Текст книги "Весь мир – театр. А люди?.. (СИ)"
Автор книги: Лариса Чайка
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 4
Проснулась я поздно и не в духе. Позвала служанку и спросила, где тетя.
– Она в малой гостиной, – присела в книксене девушка.
– Одна?
– Так точно.
Я накинула пеньюар и, не одеваясь, спустилась вниз. Тетя Ви сидела за карточным столиком, свежая и румяная, как майская роза, и раскладывала пасьянс.
– О, Ди, как неожиданно. Мне сегодня утром дворецкий доложил, что ты приехала поздно ночью и осталась ночевать у меня. Почему меня не разбудила? У тебя все хорошо? Рассказывай.
– Прикажите подать чаю и чего-нибудь перекусить. У меня сегодня великий день – столько дел, столько дел, поэтому для рассказа могу выделить только завтрак.
Тетка сделала распоряжения. А я подробно пересказала ей события вчерашнего дня.
– Так значит я великая театралка? – засмеялась она.
– Ну, а что я еще могла ему сказать? Господи, – я взвыла, – неужели мне еще придется снимать дом на имя Селены?
– Да, дорогая, наверное, но это не к спеху. Делай все спокойно и ко времени, не суетись. Посмотри на меня. Знаешь, почему я выгляжу так счастливо и спокойно?
– И почему же?
– Я никогда не делаю поспешных поступков. Я уверена, все, что нужно у меня будет. Я предпочитаю выжидать и пускать все на самотек. А если события все-таки вынуждают меня их решать, я делаю все быстро, ни о чем не жалея. И, знаешь, оно всегда как-то само все получается. Это – судьба, ее не обманешь. Расскажи лучше, как тебе твой великий актер? Ты что-нибудь чувствуешь к нему?
– Почему мой?
– Ну, он же оказывает тебе неоднозначные знаки внимания.
– У меня к нему странные чувства. Не знаю, как объяснить. От его поцелуев сердце бьется где-то в районе горла, а от голоса мурашки по коже бегают. Но это же по роли положено, это не какая-то глупая любовь. Иногда мне кажется, я вижу его насквозь – все его ухищрения и уловки, а иногда – решительно не понимаю его слов, хотя говорит он вполне ясно. Одно знаю точно: когда он рассказывает о своей любви к театру, он становится мне таким родным и понятным, как самый близкий человек.
Во время моей пламенной речи, тетя задумчиво смотрела на меня:
– Я видела его на сцене, правда давненько. Некогда мне в последнее время в театр выбираться. Да и пару сезонов он, по-моему, пропускал. Или нет?
Тетка принялась самозабвенно щебетать. А я отключилась. Я пока не систематизировала все, что чувствую к Родстеру. Но он меня определенно волновал. Тетя продолжала щебетать, не требуя от меня ответов. Я спокойно позавтракала и пошла одеваться.
На улицу я уже вышла как Диана ле Мор. Сев в свой экипаж, я поехала домой. Мой дворецкий сообщил мне, что вчера вечером, пока я была в театре, приезжал граф ле Мор и прождал меня около двух часов. Этого еще не хватало! Вот уже и возникают трудности. И это я еще не вышла за него замуж. Даже страшно представить, что было бы, случись это событие на самом деле.
Я только-только успела принять ванну и, сидя у себя в будуаре расчесывала мокрые волосы, как опять прибежал взволнованный дворецкий и доложил, что граф ле Мор ожидает в гостиной для важного разговора. Вот привязался– то! Пришлось скручивать мокрые волосы в узел, по-быстрому переодеваться и тащиться в гостиную. Можно было бы высушиться с помощью магии Воздуха, но я не стала этого делать. Шла и думала: «Убью мерзавца».
Я спустилась в гостиную. Граф быстро ходил взад-вперед, заложив руки за спину. Увидев меня, он остановился, отвесил насмешливый поклон и проговорил:
– И где же это вы проводите ночи, безутешная вдова моего младшего брата?
– Не ваше дело, – огрызнулась я. – Ни здрасьте, ни до свиданья! Хороши же у вас манеры!
– Да и у вас, я смотрю, не лучше.
– С волками жить, по-волчьи выть.
– Так вы мне не сообщите, где вы были сегодня ночью?
– Вы удивительно догадливы.
