412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Пайк » Воющий призрак » Текст книги (страница 3)
Воющий призрак
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 00:40

Текст книги "Воющий призрак"


Автор книги: Кристофер Пайк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Глава V
В БИБЛИОТЕКЕ

Бродягу Часовщик найти не смог, так что было решено пойти в библиотеку. По мнению Адама, она была больше похожа на обиталище призраков, чем на место для книг. Хотя после своего переезда в Кошмарвилл он начал понемногу привыкать к таким вещам.

Мистер Спайни встретил их у дверей. Более худющего человека Адам еще в жизни не видел. При взгляде на него, высокого и сгорбленного, казалось, что его острые кости вот-вот прорвут морщинистую кожу и вылезут наружу. У библиотекаря были большие кисти рук, похожие на птичьи лапы. Одет он был в старомодный черный костюм с жилетом. Пропуская их внутрь своей библиотеки, он слегка наклонил голову. И голос его, когда он заговорил, прозвучал совсем по-стариковски:

– Здравствуйте, дети, добро пожаловать, – проблеял он. – Очень надеюсь, что руки у вас чистые и мозги тоже не замутнены. Не хотите ли по стакану молока?

– Нет, спасибо, – поспешно сказала Сэлли. – Мы зашли, только чтобы порыться в кое-каких справочных материалах.

– Сэлли Уилкокс, – произнес мистер Спайни, чуть пристальнее глядя на нее. – Как мило, что ты навестила меня снова. Как поживают твои косточки? – протянул он к ней свои костлявые руки.

Сэлли отпрянула.

– Спасибо, хорошо. Молока мы не хотим, а наши кости в отличном состоянии – прочные и твердые. Можно нам посмотреть ваши старые газеты? И не могли бы вы пообещать нам, что не запрете нас в читальном зале?

Мистер Спайни, сделав шаг назад, посмотрел на них с оттенком подозрительности.

– А что вы собираетесь делать с моими газетами?

– Просто почитаем, – сказал Часовщик. – И лично я бы не отказался от стакана молока.

Мистер Спайни улыбнулся и кивнул.

– Если не пить молоко, то наверняка заработаешь остеопороз. Вы знаете, что это такое? – посмотрел он на Синди и Адама.

– Нет, – сказала Синди.

– И не хотим этого знать, – добавил Адам.

Мистер Спайни неодобрительно хмыкнул.

– Ну-ну. Только не бегите ко мне, когда ваш кости начнут крошиться. Тогда будет уже слишком поздно.

Мистер Спайни провел их в темную комнату, расположенную на втором этаже библиотеки, после чего отправился за молоком для Часовщика. Разумеется, Сэлли заявила, что молоко будет отравленным, но Часовщик сказал, что хочет пить и ему все равно.

Официальная городская газета Кошмарвилла называлась «Ежедневные катастрофы». Адама удивило то, как велик был раздел некрологов для такого небольшого городка, при этом часто вместо причины смерти писали просто – исчез... Похоже, в одном Сэлли была права – не всем удавалось выживать в Кошмарвилле.

Часовщик полагал, что они должны начать поиск информации о маяке с времен тридцатилетней давности.

– Ты точно знаешь, что маяк закрыли в то время? – спросила Синди, помогая ему снимать с полок подшивки газет.

– Если верить Бродяге, это было примерно тогда, – ответил Часовщик.

– А что мы вообще здесь ищем? – проворчала Сэлли. – В газетах о призраках не пишут. Даже если это «Ежедневные катастрофы».

– Как я понимаю, мы ищем человека, который превратился в призрака и похитил брата Синди, – сказал Адам. – Так? – посмотрел он на Часовщика.

Тот кивнул.

– Было бы неплохо узнать, кто такие Мамочка и Рик, – ответил Часовщик, раскладывая газеты на столе, стоящем в центре этой тесной темной комнаты.

Больше часа они просматривали газеты. За это время трижды появлялся мистер Спайни, предлагая всем молоко. Сэлли наотрез отказалась, но Адам и Синди в конце концов решили из вежливости выпить немного. Пока они пили, мистер Спайни стоял рядом. Вдруг Адам скривился, чуть не выплюнув очередной глоток молока.

– Там будто песок намешан, – сказал он.

– Это не песок, – объяснил мистер Спайни. – Это порошок кальция. От него ваши кости станут такими крепкими, что, даже когда вы умрете и пролежите в могиле двадцать лет, они останутся беленькими и красивенькими, – он улыбнулся Синди и Адаму, и впервые они оба заметили, какие большие у мистера Спайни зубы. – Из вас обоих получатся замечательные покойники, – с чувством произнес он.

Поставив стакан, Синди закашлялась.

– Кажется, от молока у меня началась аллергия.

Наконец мистер Спайни оставил их одних, вскоре после этого Часовщик раскрыл газету, которой обнаружилась статья о маяке.

«ДВОЙНАЯ ТРАГЕДИЯ НА МОРЕ

В прошлую субботу на маяке произошла неисправность с подачей электроэнергии. И вскоре после этого судно под названием «Галифакс» налетело на риф вблизи Коновилла и затонуло. Капитаном его был Дуайн Пиллар. Капитан Пиллар утонул вместе со своим кораблем, но тела его не нашли. Что стало причиной неисправности маяка, установлено не было. Но совершенно очевидно, что отсутствие его огней привело к гибели судна.

По несчастной случайности на следующий вечер, когда сын смотрительницы маяка миссис Эвелин Мей играл на молу возле маяка, волной мальчика смыло в океан. Пятилетний Рик пока не найден, и власти опасаются, что он утонул. Комментариев Эвелин Мей нам получить не удалось».

– Вот! – воскликнула Сэлли.

Все посмотрели на нее.

– Что – «вот»? – наконец спросил Часовщик.

– Вы что, не понимаете? – взволнованно сказала Сэлли. – Призрак капитана Пиллара похитил Рика, потому что его мать испортила прожектор, из-за чего разбился корабль Пиллара. Это он так отомстил ей.

– Логично, – кивнул Часовщик. – Но какое отношение имеет этот призрак к Нейлу?

– Вот именно. Он-то капитану ничего не сделал, – поддержал его Адам.

– Это не имеет значения, – сказала Сэлли, сдерживая раздражение. – Рику было пять лет. И Нейлу было пять лет. Этот моряк-призрак просто любит пятилетних мальчиков. Обратите внимание, в какое время был похищен Рик – перед заходом солнца. Нейл исчез в это же время.

– Да, совпадений много, – признал Адам.

– Но мне показалось, что Нейла украла старуха, – сказала Синди.

– Почему ты так решила? – спросила Сэлли,

– Потому что у призрака, схватившего Нейла, руки были, как у старухи. И еще выл он как-то по-старушечьи, – ответила Синди.

– С каких это пор старухи воют? – скептически заметила Сэлли. – Послушай, мы имеем дело с совершенно ясным случаем, когда призрак похитил такого же мальчика, как твой брат. Наверняка это тот же самый призрак. Ручаюсь своей репутацией, это так.

– Не слишком серьезное поручительство, – пробормотал Адам.

– Как ты думаешь, где обитает этот моряк-призрак? – спросила Синди, не обращая внимания на его слова.

– Вероятно, там, на своем корабле, – сказала Сэлли.

– Который, между прочим, лежит на дне, – заметил Адам.

Часовщик задумчиво посмотрел на них.

– Но это не означает, что мы не можем попасть на этот корабль и что на нем нет помещения с воздухом, где человек мог бы прожить несколько дней. Нейл может находиться там, живой. Говорят на «Титанике» были найдены целые каюты, в которые не попала вода. А он пролежал под водой гораздо дольше, чем «Галифакс».

Как же нам попасть на этот корабль? – просил Адам. – Для этого, наверное, нужно специальное снаряжение, акваланги.

– У меня есть акваланг, – сказал Часовщик. – Я занимаюсь подводным плаванием с семи лет.

– Но тебе нельзя погружаться одному в этих кишащих акулами водах. Это опасно, – посмотрела на него Сэлли.

– Я могу захватить с собой Адама, у меня и для него снаряжение найдется, – сказал Часовщик.

– Но я не умею плавать с аквалангом, – запротестовал Адам.

– Я тебя научу, – сказал Часовщик. – У меня есть диплом аквалангиста. Это очень интересно, вот увидишь.

– А если акула подплывет? – спросила Синди, хотя было видно, что мелькнувшая возможность найти брата воодушевила ее.

– Двух сразу она не сожрет, только по одному, – бодро ответил Часовщик.

Глава VI
ПОД ВОДОЙ

Прошел целый час, прежде чем они смогли дотащить акваланги и прочее снаряжение до конца мола. Адама поразило, какими тяжелыми оказались баллоны со сжатым воздухом. Ребятам даже пришлось попросить в супермаркете тележку, чтобы довезти их до берега. Однако на каменных глыбах мола от тележки было мало толку. В результате Адам выбился из сил еще до того, как войти в воду.

– Надо передохнуть, – сказал он, поставив баллон возле веревки, протянутой ими к маяку.

Снаряжение выглядело таким сложным. Адам не представлял, как можно за несколько минут научиться обращаться с ним. К тому же его не покидали мысли об акулах. Не хотелось на всю свою оставшуюся жизнь заполучить прозвище «Челюсти» или еще что-нибудь в этом роде.

– Думаю, расслабляться не стоит, – сказал Часовщик. – Уже поздно. А на глубине важно, чтобы солнечного света было как можно больше. Чем скорее мы спустимся под воду, тем лучше.

– И ты на самом деле считаешь, что сможешь научить меня управляться со всем этим?

– Надеюсь, ты не струсил? – сладким голоском осведомилась Сэлли.

Адам начал было оправдываться, но тут, шагнув вперед, в его поддержку высказалась Синди:

– Адам не трус, – сказала она. – Если ты помнишь, он первый перебрался к маяку.

Сэлли не понравилось, что ей бросает вызов девочка, пусть даже та, которой, предположительно, она старается помочь.

– А ты не забывай, что именно я затеяла всю эту спасательную экспедицию, – помахала она пальцем перед лицом Синди. – Кроме того, мы с Адамом старые друзья, и я могу называть его трусом, когда мне вздумается. Он возражать не станет.

– Я бы не стал заходить так далеко, – пробормотал Адам.

– К тому же он здесь всего две недели, – добавил Часовщик.

– Мне кажется, ты как будто ревнуешь его ко мне, – сказала Синди, обращаясь к Сэлли.

– С чего это мне ревновать его к тебе? – фыркнула Сэлли.

– Этот вопрос должна была бы задать тебе Синди, – произнес Адам.

– Почему ты всегда на ее стороне? – взорвалась Сэлли.

– Говорил я тебе, чем скорее мы спустимся под воду, тем лучше, – сказал Часовщик.

– Я не всегда на ее стороне, – возразил Адам Сэлли. – Я просто думаю, что тебе не надо так волноваться, вот и все. Смотри на все спокойнее.

– Мы еще посмотрим, как разволнуешься ты, когда приплывет большая белая акула, – с тихой яростью проговорила Сэлли.

Забирая из дома Часовщика снаряжение для подводного плавания, ребята захватили и гидрокостюмы. Облачаясь в один из них, Адам без конца задавал вопросы Часовщику о каждом устройстве и приборе.

– Я тебе сам все настрою, – сказал Часовщик, поднимая руку в успокаивающем жесте. – От тебя потребуется только одно – не забывать дышать ртом. И, главное, не всплывай слишком быстро.

– А что будет, если я начну задыхаться и мне понадобится быстро всплыть? – спросил Адам.

– Легкие лопнут, и твоя маска наполнится кровью, – сказал Часовщик. – Если начнешь задыхаться, покашляй в регулятор.

– Это что такое?

– Та штука, которая будет у тебя во рту. А если тебе понадобится прочистить маску, одной рукой придержи сверху и выдохни через нос. Давление воздуха вытолкнет воду.

Адам занервничал.

– А маска, она что – всегда заполняется водой?

– Бывает, – сказал Часовщик.

– И тогда ты ничего вокруг себя не видишь, не знаешь, кто к тебе приближается, – мрачно добавила Сэлли.

Часовщик поднял один из баллонов на спину Адама. И Адам ощутил себя так, будто попал на Юпитер, где сила тяжести в четыре раза больше, чем на Земле. Он с трудом мог двигаться.

– Как только окажешься в воде, тяжесть исчезнет, – успокоил его Часовщик.– Вон там видишь? – вода меняет цвет, – указал он на полосу и море, ярдах в ста от них, где вода была более светлого оттенка.

– Да, – сказал Адам, тяжело дыша.

– Там начинается риф, – объяснил Часовщик. – Корабль затонул где-то вблизи него. Но риф тянется на четверть мили. Возможно, нам придется потратить время на поиски.

– На сколько нам хватит воздуха? – спросил Адам.

– На час, если не спускаться слишком глубоко, – ответил Часовщик. – Когда весь воздух кончится, вот на этом счетчике будет ноль, – и он указал на прибор на гидрокостюме Адама.

– А что мы будем делать, если увидим акулу? – спросил Адам.

– Молиться, – не удержалась Сэлли.

– Опустимся на дно, – сказал Часовщик. – и уж там будем молиться.

Перед тем как Адам спустился в воду, Синди наклонилась к нему и чмокнула в щеку. Прежде его никогда не целовали девочки – мама не в счет. И он не знал, как на это положено реагировать. Тоже поцеловать ее он боялся, в особенности на глазах у Сэлли, которая вдруг сама стала похожа на акулу. Поэтому он просто улыбнулся.

– Может, мы найдем твоего брата, – произнес он, стараясь ободрить ее.

– Я верю, что вы его найдете, – просто сказала Синди, глядя ему в глаза.

– Ой, не могу. Хорошо будет, если он хотя бы вернется в целом виде, – пробурчала Сэлли. Но тут же, демонстрируя заботу, дотронулась до руки Адама. – Шучу, конечно. Будьте осторожны – вы оба.

– Если бы мы правда были осторожны, мы бы вообще не полезли в воду, – проворчал Часовщик.

И все-таки они в воду полезли. Часовщик выпустил воздух из устройства контроля за плавучестью. И почти тут же Адам начал погружаться, Но это не вызвало у него паники. Он еще ни разу не бывал под водой с маской, и его изумила окружающая красота. Разноцветные рыбы проплывали мимо. Солнечные лучи, проходящие через толщу воды, казались сиянием инопланетного солнца.

Они остановились, лишь достигнув глубины в тридцать футов. К несчастью, здесь было гораздо темнее, чем возле поверхности. В любом направлении видимость была всего футов десять. Но свой указатель глубины Адам все-таки смог разглядеть. В пузырьках воздуха к нему подплыл Часовщик. Он поднял руку в жесте, означающем, что все о’кей. Адам ответил ему тем же.

В одном Часовщик, безусловно, оказался прав. Адам ощущал невероятную легкость. Это было великолепно. И он уже был рад, что решился спуститься под воду.

Часовщик указал в сторону рифа, куда понижалось дно. Он приглашал Адама последовать туда за ним. Адам кивнул. Было интересно общаться вот так, без слов.

И они поплыли. Адам быстро обнаружил, что можно плыть быстрее, если не использовать руки, а только ласты на ногах. Он почувствовал себя вполне комфортно под водой, и его боязнь акул почти исчезла. Серебристые пузырьки его дыхания медленно поднимались вверх к поверхности. «Интересно, смогут ли Синди и Сэлли увидеть эти пузырьки», – подумал он.

Две минуты спустя они достигли рифа. Теперь глубина увеличилась до сорока пяти футов, а тьма была, как через полчаса после заката. Риф состоял не из кораллов, а из острых обломков скал. Часовщик когда-то объяснял Адаму, что кораллы могут расти только в теплых водах. Проплывая над рифом, Адам представил себе, что парит над поверхностью далекой луны. Несмотря на полумрак, вблизи можно было разглядеть великолепные цвета. Адам пожалел, что у него нет видеокамеры, чтобы заснять эту красоту и показать родителям. Потому что без доказательства они ему не поверят. Он бы и сам не поверил на их месте.

Часовщик передал Адаму фонарик. Адам удивился, почему он не сделал этого на поверхности, но подумал, что, должно быть, Часовщик опасался, как бы Адам его не потерял в первый момент, еще не освоившись под водой. Фонарик был маленьким, не очень мощным, но его луч кое-как освещал камни. Часовщик светил фонариком в расселины, выискивая признаки затонувшего корабля.

