355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристи Риджуэй » Опрометчивый поцелуй » Текст книги (страница 8)
Опрометчивый поцелуй
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:14

Текст книги "Опрометчивый поцелуй"


Автор книги: Кристи Риджуэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Глава 8

Грэг пил белое вино, однако не чувствовал вкуса. Все его внимание было обращено на Ким Салливан, которая открывала галерею и теперь была в центре внимания. Она была одета в черные джинсы и в мужскую рубаху навыпуск. Ее золотистые волосы были собраны в узел на макушке, и две большие костяные заколки поддерживали прическу. Она подошла к высокому темнокожему мужчине и заговорила с ним.

Грэг не мог оторвать от нее взгляда. За эти годы Ким изменилась в лучшую сторону. Оказывается, он ее совсем не знал и не разглядел в ней того, что должен был разглядеть. Несколько месяцев замужества за его дедом – это все, что связывало их. Он вернулся со съемок и узнал, что у Родерика новая жена.

Однажды он увидел Ким в бассейне, и его поразило, как она сложена. У нее была великолепная гладкая кожа. Потом он видел ее довольно часто – то она срезала розы в саду, то красила ногти в солярии. Единственное, чего она не делала, – это не читала книг. Он сразу простил ей этот недостаток. Сначала она его стеснялась. Извинялась, когда он входил в комнату, не смотрела ему в глаза, когда ему удавалось вытянуть из нее несколько слов. Она всегда носила с собой бутылочки лака для ногтей, как будто это было ее основным занятием. Но однажды все изменилось. Когда она узнала, что беременна, то стала меньше двигаться, и Грэг часто видел, как она читала в парке книги. Выходит, он ошибся. Она расцветала, как роза. Он замечал, как хорошеет женщина от беременности. Теперь он сожалел о том, что они расстались. И конечно, он был виноват во всей этой истории. «И зачем Родерик женился на такой девушке? – спросил он сам себя. – Этот брак не заключался на небесах». По крайней мере он так думал.

Согласно семейному договору Ким Салливан не имела права видеть Айрис. Но это не значило, что Грэг не мог видеться с ней. Он не хотел признаться самому себе в том, что последние четыре года искал Ким. Теперь ему было приятно находиться рядом с ней, и он ее ревновал к темнокожему мужчине. И хотя на прошлой неделе она сказала ему, что не хочет его видеть, он надеялся, что это не так. Впрочем, он не представлял точно, зачем ему нужна Ким Салливан, возможно, просто запретный плод сладок.

– А что это ты здесь делаешь? – спросил его Рори.

– Я удивился, если бы не увидел тебя здесь, – парировал ему Грэг.

Ким была хороша, и Грэг с трудом оторвал от нее взгляд. Рори был одет в великолепный черный костюм, который выгодно подчеркивал его голубые глаза. Он пил пиво и притворялся, что его интересует авангардистская скульптура – башня картонных яиц, присыпанная опилками.

– Тебе нравится? – удивился Грэг. Рори сжал губы и ответил:

– Не думаю, что здесь подают хорошее виски. Видно, от этого у тебя паршивое настроение. А искусство это или нет, я предоставляю определить тому, кто хоть капельку в этом разбирается.

Грэг едва не расхохотался.

– Ты видел Джилли? – спросил Рори.

– Твоя зазноба еще не появлялась. – Рори пожаловался:

– Она меня избегает. – Он осушил бокал пива. – Пойду поищу ее.

Грэг остался там, где стоял. Он всегда удивлялся способности Рори принимать импульсивные решения, из-за которых он же сам и страдал потом.

В этот момент Ким беседовала с приятельницей и потягивала джин из высокого бокала. Приятельница была удивлена тем, что Ким вдруг громко засмеялась и выронила бокал, который разбился о пол. Если бы она была внимательнее, то обратила бы внимание, что Ким, прежде чем выронить бокал, вначале покраснела, потом побледнела и вообще отвечала невпопад. Грэг наблюдал, как она принялась извиняться перед устроителем галереи – высоким темнокожим мужчиной, который наклонился и собрал в салфетку осколки бокала. Ким, не глядя в сторону Грэга, выбежала из зала. Его охватило желание броситься за ней, обнять ее и ни о чем не думать. Он нашел ее в кухне. Она стояла к нему спиной, склонив голову, как будто осматривала свои руки.

– Ты не порезалась? – спросил Грэг.

Ее плечи вздрогнули. Она покачала головой:

– Нет, я не порезалась.

Он попытался ее обнять, но она отошла от него на несколько шагов и сжала губы. Когда она жила в Кэйд-вотере, она никогда не пользовалась губной помадой. Ее губы были мягкими и розовыми, а ресницы темными, что делало ее глаза еще выразительнее. Грэгу показалось, что они недоступны, как и прежде. Его сердце бешено колотилось.

– Ты знаешь, – сказал он, – я так благодарен тебе.

– За что? – удивилась Ким.

– За то, что ты позволила себя любить. – Она молча отошла от него еще на один шаг.

– Меня это не интересует, – ответила она.

– Ким, – сказал Грэг, – я уважаю твою независимость.

Она посмотрела на него:

– Ты предал меня!

– Я искал тебя четыре года.

– Хотелось бы в это верить… – насмешливо ответила Ким.

– Я виноват перед тобой, – сказал Грэг. – Я сделал так много ошибок.

Он приблизился к ней с единственным желанием нежности, но Ким, не имея возможности отступать, только вжалась в стену. И Грэг прочел в ее глазах холод.

– Боже, Ким, я схожу по тебе с ума…

Она покачала головой, следя за каждым его движением, как загнанный зверек.

– Ты меня любила? – спросил Грэг.

– Нет, – ответила она.

Он с яростью взглянул на нее. Ее щеки пылали румянцем, ее глаза горели страстью. «Нет, – подумал Грэг, – я ей не верю. Она играет со мной».

– Почему? – спросил он.

Ее подбородок подался вперед.

– Я и себя не люблю, – ответила она.

– Почему? – удивился он.

– Потому что слишком часто ошибалась в жизни.

– Я тебе не верю, – сказал Грэг.

– Вначале – когда вышла замуж за великого человека, которого не любила, потом – когда полюбила тебя.

– Ким! – воскликнул он.

– Молчи! Молчи! – остановила она его. – Мне давно надо было уйти в монастырь, а вместо этого я беседую с человеком, который палец о палец не ударил, чтобы Айрис осталась со мной.

Грэг покачал головой:

– Ты собираешься корить себя всю жизнь?

– Моя жизнь ничего не значит! Эти ее слова почти испугали его.

Грэг отступил.

– Ким… – начал он.

Она воспользовалась его замешательством и проскользнула к двери, но вдруг остановилась и сказала:

– Знай же, что я всегда любила тебя и никогда не играла твоими чувствами.

Его сердце бухало, как молот по наковальне. Он слышал только отдельные слова. «Никогда – бух! – не – бух! – играла – бух!» Он почти ненавидел ее. Он в ярости замычал и закрыл глаза. Как много он потерял, ведь они так и не стали любовниками. Дед зря раздул огонь ревности. Их любовь была платонической, хотя они и пожирали друг друга глазами. Вот этого они скрыть и не могли.

– Я думала о тебе, – сказала Ким.

– И я тоже, – признался он, боясь того, что она убежит.

Ким подошла к нему и притронулась к его волосам. Но прежде чем он наклонился к ней, чтобы поцеловать, она с резвостью лани скрылась за дверью.

Джилли потянула Рори за рукав – она не собиралась брать его под руку, чтобы это не послужило поводом к сближению.

– Позволь мне познакомить тебя с некоторыми из моих соседей, – сказала она.

Однако Рори не дал ей сыграть роль капризной недотроги. Он посмотрел на нее, помедлил, изобразил налице удивление и спросил, указывая за ее спину:

– Кто это?

Джилли оглянулась, догадалась, о ком он спрашивает, и ответила:

– Маккензи – менеджер магазина «Казанова». – Рори поморщился.

– Тебе следовало напомнить мне об этом в другом месте. Я спрашиваю о высокой белокурой женщине. Кажется, она заставляет моего брата бегать за собой.

Вид у Грэга, который появился вслед за Ким из подсобных помещений, был отрешенный, словно его долго муштровали. Джилли надеялась, что Рори не обратит внимание на связь между появлением Ким и внешним видом Грэга. Правда, она сама хотела бы узнать, что произошло между Ким и Грэгом.

– Она твоя подруга? – спросил Рори.

– Мой деловой партнер. Ты должен быть польщен, потому что она вебмастер моей странички в Интернете.