– Хорошо. Значит, приступим сразу к делу. Вы не передумали выходить за меня замуж?
– Я еще даже не надумала, как следует.
– Значит, просто так отдать Источник мне вы не хотите?
– Вы странный человек, ей богу. А если бы не Хельмут, а вы женились бы на мне, а ваш брат после вашей смерти явился бы забирать Источник, чтобы вы сказали?
– Ну, во-первых, я никогда не женился бы на вас по доброй воле. Во-вторых, я никогда бы не соединил наши Источники. А кстати, что это за блажь нашла на моего младшего брата? Вы его пытали? Или насиловали? Ну, и если бы, вдруг, женился, то вы сидели бы дома и занимались тем, чем занимаются приличные женщины. Что они там делают? Вышивают? Вяжут? Не знаю, что-то вроде этого. Это в-третьих.
– Вы, прям, матэма-атик, ваше сиятельство. Во-первых, во-вторых, и даже, в-третьих. Вы никогда не любили вашего брата. Вы вообще никогда никого не любили. Я знаю. Мне Хельмут рассказывал.
– Да-а? А что еще вам рассказывал Хельмут?
Я исподлобья посмотрела на Вернера. Жаль, что я не была подготовлена к этой встрече, она получилась внезапной. Ну, вот как мне себя вести? Ладно. Будем брать напором. Выведем его из себя. Может, сболтнет что-нибудь лишнее. Я с вызовом подняла голову и, растягивая слова, процедила:
– Хельмут мне рассказал о вас достаточно, ваше сиятельство. Даже несколько фактов, которые вы хотели бы скрыть.
– Да? И что же это? Что он получал от меня нахлобучки при каждом удобном случае? А когда не видели старшие, я предпринимал более жестокие меры за его нытье и доносительство? Например, в девять лет я привязал его к дереву в лесу и заставил так простоять около трех часов. А «бедный» Хельмут все три часа безбожно ныл и, к концу третьего часа, намочил штанишки?
– Вы были способны на такие бесчеловечные поступки? Значит, я не ошибаюсь в вас, милорд.
– Нет, миледи. Вы изначально ошиблись во мне, ибо те детские забавы, которые я проделывал с Хельмутом, покажутся вам безобидными детскими шалостями, если вы узнаете, что я намерен сделать с вами, в случае отказа отдать мой Источник.
– Милорд, вы глухотой не страдаете? У вас нет ВАШЕГО Источника. Хельмут, как любящий муж, на смертном одре добровольно, подчеркиваю – ДОБРОВОЛЬНО передал свой Источник мне в знак нашей большой любви. И, – тут я решила покривить душой, – зная вашу непорядочность и за то, что вы над ним так издевались в детстве, ЗАПРЕТИЛ мне отдавать НАШ Источник вам.
Я с вызовом посмотрела на графа и опешила. Тот, вдруг, откинул голову назад и громко, во весь голос, расхохотался.
– А, знаете Диана, – вдруг совершенно миролюбиво произнес ле Мор, – я, кажется, начинаю понимать Хельмута.
– Не смейте называть меня по имени, я же не называю вас Вернер.
– А почему? Я не запрещал вам этого. А вас называть по имени, я просто обязан. Вы же моя, как это сказать… жена брата… невестка, если я не путаю. А в свете того, что вы согласились через месяц стать моей женой, то и невеста еще, к тому же. Правда, не знаю, что я с вами буду делать? Вы далеки от моего идеала спутницы жизни.
– Да что вы? Как, впрочем, и вы до моего. И чем же я вам не подхожу?
– Мы так и будем стоя разговаривать? – он нагло уселся в мое любимое кресло и вопросительно поднял на меня взгляд. – Вы еще, к тому же и плохая хозяйка? Почему вы мне не предложили напитки по моему выбору?
Я закусила губу, не зная смеяться мне или плакать. Его напор мне скорее нравился и, если бы это не касалось меня и моих интересов, Ле Мор – старший вызывал бы у меня скорее симпатию. Вот тебе и братья. Совсем не похож на моего покойного нытика-мужа. Я позвонила в колокольчик. Вошел мой дворецкий Хантер.
– Чего же вы желаете, милорд? – с шутовским поклоном спросила я.
Ле Мор ответил таким же шутовским поклоном. Потом выпрямился и, игнорируя меня, четко отдал распоряжение:
– Бренди, двойную порцию. Даме сока, и быстрее.
– А почему даме сок? – обиженно вопросила я.
– Вы пьете алкоголь днем? – он приподнял одну бровь. – Вы еще и пьяница?
– Грешна, милорд. А кто из нас не без греха – пусть первым бросит в меня камень.
– Религиозная пьяница? Занятно. Ты еще здесь? – обернулся он к дворецкому. – Одна нога здесь, вторая там. Мне срочно нужно выпить. Вы меня доконали, миледи.
Хантер ушел и появился буквально через три минуты с подносом, на котором стояли два бокала – один с бренди, а второй – с соком.
– Но я не хочу сок, – возмутилась я. – Хантер, принесите мне, пожалуйста, чая.
Дворецкий снова скрылся за дверью.
– Вы всегда слышите только себя и делаете только то, что хотите? – Зло спросила я у Вернера.
– Всегда. Я мужчина и этим все сказано. – Он пригубил бренди и довольно сощурился. – Хороший бренди. Я тоже люблю этот сорт.
Нет. Не нравится мне этот надутый павлин. Я с ненавистью покосилась на сок. Во мне начал разгораться огонь противоречия. А это феерично. Папенька опасался моих всплесков этого самого противоречия. Я переставала себя контролировать в такие моменты и могла сделать все, что угодно. Ну, абсолютно все. Все еще продолжая стоять напротив развалившегося в моем любимом кресле Вернера, я гордо выпрямилась, представляя себя королевой, не ниже, и свысока глядя на него, холодно произнесла:
– У меня очень мало времени и разговоры с вами не входят в список моих дел, поэтому, милорд, закругляйтесь. Говорите, зачем пришли без ваших разглагольствований и, желательно, в сжатой форме. Я подумаю, смогу ли я вам чем-нибудь помочь.
Он понимающе ухмыльнулся. Еще раз оценивающе посмотрел на меня и спокойно, отхлебнув бренди (моего, между прочим, бренди), тихо сказал:
– А это может быть интересно…
Я нахмурилась. В этот момент вошел Хантер с чаем. Я кивнула ему на маленький столик. Дворецкий поставил чай и вышел, аккуратно притворив за собой дверь. Вернер спокойно продолжил:
– Диана, этот мир – мир мужчин. (Где-то я уже это слышала). У вас Источник нашей семьи, который мне, очень нужен, не буду скрывать. Судебные разбирательства займут много времени и сил. Мне не хотелось бы жертвовать ни тем, ни другим. Я обдумал ваше предложение, которое вы мне сделали третьего дня (я вопросительно подняла брови). Я согласен.
– И с чем вы согласны, ваше сиятельство?
– Жениться на вас, черт возьми.
Я ядовито улыбнулась:
– А теперь я не согласна с этим. Возбуждайте судебное дело. И пусть оно отнимет у вас то, что вам так нужно – время и силы.
– Значит так? Хамим?
– Ну, мне против вашего хамства и противопоставить нечего. Не я первая начала.
Ле Мор рывком вскочил с кресла и вплотную подошел ко мне. Он схватил меня за талию и, крепко прижав к себе, выдохнул мне в лицо:
– Думаете, мне хочется подбирать объедки от моего младшего брата-неудачника?
Все! Это он зря сказал. Мое чувство противоречия сказало: «Ура, порезвимся». Моя злость сказала: «Действуй, Диана». А чувство самосохранения пошло спать и ничего мне не сказало. Я отступила на шаг, потом еще на один. Вернер так и продолжал сжимать меня в объятиях и, ничего не понимая, шагал вместе со мной. Три шага назад до спасительного сервировочного столика. Протянула руку назад и нащупала чашку с еще горячим чаем. Взяла его в руку и, заведя ее наверх, вылила чудесный лонсский чай на голову этому нахалу. Объятия разжались. Я бросилась на другой конец комнаты, а Вернер, отфыркавшись как боевой конь, вдруг снова засмеялся, откинув голову назад:
– Браво, моя прелесть! Вот это темперамент! Скажи честно, Хельмут не удовлетворял тебя? И если он был единственным мужчиной, которого ты знала, значит, ты не знаешь о мужчинах ничего. Это очень интересно. Обещаю, что быть моей женой тебе понравится.
Он ринулся навстречу мне. Нас разделяла моя любимая кушетка. До двери мне было далеко. Я стояла в дальнем конце комнаты у раскрытого окна. В окно выпрыгивать не хотелось, поэтому я, глядя ему в глаза, стала медленно обходить кушетку, захватив фарфоровую статуэтку.
– Вы интересный экземпляр, графиня, – не сводя с меня зеленых глаз, протянул он.
Да-да, глаза у мерзавца были зеленые, такие же, как и у Финка, хотя оттенок все-таки другой, и разрез тоже. «А вообще-то, они чем-то похожи, – пронеслось у меня в голове. – Оба высокие, подтянутые, темноволосые и зеленоглазые. Я только сейчас это увидела».
За этими сравнительными мыслями я немного отвлеклась. Бросок. Я даже ничего не поняла. Ле Мор, как большая кошка, легко и свободно перемахнул через кушетку, схватил меня в охапку и повалил навзничь на кушетку. Я немного потрепыхалась, но тело графа придавило меня накрепко. Бедром я почувствовала что-то твердое. Мои глаза стали поневоле раскрываться все шире и шире.
– О-о-о, – вырвалось у меня. – Это как– то неожиданно. А что вы собираетесь делать дальше?
Вернер чуть смущенно улыбнулся и ехидно выдохнул мне в лицо:
– Вы же были замужем, графиня. Неужели не догадываетесь?
И впился мне в губы. Я честно пыталась вырваться, и эта борьба занимала все мое существо. Я даже не поняла, сколько это продолжалось. Наконец, мне стало не хватать воздуха, и я затихла.
Вернер оторвался от моих губ и… стал нежно и ласково целовать мое лицо, шею. Я затихла, только дыхание участилось. Давление на бедро усилилось. Все отошло куда-то, исчезло – были только эти мягкие губы, эти ласковые руки. Столько нежности, столько, столько…
– Выходи за меня замуж, Ди, – сказал он низким незнакомым гортанным голосом. – Тебе понравится, обещаю.
Я медленно выдохнула и постаралась взять себя в руки.
– Встаньте. – Получилось как-то хрипло и неубедительно. – Пожалуйста, – произнесла я почти умоляюще.
Он медленно, с грацией большой кошки, встал. Я немедленно вскочила с кушетки и бросила мимолетный взгляд на часы. Уже четыре часа, мне пора собираться в театр.
– Извините, – я почему-то стала извиняться и пятиться к двери. – Но, мне, правда, пора уезжать, у меня срочное дело.
Ух, как мне самой не понравились мои интонации. А граф, полностью взяв себя в руки, спокойно произнес:
– Завтра вечером я приеду к вам. Вы сможете внести свои пожелания в брачный контракт.
– Но я еще не согласилась.
Глаза его опасно сощурились, и он с угрозой произнес:
– Ну, что ж, начнем наши переговоры сначала.
Вот пристал, право слово. Но я уже опаздываю. Что б ты пропал! Вот привязался-то.
– Хорошо, приходите завтра. Все подпишем, обсудим, ничего не упустим.
– Тогда разрешите откланяться. Целоваться больше не будем или будем? – одна бровь вопросительно поднялась.
– Нет, нет, не сегодня. Все будем завтра, – я поспешно отступила.
Он коротко хохотнул. Поклонился и вышел. Уф! Неужели ушел? Срочно собираюсь в театр, еще полчаса по городу кататься придется. Надоели уже мне эти прятки. А что делать?
Глава 5
В театр я приехала с опозданием. Джим сегодня опять долго катался по городу и, когда я выходила у черного входа, он сказал мне:
– Миледи, опять эта карета. Надо нам, наверное, сменить экипаж.
– Хорошо, Джим. Будем брать два, для большей конспирации.
В театр я буквально влетела и у выхода столкнулась с мадам Рэм. Мы поздоровались друг с другом. Она окинула меня доброжелательным взглядом и сказала:
– Селена, разрешите поздравить вас. Я вчера была на генеральной репетиции, и мне все-все очень понравилось. У вас редкий талант. Если не случиться какой-нибудь оказии, завтра вы проснетесь знаменитой.
– Спасибо, госпожа Рэм.
– Аманда, пожалуйста. Да-да, меня зовут так, как вашу сегодняшнюю героиню. А вы и не знали, наверное?
– Нет, – растерянно произнесла я. – Вы извините.
– За что вы извиняетесь? Мы же, практически не пересекались. Сегодня после спектакля будет фуршет, там сможете со всеми познакомиться – будете знать нас по именам. Я желаю вам удачи. И еще, – Аманда нерешительно посмотрела на меня, – я бы на вашем месте не особо доверяла Финку.
– Я и не доверяю, – гордо вскинула я голову.
– Я не хочу лезть к вам в душу, просто…,-она замялась, – вы вчера с ним ушли вместе…
– Мы просто ужинали.
– Селена, на сегодняшнем спектакле, особенно в финале…,-снова нерешительность в ее голосе, – не отдавайте ему инициативу.
– Как это? – не поняла я.
– Я давно на сцене и кое-что смыслю в нашем ремесле. У этого спектакля два варианта финала. Если вы привлечете внимание к Аманде, то в финале будет гимн бесконечной любви и самопожертвования. А если Финк – то победит патриотизм и любовь к Родине. И то, и другое, конечно, прекрасно. Но сегодня может решиться ваша судьба в театре, и я хотела бы, чтобы вы это сыграли так, как надо. В нашем мире важна только любовь. Вы понимаете, о чем я?
– Да, наверно, да. Спасибо, – я растерялась и не знала, что сказать.
– Не за что. Сыграйте финал для меня. Спектакль хороший, а если сделаете нужный акцент – он будет прекрасен.
– Спасибо вам, госпожа Рэм.
Я побежала в гримерку. Как хорошо, что мне не нужно гримироваться, делать прическу, просиживать долгое время перед зеркалом для того, чтобы привести себя в порядок. В моей власти создать нужный образ буквально за пару секунд. У меня еще будет время обдумать слова Аманды. Быстро влезла в платье и заплела косу. Перед зеркалом чуть-чуть усовершенствовала внешность Селены и, плюхнувшись в мое любимое кресло, закрыла глаза.
Что мы имеем? Я, до этого дня, не задумывалась о том, что мне сегодня сказала госпожа Рэм. А ведь, действительно, финал можно трактовать и так, и этак. Господин режиссер ничего не говорил мне о разных финалах.
У меня есть прощальный монолог, где я, прощаясь с военноначальником Грином, говорю, как я люблю его, и что за его любовь, не задумываясь, отдам жизнь. Потом я лечу, умираю и рассыпаюсь звездами. Но Финк, после моей смерти, тоже произносит монолог, где его герой говорит о любви к Родине и самопожертвовании. Как я могу изменить его последние слова, если меня уже нет?
А если попробовать сделать сцену моей смерти более сильной, чтобы последующий монолог лишь подчеркивал подвиг моей героини? Я могу изменить внешность Аманды: сделать ее необыкновенно красивой, нежной, да, в конце концов, я могу превратить ее в ангела, чтобы всем зрителям стало жалко, что такая красота погибает. И как бы не был виртуозен Финк в своем ремесле, смерть девушки – ангела– это нечто…Ни один монолог не перебьет.
Я, воровато озираясь, подбежала к двери и закрыла ее на засов. Потом подошла к зеркалу. У меня их в гримерке было целых три. Одно большое в полный рост и два над гримерным столом – спереди и сбоку.
В большом зеркале отразилась прекрасная Селена – кареокая красавица, с густыми темными волосами, заплетенными в косу, а еще прекрасная фигура – тонкая талия, длинные ноги, пышный бюст. Ага! Бюст в страдания явно не вписывался. Я уменьшила его на размер, подумала, и уменьшила еще – пришлось перешнуровать туже корсет. Сделала плечи чуть меньше – фигура стала более хрупкой. Ну, и к такой хрупкой фигуре никак не шел румянец. Я убрала и его, кинула бледности в лицо, расплела косы и чуть подкрутила волосы магией Воздуха, заставив их развеваться. Ах, да! Глаза сделала максимально темными и чуть-чуть их увеличила.
Из зеркала на меня смотрело нежное хрупкое создание, как из потустороннего мира. Слово «хороша» сюда даже не подходило. Подходило – «неземная красота». Моя Селена – Аманда стала получеловеком – полуангелом, только крыльев за спиной не хватало. Я счастливо рассмеялась. Это оно! Посмотрим, что вы скажете, господа зрители!
Прозвучал первый звонок. Вот оно! С богом! Я вернула прежний облик – этот мне понадобиться только на финал. Не забыть бы все нюансы. Эх, жалко, времени мало. Ну, ничего, что забуду сегодня, сделаю на следующих спектаклях. Я открыла дверь гримерки и пошла в сторону кулис. Состояние было предобморочное. Встав в свою левую кулису, я увидела госпожу Рэм.
– Удачи тебе, девочка, – произнесла она тихо, и ободряюще похлопала меня по плечу.
– К черту, – ответила ей я.
– Король с королевой сегодня здесь. Это твой шанс показать себя. У тебя все получится, я молилась сегодня о тебе.
Я удивленно подняла к ней лицо. Глаза у Аманды Рэм были грустные.
– Э-м-м-м. Спасибо вам.
– Не благодари. Не за что.
Пока я разговаривала с ней, я поняла, что мое волнение улеглось. Так приятно, что о тебе кто– то думает, приятно слышать добрые пожелания. Надо же, специально подошла, ободрила! Мое сердце затопила благодарность к мадам Рэм. Сделаю ей какой-нибудь подарок после премьеры.
Ход спектакля почти не отличался от генеральной репетиции. Почти… Отличался господин Финк.
С первой секунды своего выхода на сцену, он сразу включил обаяние своего голоса. Боже! Что он делает? Разве так можно? Этот голос завораживал, звал и манил. Куда? Да хоть куда. У меня опять запрыгало сердце, и ноги стали подкашиваться. Святые духи! Я еще раз возблагодарила небеса за то, что мне нужно было любить этого искусителя по пьесе, ненависть к нему я бы, точно, сыграть не смогла. Я восторженно прохлопала глазами весь первый акт, бросала восхищенные взгляды на моего героя, и еле-еле опомнилась ко второму акту.
Первый его поцелуй тоже отличался от репетиционного. В прошлый раз он еле коснулся меня губами. Сегодня же его поцелуй отнял у меня часть разума, я бледнела и краснела, мой голос дрожал, мне снова нужно было время, чтобы придти в себя.
К концу второго акта, я, вроде, восстановилась, а в антракте, сев в свое любимое кресло, надавала себе по щекам. Да что же это происходит? Неужели Родстер пользуется магией? Другого объяснения я не находила. Я, как бычок перед закланием, иду у него на поводу. В зрительном зале стоит тишина, прерываемая восторженными вздохами экзальтированных дам, а на сцене царит Родстер и только Родстер (так, во всяком случае, мне казалось).
Диана, соберись, нужно спасать роль и свое положение в этом театре. Ты не Селена, ты не Аманда, ты – Диана ле Факсс. Графиня Диана ле Факсс. Где твоя фамильная гордость и высокомерие аристократки? Король и королева здесь, зрительский зал полон, все смотрят на тебя. Неужели ты позволишь себе опозориться, и твоя премьера превратится в бенефис Родстера Финка?
Я еще раз прокрутила в голове образ Аманды на финал, помолилась Господу и решила для себя, что никакое зеленоглазое чудовище не сможет свернуть меня с моего пути. Пока идет все так, как надо. Из роли я не выбиваюсь, играю очень реалистично, кто ж виноват, что мои чувства аналогичны с чувствами моей героиней?
Но на финал, этого будет мало, поэтому я села в свое любимое кресло, проделала все действия с самоуспокоением, стараясь держать в голове одну самую важную мысль: я больше всего в этом мире хочу быть актрисой, и от сегодняшней премьеры это будет зависеть напрямую.
Не желаю плохого господину Финку, но он подавляет меня своей игрой, а графиня ле Факсс не позволит какому– то актеришке взять над собой верх. Моя фамильная гордость, воспоминания о папеньке, наконец, привели меня в нужное состояние. Из кресла встала спокойная и решительная Диана ле Факсс. Я буду не я, если не сделаю все так, как нужно мне – берегитесь, господин Финк!
Третий акт я играла не как Аманда или Селена, финал я играла Дианой. Ни второй, ни третий поцелуй Родстера не выбил меня из образа.
Прибежав в гримерку переодеться перед финальной сценой, я четко проделала все нужные действия. Взглянула в зеркало и обомлела – никогда я еще не была так загадочна и хороша.
В финале, подняв к Родстеру свои бледные худенькие ручки, и тихим голосом произнося свой прощальный монолог, я краем уха услышала, как в зале кто-то всхлипнул один раз, второй, третий. Очень интересное ощущение. Я как бы раздвоилась: одна моя половина изливалась в вечной любви к главнокомандующему Грину, а вторая чутко ловила реакцию зала. Вот где-то в середине партера я услышала женский вскрик: «О, боже!». В разных местах зрительного зала, то там, то тут раздавались женские всхлипывания. И даже с королевской ложи, мои, вдруг ставшие чуткими уши, услышали шепот короля: «Дорогая, возьмите мой платок». Шесть минут блаженства!!!
Лицо Родстера в эти шесть минут моего монолога наполнялось целой гаммой чувств. От величайшего удивления и неверия к полному восхищению. На эти шесть минут я чувствовала себя…необыкновенно.
Потом мое превращение, полет уже на полном экстазе, я ныряю в отведенную мне нишу. Всплеск. С потолка начинают сыпаться звезды. И громкие рукоплескания зрительного зала, и восторженные возгласы, и рыдания наиболее экзальтированных дам. ЭТО и было финалом пьесы.
Потом, уже из-за кулисы, я слышала прощальный монолог главнокомандующего, прочувствованный, с непередаваемыми вибрациями в голосе. И – занавес!
На поклон нас вызывали шквалом аплодисментов и восторженными выкриками «Браво». Мы стояли с Родстером, взявшись за руки, а зал все не хотел нас отпускать. Меня осыпали цветами. Счастливая, я вернулась в свою гримерку, куда посыльные все носили и носили мне корзины. А потом пришел королевский слуга и преподнес мне подарок от королевы. В бархатной коробочке лежал перстень с огромным рубином.
Заглянула и тетушка. По легенде она была со мной знакома, поэтому вошла ко мне в гримерку без доклада, как бы по-свойски.
– О, Селена, – громко для всех, воскликнула она, – вы прелестны.
А, когда мы остались одни, шепотом произнесла:
– Поздравляю, Ди. Это было чудесно! Я даже всплакнула в конце. Ты – прирожденная актриса.
– Спасибо, графиня, – я скромно присела в реверансе. – Мне очень приятно, что вы оценили мою игру.
В этот момент послышался стук в мою многострадальную дверь. Я не успела ответить, дверь распахнулась, и в гримерку вошел Родстер.
– Я пришел поздравить тебя, Селена, – начал господин Финк еще от двери.
Увидев тетушку, он приостановился и вопросительно взглянул на меня. Пришлось представлять их друг другу. Тетя Ви, зардевшись как юная дева, стала нахваливать его игру. Родстер же перевел все комплименты в мою сторону. Беседа их была более чем оживленной. В какую– то минуту я почувствовала себя лишней, мне так захотелось побыть в одиночестве, что я, не боясь выглядеть невежливой, так им об этом и сказала.
– Извините меня, мне необходимо переодеться.
Тетушка сразу засобиралась домой, а Родстер, напомнив мне о фуршете и своем сопровождении, вызвался ее проводить до кареты.
Заперев за ними дверь на щеколду, я, преобразившись в Диану, исполнила танец сбывшихся надежд. Я иногда так делаю, ведь эмоций у меня много, им нужен выход– вот и разряжаюсь таким образом.
Сразу вспомнился папенька. Он, наверное, гордился бы мной после сегодняшнего дебюта. «И я люблю тебя, папа», – прошептала я.
Все, пора преображаться и одеваться на фуршет.
***
Я не стала ждать появления Родстера, а сама спустилась в фойе, где народ для веселья собрался – вся наша труппа, господин Рихтер – наш директор, работники сцены, музыканты, а вот господин Финк отсутствовал. «Сбежал, мерзавец, – подумалось мне, – не вынесла ранимая душа моего фурора».
Меня встретили всеобщими аплодисментами, и господин директор, раскинув руки, решив обнять необъятное, направился ко мне, громко восклицая:
– Госпожа Виард, госпожа Виард, вы сегодня были великолепны! Давно не видел ничего подобного! Как я рад, что такой цветок отныне будет в нашем общем букете! Ее величество выразила свою благосклонность и велела передать вам, что с этого дня она будет пристально следить за вашим творчеством, выделила театру большие средства, наговорила кучу комплиментов! Господа, у нас теперь есть возможность обновить реквизит, костюмы, да много еще чего.
– Необыкновенная, необыкновенная, – приговаривал он, целуя мне руки.
– Вы меня смущаете, – поддав в голос робости, ответила я.
– Не буду, не буду. Отдыхайте. Выпьете что-нибудь?
– Да, красного вина, пожалуйста.
Господин Рихтер сделал знак слуге, и мне подали бокал красного вина. Еще раз поцеловав мне руку, господин Рихтер убежал в противоположный конец зала и стал о чем-то оживленно переговариваться с господином Лавье – нашим старейшим актером, а я, наконец, увидела входящего в зал Родстера.
– Я чуть не сломал двери в вашей гримерке, госпожа Виард, – начал он еще издали. – Мы же с вами договаривались, Селена, что на сегодняшний вечер я ваш сопровождающий.
– Ну, знаете, господин Финк, я не могла столь долго вас ждать. Вы ушли и куда-то пропали.
– Я проводил графиню ле Шосс и сделал несколько срочных дел.
Он оглянулся на выход. В двери вошел лакей с корзиной прекрасных черных лилий. Направившись к нам, он поклонился и передал корзину Родстеру.
– Это вам от меня. Лилии в это время года редкость, поэтому пришлось разорить королевскую оранжерею.
– Благодарю вас, но, право не стоило. У меня и так вся гримерка в цветах. Куда мне деть эту корзину?
– Я написал адрес, и посыльный доставит ее к вам домой, в особняк графини.
– Очень любезно, Родстер. Еще раз спасибо.
Махнув корзиной перед моим носом, лакей важно проследовал к выходу. Миленько! Решил, значит, показать свою щедрость и внимание? Занятно. Интересно, стоит ли сказать господину Финку, что у меня аллергия на лилии? Нет, не буду, все-таки кавалер старался.
Значит, будет какая-то просьба, если Финк решил сначала подарить столь ценный подарок. Так у меня папенька частенько делал: сначала что-нибудь дарил дочке, а потом, когда она радовалась, он с просьбой и обращался. Но я, все равно отказывала, когда хотела, папенька же мне все-все прощал. А сейчас вот, жалею. Эх, папенька, папенька! Я отогнала грустные мысли и встряхнула головой. Оказывается, Родстер еще что-то говорил, а я и не слышала.
– Простите, я задумалась.
Бокал с красным вином так и застыл в моей руке. Родстер хозяйским жестом поставил его на поднос и потянул меня на середину зала, где вращались несколько пар.
– Сегодня ваш праздник, Селена. Так, давайте танцевать.
Я ничего не имела против этого, и мы плавно кружились под модный в этом сезоне вальс. Его зеленые глаза напротив моих излучали ласковый свет, мягкие губы улыбались, большие руки держали меня за спину так бережно, и в тоже время так крепко, как будто он имел на это право. Короче, я забылась в его объятиях. Столько волнений за сегодняшний день, потом этот триумф. Организм требовал разрядки и покоя.
Я даже стала с интересом приглядываться к моему партнеру. Уловив мой взгляд, его руки сжались на моей талии еще крепче, а на лице проступило восхищенное выражение. Он даже попытался что-то сказать, но я вовремя спохватилась, шепнув ему загадочное: «Молчите, молчите».
Что я делаю? Финк – не вариант, проще было бы уступить дневным «покатушкам» ле Мор. Финк – это партнер, я твердо решила привлечь его в свои друзья. Он был прав, когда говорил, что хороший партнер – это половина успеха роли. Нельзя, нельзя. Только дружеские искренние отношения. Но где же взять эту искренность? Тут надо ушки на макушке держать.
Половина танца уже прошла, когда он заговорил:
– Вынужден признаться, что вы сегодня удивили меня, Селена. Не ожидал, что вы выкинете такой фортель.
– Не поняла.
– Ну как же. Перевоплощение в финале выше всяких похвал. А, позвольте узнать, почему вы ничего не сказали мне вчера, когда мы обговаривали мизансцены?