Они обыскивали риф уже полчаса, когда Адам вдруг почувствовал, как что-то соскользнуло с него вниз. Посмотрев, он понял, что Часовщик плохо закрепил его утяжеляющий пояс, который сейчас сползал к его ногам. Этот пояс, как знал Адам, помогал удерживаться ему на глубине. И он не забыл, что легкие его лопнут, если он будет подниматься слишком быстро. Волна ужаса захлестнула его. И вместо того, чтобы подхватить соскальзывающий пояс, он уцепился за руку Часовщика, в панике указывая на происходящее.

Пока Часовщик приглядывался, пояс Адама свалился совсем.

И камнем пошел ко дну, исчезая в глубокой расселине.

Адам почувствовал, как начинает всплывать. И очень быстро.

О, боже! – подумал он. Его легкие сейчас лопнут.

Скоро появится кровь. Бр-р-р.

Он умрет. И станет кормом рыбам.

В последний момент Часовщик успел схватить Адама за ноги.

В последний момент Часовщик успел схватить Адама за ноги. Он сильно потянул его вниз, качая головой. Адаму не надо было объяснять, он и так знал, что подниматься надо медленно. Но без пояса, казалось, удержаться на глубине было невозможно. Однако Часовщик все же сумел опустить его вниз почти к верхушке рифа. Там он дотянулся до камня, взял его и засунул в один из карманов на костюме Адама. Тут же Адама перестало выталкивать вверх, и Часовщик смог отпустить его. Он указал на место, куда упал пояс Адама, потом на себя. Адам понял, что Часовщик собирается искать пояс, а сам он должен ждать его здесь. Адам энергично кивнул.

Часовщик исчез из виду.

Адам сел на край рифа, размышляя, логично ли искать призрак там, где кишат акулы. Без Часовщика рядом было трудно не думать об акулах, Адам слышал, что большие белые акулы могут весить больше трехсот фунтов. Такая проглотит Адама на закуску и еще останется голодной. «Скорей бы вернулся Часовщик с его поясом», – подумал Адам.

Но Часовщик все не возвращался.

Прошло десять минут. Пятнадцать.

А его по-прежнему не было.

Адам посмотрел на свой манометр. Он понял, что воздух у него кончается и пора бы начинать подъем, но как это сделать без Часовщика? Сэлли опять будет орать на него и называть трусом. Кроме того, Часовщику он полностью доверял и не мог допустить, что друг оставил его одного нарочно.

Давление падало.

Остаток воздуха ему необходим для подъема ми поверхность.

Может, на Часовщика напала акула?

Адам простонал в своей маске, не зная, что делать.

И в этот момент он увидел останки корабля.

В первый момент Адам даже не разобрал точно, что это. Всего лишь проблеск белого в жуткой сине-черной тьме. Затонувшее судно находилось слева, почти за спиной, поэтому-то он и не заметил его раньше. Но, казалось, оно не слишком далеко. «Интересно, может, Часовщик тоже увидел его, возвращаясь назад, после того как подобрал утяжеляющий пояс, – подумал Адам. – Может, он и сейчас там – внутри корабля? Тогда понятно, почему он до сих пор не вернулся».

И Адам принял решение. Он подплывет к кораблю, чтобы осмотреть его, но всего на минутку, не больше. А потом придется всплывать – с Часовщиком или без него.

Адам осторожно приблизился к затонувшему судну. Оно увеличилось в размерах. Оказалось, что это моторная яхта длиной футов шестьдесят. В передней части корпуса – там, где яхта напоролась на скалы – темнела пробоина. Очевидно, дальше от берега скалы ближе подходили к поверхности. На боку яхты он даже смог прочесть потускневшую надпись. Тридцать лет под водой не смогли стереть ее полностью. Перед ним был «Галифакс».

Адам проверил давление воздуха.

Надо подниматься. Немедленно.

Но в тот самый момент, когда он повернулся, готовясь начать всплытие, ему показалось, что несколько пузырьков воздуха вылетели из пробоины судна. Размер отверстия был фута три. «Неужели Часовщик заплыл внутрь и застрял там, – мелькнула у Адама мысль. – Если это так, то воздух у него должен заканчиваться».

И Адам принял еще одно нелегкое решение. Он поплывет внутрь корпуса.

Чтобы достичь пробоины, Адаму пришлось опуститься еще немного глубже. Теперь он находился на глубине пятидесяти пяти футов. Он смутно помнил слова Часовщика о том, что необходимо остановиться на три минуты на глубине пятнадцати футов, прежде чем подниматься па поверхность. Что ж, решил Адам, на эту остановку времени у него не будет. И не исключено, что легкие его не выдержат. И все же ему не было так страшно, как прежде. Он должен был спасти друга. Он выполнял свой долг.

Адам проник в пробоину корпуса.

Светя фонариком перед собой, он продвинулся в нос судна, в какое-то помещение, напоминавшее кладовку. Всплыли потревоженные им швабра и ведро. Стены вокруг него сомкнулись, и свет фонарика, казалось, потускнел. Оставалось надеяться, что Часовщик проверил батарейки, прежде чем спускаться под воду. Частично смятые стены кладовки загромождали проход. Адам представил, как легко здесь можно застрять, не имея возможности развернуться.

Вдруг из темноты что-то бросилось на него.

Вид существа был отвратителен: открытая пасть, острые зубы, выпученные глаза.

Адам вскрикнул в своей маске.

И выронил фонарик.

Вce погрузилось во тьму.

О, боже. Нет! Нет! Нет!

В тот момент Адам понял, что обречен. Ужасное существо, приближающееся к нему, сейчас вцепится зубами в его лицо, проползет внутрь черепа и сожрет его мозг. На несколько мгновений Адам словно окаменел, ожидая, что его растерзает подводное чудовище.

Однако прошла секунда, другая, а никто так и не напал на него. К тому же, когда Адам наконец открыл глаза, оказалось, что его фонарик не потерян – он лежал на полу кладовки, чуть ниже его ног, просто луч его упирался в какой-то шкаф, не освещая пространства кладовки. А темно стало, потому что у Адама потемнело в глазах и он чуть не потерял сознание.

Протянув руку, Адам схватил фонарик.

И вновь увидел чудовище.

И опять вскрикнул.

И остановился в смущении.

Существо выглядело страшным, но было не таким уж большим.

Адам понял, что смотрит на электрического угря длиной в фут, напоминающего подводную змею. Этот маленький угорь, похоже, сам испугался больше, чем он. Адам махнул рукой, и угорь метнулся в сторону. Адам решил, что теперь пора ему выбираться. Если Часовщик и заплывал внутрь затонувшей яхты, сейчас его здесь уже не было.

Повернувшись, Адам тем же путем поплыл обратно.

Точнее, он думал, что плывет тем же путем.

Но выплыл он не наружу.

Вместо этого он оказался в каюте.

Адам посветил вокруг фонариком.

Должно быть, он потерял ориентацию.

Скорее всего в тот момент, когда, закрыв глаза, закричал от испуга.

В этой большой каюте Адам обнаружил кое-что неожиданное. Она была заполнена воздухом. Что было очень кстати. Адам проверил свой запас воздуха. И вновь чуть не потерял сознание. Его паническая реакция на электрического угря полностью опустошила его воздушный баллон.

Давление в нем было на нуле.

Адам сделал очередной вдох через регулятор и чуть не задохнулся.

Воздух через него больше не шел.

Он вытащил регулятор изо рта и сделал глубокий вдох. Воздух в каюте был затхлым и пропахшим рыбой. Но, по крайней мере, он наполнил его легкие, а быть слишком разборчивым в его положении не приходилось. Адам сам удивился, как он сумел попасть в такую передрягу – оказаться в пятидесяти пяти футах под водой с абсолютно пустым балл оном. Мало того, никто не знал, где он.

Адам еще раз пошарил вокруг себя фонариком.

И увидел нечто пострашнее электрического угря.

В миллион раз страшнее.

Он увидел покрытый плесенью череп. А потом и весь скелет.

Он плыл в его сторону.

Адам в ужасе закричал. Никто не услышал его.

Скелет неуклонно приближался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю