Текст книги "Пропал чародей"
Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Глава четырнадцатая
– Хорошо спрошено, – заметил Магнус. – Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?
Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.
– Нет, у них определенно имеется предводитель, – убежденно ответил Джефри, – хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.
Магнус недоуменно посмотрел на брата.
– Что-то я не припомню такого. Как его имя?
– Я не знаю имени, – признался Джефри, – папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.
– Может быть, ты слышал об этом, Робин? – спросила Корделия.
– Только то, о чем говорит Джефри, – ответил Пак, – и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.
– И папа не знал, кто это? – вмешался Грегори. – Он только догадывался?
– Ну, не только догадывался, – пожал плечами Пак. – Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.
Джефри наморщил лоб, потряс головой.
– Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.
Магнус медленно кивнул.
– И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.
– Стойте! – насторожился Пак. – Вот несутся свежие новости!
Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:
– Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!
– А что за весть? – спросила Корделия.
– Отряд крестьян, – объяснила Осень. – Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами – и ведет их мальчик!
– Ведет? – Корделия озадаченно наморщила лоб. – И как мать отпустила его одного?
– Да нет же, нет! – возразила Лето. – Он предводительствует!
Дети уставились на фей.
– Не может быть! – не поверил Джефри. – Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?
– Может, – настаивала Осень, – потому что этот мальчишка объявил, что он – один из вас.
Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.
– Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?
– Конечно, нет! – вскричал Джефри. – Кто ему поверит? Чем он докажет, что он – один из Гэллоугласов?
– Он – вылитая копия тебя, – ответила Лето. – Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.
Джефри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.
Мальчишка взорвался:
– Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!
Но феи перепугано попятились.
– Ах так! – вскричал Джефри. – Тогда я сам...
– Сдержи свой гнев! – оборвал Магнус. Джефри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:
– Что за воин вступает в бой с кипящей кровью?
Джефри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:
– Тот, кто проиграет бой, конечно.
Магнус кивнул.
– Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, – тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним.
– Он прав, – выдохнул Грегори.
Медленно, не сводя глаз с братьев, Джефри выпрямился, расслабляясь – но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.
– Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.
Потом поклонился Лето и Осени:
– Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.
– Мы принимаем извиненье, – кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джефри.
– Теперь вы покажете, где он? – спросил Джефри.
Феи кивнули и молча полетели по тропинке.
Джефри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями.
Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.
– Я еще не видела его таким разъяренным, – прошептала Корделия Магнусу.
– Ничего удивительного, – ответил тот. – Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джефри на кусочки.
Магнус поднял руку, приказывая остановиться.
– Внимание, братья! Что-то здесь не так!
Джефри кивнул:
– В самом деле...
В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади – но ни одного человека не было видно.
– Куда же девался народ? – удивилась Корделия.
– Ушел за моим двойником, – фыркнул Джефри, – или же слушает его разглагольствования.
– Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? – указал Магнус.
Братья и сестра уставились в указанном направлении.
– Вижу, – ответил Фесс. – Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
– Корделия, – уверенно приказал Магнус, – пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
– Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?
– Самый надежный способ подобраться к самозванцу – это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джефри истинную угрозу, и если да – то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя – спрячься и жди.
– Ну что ж, я спрячусь, – медленно ответил Фесс. – Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.
– Будь уверен, – сурово кивнул Джефри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.
– Ты будешь ждать меня, прелесть моя? – в ее глазах блеснули слезы. – Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.
– Ну, вперед, – скомандовал Магнус. – Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джефри идет по центру, а я – с запада. Встретимся в центре, впереди.
Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
«Толпа» состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
– И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! – воскликнул он. – Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.
– Нет, так не будет!
Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.
– Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню – и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!
На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты – это одно дело, лорд – совсем другое.
– Или позволите? – удивленно воскликнул мальчик. – Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!
Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:
– Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!
– Да, я не был в битве, – ответил парень, – но Шир-Риф был!
Толпа обалдело умолкла.
Стало так тихо, что Джефри услышал за ухом шепот Магнуса:
– Ясно, откуда ветер дует!
Джефри кивнул, сверкнув глазами.
– Шир-Риф сражался в армии лордов! – продолжал кричать поддельный Джефри. – Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!
– Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? – выкрикнул кто-то.
– Потому что у него королевский чин! – ответил мальчишка. – Он – Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему «нет»?
Согласный ропот толпы.
– Идите за мной, и я приведу вас к нему! – продолжал мальчик. – Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!
– Ну, это уже слишком, – проворчал баритон под ногами у Магнуса. – Пора его окоротить.
Секунду спустя из толпы выкрикнули:
– А откуда ты знаешь, как его найти?
Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.
– Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.
– А он нас примет? – крикнули с другой стороны. – Он не решит, что мы пришли против него?
И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джефри ничего не замечал.
– Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!
– А ты откуда знаешь? – снова крикнул бестелесный голос. – Кто ты такой, чтобы так говорить?
Мальчик покраснел.
– Я – сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? – он повернулся к толпе. – Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?
– Я! – вскричал Джефри. – Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!
С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом – на самозванца.
Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джефри. Толпа – тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джефри – потому что самозванец был точной копией Джефри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.
– Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? – поинтересовался Джефри. – Как твое истинное имя?
Мальчишка вздернул подбородок.
– Я Джефри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?
– Ты лжешь, обманщик! – вскричал Джефри. – Как ты посмел назваться мной!
– Ты не добьешься ничего своими воплями, – ответил двойник, – ибо каждому ясно, что я – истинный Гэллоуглас!
Яростный визг пролетел по воздуху – над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.
– Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джефри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я – дочь Верховного Чародея Корделия!
Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.
– Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!
– А я младший! – пискнул Грегори. – Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!
– Он говорит правду! – крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джефри по плечу. – Вот мой истинный брат, истинный Джефри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!
Джефри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.
– Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я – истинный сын Чародея!
Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.
– Погоди! – хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:
– Зачем же драть его когтями? Ты ведьма – заколдуй его!
Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:
– Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете – но это не доказательство, что вы – дети Верховного Чародея!
– А чем докажешь ты? – фыркнул Джефри.
– Вот чем! – ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.
– Что это за доказательство? – презрительно кинул Джефри, взлетая вровень с самозванцем.
– Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! – прошептал Грегори Магнусу.
– Это единственное, что в нем настоящего, – ответил старший.
– Покажи-ка, что ты еще умеешь, – настаивал Джефри, – чтобы потягаться со мной!
Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.
– Попробуй-ка и ты, если сможешь! – крикнул он.
– Какой чародей не может этого? – прокричал в ответ Джефри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло – и рядом с трубой оказался Джефри Номер Два. Точнее, Джефри Номер Один, потому что он и был настоящим.
– Они похожи, и оба умеют колдовать! – крикнул кто-то из толпы. – Откуда нам знать, кто из них настоящий?
– Пусть они подвигают вещи! – гордо ответила Корделия. – Из всех чародеев Грамария только сыновья Верховного Чародея могут двигать предметами!
Самозванец побледнел, но мгновенно исправился, огрызнувшись на Джефри:
– Что, девчонка всегда говорит за тебя?
– А тебе никак завидно, потому что у тебя нет сестры!
– Ты лжешь, обманщик! Моя сестра сидит дома!
– За такое вранье тебя следует выпороть, – рявкнул Джефри, и из рук крестьянина, стоявшего внизу, сам собой вырвался посох. Крестьянин, испуганно воскликнув, шарахнулся назад. Посох, вращаясь, помчался прямо к фальшивому Джефри. Тот заметил это и подскочил в воздух. Палка пролетела под ним, и самозванец с издевательским смехом повернулся к Джефри.
– Почему же ты подпрыгнул сам, а не отбросил палку? – ехидно спросил Джефри.
– Потому что мне так захотелось! – нахмурился тот.
– Сейчас тебе захочется другого, – Джефри мрачно ухмыльнулся. – Эй, сзади, берегись!
Самозванец обернулся – и как раз вовремя. Посох описал круг и летел обратно, прямо на него. Он ойкнул и бросился на крышу, так что посох пронесся над ним. Когда же мальчишка стал подниматься на четвереньках, палка снова вернулась и стегнула его по заднице. Тот снова растянулся с яростным воплем, но обвиняющий крик Джефри был громче:
– Почему же ты сейчас не остановил палку своей мыслью?
Мальчик медленно поднялся, яростно глядя на Джефри, но не ответил.
– Ты не остановил, потому что ты не можешь! – крикнул Джефри. – Я истинный Джефри Гэллоуглас!
– Ты истинный лжец! – заорал в ответ мальчишка. – Ты тоже не можешь двигать эту палку! Это твоя подручная ведьма крутит ей!
Корделия взвыла от обиды, но Грегори хладнокровно ответил:
– Настоящий мой брат или нет, но ты – самозванец! Весь Грамарий знает, что сыновья Верховного Чародея могут двигать вещи силой мысли. А ты – нет!
Люди возбужденно зашумели, но мальчишка перекричал их:
– Это ложь! Ни один чародей не может передвигать вещи! Если ты говоришь, что сыновья Верховного Чародея могут, то покажи сам!
– Да пожалуйста, – пропищал шестилетний чародей, и Корделия всплыла в воздух. Она сердито охнула, стараясь дотянуться до младшего братца, а Магнус вскричал:
– Ага! Всем известно, что ведьмы не умеют летать! Вот почему они садятся на метлу и заставляют летать ее! Ты и сейчас скажешь, что это девчоночный фокус?
Самозванец побагровел от бешенства.
– Ты сам сказал – девчоночный фокус, и это правильно! Какой же юноша станет делать такое, если только у него не девчоночье сердце!
– Ах ты, гнусный обманщик! – взбешенно прошипел Джефри. – А ну-ка, попробуй сыграть в эту девчоночью игру, если сможешь!
Невидимая рука подняла самозванца в воздух и швырнула, как резиновый мячик, в сторону Корделии. Парнишка завизжал от страха, а Корделия – от отвращения:
– Не хочу, не хочу! Избавь меня от этого воришки чужих имен!
И самозванец кубарем полетел обратно к Джефри.
– Нет, постой! – рявкнул тот, и мальчишка повис в воздухе, в футе от Джефри, а потом снова покатился к Корделии. Самозванец взвизгнул и с треском исчез.
– За ним! – вскричал Магнус, но Джефри уже исчез с пушечным хлопком, не успел он договорить.
Толпа испуганно зароптала.
Глаза Грегори уставились в пустоту.
– Он поймал самозванца!
– Ну еще бы! – уверенно улыбнулась Корделия. – Или вы зря столько времени играли в салочки-леталочки?
– Если мы их сейчас не успокоим, – заметил приглушенным голосом Магнус, – они начнут кричать «На костер ведьму!»
– Так за чем дело стало – успокой их, – кивнула Корделия.
– Я? Как я успокою эту толпу?
– Но ты же старший, – Корделия пожала плечами.
Магнус одарил сестру убийственным взглядом и огляделся вокруг в поисках помощи.
Помощь сидела в углу повозки, скрестив ноги.
– Обратись к ним, – посоветовал эльф, – расскажи им, чего на самом деле хочет Шир-Риф. Они послушают тебя, ведь ты же истинный сын Верховного Чародея.
Магнус сглотнул ком в горле.
– А что мне говорить?
– Слова сами придут к тебе, – успокоил Пак. – А не придут – тогда я подскажу.
Магнус пристально посмотрел на него и кивнул.
– Спасибо, Робин.
Он набрал полную грудь воздуха, расправил плечи и повернулся к толпе, воздев вверх руки:
– Выслушайте меня, люди добрые! Умоляю, послушайте меня!
В толпе стали поворачиваться головы. Один, заметив мальчика, пихал соседа локтем, тот тоже поворачивался – и так, постепенно, они замолкали, выжидающе глядя, пока Магнус не заговорил.
– Вас привел сюда злой чародей, – начал он. – И вот признак его зла: он звал вас на войну! Не обманывайтесь! Если Шир-Риф выйдет на войну с вельможами, будет не одна битва, а много битв! И в конце концов Шир-Риф обязательно пойдет против короля! Иначе зачем ему власть лишь над равными себе?
Толпа взорвалась яростными воплями, каждый спрашивал у соседа, как такое может быть правдой. На этот раз Магнусу оставалось только ждать, пока они угомонятся – он знал, о чем они думают, о том, что правда за Шир-Рифом, а не за этими волшебниками.
Грегори потянул Магнуса за штаны.
– А это правда, Магнус? Шир-Риф в самом деле собирается напасть на короля Туана?
– Я не знаю, – сознался Магнус. – Но это кажется неизбежным, а?
Грегори кивнул.
– Я не вижу другого пути. А Шир-Риф видит?
Для Магнуса этого было достаточно. Если младший сказал, что это случится, это неизбежно. Он снова воздел руки, призывая замолчать. Когда люди немного успокоились, он прокричал:
– Выслушайте меня, люди!
Люди замолчали.
– Тот, кого мы зовем братом, – продолжал Магнус, – это настоящий Джефри Гэллоуглас, сын Верховного Чародея! А мы его братья, потомство Верховного Чародея! И я говорю вам, что мой отец никогда бы не позволил Шир-Рифу делать то, что он делает! Но на острове Грамарий сейчас неспокойно, и он не может одновременно быть и тут, и там, чтобы усмирить бунты везде, где они вспыхнули! – здесь, положим, он немножко приврал. – И потому мы пришли, чтобы сказать вам! Ждите, будьте бдительны в ваших деревнях! Воздайте терпением и верностью Королю и Королеве! И не становитесь в ряды бунтовщиков! А не то бунт станет еще ужаснее!
То тут, то там беспокойные взгляды. По краям люди, оглядываясь, начали медленно отходить в сторону.
Идея была удачной, нужно было только подать ее не как позорное отступление.
– Если среди вас есть те, которых обманом вытянули из родной деревни, я умоляю вас: поторопитесь! Кто знает, что могло случиться с вашими домами или посевами, пока вы здесь? Возвращайтесь, и поживее! Не зарьтесь на чужие поля, защищайте свои собственные!
Теперь даже в самой гуще стали оглядываться, а по краям начали уже без стеснения расходиться. В конце концов, старший сын Верховного Чародея только что приказал им возвращаться, так ведь?
Корделия с облегчением вздохнула.
– Молодец, брат! Я только теперь поняла, как плохо все могло закончиться.
– Нам тоже пора трогаться, – Магнус покосился на редеющую толпу. – Грегори, ну-ка, посмотри, как там дела у нашего брата?
* * *
Громовой удар рассек тишину лесной полянки. Джефри огляделся по сторонам, сначала не заметив ничего, кроме мусора, выгоревших кострищ, обглоданных костей, каких-то тряпок, шелухи, и пришел к выводу, что это – место последней ночевки крестьянского отряда. В его рассуждениях был смысл – это было ближайшее место, которое самозванец как следует запомнил и которое он мог вспомнить, чтобы телепортироваться сюда.
Ну конечно, а вот и он сам, в центре полянки, спиной к Джефри. Услышав грохот, мальчишка молниеносно обернулся и, побледнев от страха, уставился на двойника.
– Как ты узнал, где искать меня?
– Да какой же настоящий чародей не может такой простой вещи? – насмешливо ответил Джефри.
Мальчишка побелел, как смерть, – но он был из тех, которые, испугавшись, нападают. Он подхватил лежавший на земле сук и бросился на Джефри.
Джефри с издевательским смехом отпрыгнул в сторону и тоже ухватил палку. Мальчишка уже был рядом, но Джефри встретил очередной удар блоком и контрударом. Тот еле успел отбить концом палки и обрушил на Джефри убийственный удар, ухватив сук обеими руками.
Это была ошибка, потому что его бока остались открытыми. Джефри просто отскочил в сторону, палка свистнула мимо, а он снова шагнул вперед, ответив быстрым и сильным ударом сбоку.
Удар пришелся самозванцу в висок, и тот покатился наземь. Джефри стоял, ожидая, что тот поднимется, но мальчишка не поднимался.
Жуткое предчувствие охватило юного воина. Несмотря на всю свою кровожадность, он ни разу никого не убивал, и только однажды отправил соперника в нокаут. Он настороженно присел рядом с противником, потрогал его за шею, опасаясь, что тот сейчас вскочит. Но самозванец не двигался и не открывал глаз. Джефри почувствовал, как пульсирует под рукой артерия, и встал со вздохом облегчения. Ну и что теперь делать?
– Он догнал самозванца и оглушил его, – сообщил Грегори. – Он зовет нас на помощь.
– Конечно, сейчас мы явимся, – кивнул Магнус. – Сестрица, если хочешь, можешь покружить над лесом, поищем, где он.
Он закрыл глаза, сосредоточившись на мыслях Джефри.
– Нашла, – Корделия тоже слушала мысли. – Это полдня пути к северу, недалеко от большой дороги. Встретимся там.
Не тратя времени, она запрыгнула на метлу и взмыла в воздух.
– Спасибо, – крикнул Магнус вдогонку, затем наморщил лоб:
«Фесс! На севере, рядом с дорогой поляна, где крестьяне устраивали привал прошлой ночью! Ты можешь найти ее и догнать нас там?»
«Я найду вас, Магнус, – ответили мысли коня. – Не сомневаюсь, я найду вас».
Магнус облегченно вздохнул. С самозванцем нужно было что-то делать, и он подумал, что, пожалуй, не мешало бы иметь под рукой любого, кто может дать дельный совет. Он повернулся к Грегори.
– Ну-ка, парень! Пусть эта полянка войдет к тебе в голову!
Они закрыли глаза, сосредоточившись на образе поляны, видимом глазами Джефри. Секунду спустя вокруг них хлопнуло, образ поляны сгустился и стал реальностью.
– Мы тут, – окликнул Магнус Джефри.
– Вы вовремя, – обрадовался тот. – Что мы с ним будем делать?
– Ну, сначала Грегори усыпит его покрепче, – Магнус стал на колени рядом с бесчувственным телом. Грегори уселся рядом, скрестив ноги, как портной, и закрыл глаза. Магнус пристально посмотрел в лицо самозванца, так же, как и брат, чувствуя, что дыхание мальчика становится все глубже и спокойнее.
– Двойник крепко спит, – окликнул Грегори. – Теперь он поверит всему, что ты ни скажешь, и ответит на все, что ты ни спросишь.
Магнус открыл было рот, но вскинул голову, услышав свист рассекаемого воздуха. Рядом верхом на метле опустилась Корделия.
– Ты вовремя, сестра, – негромко заметил он.
– Поспрошай его кое о чем.
Корделия опустилась на колени рядом с самозванцем, буркнув:
– Мог бы и сам.
– Да, – кивнул Магнус, – но у тебя получается лучше.
В этом была лишь доля шутки.
Впрочем, Корделия и не собиралась возражать. Она взглянула на спящего, и ее лицо успокоилось, ее мысли скользнули в его мозг, нащупывая, пробуя, задавая вопрос за вопросом, со скоростью мысли вытаскивая семь лет жизни – за несколько минут.
Они так сосредоточились на мальчике, что даже не заметили, как огромный черный конь тихо ступил на полянку и стал сзади.
Наконец Корделия со вздохом выпрямилась.
– Ну вот, вы слышали. Печальная история.
– О да! – глаза Грегори были полны печали. – Бедный малый, он не знает ни матери, ни отца!
– Их убили дикари, – Джефри с сочувствием поглядел на своего двойника. – Он уцелел только случайно, спрятанный под складками одеяла.
Магнус рассерженно покачал головой.
– Но что же за бесчувственные люди воспитали его? Какие холодные!
– Да, – негромко ответила Корделия, – но он любит их, потому что они всегда заботились о нем.
– И он верно служил им, – закончил Грегори, – и даже сейчас остался верен.
Джефри решительно мотнул головой.
– Его преданность несокрушима. Он вечно будет служить врагам нашего отца.
– Но как же ужасно заставлять лекарей изменить его лицо! – вздохнула Корделия. – И не один, а целых три раза!
– Пока он не стал точной копией меня, – мрачно кивнул Джефри. – А его собственное лицо было забыто.
– Они отняли у него лицо, – негромко добавил Магнус, – и отняли ощущение самого себя. Но они не смогли отобрать у него душу.
– Если бы смогли, то непременно отобрали бы.
– По крайней мере, у него осталось его имя, – вздохнул Грегори.
– Брен, – Джефри выговорил это имя медленно, словно обкатывая его на языке. – Как странно смотреть на свое лицо и называть его чужим именем.
Грегори порывисто наклонился вперед, в глазах сверкнули слезы:
– Давайте разбудим его, давайте скажем ему, какие ужасные люди его воспитатели! О! Давайте заберем его домой, к папе и маме, и пусть он вырастет среди тех, кто на самом деле будет его любить!
Магнус остановил его, упершись ладонью в грудь. Он покачал головой, насупившись.
– Нет, ничего не получится. Он никогда не поверит в то, что его хозяева – злодеи. Он верен им.
– Ну и что же мы будем с ним делать? – негромко спросил Джефри.
Все замолкли, никому не хотелось говорить это вслух.
– Убейте его, – рядом неожиданно возник Пак, окинув ребят мрачным взглядом.
Те в ужасе уставились на своего наставника.
– Это было бы самым благоразумным решением, – признал Фесс. – Этот мальчик обучен подражать Джефри и во всем противостоять своему прототипу. Более того, он воспитан на понятиях, прямо противоположных твоим. Если ему оставить жизнь, в один прекрасный день он снова станет вашим врагом – и к тому времени, когда вырастет, Брен может обрести умения и знания, достаточные, чтобы победить вас.
– Да, он прав, – кивнул Пак. – И по законам войны лучшее, что вы можете сделать – это убить его сейчас.
Дети виновато уставились друг на друга, предчувствуя самое скверное. Даже Джефри сморщился.
– Но вы не убьете его, – продолжал эльф, – и я рад этому. Убить спящего ребенка – это приведет ваши души прямым путем во власть зла. Вы оставите ему жизнь, и я рад этому.
Фесс одобрительно кивнул.
– Я согласен. Убить его – это было бы благоразумно, но сохранить ему жизнь – это будет мудро.
– Ну и что же нам делать, – прошептала Корделия.
– Как что? Уйти своей дорогой, а он пусть спит. А что еще вы можете? – удивился эльф.
Все замолчали.
Магнус медленно поднялся.
Через минуту поднялся и Грегори, пробормотав на прощанье:
– Проснешься, когда не станет слышно наших голосов!
Последним встал Джефри, покрасневший, сердитый, и зашагал вслед за остальными.
Пак облегченно вздохнул и исчез в кустах.
Шагая от поляны, Джефри проворчал:
– Мы поступили неразумно, братья! Мы оставили ему жизнь – мы выпустили на волю ядовитого гада.
– Но ведь сам-то он еще не сделал ничего плохого, – взмолилась Корделия. – По крайней мере, дайте ему вырасти!
– Верно, – кивнул Магнус. – Стать взрослым – это право есть у каждого ребенка.
– Нет, я послушаюсь вас, конечно, – буркнул Джефри. – Но попомните мои слова, братья, – он еще обрушит на нашу голову кучу напастей, когда мы подрастем!
Магнус прошел несколько шагов молча. Потом спросил:
– А ты что скажешь, Грегори?
– Тут Джефри прав, – ответил Грегори. – Нам придется быть готовыми к этой битве.