355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) » Волшебник на войне » Текст книги (страница 13)
Волшебник на войне
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:31

Текст книги "Волшебник на войне"


Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 13

Побег прошел как по маслу; возможно, потому, что план был предельно прост. Даже самые робкие из узников так отчаянно жаждали свободы, что, стиснув зубы, удержались от крика, когда их друзья вплавь перетаскивали их через ров. Если кто-то из часовых и заметил неясные фигуры, перебегающие из тени в тень, он не придал им никакого значения: он остерегался лишь тех, кто пытался пробраться в замок, а не выбраться из него. Беглецы собрались в тени деревьев и разошлись в разные стороны, не задержавшись даже, чтобы попрощаться или поздравить друг друга с обретением свободы. Все понимали, что это всего лишь начало и что до настоящей свободы им еще очень далеко.

Колл, Дирк и Гар канавами и кустами выбрались из города и оказались в сельской местности, там они вышли на дорогу и зашагали, особенно не таясь: они провели в тюрьме всего две недели, так что одеты были лучше остальных узников. Впрочем, они все же держали ухо востро, остерегаясь стука копыт или лязга оружия. Разумеется, они ничего такого так и не услышали, ибо других желающих разгуливать по дороге во мраке ночи не нашлось.

– Что-то вид у тебя тревожный, Колл, – мягко заметил Гар. – Разве ты не рад снова оказаться на свободе?

– Еще как рад! – отозвался Колл. – Но... разве вас не тревожит, мастер Гар, что вы, быть может, выпустили в мир убийц и воров?

– Ни капельки, – заверил его Гар. – Я не пожалел времени, чтобы поговорить с каждым из них, а с теми, с кем не успел, переговорил Дирк. Верно, среди них трое убийц, но те, кого они убили, пытались убить их – или похитить их жен или дочерей.

– Солдаты? – переспросил Колл, ощущая, как кровь снова вскипает в его жилах.

– В двух случаях. Остальные? Ну, по большей части они воры. Украли несколько караваев хлеба или баранью ногу, чтобы прокормить свои семьи. Есть еще такие, кто просто грубо отозвался солдату или рыцарю, и их бросили в тюрьму всего за это – избив сначала, разумеется. С дюжину браконьерствовали – опять-таки от крайнего голода. Нет, я ничуть не раскаиваюсь в том, что выпустил их на волю. Единственные, кому они будут делать зло, – это лорды, рыцари и солдаты.

Пошатнувшаяся было вера Колла в своих господ снова окрепла.

– У тебя тоже будет шанс расплатиться за все, – заверил его Дирк. – И, кстати, не забывай: Кьяра пока что тоже где-то здесь, в этих краях.

Душа Колла запела при одной этой мысли, но надежда почти сразу же сменилась беспросветным отчаянием.

– Она считает, что я ее предал, – буркнул он. – Она теперь меня ненавидит.

– Скажи, что ты мог делать, кроме как исполнять наши приказы? – мягко возразил Гар. – Мы ей все объясним. Она поймет.

Коллу оставалось надеяться только, что Гар прав, – хоть он и сомневался в том, что вообще встретит когда-нибудь Кьяру. И при мысли об этом на душе его сделалось еще тяжелее.

* * *

В предрассветных сумерках они умылись и наскоро выстирали одежду в небольшом ручейке, потом как могли насытились орехами и ягодами и улеглись спать в кустах до вечера. Так они жили всю следующую неделю: ночные переходы и дневной сон в пещерах или зарослях; один оставался бодрствовать на часах. Дважды они наталкивались на своих бывших сокамерников и обменивались новостями. Всей их компании удалось поддерживать связь, ибо даже за эти несколько дней люди постоянно переходили от одной ячейки к другой. Ни одного из них пока не поймали, и все нашли себе надежное убежище. Некоторые влились в разбойничьи шайки. Колл даже поразился тому, как быстро им все это удалось.

По солнцу и луне Колл понял, что дорога их постепенно забирает вбок, в направлении королевских владений. В конце концов он не выдержал и прямо спросил об этом у Гара.

– Мы что, к королю возвращаемся?

Гар кивнул:

– Мы скажем ему, что в бою нас отрезало от нашего войска и что мы пытались вернуться так, чтобы не попасть при этом в руки противнику. В общем-то это почти правда.

– Но ведь прошло два месяца?