– Как ее зовут? Кажется, я ее где-то видел. – Джилли мгновенно вспотела.

– Ким Салливан… – ответила она и поняла, что Рори это имя ничего не говорит.

– Где же я ее видел? – еще раз повторил Рори. «Еще бы, – злорадно подумала Джилли, – ведь Айрис – ее копия».

К счастью, Ким в этот момент отошла за большой плакат в примитивистском стиле, на котором были изображены дымящиеся трубы и женское белье.

Он посмотрел на Джилли и спросил:

– Она замужем?

– Тебе интересно?

«Что я сделаю, если он скажет "да"?» – подумала Джилли.

– Ты ревнуешь? – удивился он.

Но она уже взяла себя в руки и притворно округлила глаза:

– Я просто хотела отметить, что твой имидж политика ужасно пострадает, если ты быстро поменяешь предмет своего воздыхания.

У Рори хватило юмора непринужденно рассмеяться. Впрочем, на него уже охотились. Какая-то долговязая рыжая женщина, кокетливо улыбаясь, как курица в обмороке, закатывала глаза и громко смеялась. Джилли скрестила руки на груди, и Рори вдруг простонал, наклонившись к ней:

– Когда ты так делаешь, меня охватывает желание. – Джилли быстро поняла, в чем дело. Все жемчужные пуговицы, кроме трех, на ее пушистом розовом свитере были застегнуты, и когда она скрещивала руки на груди, открывалась целомудренная, соблазнительная ложбинка. Надо отметить, что ни у кого из женщин в зале не было такой потрясающе соблазнительной груди. Джилли тут же опустила руки.

– Размечтался, – сказала она, краснея.

– Я сгораю по тебе, – признался Рори.

– А как же моя партнерша? – спросила Джилли.

– Кажется, твоя подруга морочит голову моему брату. – Грэг действительно все это время растерянно стоял у какой-то концептуальной машины, где крутилось велосипедное колесо, а по бокам струились фонтаны. Джилли вздохнула с облегчением.

– Просто существуют женщины, кроме меня, на которых чары Кинкейдов не распространяются. И еще я знаю, если тебе так интересно, что у Ким в настоящее время никого нет. То есть вообще никого, понял?

– Никого? – удивился он. – И она твоя подруга? Так не бывает!

– Знаешь что?! – вскипела она. – Свои грязные намеки можешь оставить при себе.

– Я не хотел тебя обидеть…

Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он шутит.

– Ты меня напугал, – призналась она. – Я решила, что ты зануда.

– Я не зануда, – сказал Рори.

– Тогда прекращай меня дразнить. – Он рассмеялся:

– Видела бы ты свое лицо. – Джилли вспылила:

– Видел бы ты свое лицо! Что завтра напечатают в газетах, если мы с Ким действительно окажемся лесбиянками?

– Да, я перегнул палку, – признался Рори. Он перестал смеяться. – Демократическая партия считает, что кандидат в сенаторы должен быть морально безупречен, но ее не интересует мораль по большому счету. – Он наклонился ниже к ее прекрасной шее, вдыхая запах ее волос. – Что плохого в том, что я провожу вечер со своей прекрасной невестой? А? Учти, я не добавил слово «сексуальной».

Джилли задохнулась от возмущения.

– Еще раз скажешь «сексуальная», и я уйду. – Впрочем, на самом деле ей почему-то нравились его слова.

Рори решил подразнить ее.

– Ты действительно хочешь, чтобы я сказал?

– Господи! Ну конечно, нет! – воскликнула она. – Я тебе уже объясняла, что мой астролог не рекомендует мне в полнолуние встречаться с мужчинами. Аты меня к этому все время подталкиваешь.

Лучше показать ему свое оружие сразу, чтобы держать его на расстоянии. Стоило ей побывать с ним на пикнике, как он вообразил бог весть что. Джилли повернулась к нему спиной, отчаянно ища выход из положения, и вдруг увидела своих друзей: Ору и доктора Джона, которые рассматривали книгу в ярко-синей обложке. «Вот как я его отвлеку», – решила она и взглянула на Рори.

– Давай походим по залу.

Он ответил ей дразнящей улыбкой:

– Я не против, если ты меня поцелуешь.

– Прекрати, – сказала она. – Не знаю, что на тебя нашло.

Его глаза были красноречивее слов.

– Хочу тебе напомнить, что твоя обнаженная спина, мои руки, касающиеся ее, были показаны по телевидению миллионам зрителей. Насколько я помню, мы целовались довольно убедительно. Теперь никто не вправе сказать, что мы притворяемся.

Джилли Скай равнодушно пожала плечами и парировала:

– Вот как? У нас появилось прошлое?

– Детка, – сказал он, – меня не обманешь. Мы официально обручены, и это кое к чему обязывает.

– Ах вот оно что! – Она уперла руки в талию. – А может, я не хочу с тобой спать?

От этих слов Рори пришел в восторг.

– Дай мне шанс, и я докажу свою любовь.

У Джилли закружилась голова. На мгновение ей стало жарко. Рори заметил ее состояние и ринулся в атаку.

– А знаешь, – прошептал он ей на ухо, – у тебя божественная кожа.

И услышал:

– Ты стоишь слишком близко. Мне жарко. – Ее голос был абсолютно трезвым.

Он недоуменно кивнул, а она притворилась, что он ее больше не раздражает, и с облегчением заметила, что ее друзья находятся совсем близко.

– Ора! – позвала она подругу.

Ора и доктор Джон остановились. Заметив Джилли, которая махала им, они подошли к ним, к большому неудовольствию Рори. Несколько странная пара: огромный лысый черный мужчина с множеством всевозможных украшений и татуировок на лице и теле, а рядом Ора, похожая на Марию Стюарт, в своем старомодном платье и туфлях без каблуков. Она несла свою книгу в одной руке, а другой отбрасывала с лица седые волосы.

– Я подозреваю, что заочно знаком с вами, – сказал вежливо Рори.

Джилли улыбнулась:

– Это мой астролог Ора, это мистер Джон – мастер пирсинга и художник-татуировщик, а это Рори Кинкейд.

Рори посмотрел на Ору и Джона с восхищением:

– Я очень рад познакомиться с друзьями моей невесты.

– Я тоже рада! – воскликнула Ора и немного дольше, чем следовало, задержала руку Рори в своей ладони.

На лице Рори появилось кислое выражение.

– Не будь букой… – Джилли незаметно ткнула его кулаком в бок.

Теперь она была уверена, что общение с ее друзьями отвлечет Рори от настойчивых ухаживаний за ней. Рори осклабился. Ора передала книгу доктору Джону и посмотрела на ладонь Рори.

– Я сейчас скажу все, что вы думаете, – сообщила она ему.

В глазах у Рори промелькнул испуг.

Джилли прошептала:

– Не смотри на них как на потенциальных избирателей. Расслабься, ты же хороший мальчик.

По его лицу катил пот.

– Успех, долгая жизнь, хорошее здоровье. Вы очень удачливый молодой человек, – сказала Ора.

Рори бросил насмешливый взгляд на Джилли.

– Не совсем удачливый, – сказал он.

Ора взглянула на Джилли и загадочно улыбнулась. Она снова пробежала пальцами по ладони Рори.

– Еще не вечер, – сказала она.

– Вы меня немного напугали, – признался Рори. – Я никогда не встречался со жрицами.

– Молодец… – прошептала Джилли Скай и громко произнесла: – Рори… Ора – астролог, а не жрица. Я не знала, что ты читаешь по руке, Ора.

Улыбнувшись, Ора ответила:

– Ты поймала меня. Я не читаю по руке. Но ведь не каждый же день я имею возможность подержать за руку такого мужчину.

Рори и доктор Джон засмеялись. Джилли покачала головой.

– Ора, у мистера Кинкейда самомнение и так велико. Я думала, ты мне поможешь немного поубавить его.

Ора отпустила руку Рори и забрала у доктора Джона книгу.

– Извини, дорогая, но я была влюблена в деда этого молодого человека, когда была еще маленькой девочкой, а потом – в его отца, несколькими годами позже.

Она снова повернулась к Рори, который сделал круглые глаза.

– Не волнуйтесь, только на экране. И мне было жаль, когда я услышала о смерти твоего деда. Это был конец эры. А что с твоим отцом?

Лицо Рори стало замкнутым.

– Он живет во Франции.

– Судьба! – воскликнула Ора и переключилась на него. – Все Водолеи слишком долго решают своисемейные проблемы.

Взгляд Рори сделался отрешенным.

– Да, действительно, это так, – согласился он. Ора важно кивнула.

– Джилли говорила мне, что вы родились в один день. – Вряд ли Джилли об этом помнила. Однако Рори оживился.

– Она так и сказала?

Джилли стиснула зубы и подумала: «Нужен ты мне…» Доктор Джон засмеялся:

– Динк-Динк… – Он все давно понял.

Джилли так посмотрела на него, что он сразу умолк.

– Что это значит? – спросил Рори у доктора Джона. Доктор Джон снова засмеялся так, что от его густого баса под потолком зазвенели хрустальные люстры.

– Динк – изящная и застенчивая. Это наша Джилли. – Рори удивился:

– Застенчивая? Вы думаете, она застенчивая? Возможно, мы говорим о ком-то другом?!

Ора коснулась его руки.

– С вами, Водолеями, всегда так. Ваш знак – так меняется от окружения, что вы никогда не смотрите на сам предмет.

Она открыла книгу, пробежала взглядом по странице и сказала Рори:

– Но у вас будет шанс изменить все к лучшему в следующем месяце, когда Венера и ваша планета-покровительница – Уран – соединятся. Воспользуйтесь этим.

– Черт! – выругался Рори. – Я не верю в эту чепуху. – Ора захлопнула книгу.

– Все Водолеи упрямые! Вы настырны и ограничены во взглядах, но зато вы влюбчивы. Это ваш плюс. Джилли точно такая же.

– Я уже заметил, – пошутил Рори. – Что же вы мне посоветуете? Мне кажется, она вас немного слушает.

Ора удивилась.

– Джилли Скай всегда была самостоятельной. – Однако Рори знал, чего хочет. Он указал на книгу:

– Может быть, там есть что-нибудь такое, что сможет уговорить Джилли… смягчиться хоть немного… Правда, я не уверен, что она вас послушает. И все-таки… а вдруг!

Он подкупающе посмотрел на Ору, потом на книгу.

Джилли снова бросило в жар. Во-первых, из-за его самодовольства, а во-вторых, она терпеть не могла, когда о ней рассуждают за глаза. Сама она никогда не просила погадать на себя. Демонстрировала эгоизм молодости. Пропускала советы мимо ушей и вообще в глубине души посмеивалась над Орой и над ее пристрастием к астрологии. Но советы Оры запали ей в душу, и порой она даже пользовалась ими.

Доктор Джон так захохотал, что кольцо, продетое у него в носу, едва не слетело ему в рот. Ора в недоумении посмотрела вначале на Джилли, потом на Рори. Джилли попыталась спасти ситуацию.

– Рори имеет в виду то обстоятельство, что он не завоевал мою любовь. И поэтому он спрашивает у тебя, которую я считаю своей матерью, разрешения. Только непонятно – на что?

Она обняла Ору и прошептала ей на ухо:

– Скажи, что я руководствуюсь твоими предсказаниями.

Однако Ора была не из тех, кто быстро оценивает ситуации. Она в недоуменном возбуждении посмотрела на Джилли и произнесла:

– Дорогая, если бы это действительно было так, то я бы не волновалась за тебя. Насколько я знаю, ты склонна решать кроссворды, а не читать гороскопы!

От стыда Джилли готова была провалиться сквозь землю. Рори же скептически поджал губы – он все понял.

– Ора, ваша подруга, дабы не встречаться со мной, ссылалась на ваши гороскопы, и я проникся глубоким уважением к вашему искусству.

– Правда? – обрадовалась Ора. Гомерический хохот доктора Джона перешел в кашель.

– Вы меня уморите! – воскликнул он, отдышавшись. Ора схватила его за руку и повела в буфет, где можно было выпить воды. Джилли с отчаянием посмотрела им вслед. Она подозревала, что Ора это сделала специально, в отместку за ее предательство.

– Я тоже хочу пить, – заявила она и попыталась расстаться с Рори.

Однако он крепко взял ее под руку и произнес тоном, не сулящим ничего хорошего:

– Не так быстро, Динк-Динк!

Не обращая внимания ни на кого в зале, он прижал Джилли к себе. Ее сердце бешено билось в груди. Она давно поняла, что он не относится к разряду тех мужчин, которых можно было бесконечно долго водить за нос. Еще мгновение – и он разорвет на ней одежду. Однако он вдруг отпустил ее и спросил:

– Слушай, где я ее видел?

Джилли обернулась и увидела Ким, которая смотрела на них. «Только не сейчас, только не сейчас, когда он раскусил меня», – лихорадочно подумала Джилли. Еще она подумала, что рано или поздно должна познакомить Рори с Ким и что они должны друг другу понравиться, чтобы судьба Айрис наконец решилась. Однако она не могла придумать ничего лучшего, чтобы одновременно и задобрить Рори и отвлечь его от Ким, как поцеловать его. С этой мыслью она приподнялась на цыпочки, обняла Рори за шею, и их губы слились в долгом поцелуе.

Глава 9

Поцелуй привел обоих в легкое помешательство. Джилли издала слабый стон, а Рори заурчал, как довольный кот. Он сжал ее в объятиях еще сильнее, и она почувствовала, что пропала.

– Пойдем! – вдруг сказал он.

Он схватил ее за руки и почти потащил в конец галереи, где, как он понимал, был служебный вход. Однако Джилли почему-то вдруг заупрямилась.

Он обернулся:

– Не паясничай! Ты идешь со мной!

Джилли все еще находилась в том странном состоянии, которого она всегда пыталась избегать. «Я должна сопротивляться», – смутно подумала она. Но тотчас же другой голос напомнил ей, что Рори – ее единственный, любимый, дорогой.

Он снова тащил ее, не позволяя сбить себя с пути. На несколько мгновений она почувствовала себя распутной женщиной. Она могла себе позволить поцелуй, ну два – не больше. Рори снова остановился и страстно поцеловал ее. У нее перехватило дыхание. Наконец он добился своего – они оказались на лестничной площадке. Он прижал ее к стене и снова стал целовать.

– Джилли… – шептал он ей на ухо – Джилли…

В полумраке коридора он предстал перед ней большой тенью. А ее тело показалось ей необычным настолько, что она перестала понимать его. Ей было немного неудобно: стена была холодной, а Рори – таким настойчивым… В какой-то момент тело и разум слились в одно целое, и она уже не различала, где явь, а где чувственность.

– Ответь мне, – просил он. – Ответь…

Плотина вдруг рухнула, и Джилли страстно поцеловала его. Она задрожала. А Рори вдруг стал беззастенчив и напорист, но ей это почему-то нравилось, и, пожалуй, она уже не могла остановиться. Желание проснулось в ней. Ей вдруг захотелось обнять его, вжаться с такой силой, чтобы слиться и быть одним целым. Никогда еще она не испытывала подобного чувства. В следующее мгновение она ударилась затылком о стену, и он спросил:

– Тебе больно?

– Нет, нет… – ответила Джилли, пытаясь разглядеть его глаза.

Он снова принялся ее целовать – то в губы, то в шею, вызывая в ней сладостный трепет. Его руки стали настойчивыми, и она уже не могла им сопротивляться, чувствуя, что еще мгновение – и случится непоправимое.

– У меня кружится голова, – вдруг сказала она.

– У меня тоже, – признался он, покрывая ее лицо поцелуями.

Он расстегнул пуговицу на ее свитере. Потом еще одну, каждый раз делая паузу, словно спрашивая уДжил-ли разрешения. Ей казалось, что время тянется бесконечно долго. Когда он дошел до третьей или четвертой, она вдруг вспомнила образ сестры Бернадетты, обычно прохаживавшейся вдоль школьной доски, на которой были начертаны какие-то формулы. Ее ортопедические ботинки громко скрипели. Ее строгое лицо с морщинами от углов рта иногда снилось ей ночью. Этого было достаточно. Джилли все бы простила Рори – даже то, как он действовал своим коленом. Но грудь – это было священно. Она отпрянула от него. Рори вдруг произнес:

– Ты снова стала монашкой?

– Да, мне здесь не нравится, – ответила она ему, застегивая пуговицы на свитере. – Извини.

Он глупо спросил:

– Что же ты – сейчас возьмешь и уйдешь?

– Да, – ответила она, выскользнула из его слабеющих объятий и выбежала в галерею.

На следующий день она как ни в чем не бывало появилась в Кэйдвотере. Дело было так: Рори проследил за ней до самой кладовой, где хранилась одежда, и с улыбкой стал наблюдать, как Джилли Скай сортирует вещи. Правда, когда она нагнулась, он явственно ощутил, что еще мгновение – и он набросится на нее. Он закрыл глаза, постоял секунду, а потом громко произнес:

– Вот ты где!

И разумеется, напугал Джилли. Она подскочила и села на софу, на которой выглядела еще прекраснее, и Рори даже отступил на шаг, чтобы сдержать себя. Он все еще думал, что был недостаточно напорист накануне и что мог добиться своего, но, как и большинство мужчин, совершенно не понимал, что крайняя самонадеянность в таких деликатных делах не всегда приводит к. положительному результату.

Джилли пришла в себя и спросила:

– Что тебе надо?

«Не очень-то любезный прием…» – подумал он и ответил:

– Я хочу извиниться…

– Ах, Боже мой!.. – Она развела руками. – Мы извиняемся? За что?

– Ты знаешь, что я о тебе все время думаю… – сказал Рори без всякой надежды на примирение.

Она отодвинулась на край софы. Он осторожно сделал шаг вперед. Ее грудь под белой блузкой гипнотизировала его воображение.

– Нам надо объясниться… – произнес он.

– Это семейная сцена? – спросила она. – Любопытно…

«Черт! – подумал он. – Она сводит меня с ума. Пожалуй, я и правда так женюсь…»

Айрис, Грэг и миссис Мэк в другом крыле дома ловили сбежавшую шиншиллу. Рори топтался перед Джилли, как гусак.

– Ладно, – махнула она рукой, – я сама виновата. Так что извини!

– Извинить? – удивился он.

– Ну конечно!

На ней были старые расклешенные джинсы, украшенные вышивкой на тему природы. Лет тридцать назад это было модно. На левой штанине – яблоневое дерево с зелеными листьями – его ветви располагались на бедре, а красное яблоко прикрывало «кисочку».

– Я не могла себе ничего позволить, – вдруг призналась Джилли.

Его взгляд перескочил с яблока на ее лицо, которое было возбуждено. Он удивился.

– Позволить что?

– Поцеловать меня… – В ее голосе вдруг прозвучала нерешительность. – Ну там, у стены…

– А… – протянул он. – Согласен. Он не смог удержаться от шутки:

– На черных атласных простынях это было бы легче сделать.

Последней фразой Рори выдал себя с головой. Его воображением владела одна и та же картина: широкая кровать, застеленная черным шелком, и обнаженная Джилли на ней.

Она вспыхнула от гнева:

– Рори, пошел ты к черту!

– Сдаюсь, сдаюсь… – произнес Рори. – Если я не подхожу тебе…

– Конечно, не подходишь, с чего ты взял? Сестра Бернадетта говорила, что мужчина – самое похотливое животное. И я убедилась в этом.

У Рори хватило выдержки промолчать.

– Разве я не права? – спросила Джилли.

Ее порочный ротик говорил об обратном. Рори был загипнотизирован им. Однако он нашелся что ответить:

– Ну мы же не собираемся снова говорить о твоем монастырском воспитании. Зачем? Святой дух – хорошо, но иначе Адам и Ева не вошли бы в свой сад.

– Получается, ты меня уговариваешь согрешить? – Рори вспотел.

– Сестра Бернадетта предупреждала нас о тактике мужчин. Вы коварны…

– К черту сестру Бернадетту! – произнес Рори, уже начавший терять терпение.

В этот момент в коридоре раздались шаги Айрис, и она постучала в комнату.

– Поцелуй! Поцелуй!

Не в силах терпеть чьего-либо присутствия, Рори плотнее закрыл дверь.

– Почему ты так говоришь? – удивилась Джилли.

– Потому что вам внушали ханжество! – ответил Рори.

– Ханжество? – повторила Джилли. – Нет. Ты ошибаешься. Ты действуешь согласно своим правилам. А моя грудь – это моя грудь.

Это неоспоримое заявление привело Рори к новым фантазиям. Он бы с удовольствием прикоснулся к вишням, которые были вышиты на блузке как раз на уровне сосков Джилли. Это желание было столь сильным, что он готов был тут же осуществить его, однако голос и поведение Джилли останавливали его.

– А как насчет яблока? – спросил Рори. – Его тоже нельзя трогать?

Это уже была наглость. Однако Джилли, не привыкшая к таким разговорам, растерялась. Она покраснела. Теперь Рори разглядел, что к яблоку тянулась змея, но не могла дотянуться…

– У меня нет слов! – воскликнула Джилли.

– Что по этому поводу сказала бы сестра Бернадетта? – Джилли ответила так, что Рори пожалел о своей игривости:

– Что мне следует быть более внимательной, когда я надеваю чужие вещи. Аминь! – Она скрестила руки так, чтобы закрыть вишни, и посмотрела на него. – В любом случае это не твоего поля ягода!

– Я уверен, что трогал его! Мое бедро было как раз на этом очень сладком, очень сочном фрукте!

Рори стало стыдно. Выходило так, что она всегда была права. А он? А он глуп и непоследователен в хороших манерах.

– Ладно, – сказал он. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.

– Прекрасно. Я думаю, ты успокоился?

– Ты вгоняешь меня в краску, – признался он.

– Ничего, привыкай, – вздохнула Джилли.

В этот момент из-под одежды выскочил юркий Поцелуй. Джилли испугалась, забилась в угол софы и поджала ноги под себя.

Шиншилла юркнула под вешалку, ее хвост мелькнул в коробках на полках.

– Это Поцелуй, – сказала Джилли с нотками паники в голосе.

Рори стало смешно – она так и не привыкла к зверьку. Однако перед ним стояла трудная задача: ей надо было раскрыть глаза на мужчин. Сестра Бернадетта явно перестаралась, внушив, что секс – это смертный грех.

– Не бойся, он тебе ничего не сделает… – Однако Джилли не поверила ему.

– Ты сама не понимаешь, как ты хороша…

– Я хороша? – капризно удивилась Джилли, не спуская глаз с полки, где Поцелуй устраивался спать.

– Я прекрасно к тебе отношусь. У тебя странная профессия, чудаковатые друзья. Ты заставляешь меня говорить о вишнях вместо твоих грудей и яблоках вместо твоей «кисочки»…

– Ты хочешь, чтобы я спала с тобой? – спросила она. – Но я не шлюха!

Он не поверил ей. «Не может быть, чтобы она не была греховна. Вокруг нее крутится столько мужчин», – подумал Рори.

– Дорогая, я этого не говорил. Богом клянусь, я знаком с ними не больше, чем ты.

Она с сомнением посмотрела на него. Он врал, как и все мужчины. Об этом предупреждала сестра Бернадетта. А Рори подумал, что у нее было много мужчин и будет еще больше. Но почему у нее такое предвзятое мнение о мужчинах?

– Послушай, Джилли, ты божественна. Ты сложена, как богиня. Никому никогда не позволяй говорить о том, что ты гадкий утенок. Ты искренна, ты естественна. Я еще не встречал женщины, которая бы так умело избегала ухаживаний. – Он не понял, поверила она ему или нет. Он вдруг поймал себя на мысли, что одежда в комнате пахнет его отцом. Это был запах эгоизма и жестокости, ведь родители никогда не уделяли внимания ни Рори, ни Грэгу. Он пожалел, что рассказал об этом Джилли – секреты Кинкейдов должны оставаться секретами. Но он решился.

– Я расскажу тебе одну историю, имеющую отношение к моему отцу и ко мне. Он подражает Хью Хэфнеру. Вначале тебе кажется, что он – сама порядочность… – Рори невесело засмеялся. – Однажды я решил жениться. Она была очаровательна. Мы познакомились с ней на заправке. Случайная встреча. Не из тех, которые планируют заранее, в общем, она за мной не охотилась. Это я понял сразу. Она жила в долине и хотела стать воспитателем в детском саду. Я был молод и неопытен. Мне всегда нравились серьезные женщины. Воспитатель! Прекрасно! Мы встречались месяца три. Наконец я попросил ее выйти за меня замуж. Она могла быть матерью моих детей и дала бы им то, чего мы с братом недополучили в детстве.

– Ты хочешь иметь детей? – удивилась Джилли.

– Да, как и всякий нормальный мужчина. Мы обменялись с ней кольцами.

– А потом? – спросила Джилли.

– Потом все было очень мило. Вполне в стиле нашего круга, где властвуют лицемерие и ханжество. Естественно, я ввел ее в семью. На деда и отца она произвела самое благоприятное впечатление. Мой отец был сама обходительность. Меня должно было это насторожить, но я был слеп. Я полагал, что в отношении родных действует табу. Помолвка произошла в старинном стиле. Ачерез пару дней я застал их в постели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю