Текст книги "Город шепчущих теней"
Автор книги: Курт Леви
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Последним, что я успела различить, оказался гигантский хот-дог с торчащей из него сосиской, подозрительно похожей на ногу.
Напротив двери возвышалась стойка, за которой стоял невероятно широкий мужчина с густой чёрной бородой. Больше всего он походил на пиратского главаря, только что взявшего на абордаж испанский галеон и теперь решающего, что делать с пленниками. Увидев нас, а вернее капитана, он расплылся в счастливой улыбке.
– Имею ли я честь вновь видеть самого Руфера Джея – грозу колдунов и уничтожителя демонов? – он захохотал. – И, разумеется, его прекрасную спутницу.
– Бронжемонт Гром! Смотрю, с нашей последней встречи ты опять кого-то съел? – сэр Руфер улыбнулся.
Повар критически осмотрел своё бочкообразное туловище.
– Разве можно удержаться и не съесть немного, особенно, когда готовишь лучшую в городе еду!
Он самодовольно усмехнулся, почесал голову, вышел из-за стойки, и на удивление ловко протиснулся мимо столиков, умудрившись не смахнуть с них тарелки.
– На своё обычное место?
Сэр Руфер кивнул, мы обошли стойку, и я увидела, что сзади, спрятались еще несколько скрытых от глаз большинства посетителей столиков.
– Чего изволите? – Гром застыл в ожидании.
– Для начала, склаш и крофагу. Да закуски, скрасить себе ожидание.
– Сейчас сообразим, – повар похлопал сэра Руфера по плечу, и ушёл на кухню.
Через несколько минут он появился с двумя кружками, от которых шёл легкий дымок.
– Всё лучшее друзьям! Сам лично отмерил, размешал и сварил, – трактирщик с гордостью поставил деревянные кружки на стол.
– Юная леди никогда не пробовала склаш, – сэр Руфер усмехнулся.
– Гааа, – Бронжемонт Гром удивленно посмотрел на меня. – Не ожидал, что меня посетит кто-то еще не испивший этот благословенный напиток. Не терпится узнать, что вы о нем думаете?
Он немного отошел, полузакрыл глаза и даже, приподнял вверх подбородок.
Я поднесла стакан к носу. Сильно запахло миндалём с мёдом, и перед глазами возникло ночное поле, откуда меня совсем недавно спасли. Вновь принюхавшись я обнаружила, что из букета исчезла яркая апельсиновая нотка, а вместо неё появился едва уловимый, грубый аромат.
Собравшись мужеством, я сделала глоток.
Склаш был прекрасен. Согревая горло, он щекотал вкусовые рецепторы, заставляя их работать на максимум и одновременно наполнял тело новыми силами. Портил напиток, пожалуй, едва уловимый привкус.
– Чудесно, я расплылась в блаженной улыбке, – настолько прекрасно, что даже кислинка его почти не портит.
– Кислинка?!
Раздавшийся звук больше походил на небольшое землетрясение. Бронжемонт Гром, хлопнул двумя огромными кулаками по стоявшему рядом пустому столу, от чего единственный кроме нас посетитель, как раз делавший глоток, подавился и начал судорожно, крайне неуклюже, бить себя ладонью по спине.
Сэр Руфер быстро опрокинул стакан в рот.
– И точно. Еле чувствуется, но она есть!
– Кислинка! – сегодня с утра человек пятнадцать сидело, и никто не сказал, – почти простонал несчастный повар.
Обхватив голову руками, Бронжемонт Гром со стоном опустился рядом со мной.
– Подобного позора я не испытывал с тех пор, как приправил небесный кхетт главного хранителя знаний и свитков мандариновым шоффом вместо сливового! Годы репутации – всё пропало!
Внезапно в его глазах вспыхнуло пламя ярости.
– Приправа! – вскричал он, ещё раз напугав сидевшего в отдалении посетителя. – Вчера я купил её у нового торговца, какого-то Смахтана Схута. Ходил по площади, выбирал себе поставщика суррарских устрекаток, подумал, что неплохо заодно пополнить запасы тха – увидел рекламу, и вот…
Нахмурившись, он потёр виски, словно чему-то удивляясь.
– У него дом в квартале торговцев, а собственной лавкой, по его словам, пока не успел обзавестись. Сказал – всего пару недель в городе, – трактирщик снова обхватил голову руками.
– Не понимаю, лично её проверил!
– Принеси мне немного этого нового товара,– сэр Руфер подобрался словно хищный кот.
– Разумеется, – убито произнес Гром, и пошатываясь побрёл на кухню.
– Что-то не так? – я вопросительно посмотрела на сэра Руфера.
Он повернулся и быстро произнес.
– Таким опытным поварам как Бронжемонт, давно нет нужды пробовать свои собственные напитки. Они, как правило, безупречны. Запахи-то он, как и все потомки троллей, не чувствует, – он посмотрел на моё вытянувшееся лицо и продолжил:
– В настоящем склаше должны чувствоваться двадцать четыре разных вкуса, среди которых нет этой, как ты её называешь, кислинки. Но мастерство Бронжемонта неоспоримо, а значит, кто-то подсунул негодный товар.
На стол шлёпнулся мешок размером с футбольный мяч.
– С ней всё нормально, – повар достал из мешка щепотку тха, бросил на стол, приложив к ней своё кольцо с небольшим камнем.
Ничего не произошло, и повар горестно вздохнув, вновь поник.
– Подожди!
Сэр Руфер подцепил немного сушёной травы, насыпал сверху на своё колечко и тихо произнес несколько слов. Камень в кольце ярко засветился стремительно меняющимися цветами, а среди приправы появились вспыхивающие точки сгорающих, мелких как песчинки частиц.
– Разведённая тха! Лет пять не видел подобного. Думал, после того, что сделали с последним посмевшим сотворить такое, новых желающих не будет…
– Эх, – он грустно посмотрел на стол, где остывал склаш, а потом на поникшего повара.
– Чувствую, сейчас позавтракать нам не удастся. Аппетит пропал. Сходим мы к твоему торговцу, поболтаем… Думаю, проблем с жуликом не будет. Заодно покажу леди Дженне как мы работаем, дело простое, а ей полезно. Увидит, как мы поступаем в столице с наглыми фальшивоприправщиками.
Он вздохнул.
– Надеюсь, часа два-три и вернёмся, вот тогда как следует позавтракаем. Если, конечно, в такое время нашу еду, всё ещё можно будет назвать завтраком, – добавил он уже мрачнее.
Бронжемонт Гром расплылся в улыбке.
– Не только поедите, но и отведаете новую порцию склаша. Я немедленно отправлюсь к старому торговцу, у которого обычно брал приправу. Как раз успею вернуться, сварить и придать напитку нужный аромат.
Мы успели отойти на добрых двадцать метров от «Упитанного дракона», когда внутри послышался грохот и, открыв закрытую дверь собственной головой, на улицу вылетел, сильно шмякнувшись о мостовую, подавившийся склашем посетитель.
Сэр Руфер продолжал невозмутимо шагать вперед, и мне ничего не оставалось, как последовать его примеру. Из дверей раздался громоподобный голос. – Мой трактир только для тех, кто способен отличить хороший склаш от плохого!
– Разве это законно? – я испуганно посмотрела на сэра Руфера: – Ты не должен его арестовать?
– За что? Вот выкинь он его магией – дело другое. Обычные преступления – забота городской стражи. Только у них дел хватает. Кроме того, вздумай этот бедолага жаловаться… – он пожал плечами, – самый последний судья в городе знает, что в «Упитанном драконе», да и многих других подобных заведениях, действуют свои правила. Не переживай, уверен, до разбирательств дело не дойдет. Кто в своём уме признает, что не способен различать тонкие оттенки склаша, да ещё с позором изгнан за это самим Бронжемонтом Громом? После такого над ним станут смеяться даже продавцы жареного спружа!
Я задумчиво посмотрела на пытающегося встать с дороги посетителя: – У вас очень странный город!
– Какой есть, видал и похуже, – капитан посерьезнел. – Но вообще, в приличной компании не принято и близко сравнивать столицу с другими городами. Мы управляем главной башней зеркал, а это много значит.
– Для чего она? – любопытство, прочно пустившие корни по всему телу, вновь напомнило о себе.
– В первую очередь – волшебные ворота, – с неохотой, как мне показалось, ответил сэр Руфер. – Зеркала, которые ими лишь кажутся, а на самом деле – питаемые тенями дороги сквозь пустоту. С их помощью, мы путешествуем в отдаленные городки, где есть башни поменьше, хотя каждая процедура переноса и требует гигантских магических усилий. Именно поэтому в ней хозяйничают одновременно королевские маги и маги теней. С трудом удерживаясь, чтобы не перебить друг дружку, – он хмыкнул. – А теперь давай к делу, где-то недалеко, нужное нам место.
Жилище Смахтана Схута – оказалось небольшим одноэтажным домик с ядовито-зелёной черепичной крышей. Его окружала невысокая изгородь, а в маленьком, усыпанном белыми камушками саду росли ухоженные розовые кусты.
– Миленькое место, – сэр Руфер фыркнул. – Словно домик приятной старушки, проживающей свою третью сотню лет в окружении почтительно ухаживающих за хозяйством внуков. Не нравится мне… Удивительная обстановка для того, кто знает, что за продажу испорченной приправы, можно отправиться на двадцать лет в шахты.
– Подожди, – он вытянул руку с кольцом, и прижал его к изгороди. – Ничего, – ответил он сам себе.
– Это ведь хорошо?
– Не уверен. Большинство торговцев держат хотя бы небольшую защиту. У нас, видишь ли, воруют! – он развёл руками. – Так и останется, пока доблестная городская стража не искоренит воровство. Во что, кстати, не верит никто, включая их самих.
Капитан озабоченно почесал голову. – Что-то меня беспокоит. Неприятное ощущение, ускользнувшего фрагмента. Эдакая важная мелочь…
– Зачем он вообще отправился к новому продавцу? Разве не лучше брать у единственного и проверенного человека, – удивилась я.
– У старого вполне мог закончиться товар. Тха – штука капризная. Но вообще-то, действительно… Увидел рекламу и пошёл, совсем на Бронжемонта не похоже.
Капитан ещё раз посмотрел на дом.
– Знаешь что? Пойдем отсюда. Никуда торговец не денется, а мы поищем то самое объявление.
Сэр Руфер резко развернулся и решительно направился к неприметной тропинке между домами.
Площадь, где торговцы предлагали товар, оказалась на удивление небольшой. Вопреки моим ожиданиям, никаких заклеенных многочисленными объявлениями столбиков не было и в помине. В центре висели тысячи разноцветных бумажек, среди которых виднелись ищущие необходимый товар, фигуры людей. Одни листки медленно порхали и перемещались, словно бабочки, другие наоборот – неподвижно застыли в воздухе. Несколько десятков мягко светились лёгким жёлтым светом.
Под моим изумленным взглядом один из них стал ярче. Над ним появилось изображение мешка, наполненного золотыми монетами. Струящимся водопадом они посыпались вниз и, не долетая земли, исчезли.
– Банкиры зазывают клиентов. Ты на них не смотри, нам нужно нечто простенькое, спокойно висящее на своём месте. С тёмно-зеленой каймой и узором в виде травы.
Он озабоченно посмотрел на тысячи бумажек: – Лучше разделиться…
Сэр Руфер повернулся и медленно зашагал сквозь зашевелившиеся от его движения листки.
Я вздохнула и тоже вошла в «облако». Странным образом, объявления уступали мне дорогу, вновь занимая своё место за спиной. Вскоре в глазах начало рябить от сотен разных цветов и пёстрых картинок.
– Как в этом бедламе вообще можно найти нужную вещь, – бурчала я, – хуже, чем иголку в стогу сена. Удивительно, что местные торгаши умудряются хоть что-то продать.
Впрочем, справедливости ради, похожие листки попались мне уже несколько раз, только вот имена торговцев на них были совсем другие.
Я задумчиво почесала ухо и неожиданно обнаружила, что смотрю прямо на тёмно-зеленую кайму.
– Тха от лицензированного продавца, входящего в малый совет торговцев. Только свежий от производителей с Браниланской долины. Смахтан Схут, переулок прядильщиков 23, – прочитала я вслух.
– Сэр Руфер, сэр Руфер! – голос, таинственным образом усиленный эхом, казалось, услышали даже на краю площади.
Недалеко от меня одна из фигур повернулась и принялась пробираться сквозь бумажное облако.
– Подожду немного, а потом схожу купить тха, – ни с того ни с сего брякнула я самой себе, и тут же ошеломлённо застыла.
– Стоп! Да мне-то зачем эта хренова приправа?!
– Действительно!? – сэр Руфер внимательно посмотрел на меня. – И давно у тебя появилось это замечательное желание купить себе немножечко тха?
– Как его прочитала.
– Неужели? Очень интересно…
Он подошел к листочку, тщательно осмотрел его и, достав перстень, приложил к бумажке. Почти сразу буквы ярко вспыхнули тёмно-синим огнём.
– Ну и дела. Откуда, во имя теней, у мелкого торговца, могло оказаться подобное заклинание! Похоже, хитрая штука вторгается в сознание прочитавших, побуждая сделать покупку. Заметь, не всех, а тех кто ищет продавцов приправы. Но кому придёт в голову проверить самую обычную и дешёвую рекламу?
Внезапно, он со всего размаху стукнул себя по лбу.
– Я когда проверял приправу, только на неё и смотрел. Каким светом горел камень?
– Кажется, синим.
– То-то и оно, что синим. Сильная магия. Её тяжело распознать, и куда там магическим кольцам, которые обычно используют трактирщики, желая проверить чистоту товара. Делай покупку недоверчивый аристократ, он, пожалуй, увидел бы подвох. Да только они по лавкам не ходят. Да и зачем его вообще зачаровали? Тха, конечно, дорогая штука, но магия этого уровня стоит намного, намного дороже. Какой спрашивается смысл мошеннику тратить больше денег, чем удастся заработать?
Я пожала плечами.
– Согласен, – ворчливо сообщил сэр Руфер. – Бессмыслица какая-то, но что поделать, такими преступлениями занимаемся мы. Придётся наведаться в гости к уважаемому торговцу. Точнее, тебе. Меня тут слишком многие знают, а ты идеально подходишь на роль шпиона. Да и метка, оставленная заклинанием с площади, тоже пригодится.
– Держи, – он выудил из кармана мешочек с монетами. – Тут почти десять орров. Купишь на них фунт первоклассного тха. И ещё…
Рядом с мешочком таинственным образом появилась золотистая коробочка. Сэр Руфер провел рукой над крышкой, которая немедленно откинулась назад.
– Защитный знак нашего ордена, – пояснил он мне, – будь он на тебе, когда читала объявление, ничего бы не произошло.
Я немного разочарованно хмыкнула. Больше всего, амулет походил на плохо слепленный глиняный диск, прикреплённый к серебряной цепочке.
– Смотри, – сэр Руфер с силой сжал его между ладонями, и диск преобразился. Сгладились неровности, исчезли трещины, тускло заблестело дымчатое золото и на поверхности синими линиями проявился контур парящего над землёй дракона.
– В обычное время амулет защищён маскировочными чарами. Так он выглядит, когда владельцу угрожает магическая опасность. Срабатывает самостоятельно и почти полностью блокирует от враждебной магии.
– Почти полностью? – с подозрением переспросила я.
– Ну да. Во-первых, всегда есть шанс, что магические силы врагов больше… К тому же, заклинание постепенно слабеет и его необходимо обновлять.
– Во-вторых, весьма велика вероятность, что колдун, выступивший против, не побрезгует старым добрым кинжалом, а то и арбалетом. Или это сделают его преданные слуги и помощники.
Я ещё раз посмотрела на дом и поняла, что желание немедленно идти вперёд, даже несмотря на амулет, несколько угасло.
– Да! Забыл совсем, – жизнерадостно добавил капитан, – вполне возможно, встретится сущность не из этого мира, и тогда магия вообще может повести себя непредсказуемо.
На подобную блестящую перспективу я смогла ответить лишь невнятным мычанием.
Сэр Руфер, застыв словно статуя, в очередной раз приложил к голове перстень.
– Можно идти!
Домишко торговца со времени нашего последнего посещения не изменился. Хотя нет, он стал уютней. В первый раз остались не замеченными удивительные полевые цветы, заполонившие двор, изысканная и тонкая резьба на ставнях и дверь, словно приглашающая в милый и родной дом…
– Да что за чушь! – я потрясла головой.
– Последствия заклинания, – пояснил капитан, – придётся потерпеть, снимать пока не стоит, пусть всё выглядит естественно. Сама по себе такая магия не опасна, поэтому если она уже на тебе, наши амулеты её попросту игнорируют. Если ничего не путаю, скоро чары ослабнут, а после покупки, возможно, сойдут на нет.
– Возможно? – злобно буркнула я.
– Ну, вперёд, хватит пререкаться – с этими словами капитан довольно бесцеремонно подтолкнул меня в спину.
– Только без самодеятельности, хотя, если что, я тебя подстрахую.
– Да поняла! Чего толкаться-то?!
Уняв дрожь и постаравшись выглядеть как и должно уважаемому человек в поисках товара, я побрела к дому.
ГЛАВА 4
Тяжело вздохнув, я брякнула висевшим на двери стильным молоточком в форме головы неизвестного зверя о металлическую пластину. Удар, гулким эхом отдался где-то в глубине дома, заставив поморщиться. Тяжелый, грубый звук никак не соответствовал идиллическому фасаду здания.
– Иду, иду!
Раздались лёгкие шаги, и дверь открылась.
С первого взгляда Смахтан Схут больше всего походил на успешного коммивояжера. Гладкая, лоснящаяся от крема нежная кожа. Зачесанные высокой копной наверх, чёрные как смоль волосы. Тонкая хитроватая улыбка на лисьем лице.
Он выглядел, ну словно торговец. Я насмешливо фыркнула про себя: – «Совсем не удивительно, учитывая его профессию…»
Улыбка стала ещё шире.
– Добро пожаловать в лавку наилучших специй Смахтана Схута – самого щедрого продавца на всем Тэхароне, – он учтиво поклонился и отошёл, освобождая дорогу.
– Пожалуйте, не стесняйтесь. Гостиная к вашим услугам.
Галантно взяв меня под локоть, торговец быстро прошёл по небольшому, увешанному шёлковыми занавесами коридору, заканчивающемуся просторной комнатой.
Я чуть не ахнула, но сообразив, что это будет выглядеть крайне подозрительно, всё-таки сумела сдержаться. Под потолком плавали несколько шаров. Они освещали с десяток мягких, словно собранных из разноцветных кусочков ваты диванов и кресел, многие из которых стояли вокруг искрящегося хрустального столика, со множеством красиво расположенных на нём разнообразнейших сосудов.
– Смуктианского чаю? Вортуанской пиреллы? Самые изысканные напитки для красивейшей леди! Впрочем, позвольте я угадаю? – он внимательно посмотрел мне в глаза и довольно прищёлкнул пальцами. – Ну конечно, разумеется! Превосходный вкус. Королевская семитака! Благороднейший напиток, подающийся к столу самого его Величества. Как я и говорил, никакой экономии на клиентах!
Взяв высокий бокал на изогнутой ножке и очень быстро налив туда немного пурпурного напитка из заманчиво выглядящего сосуда с треугольной этикеткой, Смахтан Схут протянул его мне и небольшой серебряной ложкой разболтал жидкость. Над стаканом материализовалось маленькое тёмное облачко, из которого пошел самый настоящий, хоть и зелёный, дождь. Соприкоснувшись с содержимым, он зашипел, превратившись в семь плавающих на одинаковом расстоянии друг от друга ярко-зелёных шариков. В воздух поднялся манящий аромат, буквально обволакивая голову, туманя рассудок и призывая немедленно продолжить.
– Напиток истинных гурманов, предпочитающих семь глотков к блаженству! – торговец втянул носом воздух.
Я сделала глоток, каким-то чудом подцепив всего один пытающийся ускользнуть зеленый шарик. Во рту словно разорвалась пряная бомба, и сотни разных вкусовых оттенков повели свой бой за господство над моими рецепторами. Шесть оставшихся заманчиво плавали в жидкости, умоляя сделать ещё несколько глотков.
– Чудо, не правда ли, – Смахтан Схут захлопал в ладоши. – Теперь, если позволите, чем ещё могу угодить столь прекрасной даме?
Вспомнив въедливые наставления сэра Руфера, я титаническим усилием оторвалась от бокала.
– Мне принадлежит маленькое заведение в квартале синих блох, и я нуждаюсь в надежном и недорогом поставщике тха высокого качестве. Сами понимаете, конкуренция у нас огромная, а люди в последнее время стали капризными. Устраивают скандал из-за крошечного волоска в тантарском мясном пироге. Готова купить фунт настоящей первосортной приправы, а не всякой бурды из восточной долины, – выпалила я заранее заготовленный текст.
– Наилучшие специи самого высшего качества, – повторил Смахтан Схут, и мне показалось, в этот раз из похвальбы исчез прежний задор.
Он поклонился.
– Позвольте удалиться и принести вам самой свежей, только что расфасованной тха. Всего пара минут, не более. Никогда Смахтан Схут не заставлял своих клиентов ждать.
Продолжая кланяться, он попятился к дальней части комнаты и раздвинул шелка, за которыми скрывалась низкая, кремового цвета дверца.
Всё, что я успела разглядеть перед тем, как она захлопнулась – освещённый тусклыми алыми лампами спуск вниз. Выждав несколько долгих ударов сердца, я осторожно встала и, прислушиваясь, подошла к преграде. Замка не было. Причём совсем. Только изящная, вырезанная из кости рукоять. Положив на неё ладонь, почувствовала, как мороз покалывает пальцы. Амулет под одеждой нагрелся, и ручка, обдав напоследок руку нестерпимым холодом, поддалась.
– Просто тихонько посмотрю – и назад, – пришлось подбодрить себя. – Что толку от шпиона, неподвижно сидящего в кресле?
И я открыла дверь.
Вниз вела обычная, покрытая толстым ковром лестница. Ступени мягко пружинили под ногами, скрадывая звуки. Звуки! Поняв, что ничего не слышу, я поёжилась, ощущая себя словно в склепе. Ещё несколько ступенек, и проход перегородила обычная, свисающая сверху потёртая ткань. Стоило мне подойти поближе и прижать к ней ухо, как подлый кусок тряпки взмыл вверх, накрутившись на подвешенную под потолком палку.
В просторной зале, или точнее сказать – складе, даже на самый скромный мой взгляд намного превосходившем размерами гостиную торговца, кипела работа. Выполняли её трое невысоких коренастых существ в одинаково грязных, заляпанных пятнами рабочих комбинезонах из грубой кожи. Все они были заняты делом – двое таскали деревянные ящики с плохо различимыми клеймами на боках, а один что-то рассортировывал на длинном исцарапанном столе. Стоял лёгкий гул, а смесь разных запахов, и вовсе была способна свалить с ног человека, обладающего тонким обонянием.
Среди карликов, возвышаясь над ними больше чем на полметра, стоял Смахтан Схут. Скрипучим голосом он отдавал приказы, крепко сжимая рукой расшитый золотыми нитями мешочек. Как раз в этот момент он ставил на перевязывавшую его толстую тесьму красную сургучную печать.
Глядя на него, я с сожалением и страхом мысленно констатировала, что человека-невидимки из меня не вышло. Он, как и подручные, совершенно определённо заметил моё эффектное появление. Карлики громко завопили, принявшись яростно подпрыгивать на месте. Смахтан Схут, казалось, опешил. Он отшатнулся, а лицо перекосила кривая гримаса.
– Неужели забыл закрыть?! – сказал он досадливо щурясь.– Очень жаль. Для вас, моя милая.
В его голосе больше не осталось ничего от мягкого заискивающего говора торговца. Тон стал насмешливым, жёстким и издевательским. Я с ужасом вспомнила, что уже слышала похожую манеру речи совсем недавно, от старика в мантии у камней, перенесших меня в этот мир.
– Не стоило сюда спускаться. Ох, не стоило… Но ведь тебя будут искать? – казалось, он говорит сам с собой, – наверняка будут. Но не найдут – это я обещаю…
На его лице показалась злобная ухмылка. Он вытянул правую руку, растопырил пальцы и тихо произнес несколько слов. Тут же из-под пола появился густой бледно-зелёный с черными прожилками туман, метнувшийся ко мне словно живое существо.
Он клубился, обволакивал тело, но не мог пробиться сквозь окутавшее меня лёгкое золотистое сияние. Внезапно дым рассеялся и я увидела, что смотрю прямо в выпученные от удивления глаза Смахтана Схута, а пол вокруг потемнел и выглядит будто на него уронили банку с серной кислотой.
Торговец, видимо, что-то поняв, горестно ахнул и бросился к огромному зеркалу в оправе из переплетающихся между собой змееподобных созданий. Пробегая мимо стола он завопил, обращаясь к карликам.
– Рубите её, идиоты, рубите.
Маленькие уродцы снова заголосили и, вытаскивая из комбинезонов грубо сделанные ножи, мелко семеня побежали ко мне.
Сообразив, что сейчас сбудутся предсказания сэра Руфера касательно ножей и помощников я дала дёру. Резко развернувшись, сделала шаг вперёд и со всего размаха врезалась в ставшую вдруг твёрже стали ткань, переместившуюся мне за спину, а заодно наглухо закупорившую проход наверх. Падая прямо под ноги разъяренным слугам торговца, я ещё успела увидеть как Смахтан Схут входит в покрывшуюся рябью чернильно-чёрную поверхность зеркала.
Внезапно часть потолка поменяла свой цвет и осыпалась грудой трухлявого дерева, мелкого камня и земли. Сквозь образовавшуюся дыру, едва не наступив мне на лицо огромными ярко-желтыми сапожищами сорок шестого размера, свалился толстяк в унизанном бусинами разноцветном халате и светящимся камнем в руке. Ничуть не смутившись он откашлялся от пыли и громко что-то гаркнул.
Я как зачарованная смотрела на застывших в разных позах карликов и вдруг поняла, что тоже не могу двигаться.
Толстяк соизволил посмотреть вниз, обнаружил там меня, виновато ойкнул и отодвинул сапог от головы.
– Простите, – он протянул руку. – Леди, я уверен, что холодный пол, да ещё и в мерзком погребе, не самое лучшее место для молодой, симпатичной дамы.
В этот момент занавес преграждавший путь наверх вспыхнул и моментально превратившись в тлеющие куски ткани исчез. На пороге стоял сэр Руфер.
– Заклинание с неё сними – балда. – Он негромко и очень смачно выругался.
– Знакомься. Ашгат Флепп. Маг и по совместительству один из членов нашего ордена. Человек хороший, но временами несколько рассеянный. Собственно, если бы не это – быть ему в числе личных королевских колдунов.
Маг, хлопая глазами, слушал монолог капитана и, охнув, сделал несколько пассов. Я осторожно пошевелила затекшими руками и, придерживаясь за стену, встала на ноги.
– Тысяча и еще одно извинение, леди.
Ашгат Флепп церемонно поклонился, отчего бусины на его халате принялись тонко перестукиваться.
– Торопился помочь и не успел толком оценить обстановку. – Он махнул рукой в сторону окаменевших коротышек, которые не сумев сдвинуться с места лишь яростно вращали глазами да злобно шипели.
– Гномы.
Маг презрительно нахмурил брови. Он задумался, пробурчал несколько слов и крепко сжал ладонь левой руки. Существа вспыхнули осыпались на пол кучками праха, посреди которых лежали почерневшие ножи.
Я тихонько отшатнулась.
– Что-то не так? – спросил сэр Руфер. – Это же гномы, мало существ гаже и злее чем они. Гнусные падальщики, не брезгующие ещё живыми людьми. Именно из-за их поганых качеств их частенько используют колдуны тени. С ними они, хотя и негласно, прекрасно спелись. А мы действовали по закону, ведь существует специальный королевский декрет о немедленном уничтожении любого пойманного или увиденного в городе зловредного гнома.
Повернувшись к капитану я тихонько прошептала: – В моем мире есть сказки о том, что гномы создают прекраснейшие вещи и оружие.
Сэр Руфер рассмеялся во весь голос.
– Сделать? Куда им. Тащат всё, что плохо лежит, поскольку самостоятельно создавать ничего не умеют, да и не хотят. Оружие…
Он почти зарыдал от смеха. Представляю себе армию, которой вздумается воевать их оружием. Лучше сразу заколоться.
Капитан потёр руки и посерьезнел.
– Ладно, хорошего понемножку. Повезло, что вообще успели. Кто ожидал, что внутри дома всё опутано заклинаниями. Еле пробились.
Он поводил головой.
– Но где, спрашивается, наш предприимчивый торговец? Спрятался в ящиках или ускользнул в потайной проход?
Продолжая улыбаться, он картинно застонал: – Ненавижу все эти потайные комнаты и узкие лазы. После них постоянно приходится чистить одежду и выковыривать песок из волос.
– Да нет! Как только он понял что его чары не подействовали, подбежал к зеркалу и запрыгнул туда.
– Чтоо! – улыбка сползла с лица сэра Руфера. – Ашгат!
Маг озабоченно подошел к зеркалу, приложил к нему руки и замер прислушиваясь. В воздухе послышался неприятный звук, словно несколько нот сыграли одновременно на расстроенном пианино.
– Портал магов теней. – Ашгат Флепп брезгливо отшатнулся.
– Маг теней, – эхом повторил сэр Руфер. – Неожиданно… Зато объясняет столь ловкий трюк с встроенным в рекламу завлекающим заклинанием. Но зачем всё это вообще нужно?
Я постаралась вспомнить хоть что-то из области экономики. – Может ваш король берёт с ордена слишком много налогов, вот они и решили продавать инкогнито?
– Продажа тха – королевская привилегия. Лишь продавцы, одобренные гильдией, получившие специальное разрешение и печать, имеют право торговать приправой.
Он присвистнул: – Хитрые ублюдки! Решили подорвать королевское право торговли тха. Недели через три заполонив город своей фальшивкой, они бы убрали объявление и свернули лавочку. Потом кто-нибудь из их агентов сумел бы «распознать» нечистый товар и устроить крупный скандал… Нобили давно шепчутся, что из-за королевской монополии их фермы тха получают намного меньше прибыли. Оттого вся эта бессмыслица с продажей себе в убыток. Ну ничего, посмотрим что скажет его Величество на плевок прямо в ясные королевские очи. Благо доказательств достаточно.
Я беспокойно переминалась с ноги на ногу, внезапно поняв, что виной всему тихий едва слышимый звон в ушах. Нечто внутри меня отчаянно завопило: – Беги отсюда!
– Сэр Руфер, а что это за звон? – не послушалась я внутреннего голоса.
– Звон?
– Очень тихий, и как будто приближается. – Я развела руками, понимая, что по другому никак не смогу объяснить происхождение таинственных звуков.
Ашгат Флепп заволновался, застыл и тоже стал прислушиваться. В следующее мгновение он завопил и, заграбастав одной рукой меня, а другой изумленного капитана, прижал нас к себе. Земля ушла из-под ног и я с ужасом поняла, что взлетаю. Показались ровные края огромной дыры, сквозь которую маг эффектно появился в подвале, и мы приземлились, точнее грохнулись, прямо в гостиной. Взвыв Ашгат Флепп повалил нас на пол и закрыл уши руками.
Раздался резкий свист и из дыры вырвался сноп пламени. Огонь взметнулся, ушел вниз и вслед за этим неестественно сильный ветер потащил всё, что находилось в комнате, прямо к отверстию. Мимо, кувыркаясь, пронеслись бутылочки, а поднос, ударив капитана по руке и разрезав камзол, словно пуля пролетел надо мной, чуть не лишив по пути кусочка уха.
Прижавшись к полу с нелепо растопыренными руками и ногами и уткнувшись вниз головами словно лягушки на препарационном столе, мы лежали, пока не стихли последние звуки магической бури. Осторожно оторвав голову от пола, я оглядела комнату. Всё, что мог унести этот страшный ветер, включая мою недопитую, чудесную семитаку, исчезло. Остался лишь лежащий на боку громоздкий шкаф, да чудом уцелевшая софа в дальнем углу. Края отверстия оплавились и оттуда тянуло чудовищным жаром.
– Мдааа. – Капитан, морщась, подвигал рукой, которую задел злополучный поднос, – тут бы никакие амулеты не спасли. Судя по разгрому, совершенно очевидно, что предъявить его Величеству нам будет нечего?