– Ровно столько это и заняло бы, поверь, – успокоил его Гар, и вид у него был при этом такой уверенный, что Колл сдался и не стал изводить его дальнейшими расспросами.

Гар рассудил, что они отошли от герцогского замка на достаточное расстояние, чтобы не бояться случайных встреч с теми, кто их мог опознать, так что они вернулись к дневному образу жизни и даже заходили в деревни обменяться новостями. К тому же Гар купил лошадей, и теперь они передвигались быстрее. Спустя несколько дней они начали натыкаться на следы проходившего войска: примятые посевы, избитых крестьян, которым нечем было с ними поделиться, ибо все забрали солдаты, а там и здесь даже сожженные фермы. В общем, они не особенно удивились, когда, въехав в очередную рощу, услышали за поворотом дороги визг, сердитый крик и грубый хохот.

Колл пришпорил коня и поскакал вперед. Дирк догнал его.

– Только убедись сначала, что дерешься за тех, кого надо.

– Если это солдаты, – на скаку откликнулся Колл, – я не ошибусь!

Они миновали поворот и увидели знакомую актерскую телегу. Один из волов лежал убитый в колее, а солдаты со смехом тащили от телеги визжавших и вырывавшихся Кьяру и других актрис. Андров и двое других актеров постарше неподвижно лежали на земле.

Колл взревел от ярости и поскакал прямо на солдата, тащившего за талию Кьяру. Копье угодило солдату в ягодицу – тот взвыл и выпустил Кьяру, чтобы зажать рукой рану. Тут он увидел, что Колл снова замахивается копьем, и, забыв про боль, выхватил длинный кинжал.

Кьяра подняла с земли палку и с размаху заехала ему по физиономии.

Солдат снова взвыл и выронил нож. Колл перехватил копье и двинул его древком по лбу. Солдат мешком повалился на землю. Колл спрыгнул на землю и остановился перед Кьярой, держа копье наготове, чтобы отразить любую новую атаку. Другой солдат с яростным воплем ринулся на него, размахивая алебардой. Колл выставил копье перед собой, отбивая удар, и лягнул того ногой в живот. Солдат согнулся, выронив рапиру, которая, падая, оцарапала Коллу левую руку. Колл вскрикнул и ударил солдата древком по лицу – тот повалился на землю и остался лежать, не шевелясь. Колл еще раз глянул на него – убедиться, что солдат больше не представляет угрозы, и принялся ждать нового нападения.

Однако на поле боя оставалось на ногах всего три человека, если не считать их с Кьярой: Дирк, который стоял, тяжело дыша, над четырьмя поверженными телами; Гар со шпагой и кинжалом наготове – и рыцарь, поднимавшийся с земли, цепляясь за стремя своей лошади. Восстановив равновесие, тот сделал шаг в сторону от лошади и выхватил меч. Пика его лежала, разрубленная пополам, на земле.

– Я сэр Лагеб Окслский, – выкрикнул рыцарь из-под забрала. – А ты кто таков, чтобы я снизошел до того, чтобы скрестить с тобой мечи?

– Неплохой повод... – шепнул Дирк, но Гар мотнул головой.

– Меня зовут сэр Гар Панк, – громко и отчетливо произнес он.

– Дезертир! – взревел рыцарь и замахнулся мечом. Гар сделал короткое движение шпагой – и меч вонзился глубоко в землю. Когда сэр Лагеб выдернул его, клинок шпаги Гара описал в воздухе восьмерку, взметнувшись вверх и ударив по рыцарскому шлему с такой силой, что тот загудел как колокол. Сэр Лагеб пошатнулся и упал. Гар опустился рядом с ним на колено, разрезал ремешки и, сорвав с рыцаря шлем, для надежности огрел того рукоятью кинжала по голове. Сэр Лагеб обмяк.

– Да, – задумчиво заметил Гар. – Лицо действительно знакомое.

– Его немного утешит, когда мы скажем ему, что всего только возвращались назад, пусть и подзадержались немного, – заверил его Дирк. – Э... Колл?

– С вашего позволения, потом, мастер Дирк. – Колл прижимал плачущую Кьяру к груди.

Дирк улыбнулся и повернулся к Гару, который тем временем уже склонился над мастером Андровом и брызгал ему в лицо водой. Дирк направился было помочь одному из других стариков, но тут в объятия к нему бросилась ревущая Дицея.

– Все кончено, – утешал ее Дирк. – Все хорошо.

– Но они забрали Энрико! – всхлипнула Дицея. Дирк застыл.

– Энрико? – Он переглянулся с Гаром, который уже помогал мастеру Андрову подняться на ноги.

– Не торопитесь, – посоветовал великан. – Вот, выпейте, а потом расскажите мне, что случилось с Энрико – и, теперь я вижу, со всей вашей остальной молодежью.

– Не говоря уже о второй вашей телеге, – добавил Дирк.

– А чего тут спрашивать? – с горечью произнес Андров. – Солдаты!

Гар кивнул:

– Король силой забрал ваших молодых мужчин в свою армию?

– Нет, герцог Трангрейский! Он повел свое войско к границе владений эрла Инсола и теперь собирает всех встречных мужчин, чтобы бросить их на копья его величества!

Дицея тоненько взвыла.

– Битву еще можно предотвратить, – предложил Дирк.

– Такого еще никому не удавалось, – мрачно возразил Андров.

– А что телега?

– По крайней мере они выкинули наши сундуки и пожитки, прежде чем забрать ее и запряженных в нее волов. Как видите, они и одного из этих волов тоже забрали, да еще сказали нам, что обошлись с нами милосердно, оставив нам так много! Мы торопились искать защиты у короля, и видите, что из этого вышло: его же солдаты забили нашего последнего вола себе на пропитание, а актрис хотели забрать себе на утехи!

– Чего им не удалось, спасибо этим славным людям! – С телеги, охая, сползла мать и бросилась обнять сына. – Откуда вы узнали, что нам нужна ваша помощь?

Дирк удивленно поднял на нее взгляд, потом повернулся к Гару.

– Хороший вопрос. Откуда мы узнали?

– Просто повезло, – заверил его Гар.

– Только ли повезло?

– Ну, может, еще одна птичка напела.

– Ну да, птичка у тебя в мозгу!

Колл подивился бы этому странному разговору, но он был слишком занят двумя самыми дорогими для него в мире женщинами.

Кьяре удалось наконец чуть отстраниться от Колла и смахнуть с глаз последние слезы.

– Я так перепугалась! Ох, хвала небесам, ты поспел вовремя, Колл!

– И правда, хвала небесам, – с жаром согласился он. – Ох, как я за тебя переживал, Кьяра!

– Переживал? – уставилась на него Кьяра. – После того как я накричала на тебя? Неужели ты после этого обо мне вообще думал?

Колл крепко сжал ее руку и заглянул ей глубоко в глаза.

– А разве мог я не думать о тебе?

Кьяра не сводила с него взгляда, но потом потупилась и покраснела.

– Я... что за дура я была! Я ругала себя все это время еще сильнее, чем тебя тогда! Ох, Колл, ты меня простишь?

– Я думаю, он уже простил, – улыбнулась мать и поспешила от них утешать других женщин.

– Тебя не в чем винить, – серьезно сказал Колл. – Я ужасно тебя подвел. Мы навлекли опасность на вас всех, а ведь я мог хотя бы предупредить тебя.

– Не мог, иначе ты подвел бы своих хозяев. – Кьяра снова заглянула ему в глаза. – Я поняла это позже. Но не сразу: тогда-то мне казалось, ты просто обманул меня. А ты взял и спас меня, да еще когда врагов было втрое больше вас! Ох, Колл, я и на хозяев твоих не могу сердиться, а уж на тебя и подавно!

– Нет, мне все равно нужно было сказать тебе тогда. – Колл снова обнял ее и прижал к себе, наслаждаясь ароматом ее волос. – Нужно было объяснить.

Дирк оторвался от сложной задачи утешения Дицеи, ибо один из солдат пошевелился. Он опустился рядом с ним на колено, держа кинжал наготове, но солдат только болезненно поморщился.

– Молю тебя, сэр рыцарь, – взмолился он. – Хватит и одного удара!

– Не буду, если ты сам не заставишь! – угрожающе заметил Дирк.

– Ни за что, – заверил его лежащий. Он ощупал шишку на голове и охнул:

– И кулак же у тебя! Тяжелый, что твой жернов.

Дирк напряженно застыл, хотя готов был продолжать бой.

– Как жернов, что муку мелет?

– Нет, – поморщившись, мотнул головой солдат. – Ты врагов быстро перемалываешь. А жернов мелет не спеша.

– У тех мука и хороша! – с облегчением вздохнул Дирк. Он еще раз внимательно посмотрел на лежавшего, потом убрал кинжал в ножны и обернулся к Гару.

– Гар? Поди-ка сюда...

* * *

Солдаты подобрали своего не подававшего признаков жизни рыцаря и возвращались в замок следом за его лошадью. Шестеро из них несли мясо убитого вола. По настоянию Дирка они даже расплатились за него, позаимствовав для этой цели деньги из рыцарского кошелька. Гар с Дирком обсуждали свои маленькие чудеса. Колл слышал их разговор, и смысл его дошел до него позже, потому что тогда и он, и птичье пение, и бормотание собиравших свои пожитки актеров сливались для него в волшебную музыку.

– Помнишь солдат, с которыми мы разговаривали после представления? – спрашивал Дирк.

– В каком городе? – откликнулся Гар. Дирк пожал плечами.

– Какая разница? В любом. Точнее, в каждом из них. Похоже, они слушали внимательнее, чем нам казалось. Они вернулись по своим казармам и организовали там ячейки!

– Но как им удалось наладить контакты с другими ячейками за пределами казарм?

– Полагаю, они просто повторяли пароль до тех пор, пока не получали от кого-то отзыва. Если честно, меня не столько заботит, как или когда, сколько то, созданы ли ячейки и в армии неприятеля.

– Он утверждает, что в королевской армии их полным-полно, – задумчиво произнес Гар. – И что как минимум половина армии герцога Трангрейского с нетерпением ждет восстания.

– Так насколько крупное восстание мы затеяли, Гар?

– Как потребуется. – Гар пожал плечами. – Графство, или два... или три, или десять... плюс, конечно, королевская вотчина...

– Ты хочешь сказать, вся страна.

– Да, и будем надеяться, оно распространится с Агтранда на другие страны. В конце концов, мы действуем всего в одном королевстве, и не в самом большом. Впрочем, семена всегда невелики, а всходы...

– Сэр Гар?

Они повернулись и увидели подходившего к ним мастера Андрова.

– Да, мастер Андров. – Гар распрямился, возвышаясь над старшим актером подобно скале. – Примите мои глубочайшие извинения за то, что мы невольно впутали вас в наши заговоры. Мне стоило сообразить, что это может навлечь на вас неприятности.

– Вы за все расплатились с лихвой. – Андров махнул рукой в сторону телеги. – Вы спасли все, что оставили нам те, первые солдаты.

– Это меньшее, что я мог для вас сделать, – вздохнул Гар. – Но что вы хотели нам сообщить?

– Только то, что мы готовы двинуться дальше, так что хотели поблагодарить вас за помощь. – Андров протянул руку. Гар пожал ее.

– Но они забрали всех ваших волов! Как вы потащите телегу?

– Ну, есть еще кое-какая сила в наших старых костях, – улыбнулся Андров. – И уж думаю, дюжина актеров как-нибудь сможет то, что удавалось одному волу.

– Вздор! – решительно отмел это предположение Гар. – В конце концов, у нас ведь есть лошади. Мы запряжем их в телегу и потащим ее.

На лице Андрова отобразилась крайняя тревога.

– Нет, нет, сэр, умоляю вас, не надо!

– Еще как надо. Надо же нам расплачиваться за прежние просчеты! Давай, Дирк! Веди свою лошадь. – И Гар зашагал отвязывать свою лошадь от дерева и вести ее к телеге.

– Нет, нет, сэр Гар, право же! – Андров почти бегом бросился за ним, размахивая руками. – Мы справимся, сэр, уверяю вас, справимся!

– С большим трудом, может, и справитесь. – Гар остановился и с улыбкой повернулся к нему. – Вы ведь боитесь, что мы снова используем вашу труппу как прикрытие для своего заговора, верно?

– Ну... мы не можем просить вас отказываться от столь важного для вас дела... – неуверенно пробормотал Андров.

– Еще как можете, и не просто можете, но даже должны! Но не тревожьтесь, мастер Андров: один соглядатай поймал нас, так что теперь за вами везде будут присматривать уже несколько. Я не буду обещать вам не говорить ни с кем о восстании, но обещаю вам, я буду вести себя гораздо осторожнее. И потом, время разговоров, можно сказать, прошло, так что почти настало время действовать! – Он повернулся расседлать своего коня, оставив мастера Андрова еще более обеспокоенным, чем прежде.

Однако он, разумеется, не мог запретить двум рыцарям сопровождать свою труппу, если они сами на этом настаивали. Они впрягли своих лошадей в телегу и вывели ее на дорогу. Гар с Дирком шагали рядом, положив руки на эфесы шпаг и подозрительно поглядывая на все кусты, лачуги и овины, какими бы безобидными те ни казались.

Что же до Колла, то он тоже шагал рядом с телегой, но видел одну Кьяру, которая улыбалась ему со своего места на верху поклажи. Несколько раз он споткнулся и едва не упал, но смотреть под ноги у него все равно не получалось.

– Колл! – сердито прошипела ему Дицея. – Не выставляй себя дураком на глазах у всей труппы! – Однако он только мотнул головой и продолжал улыбаться, сам удивляясь тому, что счастлив одной возможности идти рядом с телегой, смотреть на любимую женщину и иногда дотрагиваться до ее руки.

Из-за нападения королевских солдат они задержались с выходом, так что ночь застала их в чистом поле. Они скатили телегу с дороги и разбили лагерь. Мужчины раскатали свои одеяла у кустов. Женщины спали под телегой на случай дождя – и те, кто постарше, благоразумно уложили Кьяру в самой середине.

Они проснулись с первыми лучами солнца и как раз ставили котелок на огонь, когда до них донесся рокот барабана и зов трубы, а чуть позже – крики и лязг оружия. Все повернулись посмотреть – все, кроме Дирка, Гара и Андрова.

– В телегу, быстро! – крикнул старший актер, и загнал всех по местам. Кто-то ворчал, что не успел позавтракать, на что он посоветовал радоваться тому, что покуда жив. Гар затоптал костер и бегом бросился помогать Дирку запрягать лошадей.

Телега со скрипом выползла на дорогу. Дирк тряхнул вожжами, и лошади припустили рысью.

– Только умоляю, не надо быстрее, – крикнул ему Андров, – пока они не раскидали нас всех с телеги!

Дирк кивнул, стиснув зубы, и потянул вожжи. Крики и лязг слышались уже у самой дороги, и они увидели солдат в незнакомых мундирах, бежавших к ним. Точнее, солдаты бежали в гущу боя, а им просто не посчастливилось оказаться у тех на пути.

– Чьи это цвета? – крикнул Дирк.

– Герцога Трангрейского! – откликнулся Колл.

– Какой-то он у вас нетерпеливый, – заметил Гар. – Он что, не мог дождаться прибытия других герцогов?

– Может, это просто разведка боем, чтобы понять, насколько силен король? – предположил Дирк.

– Тем более дурак!

Колл удивился той уверенности, с какой Гар предположил это, и еще больше тому, что Дирк согласно кивнул.

А потом из кустов с левой стороны от дороги вылетела стрела и вонзилась в бок лошади Дирка. Несчастная скотина взвизгнула, попятилась, ноги ее подогнулись, и она упала замертво. Другая тоже остановилась, едва не перевернув телегу. Коллу даже пришлось налечь всем весом на борт телеги, чтобы этого не произошло. Женщины визжали, изо всех сил цепляясь за поклажу, чтобы не упасть. С противоположной стороны дороги вылетело копье, угодившее в грудь лошади Гара. Бедная коняга упала, не успев даже заржать.

Дирк выругался и наклонился вперед перерезать постромки. Гар помог ему своим кинжалом.

– Убью гадов! – кипел Дирк. – Руки и ноги поотрываю! Бедная скотина! Она-то что им плохого сделала?

– Оказалась не вовремя на пути, – буркнул Гар. – И мы тоже. А ну живее! Впрягайся! Пока они не выбрались на дорогу!

Оба вцепились в оглоблю и всем весом налегли на нее. Колл бросился вперед помочь им; мастер Андров и двое других стариков – тоже, хотя и не так быстро. Медленно-медленно колеса заскрипели, и телега тронулась с места. По счастью мертвые лошади оказались внутри колеи, так что их не пришлось объезжать.

Колл даже удивился тому, как плавно катится тяжелая телега. Казалось, она с каждым шагом становится легче. Очень скоро они начали задыхаться, но тащили ее уже бегом.

– Дальше справимся, – крикнул Гар. – Все старше тридцати – отцепляйтесь и поспевайте рядом!

Старики не возражали. Дальше Гар, Дирк и Колл тащили телегу втроем. Они одолели сотню ярдов, когда на дорогу вывалились солдаты с копьями и алебардами, а между ними скакали рыцари, без разбору рубившие всех своими мечами.

Дюжина солдат выбежала на дорогу перед актерами, угрожающе нацелившись в них копьями. За ними виднелся конный рыцарь.

– Стой! – рявкнул он, и тут увидел Гара. – Это дезертир! – взревел он. – Тот, о ком вам всем говорили! И эти актеришки, что его пригрели! А ну, руби их всех!

Глава 14

– Да ты спятил! – взорвался Гар. – Это же мирные люди, а битва вон там! Пропусти их!

– Их, может, и пропущу, но не тебя! – Рыцарь пришпорил коня и поскакал прямо на Гара. Колл в отчаянии схватил свое копье. Гар увернулся, и рыцарь едва не врезался в телегу, пытаясь повернуть разогнавшегося коня. Колл замахнулся копьем. Удар древком пришелся рыцарю как раз под забрало, и тот пошатнулся в седле. Гар в прыжке обхватил его руками за талию и сдернул на землю. Рыцарь с металлическим лязгом обрушился на землю.

Андров побелел как полотно.

– Ты конченый человек, Колл!

– Я уже пять месяцев как конченый, – огрызнулся Колл. – И с тех пор немало всякого успел. – Сам он, правда, ощутил в животе сосущую пустоту. Всякий серв, поднявший руку на рыцаря, мог считать себя покойником.

Солдаты тоже прекрасно понимали это; они яростно взревели и бросились в атаку.

Дирк заступил им дорогу. Копье одного он перехватил шпагой, другого – кинжалом. Оба нападавших потеряли равновесие, он толкнул их, и оба покатились под ноги тем, кто бежал следом. Подоспевший Гар обезоружил еще двоих, но третий нацелился своим копьем прямо ему в лицо. Гар успел увернуться, но солдат с разбегу врезался в него, сбив с ног. Целясь в лежащего, он замахнулся копьем и вложил в удар всю свою силу. Гар откатился в сторону, вскочил на ноги и сам замахнулся на солдата, все еще пытавшегося выдернуть копье из земли. У того хватило ума отпустить копье, пригнуться и двинуть Гара кулаком в зубы. Гар отшатнулся, и тут другой солдат огрел его древком копья. Гар упал, и солдат дважды с размаху ударил его ногой.

Колл закричал, пригнулся и бросился к ним. Он поймал солдата за плечо, как раз когда тому удалось-таки выдернуть копье. Гар успел подняться вовремя, чтобы схватить второго солдата и швырнуть его навстречу двум оставшимся солдатам, которые бежали, выставив перед собой копья.

«Оставшимся» – это потому, что, пока Гар с Коллом приняли на себя удары четверых, Дирку удалось вывести из строя остальных. Некоторые лежали, держась за голову и скуля; другие просто лежали и молчали. Гар, прихрамывая, подошел к Дирку и перевел дух.

– Неплохая работа.

– Плохая работа! – буркнул Дирк. – Один из них уже не пошевелится!

– Уж лучше он, чем мы, – вздохнул Гар. – И потом, сами они не особенно церемонились с нами.

Лицо Дирка немного оттаяло, и Гар, повернувшись, хлопнул Колла по плечу.

– Спасибо тебе, Колл, – дважды спасибо. Когда бы не ты, этот рыцарь вполне мог продырявить меня и его солдат – тоже. – Он склонился над рыцарем, потом опустился на колено и поднял тому забрало. Веки рыцаря дрогнули, и он мутным взглядом уставился в лицо Гару. Взгляд, правда, быстро прояснился и наполнился ужасом.

– Скажи королю, что ты был повержен сэром Гаром Пайком, – сказал ему Гар, – чей сквайр спас его от твоего трусливого нападения. Нет, никаких извинений – если ты знал меня настолько, чтобы назвать дезертиром, значит, ты знал, кто я. Теперь же благодаря храбрости моего человека я могу ступать дальше, пытаясь вернуться к моему королю.

– Я... я не знал... – пробормотал рыцарь.

– Знал, и очень хорошо, и твое стремление убить меня еще заставляет задуматься, на чьей стороне ты действительно сражаешься. Все же я умолчу в разговоре с королем о твоей, так сказать, «ошибке», если ты также будешь молчать. У меня и без того много неотложных дел – победа над заговором лордов, например. Я оставляю тебе жизнь – но заберу твоего коня, ибо моего ты убил.

В глазах рыцаря вспыхнула ярость, но он был не в том положении, чтобы спорить.

– Это меньшее, что я могу сделать, дабы загладить свою ошибку, – хрипло произнес он.

– Благодарю тебя, – хмуро отвечал Гар. – Мы вернем тебе коня, как только найдем нашего короля. А до тех пор прощай. Колл, обопри-ка его о дерево.

Дирку тоже пришлось помочь, но вдвоем им все же удалось подтащить рыцаря к стволу дерева, о который тот смог опереться. Когда они покончили с этим, Гар уже привязал рыцарского коня к оглобле. Телега со скрипом двинулась дальше, оставив позади все пытавшегося подняться на ноги рыцаря.

Совместными усилиями рыцарскому коню, Дирку, Гару и Коллу удалось-таки затащить телегу под нависающий выступ скалы. Гар выпряг несчастную скотину и отправил пастись, утешая ее при этом за нанесенный ее достоинству ущерб, а Элспет с кожаным ведерком спустилась к ручью набрать воды.

Дирк вытер вспотевший лоб.

– А знаете, мне все кажется, что нам было бы гораздо легче передвигаться, бросив телегу.

– Верно, – устало прохрипел Андров. – Но сцена и реквизиты – это наш хлеб, сэр Дирк. Без них мы разве что пантомимой несколько монет заработаем... а может, и этого не сможем.

Дирк кивнул:

– Ладно. Пожалуй, дотащим как-нибудь. И потом, мы всегда можем спрятаться под нее, если битва снова застанет нас врасплох.

Именно это и произошло всего час спустя – ну, если не битва, то ее последствия.

Вдруг со склона на них градом посыпались солдаты. Некоторые все еще держали в руках свои копья и алебарды, но большая часть просто бежала, побросав оружие и не разбирая дороги. Они сталкивались с актерами, кричали что-то в ужасе и бежали дальше.

– Назад! Как можно глубже под выступ! – крикнул Гар. Элспет взяла коня под уздцы и отвела его в укрытие, спрятавшись за него сама. Гар отшвыривал бегущих солдат в сторону, давая Дирку и Коллу возможность закатить телегу под выступ скалы, пока она не уперлась в камень. Они развернули ее вдоль склона, чтобы падающие солдаты не сломали оглоблю, потом заняли места вокруг нее, готовые защищаться. Впрочем, им пришлось только отталкивать время от времени сбившихся с пути солдат.

– Чего они так испугались? – крикнул Колл Гару.

– Их сторона потерпела поражение, – отвечал Гар. – Теперь они спасаются бегством.

– Значит, победил король, – заметил Колл. – Ибо эти одеты в цвета герцога Трангрейского!

– Говорил же я, ему стоило хотя бы дождаться остальных герцогов, – с улыбкой заявил Дирк.

– Потерпевшие меня мало беспокоят, – признался Гар. – Я боюсь победителей.

– Угу. – Улыбка сбежала с лица Дирка. Он стоял, опустив шпагу и кинжал, но готовый к бою. – Победителей больше всего интересуют трофеи – и, поскольку города поблизости нет, мы самая удобная мишень.

Они продолжали отгонять бегущих солдат до тех пор, пока цвет мундиров не поменялся. Королевские солдаты спрыгивали со скального выступа в погоне за отступающим противником. Разумеется, они увидели актеров и остановились, ухмыляясь.

– Добыча! Вы ведь не настолько глупы, чтобы пытаться защитить ее от нас?

– Я настолько, – угрюмо бросил Гар. – Мы рыцари, а это наш сквайр.

– Эй, да у них там бабы! – вскричал один из мародеров. Он бросился было к телеге, но замер, ибо острие шпаги Дирка оказалось в дюйме от его живота. – Ну, ну! Отойдите и пустите нас к ним по-хорошему, если не хотите, чтобы мы похоронили вас заживо под телами!

– Кое-кто из вас при этом погибнет, – предупредил его Гар. – Хочешь быть первым?

Солдат свирепо покосился на него, но промолчал. Гар ждал. Однако за спиной первого солдата собиралось все больше его дружков.

– Что там, Дул?

– Этот дылда говорит, они рыцари, да только на вид этого не скажешь – и у них там бабы, а он не хочет к ним пущать.

– Бабы?

– Бей их!

– Урой гадов!

Королевские солдаты разом завопили и бросились вперед. Колл поймал копье своим, выставленным поперек, отшвырнул его вверх, а древком двинул солдата по зубам. Тот упал, но на месте его тут же возникли двое других. Колл отмахивался, колол, бил наотмашь. Чужие копья царапали и резали ему руки, но все, о чем он думал, – как бы не пропустить их к Кьяре. Рядом с ним бились Дирк с Гаром, и груда королевских солдат у их ног неуклонно росла. Потом древко неприятельского копья ударило Колла по зубам, и он стукнулся затылком о борт телеги. Сквозь багровую пелену до него доносились крики, злобное рычание Гара и тяжелые удары. Потом взгляд его прояснился, но мир вокруг него шел кругом. Понемногу он успокоился, и Колл разглядел с дюжину лежащих на земле солдат, Гара и Дирка – задыхающихся и окровавленных, ибо оба не избежали неглубоких порезов. Но главное, королевские солдаты неуверенно топтались на некотором отдалении, не решаясь напасть снова.

– Эй, что у вас тут? – крикнул выехавший из-за скалы рыцарь.

– Они говорят, будто они рыцари, – отозвался один из солдат.

Забрало повернулось в сторону Гара.

– Чьи рыцари?

– Королевские, – выдохнул Гар. – Я сэр Гар Пайк, а это сэр Дирк Дюлейн. Все застыли. Рыцарь со скрежетом откинул забрало.

– В каком это аду вас черти носили все это время?

– Не в аду, но едва не по всей стране, – отвечал Гар, так и не отдышавшись. – Нас отрезали от королевского войска, когда мы преследовали бегущее войско эрла, и мы оказались глубоко в тылу врага. Некоторое время мы скрывались в лесах, и с тех пор пытались пробраться обратно к его величеству.

– А вот и нет! – Один из солдат пробился вперед и уставил в Гара трясущийся палец. – Вот он спешил сэра Брикбальда и бросил его умирать! И нас, остальных, тоже там бросил!

– Ах да, – процедил Гар сквозь зубы. – Кажется, я припоминаю этого солдатика. Очень храбр, когда бьется дюжиной против троих.

Солдат побагровел.

– Сэр Брикбальд назвал его дезертиром, да он и есть дезертир!

Колл замахнулся на него своим копьем, но Гар поймал его за руку и удержал.

– И этот тоже! – Солдатик на всякий случай отодвинулся на пару шагов, не переставая тыкать пальцем в Колла. – Все трое! Самые что ни на есть натуральные дезертиры! А эти актеры их укрывали!

– Мне трудно поверить в то, что рыцарь, столь приближенный к королю, можно сказать, его советчик, мог дезертировать, – медленно произнес рыцарь. – Однако если сэр Брикбальд выдвинул такое обвинение, мы должны изучить его со всей надлежащей серьезностью.

– С серьезностью, – презрительно сплюнул Гар. – Он всего лишь повторил вздорный слух, переданный ему кем-то из солдат. Наверняка тот солдат сам бежал с поля боя!

– А вот и нет! – с жаром вскричал солдат-обвинитель. Гар повернулся к нему и изобразил на лице радостное узнавание.

– Пожалуй, это лицо мне знакомо...

– Довольно! – вскричал рыцарь. – Сэр Гар и сэр Дирк, если вы и правда невиновны – в чем я лично почти не сомневаюсь – я первым попрошу у вас прощения. Однако до тех пор мы должны доставить вас пред очи его королевского величества, он пусть и решает.

– Отлично! – Гар опустил шпагу и кинжал и выпрямился. – Именно туда я сам и собирался!

Ну, сам-то Колл понимал, что Гар собирался на деле вовсе не туда и Дирк тоже – но кто еще знал об этом? Уж наверняка не актеры. Да, пара дюжин бывших узников, шесть десятков лесных разбойников и целая куча молодых аристократов, солдат, купцов и прочего народу, приходившего посмотреть представления. Впрочем, он сомневался, что кто-то додумается спросить их об этом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю