Текст книги "Анонимные воздыхатели"
Автор книги: Курт Воннегут-мл
Жанры:
Зарубежная классика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Курт Воннегут
Курт Воннегут
Анонимные воздыхатели
Герб Уайт ведет счета множества фирм по всему городу и заполняет налоговые декларации чуть ли не всех его жителей. Город зовется Северным Кроуфордом и расположен в Нью-Гемпшире. Герб не учился в колледже, хотя способностями бог его не обидел. Бухгалтерию и налоговое законодательство Герб Уайт изучил на заочных курсах. Воевал в Корее, вернулся на родину героем. Женился на Шейле Хинкли, симпатичной и умной девушке. Все мои сверстники мужского пола были бы не прочь оказаться на его месте. Сейчас моим сверстникам – кому тридцать три, кому – тридцать четыре, кому – тридцать пять.
В день, когда Шейла выходила замуж, нам было по двадцать один, двадцать два, двадцать три года. Вечером того достопамятного дня мы все отправились в местную пивную, чтобы надраться с горя. Один бедняга поднялся со своего места и сказал:
– Джентльмены, друзья, братья. Уверен, все мы желаем молодоженам крепкого семейного счастья. Но в то же время в моем сердце зияет рана, которая не заживет никогда. Мне больно и горько. Я предлагаю основать «Братство вечных страдальцев». Мы будем держаться друг друга и помогать друг другу чем сможем, потому что бог знает, до чего может нас довести такая боль.
Собравшимся эта идея пришлась по вкусу.
Хей Бойден, который позже занялся сносом и перемещением домов, заявил, что нам следует назваться «Братством недоумков, которые не доперли, что Шейла Хинкли может хотеть стать мужниной женой и домохозяйкой». Хей был пьян и невнятен, но его слова не были лишены логики. Шейла была самой умной из всех старшеклассниц, она изо всех сил рвалась поступить в Вермонтский университет. И мы все были уверены, что, пока она не окончит колледж, о серьезном ухаживании не может быть и речи.
А потом, в середине учебного года, она вдруг бросила школу и вышла за Герба.
– Брат Бойден, – откликнулся один умник из нашей изрядно подпитой компании, – я думаю, это блестящее предложение. Но при всем уважении, я предлагаю иное название для нашего братства. Название, уступающее твоему во всем, кроме легкости произнесения. Джентльмены, друзья, братья, я предлагаю назвать наше братство «Анонимными воздыхателями».
Предложение приняли единогласно. Тем умником был я.
Как и многие другие странные обычаи, которых обычно всегда хватает в маленьких старомодных городках, «Анонимные воздыхатели» укоренились и прижились. Когда несколько человек из братства оказывались в одном месте, кто-то непременно говорил: «Анонимные воздыхатели, кворум есть?» Тем, кому в любви не везет, в городе до сих пор в шутку советуют вступить в «АВ». Только... поймите меня правильно. Никто в «АВ» больше не сохнет по Шейле. Почти все члены братства давно уже обзавелись своими собственными Шейлами. Мне кажется, мы думаем о ней чуть больше, чем о других бывших подружках, только из-за нашего безумного братства. Просто, как метко сказал Уилл Баттола, сантехник: «Шейла Хинкли стала сахарной вишенкой на торте моей мечты».
Где-то с месяц назад моя благоверная принесла на хвосте порцию городских сплетен и скормила их мне вместе с кофе и миндальным печеньем. Герб и Шейла, по ее словам, перестали разговаривать друг с другом.
– С чего это ты занялась распространением каких-то дурацких слухов? – спросил я.
– Я решила, что тебе-то уж надо знать, – ответила она. – Ты же вроде как генеральный влюбленный в этом вашем братстве.
– Да ладно, я просто присутствовал при основании братства, и было это много лет назад, ты прекрасно знаешь.
– Тогда, может быть, пора его распустить, – сказала жена.
– Слушай, в этом мире не так много верных примет, но вот одна из них: люди, замыслившие развод, не заказывают алюминиевые рамы и ставни для окон дома на пятнадцать комнат.
Это мой бизнес: я продаю алюминиевые рамы и ставни, иногда – душевые кабинки. И я не соврал, Герб как раз купил для своего пятнадцатикомнатного ковчега, который он зовет домом, тридцать семь оконных комплектов «Флитвуд», а это люксовая модель – лучшая из тех, что мы продаем.
– Если муж и жена едят по отдельности, это как раз верный признак, что семья распадается, – не сдавалась жена.
– С каких пор ты стала экспертом по их гастрономическим привычкам? – удивился я.
– Это вышло случайно. Вчера я собирала деньги на благотворительность. – Вчера было воскресенье. – Зашла к ним, а Шейла и девочки как раз обедали. Без Герба.
– Так, может, его просто не было дома? Может, у человека дела?
– Я так и подумала. Но потом, по дороге в следующий дом, я прошла мимо их старого сарая. Ну, знаешь, где они хранят дрова и садовый инвентарь.
– Ну и?
– И там сидел Герб. На каком-то ящике. На коробке побольше стояла его тарелка, он обедал, понимаешь? Обедал в сарае один. Я в жизни не видела человека несчастнее.
На следующий день Кеннард Пелк, заслуженный деятель «АВ» и шеф нашей полиции, зашел ко мне – посетовать на дешевые зимние рамы, которые он покупал у другой компании. Эта компания уже давно прекратила свое существование.
– Створки заклинило напрочь, а ставни совсем проржавели, – сказал он. – Алюминий покрылся какой-то синей дрянью вроде сиропа.
– Да, приятного мало, – посочувствовал я.
– Вот я к тебе и пришел. Больше вроде бы некуда.
– С твоими-то связями? Ты мог бы запросто выяснить, в какой тюрьме сидят жулики, всучившие тебе эти рамы.
Я согласился зайти к нему и посмотреть, что можно сделать, но только после того, как мы с ним договорились, что моя фирма не отвечает за всю оконную индустрию.
– Я отвечаю только за те окна, которые продаю сам.
А потом он рассказал мне о странном случае, произошедшем прошлой ночью. Было два часа ночи. Кеннард уже ехал домой на своей полицейской машине. И тут он заметил, что в сарае у Герба Уайта горит свеча.
– Ты ж понимаешь, у них дом на пятнадцать комнат, не считая сарая, – рассказывал Кеннард, – а живут они там вчетвером, ну... впятером, если считать собаку. И какой нормальный человек будет торчать в сарае в такое время? Я и подумал, может, там воры?
– Да там красть-то нечего, кроме флитвудовских окон.
– Я полицейский, – резко проговорил Кеннард. – И должен следить за порядком. Это мой долг. В общем, подкрадываюсь я к окну, заглядываю внутрь и вижу такую картину: Герб лежит на полу на матрасе. Рядом – бутылка ликера, стакан и свеча в пустой бутылке. И Герб читает журнал при свече.
– Сразу видно – суперсыщик...
– Он меня заметил, поэтому я подошел ближе, чтобы он меня узнал. Окно было открыто, я сказал ему, что хотел выяснить, кто в сарае. Он ответил: «Робинзон Крузо».
– Робинзон Крузо?
– Да. Это такой сарказм, – сказал Кеннард. – Он вообще был не рад меня видеть. Еще спросил, всех ли «Анонимных воздыхателей» я привел с собой. Я сказал, что не всех. Потом он спросил, правда ли, что дом человека – его крепость, или, по мнению полиции, это уже устаревшая информация.
– А ты что сказал, Кеннард?
– А что я мог сказать? Застегнул кобуру и поехал домой.
Сразу после ухода Кеннарда ко мне в офис явился Герб Уайт собственной персоной. У него был цветущий, счастливый вид, который иной раз встречается у людей с двусторонней пневмонией.
– Хочу купить еще три флитвудовских окна, – сказал он.
– Понимаю. Флитвудовские окна нравятся всем, – ответил я. – Но ты, по-моему, переходишь границы разумного. Ты и так по уши в этих окнах.
– Они мне нужны для сарая.
– Герб, с тобой все в порядке? – спросил я. – У тебя в половине комнат даже мебели нет. Ты хорошо себя чувствуешь? Может быть, у тебя жар?
– Нет, я просто честно и пристально посмотрел на свою жизнь, – ответил он. – Так ты продаешь окна или нет?
– Продажа стеклопакетов – бизнес, основанный на здравом смысле, и я планирую продолжать в том же духе. Твой сарай... К нему лет пятьдесят никто не притрагивался. В стенах щели, в крыше – дыры, фундамент продувается насквозь. С тем же успехом ты можешь установить окна в большой куче хвороста.
– Я его как раз ремонтирую.
– Шейла беременна?
Он помрачнел.
– От всей души надеюсь, что нет. Не нужно ей этого. Ни ей, ни мне, ни самому ребенку.
В тот день я обедал в кафе при аптеке. В рабочие дни там обедает половина «Анонимных воздыхателей». Едва я сел за столик, как Сельма Дил, кассирша, спросила:
– Ну что, великий воздыхатель, кворум в наличии. Какая будет повестка дня?
Хей Бойден, перевозчик и разрушитель домов, повернулся ко мне:
– Есть новости, мистер президент?
– Слушайте, перестаньте уже называть меня президентом! – огрызнулся я. – Моя семейная жизнь никогда не была идеальной, и я не удивлюсь, если окажется, что это дурацкое звание и было той пресловутой ложкой дегтя.
– Кстати, насчет идеальных семей, – вклинился Уилл Баттола, сантехник. – Скажи, пожалуйста, Герб Уайт у тебя не заказывал новые окна в последнее время?
– Откуда ты знаешь?
– А вот догадался, – ответил он. – Мы тут обменялись информацией, и, как выяснилось, Герб сделал по небольшому заказу у всех членов «АВ».
– Совпадение.
– Я бы тоже так думал, – продолжил Уилл, – если бы был хоть один человек, кто не состоит в братстве и при этом получил заказ.
Мы сверили свои данные, подсчитали, и вышло, что Герб собирается вбухать в сарай около шести тысяч долларов. Немалые деньги в его ситуации.
– Ремонт вышел бы ему в два раза дешевле, если бы Герб не намеревался устроить в сарае еще и кухню с туалетом, – сказал Уилл. – Не понимаю. В доме ведь есть и туалет, и кухня... всего в двух шагах.
– Согласно чертежам, которые Герб притащил мне сегодня утром, между сараем и домом вообще не будет никакого прохода. Там будет сплошная стена с полудюймовым слоем штукатурки и изоляцией из минеральной ваты, – встрял Эл Тедлер, плотник.
– Как это сплошная? – удивился я.
– Герб хочет хорошую звукоизоляцию.
– И как его бренное тело собирается перемещаться из дома в сарай?
– Телу придется выйти во двор, футов этак шестьдесят прогуляться по травке и войти в сарай через наружную дверь.
– Не самая приятная прогулка для зимней ночи, – сказал я. – Особенно босиком.
В этот момент в аптеку вошла Шейла Хинкли Уайт.
Вы, наверное, нередко слышите о той или иной женщине, что она «хорошо сохранилась». В большинстве случаев эта дама оказывается тощей особой, которая красится розовой помадой и выглядит так, будто ее выварили в ланолине. Но Шейла действительно хорошо сохранилась. В тот день ей никто не дал бы больше двадцати двух.
– Черт возьми, – выдохнул Эл Тедлер, – если бы мне готовила еду такая женщина, я ни за что бы не стал заводить вторую кухню.
Обычно, когда Шейла заходила куда-нибудь, где сидели несколько членов «АВ», мы пытались как-то привлечь ее внимание, а она в ответ делала брови домиком или подмигивала нам. Без всякой задней мысли.
Но в этот раз мы не издали ни звука, а она даже не взглянула на нас. Она была занята. В руках у Шейлы была здоровенная красная книга размером со шлакобетонный блок. Шейла поставила книгу на полку в библиотечном отделе, расплатилась и вышла.
– Интересно, о чем эта книга, – сказал Хей.
– Красная, – отозвался я. – Наверное, о пожарных машинах.
Этой шутке было уже много лет – она родилась из подписи, которую Шейла сделала под своей фотографией в выпускном альбоме. Мы там писали, чем хотели бы заниматься в своей взрослой жизни. Шейла написала, что она откроет новую планету, или станет первой женщиной в составе Верховного суда, или возглавит компанию, выпускающую пожарные машины.
Конечно, это была шутка, но все, включая и саму Шейлу, понимали: для нее нет недостижимых высот, достаточно только захотеть.
Помнится, на их с Гербом свадьбе я спросил Шейлу:
– И что теперь будет с индустрией пожарных машин?
Она рассмеялась в ответ:
– Придется ей как-то справляться без меня. У меня теперь есть работа в тысячу раз важнее – заботиться о здоровье и счастье мужа и воспитывать наших детей.
– А как насчет должности в Верховном суде?
– Самая почетная для меня должность... и для любой другой женщины... это уютная кухня с детишками, копошащимися у ног.
– Шейла, и ты спокойно позволишь, чтобы кто-то другой открыл ту планету?
– Планеты – лишь камни, мертвые камни. Я хочу открыть своего мужа и через него – самое себя. А кто-то другой пусть занимается камнями.
Когда Шейла ушла, я подошел к книжным полкам и посмотрел, что за книгу она читала. «Женщина: Пустая трата прекрасного пола, или Обманчивые ценности домохозяйства».
Я заглянул в оглавление – книга состояла из пяти частей:
I. 5 000 000 до н.э. – 1865 г.н.э. Принудительное рабство.
II. 1866—1919. Рабство на пьедестале.
III. 1920—1945. Фиктивное равенство – от кисейной барышни до Клепальщицы Рози.
IV. 1946—1963. Добровольное рабство – от подгузников до космических спутников.
V. Взрыв и Утопия.
Рива Оули, продавщица из отдела косметики и по совместительству библиотекарь, спросила, может ли она мне чем-то помочь.
– Конечно, можете, – отозвался я. – Вы мне очень поможете, если выкинете эту дрянь в ближайшую канаву.
– Это очень популярная книга, – сказала она.
– Возможно. Виски и многозарядные карабины тоже были очень популярны у краснокожих. А если хотите, чтобы в вашу аптеку народ валил валом, установите прилавок с гашишем и героином для подростков.
– А вы сами ее читали?
– Мне хватило оглавления.
– Значит, вы хотя бы ее открыли, – вздохнула Рива. – Никто из остальных «Анонимных воздыхателей» даже на это не сподобился за последние десять лет.
– К вашему сведению, я очень много читаю, – возмутился я.
– Я и не знала, что о стеклопакетах пишут так много книг. – Рива была очень неглупой вдовой.
– А вы, оказывается, умеете язвить...
– Такое бывает, когда узнаешь, во что мужчины превратили наш мир, – сказала она.
Выбора у меня не оставалось – я прочел эту книгу.
О, это была та еще книжица! Я одолел ее за полторы недели, и чем больше я читал, тем сильнее мне казалось, что под одеждой у меня колючая власяница.
Как-то ко мне в офис зашел Герб Уайт. Он заметил, что я читаю.
– Просвещаешься? – спросил он.
– Может быть, но уж точно не благодаря этой гадости. Сам-то читал?
– Да уж, имел удовольствие. Ты на чем сейчас остановился?
– Я только что пролистал худшие пять миллионов лет, какие только можно представить. И отдельные мужчины наконец заметили, что жизнь у женщин не самая приятная.
– Теодор Паркер?
– Ага.
Паркер был проповедником в Бостоне во время Гражданской войны.
– Напомни, – попросил Герб.
Я прочел вслух:
– «Возможности женщины не ограничиваются домашним трудом. Заставлять половину человечества тратить свою энергию на обязанности домохозяйки, жены и матери – чудовищно расточительная потеря самого драгоценного материала, который только создавал Господь».
Пока я цитировал преподобного, Герб закрыл глаза. Не открывая их, он произнес:
– Ты представляешь, каким ударом были для меня эти слова – при моей-то жене?
– Мы все уже поняли, что тебя чем-то стукнуло. Но никто пока не догадался, чем конкретно.
– Эта книга валялась у нас дома несколько недель, – начал он. – Ее читала Шейла, я поначалу не обращал внимания. Как-то вечером мы смотрели «Второй канал». Это бостонский научно-популярный телеканал, если ты не в курсе. Там в передаче два каких-то профессора спорили о разных теориях происхождения Солнечной системы. И тут, ни с того ни с сего, Шейла вдруг разрыдалась, сказала, что ее мозги превратились в жижу, и что она уже ничего не знает и не понимает.
Герб открыл глаза.
– Что я мог ей сказать? Как успокоить? Она пошла спать. На столе лежала эта книга. Я открыл ее и попал на ту самую цитату, которую ты сейчас мне прочел.
– Герб, – сказал я. – Это, конечно, не мое дело, но...
– Это твое дело, – перебил он. – Ты же у нас президент «АВ»?
– Не думаю, что существует такая организация.
– Насколько я знаю, «Анонимные воздыхатели» также реальны, как «Ветераны заграничных войн». Как бы тебе самому понравился клуб, который ставит единственной целью следить, чтобы ты хорошо обращался со своей женой?
– Герб, клянусь честью...
Он не дал мне закончить.
– Теперь я понимаю... только теперь, с десятилетним опозданием... что я разрушил жизнь этой прекрасной женщины, что я заставил ее потратить весь ее ум, весь талант... И на что? – Герб пожал плечами. – На уборку дома провинциального бухгалтера, который даже не удосужился окончить школу, который за десять лет, что прошли после свадьбы, ничего не добился и не достиг.
Герб хлопнул себя по лбу – не знаю, то ли хотел наказать себя, то ли вправить себе мозги.
– Так вот, – сказал он. – Я прошу всех анонимных воздыхателей мне помочь. Помочь все исправить. Конечно, вернуть ей десять потерянных лет я не смогу. Но когда мы приведем в порядок сарай, я хотя бы не буду болтаться у нее под ногами, избавлю от необходимости готовить мне, обшивать и делать тысячи других мелких глупостей, которыми мужья озадачивают своих жен. У меня будет собственный домик, я сам себе буду домохозяйка. Если Шейла захочет, она всегда сможет постучать в мою дверь и узнать, что я все еще люблю ее. Она сможет взяться за книги и стать океанографом или кем-то еще. Всю мужскую работу в ее большом доме будет делать умелец-сосед, то есть я.
С очень тяжелым сердцем я отправился к дому Герба, чтобы замерить окна сарая. Герб был на работе, девочки-двойняшки еще в школе. Шейлы тоже не было видно. Я постучал в дверь кухни, но откликнулась только стиральная машина.
Хлюп, гррр, бам, пшш...
Тогда я, раз уж пришел, решил посмотреть, как себя «чувствуют» уже установленные «Флитвуды». Волей-неволей пришлось заглянуть в окно гостиной. Шейла лежала на диване, вокруг нее на полу были разбросаны книги. Она плакала.
Добравшись до сарая, я убедился, что Герб устроил там импровизированное жилище. На поленице, рядом с батареей кухонной посуды и консервов, стоял примус.
Посреди сарая стояло кресло, над ним Герб подвесил бензиновый фонарь, а рядом с креслом – на большой плахе для рубки дров – разложил свои трубки, табак и журналы. Матрас лежал прямо на полу, но постель была аккуратно застелена. С простыней, одеялом – все как полагается. Стены были увешаны фотографиями: Герб в армии, Герб в школьной баскетбольной команде. И еще там висела большая репродукция «Битвы с индейцами».
Дверь между сараем и домом была закрыта, и я решил, что если влезу через окно, это не будет считаться незаконным вторжением. Меня интересовало состояние старых рам и особенно – коробки окна. Усевшись в кресло, я принялся записывать размеры.
Потом откинулся на спинку и закурил сигарету. Кресло очень... располагало. В результате я не услышал, как вошла Шейла.
– Удобно, правда? – спросила она. – По-моему, все люди твоего возраста просто обязаны обзавестись вот таким вот убежищем. Герб заказал новые окна для своей Шангри-Ла?
– «Флитвуды», – кивнул я.
– Хорошо, – сказала Шейла. – «Флитвуды», разумеется, самые лучшие. – Она подняла взгляд. Прогнившую крышу пронзали тонкие солнечные лучики. – Как я понимаю, происходящее между мной и Гербом уже перестало быть тайной.
Я не знал, что ответить.
– Ты, пожалуйста, передай «Анонимным воздыхателям» и их языкастым женушками, что мы с Гербом еще никогда не были так счастливы.
Мне опять нечего было сказать. По-моему, переезд Герба в сарай был как раз настоящей трагедией.
– И скажи им, – продолжала она, – что Герб осознал это первым. У нас случилась дурацкая перепалка насчет состояния моих мозгов. Я поднялась в спальню и ждала Герба, но он не пришел. Утром я увидела, что он притащил сюда матрас и спит как младенец. Я увидела его безмятежное лицо, увидела, какой он спокойный и счастливый... и расплакалась. Я поняла, что всю жизнь он был рабом. Занимался ненавистной ему работой – ради матери, ради меня, потом ради детей. В ту ночь в сарае он, может быть, в первый раз в жизни засыпал с мыслями о том, кем мог бы стать... кем он может стать, если захочет.
– Я думаю, многие несовершенства нашего мира объясняются тем, что все вполне искренне полагают, будто они стараются для других, – сказал я. – Герб уверен, что эта затея с сараем необходима тебе.
– Все, что делает его счастливым, необходимо и мне.
– Я прочел ту дурацкую красную книгу. То есть... я ее еще читаю.
– Карьера домохозяйки – это унизительно, если женщина может добиться большего.
– Ты хочешь добиться большего, Шейла?
– Да.
У нее, оказывается, был целый план: поступить на заочное отделение Даремского университета, потом стать вольной слушательницей, ездить в Дарем на сессии – и уже через два года получить диплом. И стать учительницей.
– Мне бы такое и в голову не пришло, – призналась она, – если бы Герб не воспринял мою показную истерику так серьезно. Иногда женщины – жуткие притворщицы.
– Я начала учиться, – добавила она, помолчав. – Ты видел, как я рыдала над всеми этими книгами.
– Я надеялся, что ты меня не заметила. Поверь, я не пытаюсь совать нос в ваши дела. Просто мы с Кеннардом Пелком по долгу службы вынуждены заглядывать в чужие окна.
– Я плакала, потому что поняла, какой фальшивкой я была в школе. Тогда я только притворялась, что мне интересно то, что я учила. А теперь все по-честному. Вот поэтому я и плакала. Эти слезы сильно запоздали, но это были хорошие слезы. Я плакала от новизны, от ощущения взрослости.
Должен признать, Шейла и Герб придумали очень оригинальный способ изменить свою жизнь. Меня беспокоила только одна вещь, но я понятия не имел, как про такое спросить.
Шейла сама ответила на мой невысказанный вопрос.
– От любви на замок не закрыться, – сказала она.
Где-то неделю спустя я принес книгу «Женщина: Пустая трата прекрасного пола, или Обманчивые ценности домохозяйства» на обеденный сбор «АВ» в аптеку. Теперь я готов был вернуть книгу обратно на полку.
– Ты ведь не разрешил жене это читать? – осведомился Хей Бойден.
– Наоборот, – ответил я.
– Теперь она бросит тебя с детьми и станет контр-адмиралом!
– Не дождешься.
– Прочитав книжицу вроде этой, – добавил Эл Тедлер, – твоя жена не успокоится до конца жизни.
– Вовсе не обязательно, – возразил я. – Я действительно дал почитать эту книгу жене, но присовокупил волшебную закладку. Эта закладка удержала мою благоверную от скоропалительных выводов.
Все тут же стали выспрашивать, что за волшебная закладка.
– Я подсунул ей табель с ее школьными оценками, – сказал я.



























