355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Капелле » Философский камень Медичи » Текст книги (страница 6)
Философский камень Медичи
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:17

Текст книги "Философский камень Медичи"


Автор книги: Лариса Капелле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Но не только поэтому я пришел к тебе, деспина, – произнес архиепископ и, подойдя к Софье совсем близко, прошептал ей на ухо что-то слышное только им двоим.

Лицо Софьи побелело, и она задрожала. Видно было, с каким огромным усилием она взяла себя в руки:

– Спасибо, владыко, что заботитесь обо мне, я этого не забуду!

Двери распахнулись, и без всякого приглашения в палату стремительным шагом вошел Курицын. Джироламо, увидев всесильного министра, вздрогнул. Неужели опоздал?! Софья и Геннадий обернулись. Курицын явно не был желанным гостем. Джироламо видел, как помрачнел архиепископ и нахмурилась Софья.

– С чем пожаловали, милостивый государь? – холодно произнесла Софья.

– С интересами государя нашего, – тон в тон ответил ей Курицын. Холодность Софьи его нисколько не смутила: – Хочу о книгах ваших, государыня, поговорить.

– С каких это пор тебя судьба моей библиотеки интересовать начала? – саркастически спросила Софья.

– С тех самых, как появилась древность эта в государстве Российском, – не обращая никакого внимания на враждебность Софьи, произнес Курицын.

Глаза Софьи сузились, и видно было, что она с трудом сдерживает ярость:

– Эти книги – мое наследство, и мне о них заботиться надлежит.

– Заботиться тебе надлежит, говоришь, княгиня? Тогда почему к этим книгам чужих допускаешь, гостей твоих заморских? Особенно вот этого, – с этими словами Курицын обернулся и указал пальцем на старавшегося остаться незаметным Джироламо, – а мудрости в них видимо-невидимо, и нашему государству самому эта мудрость понадобится.

– Сколько бы не было мудрости в моей библиотеке, ни твоей, ни твоих людей в моих подвалах ноги не будет! – медленно и отчетливо произнесла Софья. – Понял ли ты меня, дьяк?

– Думный дьяк, государыня, думный дьяк, и поставлен я князем за интересами государства нашего присматривать, поэтому и книгами займусь, и с гостем твоим разберусь.

– Ни права, ни силы на то у тебя нет, Федор Васильевич! – презрительно произнесла Софья. – И гостей моих не трогай! Я – Великая княгиня и сама решаю, кого мне привечать и приглашать, а кого нет.

– В моей силе сомневаетесь, государыня? – вкрадчиво начал Курицын и почти вплотную приблизился к царевне.

– Нет, не сомневаюсь ни в силе твоей, ни в подлости твоей! – резко сказала, словно выплюнула, Софья.

В этот момент на помощь деспине пришел архиепископ Геннадий:

– Зачем тебе книги эти, Курицын? Что-то я тебя в интересе к слову отцов церкви нашей не замечал. Все больше богопротивными сочинениями увлекаешься. В книгах этих святость византийская заключена, и не позволю я поганым рукам еретиков их касаться!

– Говори, поп, да не заговаривайся! Ты тоже забыл, кто перед тобой, – сознательно принизил чин архиепископа Курицын.

– И ты тоже, дьяк, забыл, кто перед тобой стоит! – в том же тоне ответил Геннадий.

Враги стояли друг перед другом. И если бы взглядом можно было бы убить, то оба были бы сражены наповал. Софья напряженно наблюдала за противниками. Тишину разорвал уверенный и сильный голос архиепископа:

– На церковь поднять руку хочешь? Попробуй, подними! Ты анафемы не боишься, знаю. Да только как дружки и служки твои да наследник, на силу которого ты опираешься, на это отреагируют, не знаешь. А рисковать без резону тебе не следует, ох, как не следует!

Думный дьяк после недолгого колебания отступил, потом, развернувшись, без единого поклона вышел. На стоящего около двери Джироламо даже не взглянул. Архиепископ Геннадий победно улыбнулся и обратился к Софье:

– Курицын – змей осторожный, а нам успокаиваться не след. Битва только начинается, государыня, враги наши сильны, но и мы не лыком шиты, и Бог с нами! И запомни, царица, что бы ты ни сделала, Церковь святая на твоей стороне. Ты – единственная защитница и не бойся, – их глаза встретились, и Софья поняла смысл невысказанного.

Джироламо облегченно вздохнул – этот раунд Софья выиграла, он был в безопасности, пока… Уже дома, описав все сегодняшние события Фортунате, добавил в конце письма:

«А если хочешь меня понять, моя милая, думай о наших дорогих Марсилио и Джованни, нас всех ждет великая работа!..»

* * *

Кася еще позавчера отправила мейл Алеше с просьбой найти следующую информацию: во-первых, кого в окружении Фортунаты звали Марсилио и Джованни и кто они такие? Во-вторых, в третьем письме Джироламо упоминался некий Винрих фон Триер, рыцарь Тевтонского ордена и давний знакомый Джироламо. С фон Триером Джироламо встретился в Москве. И Кася задавала себе вопрос: насколько случайна была эта встреча и имела ли она какие-то последствия для Джироламо? Поэтому и попросила Алешу проверить, есть ли в архивах какие-либо сведения и о фон Триере. В ожидании Алешиного ответа она крутилась бесцельно по квартире, чувствуя странную опустошенность и усталось. С ней такое бывало нечасто. Сама себе она напоминала гончую, которая крутится на одном месте, а след никак взять не может. Конечно, кое-что у нее уже было в запасе. Но этого было явно недостаточно. Во всяком случае, никакой мало-мальски ясной идеи в ее мозгу не появилось, одни головы без хвостов и хвосты без голов. По всей видимости, все светлые мысли надолго заблудились в запутанном лабиринте ее извилин. Вернулась к разложенным на столе материалам. Каким образом можно было связать все полученные сведения и какое отношение все это могло иметь к расследованию, которым она занималась? Ответа на все эти вопросы у нее не было.

Открыла еще раз электронную почту. Наконец-то пришло письмо от Алеши. Не мешкая раскрыла и тут же разочарованно выдохнула. Алеша перерыл все доступные и с помощью Фоскари недоступные документы, но никакого Марсилио в окружении ни Фортунаты, ни Джироламо не было. Зато Джованний было минимум три: слуга, хозяин ювелирной лавки и доктор, лечивший Фортунату. На всякий случай он прислал сведения об этих трех Джованни. Слуга Джованни был родом из Кастелло, небольшого городка рядом с Флоренцией, служил Альберони почти пятнадцать лет. Хозяина ювелирной лавки Джироламо знал еще в детстве, и они периодически встречались. Этот Джованни даже ссудил Альберони небольшую сумму за два года до поездки в Россию. Доктор Джованни Портиччи был семейным врачом Альберони, и именно он после отъезда Джироламо помогал его дочери. Кася покачала головой. Она совершенно не представляла себе, что будет делать с этой информацией.

Одновременно с этим Алеше удалось обнаружить новые сведения о жизни Фортунаты Альберони, вернее, об ее смерти. Она умерла от горячки в ноябре 1490 года. Прямых наследников она не оставила. Все имущество Джироламо и Фортунаты перешло родному брату матери Фортунаты Франческо Поликастро. Алеша даже приложил найденный им в архиве список имущества. В него входили: дом во Флоренции, дом в Артиминьо, километрах в двадцати от Флоренции, наследство матери Фортунаты, мебель, лаборатория Джироламо, 512 золотых флоринов, а также драгоценности матери и самой Фортунаты. Однако лабораторию и библиотеку Джироламо у Франческо выкупил Лоренцо Медичи. Поликастро оставил себе только часть личного архива своей любимой племянницы. На слове «личный» он настаивал, видимо, Лоренцо пытался наложить руку и на бумаги Альберони. Относительно же Винриха фон Триера – ровным счетом ничего. Но было вполне возможно, что Винриха Джироламо встретил вне Флоренции, и с этой историей тевтонский рыцарь никоим образом связан не был.

Итак, Касе приходилось признаться, что ни одного мало-мальски приличного ответа на свои вопросы она не нашла. Ни кто убил Ивана Молодого, если его вообще убили, ни что произошло с Джироламо Альберони, ни что он искал, и в конце концов связана ли гибель отца Антонио с этой старинной историей? Она вернулась мысленно к единственному разговору с ним. Он говорил что-то про Игнатия Лойолу и внутреннее послушание, почему? Она попыталась восстановить в памяти его слова.

Вспомнила, как обиделась, когда ей показалось, что ему неинтересно. Как он возразил ей, что нет, он слушает ее, и очень внимательно. Потом он добавил, что выбор, стоявший перед ней, не так уж редок, и в ее голове словно наяву зазвучали его слова: «Так устроено, что бы мы ни делали, чем бы ни занимались, всегда, в тот или иной момент у нас нет иного пути, как только быть «внутренне послушным» с тем, что мы делаем. Если мы не способны к этому, то лучше остановиться и искать другой путь». Выражение «внутреннее послушание» удивило ее и она переспросила, правильно ли она его поняла. Тогда отец Антонио объяснил ей: «Это из «Упражнений» («Exercice») Игнатия Лойолы, основателя ордена иезуитов: «Необходимо всегда следовать правилу: то, что мне кажется белым, я должен считать черным, если таково иерархическое определение предмета». Так что видите, от любого члена ордена и от самого себя он требовал не просто быть послушным исполнителем, но подавить в себе всякую способность к сопротивлению и свободному выбору. Это и есть изобретенное им «внутреннее послушание».

«Какой же выбор стоял перед отцом Антонио? – задала она себе вопрос. – Если все это связано с Джироламо Альберони и тем, что он искал, то почему Антонио мучили мысли о выборе. Между чем и чем он должен был выбирать? Или кем и кем? – поправила она себя. – И почему его убили?»

Кася смотрела в окно, чувство досады не отпускало ее. Что же она не понимает? Что же она упустила? Обычно она всегда была уверена, что кем бы ни был ее враг, он никак не сможет все безукоризненно построить. Досадная и неразумная случайность, непредвиденное стечение обстоятельств и происки капризной Фортуны рушили самые искусные и старательно выстроенные преступления. Иногда ей даже казалось, что под обличием непредсказуемой Фортуны на самом деле скрывалась богиня правосудия Немезида. Как часто именно неожиданная игра азарта изменяла все и любой план превращался в карточный домик. Поэтому, кроме как на собственную логику, терпение и умение выбираться из самых запутанных лабиринтов, Кася привыкла рассчитывать еще и на случай. Но сейчас случай абсолютно отказывался ей помогать. То есть книга не падала с полки и не открывалась на нужной страничке, случайный разговор не наводил ни на какую мысль, на встречи ей тоже не везло.

Она бы так и продолжала безрезультатно сетовать на судьбу, но в этот момент ее глаза остановились на строчках письма Алеши: «Поликастро оставил себе часть личного архива Фортунаты вопреки воле Лоренцо Медичи». Смутная идея зашевелилась в мозгу. А что, если?.. Нет, это следовало бы проверить. Предварительно убедившись, что дневные шторы плотно задернуты, она вытащила из тайника конверт отца Антонио. Делать копии или сканировать эти бумаги она побоялась. Их вполне могли искать. Ведь кто-то перерыл ее вещи в отеле и кто-то донес в таможенную службу, что она пытается вывезти из страны редкие документы. Вот только кто мог догадаться, что они находятся в ее, Касином, распоряжении. В конверте лежали всего лишь два документа: оба были написаны одним и тем же почерком, и содержание их было совершенно непонятным. Одно связывало: большое количество специально выделенных пробелов.

Кася еще раз просмотрела бумаги. Оба письма были написаны на пожелтевшей от времени бумаге, но очень старинными быть они никак не могли. Кася не могла себе позволить отдать их на экспертизу. Ей оставалось только попытаться догадаться. Если предположить, что эти документы были связаны с историей Фортунаты и Джироламо. Что она знала: Джироламо отправился в Московское княжество весной 1489 года. В начале марта 1490 года следы его теряются. Фортуната умирает от горячки в ноябре 1490 года. Единственный наследник – дядя по материнской линии Франческо Поликастро, оставил себе часть личного архива. А что, если? Она вернулась к первому документу отца Антонио. Она уже перевела все имевшиеся в ее распоряжении слова. Это вполне было похоже на письмо отца к дочери, единственное, отрывки были совершенно несвязными. Если предположить, медленно начала она, стараясь не отпугнуть появившуюся внезапно идею, что прочерки обозначают упущенные слова, то человек, написавший этот документ, мог просто-напросто копировать наполовину утраченный текст… Точно! Она подпрыгнула от радости. И этот испорченный текст мог быть подлинником письма Джироламо Фортунате… Почему бы и нет?! Все вполне могло сойтись. Она представила себе личный архив Фортунаты. Для дяди он значил многое, но вряд ли он знал, зачем отправился Джироламо Альберони в Москву. Скорее всего, Поликастро осуждал отца Фортунаты: отправиться не зная в какие дебри, оставив дочь одну. Вот и результат: и сам пропал, и дочка умерла от болезни. То есть дядя, скорее всего, просто хранил архив как память о дорогом существе, не задавая никаких особенных вопросов о его содержании. Потом архив передавали из поколения в поколение. В каких условиях его хранили, сказать трудно. Но вполне может быть, что через пару-тройку столетий архивы пришли в совершенно непригодное состояние, и кто-то, желая сохранить наследство, решил спасти оставшееся. Фотокопий тогда не существовало, фотографии были редкостью. Оставалось одно: скопировать от руки. Что и было сделано. Потом эти письма продолжали передавать из поколения в поколение как простую семейную реликвию, не задумываясь о содержании. Тогда первым, кто задумался и начал поиски, вполне мог быть о. Антонио.

Она обрадованно вскочила и заходила по комнате. Все сходилось! Поэтому отец Антонио и опасался за судьбу писем. Внезапно она остановилась как вкопанная. Опять поторопилась! Решила только часть задачи. Первый документ вполне мог быть последним письмом Альберони к Фортунате, пришедшим уже после того, как посланцы Медичи забрали у нее первые три. Но второй ни по стилю, ни по содержанию на письмо Джироламо не походил, да и подписан он был именем некоего ганзейского купца Иоганна Гирзберга. Что же, успокоила она себя, ответ на один вопрос нашла, найдет и на второй. Утро было гораздо мудренее вечера, удовлетворенная собой Кася погасила свет и отправилась в ванную комнату. Если бы она не торопилась и хоть на минутку подольше осталась в темной комнате, может быть, заметила человека, внимательно наблюдавшего за ее окнами…

Глава 6 Nihil ex nixilo. (Из ничего ничто не возникает, всему должна быть своя причина.)

Москва, февраль, 1490 г.

Ярмарка возле кремлевских стен была в самом разгаре. Повсюду толкались люди. Пироженники с аппетитно пахнущими лотками протискивались сквозь гомонящую толпу, предлагая свой товар. Зазывалы кричали во все горло, торговцы и покупатели били по рукам так, словно старались оставить друг друга без столь необходимых передних конечностей, воришки с лотков и прилавков шныряли тут и там. Вооруженные стражники приглядывали за порядком, не обращая, впрочем, никакого внимания на ловцов мелкой дичи. Тут же орали во все горло одетые в разноцветные лоскуты зазывалы ярмарочных балаганов. Джироламо шел, не обращая внимания на окружавшую его суету. Впрочем, он не забывал придерживать рукой подвешенный к поясу кошель. С ловкостью московских карманников он уже познакомился и лишний раз испытывать судьбу не собирался. Вдруг прямо рядом с его ухом раздались характерная барабанная дробь и звонкий крик, приглашающий поглазеть на медвежью потеху. Люди вокруг заторопились и толпой двинулись к месту представления. Попав в плотный людской поток, Джироламо не заметил, как оказался почти в самом центре представления. Оглянулся было назад, но народу собралось уже достаточно много и протолкаться к выходу стало трудновато. Потом, махнув рукой, решил остаться. В конце концов, почему бы не посмотреть представление, которое так любили москвичи.

Медведь был огромный, бурый с лоснящейся на солнце шерстью. Он крутился на месте и потешно кланялся окружавшей его толпе. Хозяин медведя, коренастый бородач в сшитой из разноцветных лоскутов рубахе и заплатанных штанах, бил в подвешенный к поясу барабан и говорил нараспев:

– Ну-ко, Михайло Потапыч, поворачивайся, привстань, приподнимись. На цыпочках пройдись да поклонись честному люду. Видишь, как все собрались на тебя подивиться да твоим заморским потяпкам поучиться!

При виде животного Джироламо стало немножко не по себе. Даже кольцо, продетое в нос медведя, и подпиленные зубы не успокаивали. Но из окружавшей толпы никто его чувств не разделял. Люди радостно хохотали, подталкивая друг друга локтями и изумляясь искусству дрессировки.

– А ну-тка, Мишка, покажи, как княгини-боярыни да дочки их гостиные крутятся, румянятся, в медны зеркала поглядывают да прихорашиваются!

Медведь сел на землю, стал одной лапой тереть себе морду, а другой перед ней вертеть. Народ закатывался от смеха, подталкивая друг друга локтями под бочок и напирая вперед.

– А теперь покажи-ка, Михайло Потапыч, как старый Макар из избы в сени пробирается да к молодой снохе подбирается!

Медведь потешно засеменил ногами, оглядываясь и прикрывая лапой морду.

– А как, Миша, малые дети лазят горох воровать!

Медведь нехотя лег на брюхо и пополз. Видно было, что ему этот номер дается с трудом, но ослушаться своего хозяина дрессированное животное не осмеливалось.

– А тут коза-дереза прискакала и давай Мишеньку бодать! – звонко закричал вожак, и по этому сигналу из толпы выскочил мальчик лет двенадцати, по всей видимости, помощник, одним ловким движением надел на голову мешок с приделанной наверху козлиной головой с рожками. В этот момент внимание Джироламо привлек человек, стоявший напротив и с заинтересованным видом наблюдавший за потехой. По всему было видно, что это иноземец. И, самое главное, в лице незнакомца было что-то неуловимо знакомое. Он должен был его знать. Джироламо принялся внимательно рассматривать незнакомца: одет скромно, но одежда из самого дорогого сукна, значит, в средствах ограничен не был, скорее всего, не хотел выделяться из толпы. Что-то в лице, посадке головы, позе говорило Джироламо, что перед ним бывалый воин. Но где же он мог его видеть? В этот момент его мысли прервал мальчик-коза, который стал задорно отплясывать вокруг медведя, бодая его рожками и дразня. Хозяин затянул громкую песню, выбивая громкую дробь на барабане. Медведь взбесился, зарычал и, вытянувшись во весь рост, закружился на задних лапах, пытаясь поймать верткую козу.

– Спасибо тебе, Михайло Потапыч, позабавил, – остановил представление вожак, и медведь с шапкой в передних лапах стал обходить толпу. Бросив пару мелких монет в шапку медведя, Джироламо развернулся и выбрался из толпы. В этот момент его кто-то похлопал по плечу. Джироламо обернулся с удивлением. Прямо напротив стоял знакомый незнакомец.

– Джироламо Альберони, если не ошибаюсь, – произнес он глуховатым голосом по-итальянски.

И в этот момент Джироламо вспомнил.

– Винрих, Винрих фон Триер! – с облегчением воскликнул он. – Как ты изменился, приятель!

Как же он мог его не узнать. Хотя, конечно, это был не тот долговязый и задиристый блондин, которым Джироламо знал его когда-то. Винрих раздался в плечах, отрастил солидное брюшко, и от его густой белокурой шевелюры остались только воспоминания. Сколько времени прошло со дня их последней встречи? Без малого тридцать лет назад судьба свела их в Падуанском университете. Джироламо был самым талантливым, а Винрих – самым бесшабашным. Противоположности обычно сходятся, и они стали закадычными приятелями. Джироламо помогал Винриху долбить неподатливый гранит науки, а Винрих знакомил робкого и застенчивого школяра с самыми злачными местами Падуи. И к окончанию их школярства уроки Джироламо не прошли даром для Винриха, которого пригласил в личные алхимики Верховный Магистр Тевтонского ордена. Но и Джироламо кое-чему научился у своего беспутного приятеля.

– Зато ты остался прежним, только волосы поседели, – улыбнулся фон Триер.

– Какими судьбами?

– Вчера приехал с посольством Тевтонского ордена. Если ты здесь при дворе, должен был слышать.

– Я при дворе бываю редко, а за приемами так вовсе не слежу.

– И давно ты здесь?

– Без малого пять месяцев, а ты в первый раз в Москве?

– В третий, но больше двух недель не оставался, так что ты по сравнению со мной настоящий старожил! Пойдем, выпьем за нашу встречу и поговорим заодно. Я тут знаю одно место, не очень чистое, но варят отличное пиво, что в Московии – большая редкость, и еда сносная, – с этими словами тевтонец так хлопнул Джироламо по плечу, что тот пошатнулся. Они всегда находились с Винрихом в разных весовых категориях.

Двери корчмы были широко распахнуты, и внутри и снаружи толпился самый разнообразный народ: коробейники, мастеровые и крестьяне, приехавшие на ярмарку. Винрих без всякого смущения потянул своего товарища внутрь. В нос ударила обычная для таких мест смесь запахов: дыма, жарящегося на вертеле мяса, кислого пива и людского пота. Хозяйкой была квадратная баба в засаленном платке, с огромными ручищами и зычным голосом. Пока Джироламо оглядывал низкое помещение с прокопченным потолком, огромными столами с длинными скамьями по бокам, Винрих выбрал свободный, стоявший в относительном уединении стол. Усадил своего приятеля и подозвал служку.

– Принеси-ка нам, любезный, гречневой каши, толчеников, вон того поросенка и пива побольше, а потом медовых пряников, блинов с вареньями и моченой ягодой, – перечислил он на сравнительно неплохом русском языке.

Служка, глубоко кланяясь, ринулся исполнять. Фон Триера здесь, судя по всему, знали хорошо. После этого фон Триер обернулся к Джироламо и, глядя прямо в глаза, спросил:

– Итак, приятель, с какой миссией отправил тебя сюда Лоренцо Медичи?

– Почему ты считаешь, что я направлен с какой-то миссией? – вопросом на вопрос ответил Джироламо.

– Иначе и быть не может, – начал перечислять его друг, – каким еще ветром тебя могло вынести из твоей родной Флоренции и принести в этот далекий край. К числу авантюристов ты не относишься, коммерцией не занимаешься, в корпус агентов Медичи не входишь. Значит, у Лоренцо есть особый интерес, настолько специфический, что он отправил своего придворного алхимика в Московию.

Джироламо молчал. Тевтонец улыбнулся:

– Ладно, дружище. Не можешь – не говори, но знай, что край этот непростой. С московитами, как с медведями, шутки плохи. Сам не заметишь, как удар когтями получишь. Но в любом случае помни: если будешь в чем-либо нуждаться, обратись ко мне. Меня на немецком дворе все знают. Я еще помню, как ты мою шкуру тогда, в траттории Кривого Джузеппе, спас…

Эти слова растопили лед, оба рассмеялись, вспоминая, как Винрих по своему обычаю ввязался в потасовку. Однако на этот раз все оказалось гораздо опаснее. Два противника баварца неожиданно и против правил вытащили оружие, и не сносить бы Винриху головы, если бы обычно робкий Джироламо не разбил горшок с супом о голову одного из них. Они словно вернулись в их далекую юность и понеслись, влекомые бурлящим потоком «а помнишь», «а знаешь». Тем временем принесли гречневую кашу и толченики, оказавшиеся удивительно вкусными. Потом пришел черед и молочного поросенка с хрустящей корочкой. Приятели уже опустошили второй жбан с пивом, а воспоминания все не кончались.

– Как я рад, что встретил тебя! – воскликнул Джироламо. – Наконец-то хоть с кем-то душу отвел!

– Понимаю, не просто быть одному в чужом краю. Я тоже очень рад, что встретил тебя, дружище, – произнес фон Триер и заговорщицки улыбнулся, – ты мне можешь серьезно помочь в одном очень деликатном деле.

– Каком деле? – удивился Альберони.

– Что тебе известно о болезни наследника? – задал вопрос фон Триер, и глаза его уже не лучились дружеской улыбкой, а были серьезными, очень серьезными.

Джироламо поперхнулся. Он ожидал услышать все, что угодно, только не это.

– Откуда тебе это известно?

– Неважно, откуда, главное, скажи мне – это правда?

Джироламо заколебался, потом медленно, взвешивая каждое слово, произнес:

– Да, наследник болен. У него подагра в достаточно серьезной форме.

– И это как нельзя лучше отвечает планам твоей здешней покровительницы? – скорее констатировал, нежели спросил, Винрих.

– И да, и нет, – уклонился от прямого ответа Джироламо.

– Не увиливай, дружище. Ты прекрасно знаешь, что разговор этот останется между нами.

Джироламо после недолгого колебания рассказал все, что знал. Первые симптомы подагры появились у наследника Московского княжества примерно полгода назад. Иван Молодой запретил своему личному лекарю говорить об этом кому бы то ни было под угрозой смерти. Но скрыть эту информацию от шпионов Софьи, пронырливыми куницами шныряющих по дворцу, не удалось. Княгине все донесли очень быстро. Зная, что большинство членов семьи Медичи больны подагрой, Софья потребовала от Джироламо, чтобы он понаблюдал за наследником. Альберони понадобилась неделя, чтобы полностью подтвердить диагноз. Как отреагировала Софья на эту новость? Сказать было трудно. Царьградская царевна свои чувства скрывать умела. Но последующее развитие событий удивляло его все больше и больше. Софья вопреки всем ожиданиям вдруг озаботилась самочувствием своего заклятого врага и даже выписала из Италии лекаря: венецианца Леоне.

– Ты видишь, насколько это все странно и нелогично, – озвучил свои сомнения Джироламо.

– Вижу, ты прав, – подтвердил фон Триер, – всем известно, как Иван Молодой ненавидит Софью. Тогда почему она ему помогает? Загадка, – и после недолгого раздумья добавил: – Выводов может быть два: или это ловкий ход, и мистро Леоне не должен слишком стараться. Софья хочет показать себя истинной христианкой и возвыситься в мнении окружающей знати. Ее ударяют по одной щеке, а она не только подставляет вторую, но еще и помогает своим врагам. Ты в это веришь?

Джироламо покачал головой.

– Значит, дело в другом, – медленно произнес фон Триер, – только в чем? Софья – неординарная женщина, и она не станет делать что-либо просто так?!

– Елена Волошанка последнее время сблизилась с Великим князем, – Джироламо говорил, осторожно подбирая слова.

– Ты думаешь… – подхватил фон Триер, – нет, не может быть…

– Может, – спокойно произнес Джироламо, – очень даже может быть.

Приятели смотрели друг на друга молча, словно не решаясь озвучить слишком уж крамольную мысль, которая меняла многое.

– Понятно, Софья вполне может опасаться, что смерть наследника нисколько не улучшит ее положение, а, даже наоборот, ухудшит, – наконец нарушил молчание фон Триер.

– Я слышал краем уха, что последнее время наследник и Елена Волошанка постоянно ссорятся. Иван Молодой вовсе не одобряет активное участие Елены в кружке еретиков Федора Курицына.

– Ты говоришь о новгородской ереси? – уточнил фон Триер.

– О ней самой, – подтвердил Джироламо.

– Я слышал, ее распространение здесь забеспокоило даже Святой Престол, – задумчиво произнес Винрих.

Они снова замолчали. Говорить дальше об этом не имело смысла. Каждый понял, на что намекал другой. Стратегия Софьи была теперь ясна. Смерть Ивана Молодого нисколько не улучшала ситуацию. И Софья прилагала все усилия, чтобы вылечить наследника, вовсе не из христианского милосердия. Она слишком хорошо знала, что часто участь королев и знатных дам сводилась к единственному: бесконечному, изнуряющему деторождению. Когда королева превращалась в постоянно брюхатую самку. Только самые сильные и выносливые могли утвердиться и укрепить свое влияние на государя. И конечно, самая завидная участь: вдовы и королевы-матери, когда наконец как зрелое яблочко падает в руки долгожданная, зачастую ничем не ограниченная власть. Софья подозревала, что Елена Волошанка в глубине души своей чаяла именно этого: стать вдовой и королевой-матерью. Сын у нее уже был. Набожность и преданность традиционному православию собственного мужа стала настоящим камнем преткновения для Елены. Иван Третий явно благоволил невестке. На стороне Волошанки был Федор Курицын и большинство князей. Настоящих законов престолонаследия на Руси не существовало. Значит, было вполне возможно возвести на престол внука в обход сыновей от второй жены.

– Насколько верны подозрения Великой княгини? – озвучил вертевшийся на языке обоих вопрос Винрих.

– Не знаю, но ошибается она очень редко…

– Спасибо, дружище, я в очередной раз твой должник, – с чувством произнес Винрих и тихо, почти про себя добавил: – Для нас эта информация очень важна, жизненно важна, дружище. Ты даже представить себе не можешь, насколько сложна ситуация нашего ордена…

Слушая Винриха, Джироламо впервые задал себе вопрос: на самом ли деле его друг является простым аптекарем и алхимиком Тевтонского ордена? Не прячется ли за этой невинной вывеской нечто совершенно другое. Он вспомнил, что ему показалось странным подобное занятие. Он слишком хорошо знал Винриха, его любовь к опасностям, авантюрам, интригам. Это все было далеко от образа отшельника, ищущего ответа на тайны мироздания на глубине собственных колб. Тем временем Винрих продолжил:

– Нам эта ситуация дает передышку. Мы были всерьез озабочены возможностью прихода к власти наследника и его окружения. Давно знаем, что князь Патрикеев ищет долгосрочного союза с Литвой, а он нам ни к чему. Пока литовский князь занят московитами, мы можем быть спокойны за наши границы. Да и что-то говорит мне, что в этот момент Ивану Молодому лучше задуматься о собственном тыле, как бы не получить удара в спину… Ну это ладно, еще раз спасибо, а теперь говори, чем я могу тебя отблагодарить?

Вопрос был задан прямо. Пытливые серые глаза друга смотрели серьезно. Джироламо заколебался, потом, махнув рукой, решился. Больше полагаться было ему не на кого, и авантюрный опыт Винриха мог ему вполне пригодиться…

* * *

Сегодня Кася решила, что ей пора навестить Павла Последнего. Тем более старик уже несколько раз звонил и даже отправил электронное письмо: настоящий подвиг для его восьмидесяти пяти лет. Впрочем, новейшие средства коммуникации Павла Последнего нисколько не смущали. Даже наоборот, с момента появления Интернета бывший школьный учитель истории тут же обзавелся компьютером и регулярно «зависал» в Сети. Павел Последний на самом деле звался Павлом Петровичем. Прозвище Последний прилипло к нему потому, что из всех российских императоров бывший школьный учитель почему-то больше всего интересовался коротким и неудачным царствованием Павла Первого, в шутку называя его Павлом Первым и Последним. А так как по имени-отчеству забытый император приходился ему тезкой, то ученики и прозвали чудаковатого учителя Павлом Последним. Павел Последний был именно тем человеком, который действительно мог ей помочь разобраться в Алешином пазле.

Однако Павла Последнего она застала в редком для него состоянии крайнего уныния. Даже двигаться старик стал как-то замедленно и в глазах потух привычный огонек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю