

– Окно куда выходит? К Дунаю?

– Нет. На Эрдёшор. А от самого дома до берега тянется огород. Берег порос камышом, через который проложена стежка к помосту, где летом привязывают лодку.

– Кажется, ясно. Милиционеры взломали дверь?

– Полагаю, у них были основания призадуматься. В конце концов, могло случиться и так, что человек, запирая дверь, чем-то поцарапал руку и оставил следы крови. Они все же решили позвать слесаря, который и открыл дверь.

– А в окно нельзя было заглянуть?

– Нет. Изнутри оно было закрыто голубой бумагой, какой школьники обертывают учебники. Труп лежал на полу. На убитом были трусы под стареньким халатом

серовато-зеленого цвета. Его одежда была аккуратно сложена на кресле, во внутреннем кармане пиджака обнаружено двести семьдесят форинтов. Под книгой на

полке – еще девяносто форинтов. В кармане брюк – немного мелочи.

– Рыбачий домик принадлежал ему?

– Нет. Его сестре Дежёне Балог. У нее есть дочь и сын.

– А убитый был женат?

– Да. У него дочь. Но я продолжу.

– Да-да. Продолжай.

– Постель была, разобранной; установить, спал ли он один, не удалось. В комнате – весь дом, по существу, состоял из одной комнаты с примыкавшей к ней маленькой летней кухней, которая, впрочем, была заперта на замок и зимой ею не пользовались,– словом, в комнате никаких явных следов того, что он был не один, не обнаружено. Детальный осмотр группа Еромоша произвела сегодня в полдень, но пока мне о нем не доложили. По предварительному заключению врача, труп пролежал четыре дня. Значит, с двадцать девятого. Вечером будут известны результаты вскрытия. Удар был нанесен по голове тяжелым металлическим предметом. Сзади. Череп пробит. Труп лежал головой к кровати.

– Следовательно, ногами к двери?

– Не совсем. Наискосок между дверью и окном, раскинув руки. Кровать стоит у стены в углу, справа от входа. Тебе не трудно представить обстановку с моих слов?

– Нет-нет. Что еще было в комнате?

– Слева на стене висели удочки и сеть, в углу стояли три старых весла. Еще два валялись под кроватью. У этой же стены стоял стол, на нем пустая чашка с блюдцем.

В чашке был чай, потому что на дне осталась заварка и немного сахара. У стола табуретка, рядом ведро с грязной водой. И еще два кресла, кроме того, на котором, как

я уже говорил, сложена одежда.

– Свет не горел?

– В доме нет электричества. У окна что-то вроде буфета. В нем посуда, ложки, вилки. На буфете чистая пепельница, рядом керосиновая лампа, керосин наполовину выгорел.

– Значит, лампу потушили.

– Да. Кто-то потушил. Возможно, убийца. Мы сняли отпечатки пальцев.

– Правильно. Как отапливается дом? Печка есть?

– Есть небольшая чугунная печка. Рядом с ней лежали несколько угольных брикетов и объемистая охотничья сумка. Брикеты в ней уложены аккуратно, один к одному.

– Где стоит печка? В каком месте?..

– Справа от двери, между передней стеной и кроватью. На стене и на внутренней стороне двери – вешалки и гвозди. На них висят халаты, ветхая женская одежда и поношенные мужские брюки.

– Не обнаружено ли что-либо странное, необычное?

– Нет. Впрочем… Я уже упоминал о полке. На ней были книги: справочник «Рыбы рек и озер», четыре изрядно потрепанных романа, в том числе один довоенного издания – и под ним девяносто форинтов. Они были на виду – высовывались из-под книги. И еще Уголовный кодекс.

– Уголовный кодекс?

– Да. Единственное, что казалось странным. Потому что никак не вписывалось в обстановку.

– Возможно, это случайность.

– Возможно.

Зазвонил телефон. Раудер невольно сделал движение, чтобы взять трубку, но опоздал.

– Алло! Да, Бела Келемен (прозвучало: «Бедакедебед»). Одну минуту. Это тебя. Из управлений.

– Будь добр, скажи, что через полчаса я приду.

– Через полчаса он прибудет. Хорошо, все в порядке. Спасибо, Еромош. До встречи.

Бела положил трубку.

– Материал готов. Еромош хочет тебе доложить.

– Я так и подумал.

– Хорошо, что ты рассказал обо всем так обстоятельно. Есть над, чем поразмышлять перед сном. Правда, многих деталей еще не хватает. Прежде чем уйдешь, расскажи, что тебе известно об убитом.

– Ему было сорок пять лет, работал мастером в кооперативе механиков. Был женат, проживал по улице Самуэля Диосеги, рыбачий домик принадлежит его сестре. У него семнадцатилетняя дочь.

– Какого роста? Я имею в виду Хуньора.

– Около метра и семидесяти пяти сантиметров. Это я прикинул на глаз. Мужчина крепкого телосложения, но не толстяк.

– Как он умер? Мгновенно?

– По мнению врача, мгновенно. На пол он рухнул как мешок. Удар был сильным. Чудовищный пролом черепа.

– Металлический предмет, естественно, не обнаружен.

– Нет. Впрочем, возможно, уже и обнаружен. Группа Еромоша весь день, до наступления темноты, осматривала окрестности.

Бела закрыл глаза.

– Ты им велел прощупать камыш и дно реки у берега?

– Да, конечно.

– Как могла бы оказаться открытой калитка, ведущая к реке, если бы через нее не вышел убийца? Верхняя калитка была закрыта?

– Закрыта. На замок, надежно. Ключи обнаружить не удалось.

– Ну вот. Еще один вопрос. Следы остались?

– Да как тебе сказать. Хоть дождя и не было десять дней, земля у Дуная всегда немного влажная из-за туманов и испарений. Дорожки, ведущие от дома к верхней

калитке и к прибрежной изгороди, выложены камнем. А по дороге вдоль берега за четыре дня прошло много людей, хотя в это время тут и не особенно оживленно. Возможно, на помосте и сходнях что-нибудь найдут. За эти четыре дня были и заморозки и оттепель. Я посоветуюсь еще с Бербоци. А теперь мне пора идти. До свиданья, Бела, Поправляйся. И не забывай про лекарства.

– Они мне как мертвому припарки. Надо просто отлежаться, старина.

– Тогда отлежись.

– Попытаюсь. Только ты не забывай. И будет время – заглядывай. Расскажешь что и как – по крайней мере, и мне пища для размышлений. Ну, иди. Тебя ждут. До свиданья.

– До свиданья, Бела.

Раудер вышел, Бела сначала прислушивался к его шагам, затем приподнялся, сбросил одеяло и босиком побежал к книжному шкафу. Он достал толстый альбом, прихватил со стола листки бумаги и шариковую ручку и со всеми этими трофеями юркнул в кровать, взбил подушку, положил на колени альбом с бумагой и принялся рисовать схему местности, восстанавливая по памяти детали, рассказанные Раудером.

– Приблизительно так,– пробурчал он.– Это самое главное.

Двойная линия сверху – это рельсы электрички. Он хорошо помнит: поезда отправляются от бойни через каждые полчаса. У рыбачьих домиков – остановка. Отсюда узкая тропинка ведет к Эрдёшору, а здесь, по обе стороны дороги, стоят дома. На той стороне Эрдёшора, которая ближе к реке, находится дом Балогов, где был убит Хуньор. Келемен хорошо знает эти места – он уже работал здесь по делу Шнайдера, которого убила жена выстрелом в спину, когда он сидел с удочками. Не так уж давно это было, кажется в шестьдесят третьем. Или в шестьдесят четвертом? Значит, двойная линия – это электричка, ниже – прибрежная дорога Дунашор, посредине – Эрдёшор. А может быть, не эту дорогу называют Дунашором? В этом он не уверен.

Небольшой квадратик – дом. Жаль, он не спросил Раудера, с какой стороны дома летняя кухня. Хотя это не так уж важно. Пока. В другом прямоугольнике, побольше, Бела разместил мебель, обозначил окно, дверь и положение трупа. Несмотря на хорошую память, схема может оказать неоценимую услугу. Он это знает по опыту. Рядом с прямоугольником он записывает основные сведения об убитом.

Потом Бела долго смотрит на рисунки, но думает уже о другом. Берет второй листок бумаги, пишет:

«Семья Хуньора. Место работы. Окружающая среда. Допросить Дежёне Балог. При необходимости и детей». Что сказал Раудер? У Балог есть сын и дочь. А у Хуньора – одна дочь. Почему Хуньор оказался в рыбачьем домике? Если он не проживал в нем постоянно, то почему остался в ту ночь? Ведь он принес уголь, чтобы истопить печку. Или не он принес уголь, его сестра или ее дети? На чем он приехал? На электричке? Стоило бы допросить кондуктора, ведь в этой электричке много постоянных пассажиров, которые ездят на работу в Будапешт. В будний день – была как раз среда,– особенно зимой, они наверняка обратили бы внимание на незнакомого мужчину с набитой до отказа охотничьей сумкой на плече, который сошел с поезда у этих домиков. Кто-нибудь да вспомнит. Если, конечно, он приехал на электричке. На всякий случай надо разузнать у таксистов, не попадался ли им в среду пассажир до этой остановки. А если он приехал на своей или на попутной машине? Еромош, конечно, уже допросил соседей. Подождем результатов. Раудер говорил, что в двух домах живут постоянно. Зимой тоже. Возможно, они что-либо знают о Хуньоре.

Он снова потянулся за салфеткой. Хватая ртом воздух, хотел, было чихнуть, но не вышло. Черт бы его побрал, этот насморк.

Убийство, по-видимому, совершено не с целью ограбления. Девяносто форинтов остались под книгой. Двести семьдесят – в кармане. И мелочь. Впрочем, это еще не доказательство. Зачем понадобилось убийце создавать видимость того, что убийство совершено не с целью оцрабления? Логичнее было бы поступить наоборот. Тот, кто совершает убийство по личным мотивам, как раз стремится создать видимость убийства с целью ограбления, чтобы направить расследование по ложному пути.

Женщина? Возможно. У Хуньора семнадцатилетняя дочь. Значит, женат он, по крайней мере, лет восемнадцать. Ему сорок пять, он крепкий, высокий. В таком возрасте мужчины часто начинают дурить. («Мне тоже сорок девять…») А если убийца – женщина? Но такой сильный удар металлическим предметом по голове – не женская работа. Впрочем, кто знаот – может, она спортсменка. Например, толкает ядро или метает диск или копье. А может, баскетболистка. Хотя это маловероятно.

– Манци! Манци! – громко позвал он, а вышло: «Бацци! Бацци!»

Вошла жена.

– Бела, ты меня звал?

– Что идет по телевизору?

– Сегодня понедельник. Передач нет.

– Тогда чем же ты занимаешься?

– Вяжу.

– Хорошо. Что на ужин?

– Поджарю немного колбаски в сухарях. Как ты считаешь? Сыну нравится.

– Он уже пришел?

– Нет еще. Должен быть с минуты на минуту.

– Я бы, пожалуй, съел пару яиц всмятку.

– Хорошо, сварю. Тебе сейчас?

– Чуть попозже.

– Как хочешь. Потом скажешь. Сегодня мне надо закончить второй рукав пуловера.

– Хорошо, дорогая, иди заканчивай.

Едва дверь за ней закрылась, как он снвва мысленно перенесся к рыбачьему домику. Но, откровенно говоря, он оттуда и не возвращался.

«Ну конечно, трусы – это существенная деталь. Важнее, чем халат. Халат мог оказаться в доме, как и остальное тряпье. Но трусы кое о чем говорят. Во-первых, о том, что у Хуньора не было ни пижамы, ни ночной рубашки, значит, в доме он находился временно, по какому-то случаю. Если бы у него был чемодан пли рюкзак, то в лих наверняка было бы белье. Раудер вряд ли забыл бы об этом упомянуть. Правда, убийца мог унести рюкзак».

Келемен с трудом поворачивается на бок, приподнимается на локте, пытаясь левой рукой дотянуться до стопки газет на книжной полке. Еще чуть-чуть. Немного. Он наклоняется и наконец двумя пальцами достает край газеты. Осторожно тянет, и вся стопка, накренившись, с шелестом ползет по полке в его сторону. Он подтягивает поближе верхние шесть-семь номеров, снимает пх и кладет на одеяло. Откинувшись на спину, отдыхает. Тяжело дышит. Перебирает газеты: тридцать первое, тридцатое, двадцать девятое – вот эта!

В среду по стране была преимущественно пасмурная погода. Не то. Надо же смотреть в номере за тридцатое! «В Задунайском крае местами сильный северный ветер… Температура в 14 часов от трех градусов тепла до одного градуса мороза…» Значит, ночью наверняка был мороз. Он т, к п думал. И чихать ему на синоптическую мудрость Бсрбоцп. Вполне достаточно и сводки. Сомнения вызывают трусы. У Хуньора, конечно, таких сомнений не было, но никому не известны и его мотивы.

Жаль, что на шахматной доске еще так мало фигур. Пять-шесть вместо тридцати двух. А гут еще Раудер! Единственное, что показалось ему странным,– это Уголовный кодекс. Можно, конечно, установить, имеет ли эта книга какое-либо отношение к происшедшему. Она находилась на полке среди других книг и могла принадлежать хозяйке дома, как и другие вещи. В таких рыбачьих домиках иногда встречаешь самые странные и неожиданные предметы.

Он посмотрел на часы. Было четверть восьмого. Раудер ушел в полшестого. Вряд ли Дюри уже дома. Наверняка еще топчется в отделении. Позвонить ему? Если никто не возьмет трубку, значит, его еще пет дома. Или к телефону подойдет Янка. Если она дома, надо сказать, чтобы Дюри позволил ему, как только придет. Бела снимает со столика телефон и лежа набирает номер, прищуриваясь, потому что ему лень снять очки. Гудки. Кажется, никого нет дома. Подождать еще чуть-чуть? Ага, взяли трубку. Янка. Это ее «алло».

– Яночка? Здравствуй, дорогая. Это говорит Бела.

– А, это ты, Бела? – Ее резкий голос почти оглушает его.– Дюри сказал, что ты болен. Да и по голосу, похоже. Поставь на шею согревающий компресс. Передай Манци мой совет. Компресс помогает.

– Мне надо поговорить с Дюри, Яночка. Он уже дома?

– В Ванной. Умывается, Поужинаем, потом он снова уйдет. Как бы вы там не заездили моего беднягу. Подожди, Бела, я его позову. Поправляйся. И не забудь про компресс. До свиданья.

Прижав нагревшуюся трубку к уху, он ждет. Кажется, у него поднялась температура. А Янка еще выдаст его Манци! Черт его дернул влезать в это дело. Зачем надо было Дюри прикрепляться на год именно к его группе? Из-за кандидатской диссертации… «Психологические мотивы убийств и уголовных преступлений». А мне с этим дптятей держись теперь официально, «выкай». Товарищ Сипек да товарищ Сипек. Чтобы не догадались, что он мне племянник. Хорошо еще, что не мне пришлось принимать экзамены – Раудер разбирал его письменную работу. Конечно, оп был прав. Было бы несправедливо, если бы лучший претендент не прошел по конкурсу только потому, что он мой племянник.

– Алло, дядя Бела? Как ты себя чувствуешь?

– Скверно. Есть что-нибудь новое по делу Хуньора?

– Комнату, оказывается, подметали, и старенький коврик трясли., но под трупом и на халате удалось найти немного пепла от сигареты. Других свидетельств того, что в комнате курили, нет. Пепельница оказалась пустой и чистой. В карманах тоже не было сигарет, но Хуньор курил – в уголках одного кармана обнаружены крошки табака.

– А белье! Постельное белье осмотрели?

– Осмотрели. У нас пока нет оснований утверждать, что в ту ночь Хуньор был в кровати не один. Хотя и ото не исключается.

– Веник нашли?

– Нашли. За кроватью. Старенький небольшой веник, потрепанный, но на вид чистый. Слопно его специально почистили. Ну, это, так сказать, негативное доказательство.

– Неважно. После вскрытия трупа многое прояснится. Теперь о самом Хуньоре. Есть что-либо новое?

– После двадцати лет семешюй жизни он неожиданно ушел из дому. О своем решении он никому заранее не говорил. Уложив в чемодан самые необходимые пожитки, он ушел, когда дома никого не было. Это произошло семнадцатого. Три дня он жил у друга, спал на матраце в кухне, потом попросил у сестры ключ от рыбачьего домика и уехал.

– Там он жил с двадцатого?

– Уехал он двадцать первого, но жил ли там, трудно сказать. Во всяком случае, подтвердить это нечем. Даже чемодана нет.

– Понятно. Как у него с деньгами?

– По свидетельству жены, Хуньор унес с собой сберкнижку, на его имя было положено сорок две тысячи форинтов. Кроме него, их никто не может получить.

– И ты мне говоришь об этом только-сейчас? В какой сберкассе деньги?

– – В районной, но туда можно попасть только завтра. Когда мы узнали о сберкнижке, касса уже закрылась. Конечно, и сберкнижка и зарплата исчезли.

– Какая зарплата?

– У него на работе зарплату выдают тринадцатого и двадцать девятого. Но с тринадцатого по восемнадцатое он бюллетенил. По закону, как и полагается. Простудился.

– Как и я.

– Да. Девятнадцатого он получил деньги, запер их в ящике своего письменного стола, а двадцать девятого, по свидетельству сотрудника, работавшего вместе с ним

в одной комнате, унес всю зарплату с собой – два тысячи шестьсот двадцать один форинт.

– У него любовница?

– Якобы нет. По крайней мере, все так говорят, исключая жену, которая клянется, что он бросил семью из-за какой-то женщины. Хуньор отрицал это перед сестрой. Да и сотрудники ничего подозрительного не замечали. Дочь тоже.

– У хебя все?

– Все, что мне представляется наиболее существенным. Сейчас идет лабораторный анализ, протокол о вскрытии трупа будет готов ночью. После ужина я вернусь на работу.

– Постой! Раудеру – ни слова о нашем разговоре. Мать тоже предупреди, чтобы она следила за своими словами. Я не хочу неприятностей из-за того, что ты мне племянник.

– Хорошо, дядя Бела. Законспирируемся. Все будет в порядке.

– Так-то. Спасибо за информацию. Раудеру я позвоню утром. Имей в виду; обо мне ты ничего не знаешь. До свиданья, Дюри.

– До свиданья, дядя Бела. Я позвоню тебе тоже. Тайком.

Бела кладет трубку. Сопит. Не хватает воздуха. Он капает пипеткой в ноздри, потом громко зовет:

– Манци! Манци!

– Что, дорогой? – Жена заглядывает в дверь.– Принести поесть?

– Неси.


2

Вряд ли это можно считать случайностью. А если и можно, то, по сути дела, крохотной случайностью. Случайность – это если во время купания в Адриатическом море человека за ногу кусает «крокодил», потом в суете расспросов и извинений выясняется, что человека зовут Бамбергером и что, нырнув, он перестал под водой ориентироваться и оказался в двух шагах от жены, которой захотелось, подобно крокодилу, укусить его за ногу. Потом выясняется также, что товарищ Бамбергер – капитан лейпцигской народной полиции и занимается расследованием уголовных преступлений и, следовательно, они коллеги; более того, его свояченица приходится племянницей Фрици Ромхани, и два года назад летом Бела не встретился с ним у Фрици только потому, что после обеда должен был отправиться в Балатонсентдёрдь по делу Розы Хумбрик. Вот это – случайность.

Если все это хаотическое стечение обстоятельств, неожиданное и непредвиденное уравнение времени и расстояний в тысячи километров можно считать случайностью, то ни в коей мере нельзя отнести к категории случайности тот факт, что Андриш знает Вильму Хуньор. .

И по многим причинам. Во-первых, они сверстники – им по семнадцать лет. Во-вторых, что особенного в том, что у двух сверстников одинаковые или, по крайней мере, схожие интересы: оба они посещают один и тот же в двухмиллионном городе математический кружок. Сколько наберется в Пеште семнадцатилетних мальчиков, проявляющих интерес к математике? Не в Буде и Пеште, а только в Пеште, в двух соседних районах. Было бы скорее странно, если бы они не были знакомы или не знали бы друг о друге.

Андриш входит, жуя жевательную резинку.

– Привет, па!

– Привет. Принеси, пожалуйста, еще одну салфетку – у меня весь рот в желтке.

Он выходит, приносит салфетку, Бела вытирает рот.

– Как ты себя чувствуешь?

– Скверно,– отвечает Бела.

– Жаль. Вот жаль…

– Спасибо.

– Нет, я не потому… Вернее, и потому, что ты болен. Только сейчас это очень некстати…

– Будь добр, поставь на стол поднос.

Это умышленный маневр. Не следует выспрашивать у человека, если видишь, что он и так будет говорить – сам он расскажет больше.

– Да я о деле Хуньора,– говорит Андриш, поставив поднос на стол и усаживаясь в кресло, в котором до него сидел Раудер.– Бела молчит.– Я читал в газете, что его

убили. Очень некстати, что именно сейчас ты болен, потому что я хотел расспросить тебя… Я знаю его дочь. Мы занимаемся в одном кружке.

– Думаешь, она убийца?

Это был, конечно, недозволенный прием, но Белу интересовали эмоции сына. А чтобы выявить эти эмоции, надо было его спровоцировать.

– Вряд ли. Более того, это исключено,– говорит он с неожиданным спокойствием.

– Вы вместе «топаете»? – Бела тоже кое-что усвоил из его жаргона.

– К сожалению, нет. И поверь, не по моей вине.

– Верю. Из этого следует, что она «топает» с другим.

– Скажи, па, ты не подумывал о том, чтобы податься в детективы? У тебя отменная логика. Ни с кем она не «топает».

– А ты не задумывался над тем, как нахально разговариваешь с отцом? И над тем, что ты, кажется, не унаследовал моей отменной логики? Я как раз похвалил твои кавалерские качества.

– У меня есть предложение, па.

– Слушаю.

– Давай отбросим мелочи. Сосредоточимся на главном. Спрашивай. Это твоя профессия.

– Предложение принято. Только спрашивать я не буру. Рассказывай. Если потребуется, задам вопрос по ходу дела. К тому же у меня насморк.

– Хорошо.

И Андриш рассказал. Полтора года они с Вильмой ходят в математический кружок. Вильма не просто красивая и развитая девушка, она талантливая, хороший математик, оригинально мыслит, и Андриш немедленно атаковал ее, но без ощутимого результата.

– Я ошибся. Я еще не разбирался в женщинах.

– Теперь уже разбираешься?

– Лучше, чем тогда,– парировал он.

Прошлым летом Вильма познакомилась с одним молодым художником и увлеклась им, но вскоре между ними все было кончено. С тех пор девушка никем не интересуется. И Андришем тоже. А он вот уже более полугода ухаживает за Кларой Видхейм и говорит, ему хорошо с ней. С Вильмой у него строго приятельские отношения. По кружку. За все время их знакомства он лишь дважды был в доме Хуньора, да и то давно. Почти год назад. Отца Вильмы он в лицо не видел, встречался только с матерью.

– Как она выглядит?

– Толстая.

– Работает?

– Она повар в какой-то заводской столовой.

– Ты знал о том, что в прошлом месяце Хуньор ушел из дому?

– Знал. Вильма сказала.

– Как?

– Вечером, когда мы шли вместе с занятий.

– Я не об этом. Как она сказала?

– Очень горевала. Но сказала, что отец прав и на его месте она давно бы так поступила.

– Вон оно что! Значит, она не любит мать?

– Не знаю. Возможно. Во всяком случае, она не восторгается ею. Сказала как-то, что если бы она была мужчиной, то не смогла бы жить с ней…

– Понимаю. Она не говорила о том, что у отца есть женщина?

– Нет. Об этом не говорила. Но она очень любила отца.

– Он не предупреждал ее, что уйдет из дому?

– Нет, но на другой день он ждал ее у школы и они о чем-то говорили.

– О чем? Может, о том, почему он ушел из дому?

– Не знаю.

– Хорошо. Ну а по разговору ты мог догадаться, из-за чего он ушел?

– Да как… Не знаю… Должно быть, из-за того, что они часто скандалили. Вернее, мать скандалила.

– Ревновала?

– Откуда мне знать… Наверное. Этого я не знаю. А врать не хочу.

– Правильно. Врать не надо. Кого ты еще знаешь из их семьи? Дежёне Балог знаешь?

– Кто это?

– Сестра Хуньора. Его убили в ее домике.

– А-а… слышал. Я знаком с ее дочерью Бориш. Только не знал, что ее фамилия Балог. Она модельерша. Хорошая женщина. Видел ее один раз в университетском кинотеатре, когда смотрел фильм Янчо. Вильма подошла к ней, и они о чем-то поговорили. На ней еще была очень уж короткая мини-юбка.

– А у тебя хорошая наблюдательность.

– Да?.. Только не уверяй меня, па, что ты сам таких вещей не замечаешь.

– А разве я уверяю? Теперь скажи мне, почему моя болезнь оказалась так некстати.

– А, да… Это из-за Вильмы. Она знает, что ты мой отец, то– есть знает, что это по вашей части, что вы там занимаетесь расследованием…

– Ну и?..

– Просила передать, что хотела бы прийти к тебе.

– Но ее и без меня допросят. И уже, наверное, допросили.

– Да. Но она доверяет только тебе.

– Мне?

– Да. Я сказал ей, что ты предок очень порядочный.

– Благодарю. Это любезно с твоей стороны. Только будь добр, не делай мне больше рекламу.

– Хорошо, па. Значит, можно ей прийти?

– Сюда? На квартиру?

– Ну, раз ты не на работе…

– Как у тебя все просто, Андриш… Я ведь сейчас болею и не имею права вмешиваться в расследование.

– Да я и не думал об официальном расследовании. Только так, приватус.

– Приватус? А ты знаешь, что такое приватус?

– Латинское слово. Значит – в частном порядке.

– Спасибо за разъяснение. Хорошо, пусть приходит завтра к пяти.

– У нас до полшестого занятия в кружке.

– Тогда после занятий. Но твое присутствие необязательно.

– Я потерплю, па.

– А теперь убирайся, а то я чем-нибудь запущу в тебя… И прихвати с собой поднос!..

Это было еще в понедельник.

Первая половина вторника оказалась для Белы Келемена суматошной. Врач ушел в четверть десятого. Бела прочитал половину главы из романа «Случай с торговцем ковров из Алеппо», но чтиво было скучным, и он заснул. В четверть двенадцатого поговорил по телефону с Раудером, а через полчаса товарищ Банга принес огромный пакет с двумя папками, в одной из них были копии материалов расследования, в другой – фотографии. Манци угостила Бангу черным кофе, они поговорили, потом гость ушел, а Бела до обеда – Манци подала обед в четверть второго – изучал материалы. После обеда он принял лекарство и снова заснул. В полтретьего проснулся, встал, пошел в ванную, умылся. На столике нашел записку жены: «Ушла к вязальщице. Вернусь около пяти».

Бела надел телогрейку бордового цвета и, прихватив пачку новых салфеток, уселся в свое любимое кресло у печки, включил радио и под звуки программы «Только для юных» вновь просмотрел весь материал.

Допросили проводника электрички. Он точно помнил, что Хуньор был в электричке, отправлявшейся в восемнадцать пятьдесят пять. Поезд останавливается у рыбачьих домиков по требованию, следовательно, тот, кто хочет сойти, должен заранее предупредить проводника. Хуньор предупредил. Огромная охотничья сумка лежала на полу, у его ног. Проводник спросил его, почему он не положит ее наверх, на багажную полку. Хуньор ответил, что не хочет, чтобы угольная пыль сыпалась на головы пассажиров. Проводник помнит, что у него еще был туго набитый портфель, хотя, впрочем, он не уверен, что именно у него видел портфель и что это было именно в среду, во второй половине дня. У рыбачьих домиков, кроме Хуньора, никто не сходил. Проводник узнал Хуньора – из шести он выбрал именно его фотографию.

Допрашивали проводников и из других поездов, но все они в один голос заявляли, что у рыбачьих домиков никто не «ходил – иначе они бы запомнили, ведь поезд у рыбачьих домиков не останавливается, если пассажир заранее не предупредит проводника. И с ночных электричек никто здесь не сходил. Из таксомоторного парка тоже сообщили, что в тот день пассажиров на такое расстояние не было: сорок километров туда и сорок обратно – таких заказов не поступало.

Еромош и Дюри Сипек возили Дежёне Балог к месту происшествия на машине. Сначала они отправились на проспект Мартирок к дочери Балог за связкой из пяти ключей. Два ключа были от калиток со стороны Эрдёшора и Дуная, два от двери и еще один от летней кухни. У Хуньо-ра была такая же связка ключей, которую дала ему сестра, когда он уходил от нее. Другая связка всегда находилась у дочери Балог. Ключи, которые были у Хуньора, исчезли, поэтому надо было ехать к дочери Балог, двадцативосьмилетней модельерше, разведенной женщине, жившей в однокомнатной квартире.

Можно, следовательно, предположить, что в ночь со среды на четверг в домике могла побывать и дочь Балог. Тем более что у нее есть своя машина – «фиат» кофейного цвета,

Еромош работает обстоятельно, аккуратно. В мелкие детали пока не входит, но на всякий случай не забывает упомянуть в докладе и дочь Балог. Правильно.

По свидетельству сестры, когда Хуньор пришел к ней за ключами и рассказал, почему он хочет переехать, у него был черный лакированный чемодан, в котором, но ее словам, были его вещи. Балог тогда уже знала, что ее брат бросил семью; два дня назад к ней в слезах приходила его жена и все рассказала.

Хуньор не говорил сестре, что бросил семью из-за другой женщины. Он жаловался, что у него никого нет, но он не может примириться с мыслью, что жизнь для него закончилась в сорок пять лет. Жену он не выносит из-за ее вечной ревности, да и не любит ее; дочь выросла, и теперь нет нужды быть постоянно при ней; он хочет начать все заново. Разве это жизнь: с работы иди домой, ужинай, ложись спать, а утром опять иди на работу. «Нет у меня никого,– говорил он сестре.– Никого нет, но с Бёжи я разведусь». Это он повторил несколько раз. Сестра отдала ему связку ключей, рассказала, какой ключ от какого замка. Дорогу к рыбачьему домику он знал – летом по воскресеньям он иногда приезжал туда. Балог сказала брату, что в домике есть охотничья сумка, в ней он может возить уголь. Зимой они всегда так и делали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю