355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Григ » Вино любви » Текст книги (страница 3)
Вино любви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:02

Текст книги "Вино любви"


Автор книги: Кристин Григ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Коннор улыбнулся воспоминаниям, зевнул и поплелся в душ. Церемония назначена на полдень, но у него еще масса дел. Надо проверить, все ли в порядке, удостовериться, что цветы, музыка, еда и выпивка соответствуют торжественности момента, да и вообще – не каждый день твоя мать выходит замуж!

Еще надо позвонить адвокату и секретарю, распорядиться перевести все дела на имя Карлайла и Кэтлин, по возможности тактично рассчитать и того, и другого, а также подумать о кандидатуре нового управляющего «Оленьей Тропой».

Стоя под душем, он снова принялся вспоминать о своем новом приобретении. Еда в маленьком ресторанчике была отменной, вино – превосходным, так что ни к повару, ни к виноделам претензий нет и быть не может. Обслуживание хромало – потому что обслуживать было попросту некому. Еще понадобится дизайнер, строители, дорожные рабочие – потому что пока до «Оленьей Тропы» можно добраться только на тех самых оленях.

Вообще-то он никогда не специализировался на ресторанах. Восемь лет Коннор Фотрелл совершенствовал свое умение управлять людьми, и потому знал наверняка только одно: нужно найти правильного человека, поставить перед ним четкую задачу – и дело пойдет само собой.

Найти правильного человека было относительно легко. На это существуют агентства по найму. Раньше они его не подводили, особенно «Картер Джоб» в Сиднее. Почему бы не довериться этой фирме еще раз? У них огромная картотека, наверняка найдутся нужные специалисты.

Коннор завернулся в мохнатое полотенце и вышел из ванной, все еще погруженный в раздумья.

Скоро, совсем скоро его жизнь изменится. Суматоха и блеск отеля, шум казино, громкая музыка и толпы посетителей останутся в прошлом, на смену им придет тихий, уютный виноградник, шелест листвы, запах трав и цветов, аромат жарящегося на углях мяса и терпкий вкус молодого вина… Возможно, он даже найдет себе женщину. Настоящую, ту самую, единственную, ради которой и стоит жить, работать, добиваться успехов…

У него были женщины, но ни одна из них под подобное определение не подходила. Временные связи, короткие и ни к чему не обязывающие отношения, секс – но не любовь.

Воображение неожиданно нарисовало картину – на высоком крыльце стоит стройная женщина с русыми волосами, и в серых глазах ее светится любовь и нежность, а ветер играет прядями ее волос и легким шелком пеньюара… О Боже, Коннор Фотрелл, о чем ты думаешь в день свадьбы своей матери!

И он прогнал от себя романтические фантазии, и стремительно вышел из своей комнаты, и снова стал решительным и жестким, уверенным и профессиональным, а несколько часов спустя, в строгом черном костюме и белоснежной сорочке, красивый и надменный, вел свою мать Кэти Фотрелл, королеву пустыни, к алтарю, где ее уже ждал смущенный и счастливый великан с загорелым дочерна лицом и крепкими мозолистыми руками, его, Коннора, друг, Сэм Гренвилл.

С одной стороны алтаря стояли Кит, Карлайл, Кэтлин, Констанс и Браэнн, с другой – взрослые дети Сэма, и глаза у всех присутствующих подозрительно блестели, хотя лица были счастливыми.

«… и клянусь быть с тобой в здравии и болезни, радости и горе, до тех пор, пока смерть не разлучит нас…».

Аромат цветов пьянил голову, торжественные слова старинной ирландской службы плыли под сводами небольшой семейной церковки, а Коннор почему-то искал глазами среди присутствующих Черри.

Она не должна быть здесь, с чего бы ей здесь быть, опомнись…

Потом он целовал Кэти в щеку и крепко жал руку Сэму, у которого на лице явно читалось громадное облегчение.

– Поздравляю, ма! Сэм, мои поздравления. Теперь я за тебя спокоен, старина, – ты в надежных руках. Желаю вам обоим счастья.

Сине-зеленые глаза матери светились любовью и тревогой.

– Спасибо, милый. И знаешь, что? Я тоже желаю тебе счастья.

– Я уже счастлив.

– Тебе нужно нечто большее…

Несколько часов спустя Коннор вспомнил эти слова матери, задумался над ними и вдруг отчаянно захотел, чтобы ее пожелание сбылось…

4

Сидней, автобусная станция, три месяца спустя

Черри с некоторым трепетом следила за толстухой в алом платье, старательно усаживающейся рядом с ней. Кресла в автобусе были разделены ручкой, но толстуха совершенно явно не могла довольствоваться только своим сиденьем. Неужели придется всю дорогу прижиматься к окну и задыхаться от пронзительного запаха пота и дешевого дезодоранта?

Черри отвернулась и стала смотреть в окно.

Автобус должен был вот-вот отправиться. Ехать часа три-четыре, так сказали в агентстве. Ничего, выдержим. Работа того стоит.

Предложение было фантастическим, потрясающим, почти нереальным. Агентство «Картер Джоб», в чьей картотеке Черри числилась уже несколько лет, предлагало ей пост менеджера в небольшом, но элегантном и фешенебельном ресторане, недавно открывшемся на двести пятидесятой миле Западного шоссе. Помимо совершенно умопомрачительной зарплаты, ей светили личные апартаменты, за которые платил хозяин, а не она, различные надбавки и премии, личный автомобиль и неограниченный кредит в ресторане.

Ну как она могла сказать «нет»?

Чтобы поддержать свое реноме, она только спросила консультанта агентства:

– Неужели никто не собирается со мной поговорить лично? Расспросить, убедиться, что я подхожу?

Консультант – немолодая элегантная женщина, чем-то напоминавшая школьную учительницу, – улыбнулась уголком рта.

– Нет, мисс Вейл. На этот счет не поступало никаких распоряжений. Прежний менеджер вынужден срочно оставить свое место, а новые хозяева ресторана уже прибегали к услугам нашего агентства раньше и полностью доверяют нам в выборе. Ну а что касается вас, то ваши рекомендации очень хороши.

Черри прикусила язык. В каком-то смысле ее можно было считать спецом по ресторанам – учитывая опыт танцовщицы в ночных клубах и работу не то официантки, не то метрдотеля в баре-ресторане «Песни Пустыни», но на самом деле она вовсе не была такого уж высокого мнения о своих способностях.

Интересно, что заставило прежнего менеджера срочно покинуть такую отличную должность? Повар травит посетителей? Хозяин болен паранойей?

Как бы то ни было, теперь отличная должность плыла к Черри прямо в руки, и отказываться от этого было просто смешно. Черри, не глядя, подмахнула контракт и теперь сидела в автобусе, ожидая встречи с новым рабочим местом.

Кроме веской причины номер один была и вторая, поменьше, послабее, но тоже весьма ощутимая. Новая работа давала возможность покинуть отель «Песнь Пустыни». Пребывание там превратилось для Черри в настоящую пытку. Идиотский случай у лифта совершенно выбил девушку из колеи. Черри дошла до того, что при слове «лифт», произнесенном в самом невинном контексте, нервно вздрагивала и заливалась мучительным румянцем.

Конечно, это было глупо. Вряд ли Коннор Фотрелл кому-нибудь рассказал о том случае – он и сам выглядел тогда по-дурацки. Его братья тоже не могли этого сделать, они уехали сразу после свадьбы Кэти Фотрелл, то есть теперь уже Кэти Гренвилл. И все же Черри нервничала. Если появился шанс уехать и больше никогда в жизни не встречаться с семейством Фотреллов, так надо его использовать.

Джои, Кармен и прочие устроили ей пышные проводы – пицца, вино и тортик. Кэти Фотрелл… то есть Гренвилл, лично попрощалась с ней. Ну и разумеется, Сэм. Он долго и пытливо вглядывался Черри в глаза, а потом вздохнул.

– Жаль, что ты уезжаешь. Я все еще чувствую за тебя ответственность, маленькая. Не хочу пока тебя расспрашивать, но когда устроишься и обживешься на новом месте – позвони и напиши. Знаешь ведь, я живу по старинке и люблю писать письма.

Черри едва сдерживала слезы, расставаясь с друзьями, Сэмом и отелем, но, едва такси высадило ее в Сиднее, она мигом забыла про грусть. Начиналась новая жизнь, интересная, неизвестная, немного пугающая. Перемены – что может быть лучше?

Больше никакой дурацкий Коннор Фотрелл не сможет диктовать ей, как себя вести с пьяными посетителями казино, не будет следить за ней, не будет ставить ее в дурацкое положение, просто больше никогда не появится в ее жизни…

Интересно, что подумали его братья, застав ту сцену у лифта? И что они подумали бы, узнав, что за месяц до этого она уже побывала в тех же объятиях, причем не случайно, а по своей, собственно говоря, воле?

Руки Коннора. Губы Коннора. Жар тела Коннора. Ее собственное возбуждение, граничащее с безумием…

Все. Долой воспоминания, от которых тяжело в груди и жарко щекам. Коннор Фотрелл стал историей. Древней, как мир. Ей неинтересно о нем вспоминать, так же как неинтересно было, куда это он так быстро умотал сразу после свадьбы своей матери.

Черри откинулась на спинку кресла, и закрыла глаза. Автобус тронулся с места, унося ее в новую жизнь.

Разумеется, ее высадили не посреди шоссе на двести пятидесятой миле, а немного раньше, в небольшом поселке, похожем на все поселки Австралии разом. Уютные коттеджи, зеленые кустарники вместо заборов и оплот цивилизации – автобусная станция. К станции прилагались: автомойка, бензозаправка, туалет, бар и небольшой магазинчик.

Черри легко вскинула на плечо объемистую на вид сумку с багажом. Гардероб у нее был небольшой, хотя и вполне функциональный. В любом случае, все уместилось в одной сумке.

У обочины притормозила машина. «Мерседес», только не современный, а довоенный. Черная лакированная поверхность сияла, словно зеркальная, фары брызгали солнечными зайчиками, а на шофере – с ума можно сойти! – были мотоциклетные очки, кожаная кепка и краги. Стиль, понимаешь!

Мгновенно выяснилось, что эта машина послана именно за Черри, то есть за девушкой, которая едет работать в ресторан, и уже через десять минут лакированное чудо величаво вырулило обратно на Западное шоссе.

Черри откинулась на кожаную спинку сиденья и стала наслаждаться. В современных машинах, поездах и тем более самолетах вы не можете оценить красоту окружающих вас мест, потому что проноситесь мимо них на сумасшедшей скорости. Восемь часов полета – и вы в другом полушарии, четыре часа на экспрессе – и вы на другом конце Австралии, два часа на машине – и вы в соседнем городе.

Однако лакированный «мерседес»-ветеран двигался совсем не так, как его потомки. Медленно и важно он катил по ровному шоссе, и солнце отражалось от блестящей поверхности. Брезентовый верх шофер откинул, и мимо Черри проплывали прекрасные пейзажи. С одной стороны – красноватая пустыня, за ней изумруд лугов, потом неясная дымка начинающегося буша, а на горизонте голубые и белоснежные горы. С другой – сплошная стена леса, изумрудная, мерцающая, звенящая птичьими трелями. Потом лес неожиданно кончился, и вновь началась равнина, кое-где поросшая низким кустарником. Черри, к своему восторгу, разглядела целое стадо кенгуру, деловито передвигающееся огромными скачками куда-то в сторону леса. Чуть впереди равнину пересекала странная сине-черная лента, струящаяся и вибрирующая, словно мультипликационная река. Присмотревшись, Черри поняла, что на самом деле это дорога, второстепенное шоссе, только совсем новенькое и потому такое яркое. Именно на него и свернул экипаж – другого слова не найти – Черри Вейл.

Тот, кто проложил эту дорогу, совершил настоящий строительный подвиг. Не желая, видимо, наносить ущерб окружающей среде, которая, надо признать, выглядела восхитительно, неизвестный соблюдал все изгибы и выкрутасы прежней дороги. В результате Черри почувствовала себя на абсолютно ровной местности, как на горном серпантине. Поворот, еще поворот, теперь крутой поворот, а теперь почти разворот… Большая машина не отличалась маневренностью и все повороты проделывала крайне медленно. Скорость упала километров до двадцати, а то и меньше.

В это время небо над ними стремительно поменяло цвет. Из ослепительно голубого, залитого солнечным золотом шелка оно превратилось в стальной щит, кое-где вспыхивающий алыми разрядами молний. Подул сильный ветер, громыхнул разряд грома, вначале дальний, потом все ближе и ближе… Водитель загнал машину под деревья небольшого пролеска и остановился, затем вылез и стал пытаться поднять брезентовый верх «мерседеса». Что-то, видимо, заело, и Черри ощутила, как первые капли дождя ударили ее по щекам. Отчаявшись поднять крышу, водитель уселся на свое место и уставился прямо перед собой. Черри в недоумении посмотрела на него.

– Почему мы остановились? Мне назначено точное время встречи…

– Ехать нет. Нельзя. Опасный.

Только тут до Черри дошло, что за рулем сидит самый настоящий австралийский абориген. Мотоциклетные очки скрывали глаза, кепка – жесткие черные кольца волос, краги – смуглую кожу, но голос выдал его с головой. Девушка ничего не имела против аборигенов, но несколько сомневалась в их способности управлять сложными механизмами.

– Я не понимаю! Почему нельзя ехать?

Шофер душераздирающе вздохнул, собрал все свои силы и способности и выдал целую тираду.

– Здесь стоять – много куда бить. Дальше езда – ровный совсем. Ни кустика. Огонь бьет то, что выше земля. Там сразу бьет тебя и мой. Металл. Большая. Двигайся. Здесь не опасный. Стоим, потом на место. Недолго.

Ошеломленная Черри некоторое время переваривала полученную информацию, но потом смогла все же понять смысл этого туманного сообщения.

По всей видимости, дальше дорога пролегала через равнину, где молнии были для них смертельной опасностью. Австралийские грозы всегда опасны, но здесь, в подлеске, «мерседесу» почти ничего не угрожало – деревья были выше машины и могли отвести молнию, однако недостаточно высоки, чтобы, упав, причинить машине серьезный вред.

В этот момент хлынул дождь. Красноречивый шофер воспринял поток холодной воды, обрушившийся с небес, со стоическим равнодушием истинного сына буша, но Черри почти мгновенно вымокла до нитки и замерзла. Кроме того, ее очень заботило опоздание, которое неминуемо должно было скомпрометировать ее в глазах новых работодателей. Как там было написано в бумажке? Прежний менеджер – М. (мисс или миссис?) Кавендиш – ждет вас к трем часам, чтобы ввести в курс дела… Сейчас уже половина четвертого, а дождь и не думает униматься!

Он и не унялся, этот самый дождь, и гроза почему-то не спешила унести свои смертоносные молнии подальше от злосчастной равнины, а потом, уже в начале пятого, ветеран автопробегов заупрямился и отказался заводиться, и на его реанимацию ушло еще четверть часа… Короче говоря, только в пять часов пополудни Черри Вейл увидела на обочине дороги большой и явно недавно здесь появившийся щит с надписью:

«Оленья Тропа. Бар и ресторан. Лучшие вина с виноградника «Гордость и Слава». Предварительный заказ столиков для вас и ваших друзей. Добро пожаловать!»

Вскоре показался и сам ресторан. Невысокий, с алой черепичной крышей и ослепительно белыми стенами, с высоким резным крыльцом и настоящим плетнем вокруг всего дома, уютный и неожиданный, как домик из сказки.

Черри, дрожа и стуча зубами, вылезла из машины и, немного помедлив, решительно пошла в дверь волшебного домика.

Высокая, стремительная, очень худая женщина порывисто шагнула ей навстречу. Черри залилась краской, предчувствуя, как ее сейчас отчитают за опоздание и укажут на дверь, потому что кому же нужны такие работники…

Высокая женщина протянула Черри руку.

– Мисс Вейл, надо полагать? Очень рада знакомству. Луиза Кавендиш.

– Прошу прощения, мисс… миссис Кавендиш… я опоздала… наверное, это не то, с чего стоит начинать знакомство…

– Ерунда! Вы здесь и вы приехали практически вовремя, потому что застали меня. Это главное.

– Но, мисс… миссис Кавендиш, я…

– Ангел мой, мисс Вейл, я обожаю поболтать, но сейчас, к сожалению, у меня совершенно нет на это времени. Меня ждет самолет.

– Самолет?!

– Вообще-то он ждет меня в Сиднее, но это тоже неважно. Честно говоря, я хотела вам здесь все показать, но, видно, не судьба.

– Но, мисс Кавендиш…

– Луиза. Просто Луиза.

– Луиза, я не совсем уверена… Вы разве не хотите задать мне какие-нибудь вопросы? Проверить, так сказать…

– Чепуха, моя милая! Я ведь уже наняла вас, не так ли? Зачем же мне задавать вопросы.

– Но ведь мы совсем незнакомы! У меня, например, есть несколько вопросов, которые кажутся мне очень важными…

– У меня тоже они есть, дорогая мисс Вейл, но время поджимает, так что я ограничусь самыми важными. Вы умеете ладить с людьми?

Черри ошарашенно смотрела на порывистую Луизу Кавендиш.

– Д-да, я умею…

– А как насчет шеф-поваров? Это существа эгоцентричные, самовлюбленные, обидчивые и крайне ранимые. Кроме того, у них под рукой всегда имеются превосходно заточенные орудия убийства.

– Вы шутите, Луиза…

– Разумеется. Как же еще. Конечно, шучу.

Черри отступила на шаг. Ей вдруг показалось, что «Песнь Пустыни» – не такое уж плохое место.

– Мисс… гм, Луиза, простите, но мне кажется, что я немного поторопилась с этим решением!

– Что вы, милая! Никакой ошибки, уверяю вас. У вас все получится. Хотя, между нами, вы очень смелая женщина. Согласиться приехать сюда работать. И на этого человека…

Говоря это, Луиза Кавендиш проворно застегивала плащ на все пуговицы. Черри чувствовала себя как человек, который вместо музея попал в сумасшедший дом.

– Какого человека, Луиза?

– Ох, не будем о страшном. Ваш агент сказал мне, что обо всем вас предупредил, в смысле зарплаты, жилья и прочих благ, так что формально моя совесть чиста. И я ничего не скрываю, потому что вы ничего не спрашиваете.

Внезапно Луиза Кавендиш пылко прижала к груди длинный старомодный зонт и воскликнула трагическим шепотом:

– А вы думаете, легко смотреть на всех этих соискателей? Приезжают, соглашаются на все, что угодно, а через два дня бегут, забыв собрать чемоданы. Черри! Знаете, что? Удачи вам.

С этими словами она торопливо и энергично встряхнула руку ошеломленной Черри и вылетела во двор, где закованный в кожаную броню шофер стоически ждал нового пассажира в мокром «мерседесе». Черри опомнилась и поспешила за ней.

– Луиза, подождите! Вы не можете так уехать! Вы должны мне показать ресторан, кроме того, я уже вовсе не уверена, что…

– ЛУИЗА!!!

Обе женщины подпрыгнули при звуке этого голоса. Собственно, скорее это был рев раненого тигра, а не голос мужчины, и доносился он откуда-то сверху.

– Луиза, эта особа приехала наконец?!

– Да, она здесь!.. Он раздражен. Впрочем, в хорошем настроении он не слишком отличается от нынешнего… Она приехала несколько минут назад, босс!

– Что ж, будем надеяться, что у нее окажется больше мозгов, чем у предыдущей курицы.

Черри не верила своим ушам. Этот голос! Этого не может быть!

Луиза воинственно выпятила грудь в сторону невидимого пока собеседника.

– Есть у нее мозги или нет, в данном случае неважно, потому что я уезжаю немедленно.

Шаги на втором этаже. Голос приобрел некоторую бархатистость.

– Луиза, дорогая, что я могу сделать, чтобы вы остались? Хотите, я удвою вам жалованье?

– Не хочу! Прощайте!

С этими словами Луиза Кавендиш пулей слетела с крыльца, почти запрыгнула в машину и сделала совсем уж удивительную вещь: изо всех сил хлопнула безмолвного шофера зонтиком по голове. К окончательному ужасу Черри, тот не только не обиделся, но странно воодушевился, мгновенно завел машину, и величавый экипаж довольно быстро стал удаляться от волшебного домика с плетнем вместо ограды.

Черри смотрела вслед своей последней возможности улизнуть, а в голове неотрывно стучало: «Я должна держать себя в руках. Что бы ни случилось – держать себя в руках. Выше голову. Плечи расправить. И держать себя…»

– Не могу поверить. Просто не могу в это поверить.

Коннор Фотрелл произнес эти слова очень задумчиво, стоя на самом верху деревянной лестницы, ведущей на второй этаж. Впрочем, выражение его лица красноречиво свидетельствовало о сильнейшем нервном потрясении. Так выглядят люди, которым наяву привиделся их самый страшный ночной кошмар.

Черри прекрасно его понимала. Она чувствовала ровно то же самое. Она произнесла очень четко и тихо:

– Я тоже не могу в это поверить. Честное слово.

Повернулась и взялась за ручку двери.

5

Нельзя сказать, чтобы он о ней вообще не думал. Отнюдь. Черри Вейл снилась Коннору Фотреллу почти каждую ночь, доводя его до исступления к утру. Это были не эротические сновидения, нет, но Коннор чувствовал себя все более измотанным и озлобленным. Он знал, что дело в нервах, и потому сейчас с трудом удерживался от того, чтобы потрясти головой или ущипнуть себя за ляжку. Черри Вейл здесь, в «Оленьей Тропе», стоит перед ним и смотрит на него так, словно он вышел из фильма ужасов.

В себя Коннор пришел, когда хлопнула входная дверь. Галлюцинации дверями не хлопают, это точно.

Он пулей слетел по лестнице вниз и выбежал во двор. Черри с упорством безумца шла по раскисшей дорожке к воротам, слегка скособочившись под тяжестью собственного багажа.

– Черри!

Даже головы не повернула! Коннор в два прыжка догнал ее и схватил за руку.

– Черри, стой!

– Отпусти меня немедленно!

– А ты остановись!

– Держись от меня подальше, Фотрелл!

– Я не люблю повторять два раза, а делаю это уже в третий: стой!

– Ты кем себя возомнил?

– Или ты вернешься сама, или я тебя волоком оттащу в дом.

– Слушай-ка, мистер Нахал, заруби себе на носу, это тебе не «Песнь Пустыни», и я на тебя больше не работаю! И не собираюсь выполнять твои дурацкие приказы…

Коннор молча схватил ее за руку и потащил к дому. Черри пыталась сопротивляться, но это было все равно что тягаться силами с асфальтоукладочным катком. Пришлось взбежать вслед за Коннором на высокое деревянное крыльцо. Здесь было, по крайней мере, сухо, но в данный момент Черри это не интересовало. Ее душила дикая ярость. Коннор же, казалось, успокоился. Теперь в его взгляде сквозила насмешка.

– Итак, леди, что будем делать? Ответите на мои вопросы прямо сейчас или мне внести вас в дом и привязать к стулу для произведения дознания с особой жестокостью?

Как будто у нее есть выбор! Черри мрачно взглянула на своего мучителя.

– Отпусти меня.

– Сначала ответь на мои вопросы. И не вздумай убегать.

– Мне надо начинать бояться? Потому что пока я тебя не боюсь.

– Ты будешь говорить со мной?

– От-пус-ти!

Он отпустил. Такое ощущение, что с руки сняли стальные наручники, причем очень тесные.

– Коннор Фотрелл, еще раз тронешь меня – пожалеешь.

– Почему ты хотела уйти?

– Закон пустыни. Увидишь змею – постарайся как можно скорее убраться с ее пути.

– Художественно. Но маловразумительно. Прошу более подробных объяснений.

– Объяснений чего?

– Как ты здесь оказалась?

– Встречный вопрос, и он не блещет оригинальностью. Что ТЫ здесь делаешь, Коннор Фотрелл?

Порыв холодного ветра напомнил Черри, что она стоит в одной шелковой блузке и юбке, мокрая насквозь, посреди абсолютно незнакомого и явно безлюдного места в трехстах милях от своего дома… вернее, от своего условного дома. Квартиры в Сиднее у нее больше нет. Служебной квартиры в отеле – тоже.

Коннор с интересом посмотрел на девушку.

– Ты имеешь в виду здесь, в «Оленьей Тропе»?

– Нет, в пустыне Сахара! Естественно, здесь!

– Я здесь живу.

– Что-о-о? Живешь?

– Да. Этот ресторан принадлежит мне. Земля вокруг – тоже. Виноградники, роща, часть дороги.

Все ясно. Прощай, новая работа, карьера, высокая зарплата, костюмы от кутюр, маникюр за бешеные деньги и отпуск в Европе.

– Твоя очередь, мисс Вейл. Что ТЫ здесь делаешь?

– Меня прислало агентство.

– Какое агентство?

– Агентство по найму служащих. «Картер Джоб», с вашего позволения.

– Агентство «Картер Джоб»?!

– Фотрелл, если ты будешь повторять за мной, как попугай, все мои ответы, я свихнусь окончательно. Ты просил прислать тебе менеджера для ресторана?

– Ну и? Какое отношение это имеет…

И тут до него дошло. Черри со злорадным чувством следила за тем, как расширились серо-зеленые глаза, как слегка приоткрылся в изумлении жесткий рот и как Коннор Фотрелл приобрел совершенно придурковатый вид.

– Ты шутишь, куколка?

– В некоторых ситуациях мое чувство юмора притупляется. Вряд ли я потащилась бы в такую даль только для того, чтобы полюбоваться на твой разинутый рот и прокричать «сюрприз!», после чего с идиотским хихиканьем удрать в кусты.

Коннор растерянно пригладил мокрые волосы. Черри вдруг стало его немного жаль, всего на секундочку.

– То есть… это как же понимать? Ты приехала на собеседование по поводу места менеджера?

Она могла бы ему сказать, что уже принята на работу и ни в каких собеседованиях не нуждается, но зачем? Ясно же, как он к ней относится.

– О, не продолжай, Фотрелл. Кто я такая! Как только у меня хватило наглости претендовать на нечто большее, чем просто раздача коктейлей и задушевная беседа с проигравшимися в пух!

– Я этого не сказал.

– А зачем что-то говорить? У тебя это на лице написано. Слушай же: агентство послало мое резюме мисс – или миссис? – Кавендиш, она приняла меня на работу. Конец истории.

– Луиза?! Луиза тебя наняла?

– Прекрати повторять, просила же. Да, ее устроил мой послужной список.

– Послужной…

– В ресторанном бизнесе! Да, в отличие от тебя, между прочим. Ты-то в нем ничего не соображал, когда работал у матери в отеле.

– Я не…

– Нет, иногда ты заходил на кухню, иногда прохаживался по залам и милостиво кивал своим вассалам, но это еще не значит, что ты знаешь, как именно рестораны работают.

– Черри Вейл, мы обсудим мое поведение позже, с твоего позволения! Пока же я хочу знать, что заставило Луизу взять тебя на работу.

– Иными словами, что я ей наплела, чтобы она это сделала? Вынуждена разочаровать тебя, я говорила правду, одну только правду, ничего, кроме правды. Скажем, то, что у меня имеется диплом колледжа по специальности «ресторанный менеджмент и управление».

– Диплом колледжа…

– Есть такое психическое заболевание. Пациент все время повторяет последнюю фразу за врачом. Не волнуйся, это лечится. Диплом я тебе могу показать. То есть показала бы, если бы планировала остаться на этой работе. А я не планирую.

– Ты его сама напечатала?

– Ага. А печати вырезала из ластика. А голограмму нарисовала перламутровым лаком. Ладно, мистер Фотрелл. Я получила огромное удовольствие от нашей беседы…

– Она еще не закончена, Вейл!

– Поверь мне, ты ошибаешься.

Она была вне себя от досады и ярости. Все из-за глупой агентши в «Картер Джоб»! Если бы она тщательнее относилась к своим обязанностям и предоставляла полную информацию о предполагаемом месте работы, то Черри не стояла бы сейчас, как мокрая идиотка, перед разъяренным напыщенным индюком в человеческом облике… Кстати, если она немедленно не выпьет согревающего или не доберется до горячей ванны, то воспаления легких не избежать!

– Послушай, Фотрелл, не будь идиотом. Нам больше нечего сказать друг другу, разве ты этого не понимаешь? Да и незачем. Гигант бизнеса – и маленькая мошка. Смешно.

Коннор свирепо скрестил руки на груди.

– Вейл, ты уже в который раз меня обзываешь…

– Ах, я ранила ваши чувства, милорд? Простите! Простите и позвольте мне удалиться, пока я еще что-нибудь не ляпнула.

Он был разгневан, но еще и расстроен. И Черри вдруг поняла, что перегибает палку.

– Ладно. Прости, я погорячилась. И наговорила кое-что лишнее…

Коннор едва сдерживался. Как она могла! Он никогда в жизни не обращался со своими служащими так, как она описывает! Он никогда не ставил себя выше них! Он… он ведь сын Кэти и Патрика, посудомойки и автослесаря, всего добившихся собственным трудом!

Как может такая красавица говорить такие ужасающие гадости, так ранить? Какие у нее ресницы! И почему она ухитряется быть такой красивой, даже промокнув насквозь?

Она вся дрожит…

– Черт, ты вся дрожишь!

– Правда? Как мило, что ты это заметил.

– Почему ты такая мокрая?

– Потому что мы въехали в самую грозу с открытым верхом машины.

Мокрая блузка облепила высокую грудь… Коннор почувствовал совершенно неуместное в данной ситуации возбуждение.

– У тебя зубы стучат.

– Еще одно потрясающее открытие. Ладно, прощай, мистер Фотрелл. Я пошла на трассу, пока у меня еще осталась капля горячей крови.

– Ты что? Отсюда до трассы несколько миль.

– Что-то же здесь ездит!

– Да. Трактора. Но с утра. Пошли в дом.

– Не трогай меня!

Коннор просто сгреб ее за плечи и втолкнул в дом. Черри, стуча зубами и шипя, как разъяренная кошка, пыталась сопротивляться, хотя внутри дома было соблазнительно тепло.

– Ты что, оглох? Я сказала, отпусти меня! Тебя предупреждали, чтоб ты больше не смел ко мне прикасаться?!

– Если будешь спорить со мной, леди, у тебя будут большие неприятности.

– Неприятности? Ты что-нибудь слышал о кинд… кидна… кинда…

– Киднеппинге. Слышал. А ты что-нибудь слышала о переохлаждении?

– Отстань! Нет у меня переохлаждения!

– Будет, если ты пойдешь на трассу в таком виде. Этот дождь зарядил до вечера, ветер будет только сильнее, скоро стемнеет.

Говоря все это, Коннор увлекал Черри по крутой деревянной лестнице наверх, туда, где, видимо, находился его офис и другие служебные помещения. Через пару минут они оказались в очень уютной, обшитой деревянными панелями комнате. Судя по обстановке, это было нечто вроде конторы.

– Раздевайся.

– Что?!

– Что слышала. Раздевайся.

– Размечтался!

Она была мокрой, как выдра, – как очень хорошенькая выдра, если можно так сказать, – и она была злая, как кобра. Он мог бы честно сказать ей, что действительно мечтал о том, как она раздевается на его глазах, но это вряд ли могло расположить ее на хороший лад.

– Вейл, перестань изображать из себя жертву изнасилования. Если бы я имел в виду это, я бы действовал иначе. Тебе просто надо снять с себя мокрые тряпки и залезть в горячий душ. За этой дверью ванная. Потом можешь завернуться в банное полотенце – оно большое, сухое и чистое. Я поищу тебе какую-нибудь одежду.

– Ты с ума сошел.

– С тебя капает вода. На МОЙ ковер. Считай, что я беспокоюсь о нем.

– Сдашь в чистку, счет пришлешь мне. Уйди с дороги, я ухожу!

Коннор нарочито медленно подошел к двери, запер ее и прислонился к ней спиной.

– Считаю до пяти. Раздевайся сама и иди в душ, или я займусь этим лично. Раз!

Его голос звучал угрожающе. Какой у него обалденный голос, низкий, хриплый, завораживающий…

– Два!

Интересно, а что будет, если она дождется счета «пять»? Как он будет ее раздевать?

– Три!

Его сильные пальцы расстегнут блузку, и легкий шелк скользнет по плечам, потом он увидит, как напряглись и отвердели ее соски… Это от холода, только от холода!

– Рискуешь, Вейл. Сейчас будет четыре.

– Это просто глупо!

– Четыре!

Коннор оттолкнулся от двери и медленно двинулся к ней. Черри вскинула подбородок. Да не сделает он этого! Это же форменное насилие…

Она сама выпалила:

– Пять! Шесть! Семь!!!

Кровь стучала в висках, в глазах потемнело, тело реагировало совершенно не так, как следует реагировать на наглое приставание мужчины… Сильные пальцы расстегнули пуговицу. Вторую.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю