Текст книги "Ночная школа"
Автор книги: Кристи Доэрти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– За исключением кого? Говори, не бойся, мне можно…
– Вы знаете Кэти Гилмор? – Элли основательно разнервничалась и то скрещивала ноги в щиколотках, то забрасывала их одну на другую. – Ну так вот: эта девиц – большая вредина и любит портить людям настроение. Как минимум.
Изабелла вздохнула:
– Буду честной с тобой до конца, Элли. Иногда мне кажется, что Кэти Гилмор – испытание, посланное мне свыше. Хотя это и непрофессионально, думаю, я могу тебе доверять, поэтому скажу: ее родители богаты и занимают высокое положение в обществе, Кэти с детства не знала слова «нет», ужасно избалована и испорчена достатком и вседозволенностью. Совершенно понятно, что ей трудно найти общий язык и поддерживать отношения со сверстниками, которые происходят из менее привилегированных семей. Она смотрит на всех сверху вниз – и не только на одноклассников. Вместе с тем она не обладает иммунитетом к наказаниям, так что если будет слишком тебе досаждать, можешь поставить об этом в известность меня или Джулию. – Изабелла достала безупречно чистый платок и протерла стеклышки очков. – Я вовсе не против того, чтобы она поработала недельку в саду. Кое-кому полезно испачкать руки в земле, поскольку это положительно сказывается на характере.
Безмерно удивленная тем, что Изабелла столь откровенна в разговоре с ней, Элли было захихикала, представив копающуюся в земле Кэти, но сразу же замолчала, не зная, как отреагирует на ее смех директриса. Но Изабелла тоже рассмеялась, словно желая показать своей подопечной, что отлично ее понимает.
Правда, в следующее мгновение она снова посерьезнела.
– Что-нибудь еще, помимо этого, случилось? – спросила Изабелла. – Твоя курсовая мне нравится. Надо сказать, что на моих уроках ты определенно делаешь успехи. А как успеваемость по другим предметам? Проблемы есть?
Элли отрицательно покачала головой. И она не лукавила. Хотя ей действительно приходилось много работать, зато учиться здесь было куда интереснее, чем в двух предыдущих школах, которые она посещала до академии. Прошло совсем немного времени, и она поняла, что процесс познания даже доставляет ей известное удовольствие.
– А как дела у тебя дома? – продолжала расспросы Изабелла. – Я обратила внимание, что ты ни разу не попросила у меня разрешения позвонить домой. Ты вообще собираешься звонить родителям? Я была бы только рада, если бы ты рассказала им о своем здешнем житье-бытье.
Элли снова отрицательно покачала головой, но на этот раз куда резче и решительнее.
– Не хочу звонить им сейчас, – ответила она, старательно избегая взгляда директрисы. – Мне нужно некоторое время побыть вне родительской опеки и, по возможности, не только не видеть их, но и не слышать.
Когда она подняла глаза на Изабеллу, выражение лица последней невозможно было понять. Но что-то подсказало Элли, что директриса солидарна с ней в этом вопросе.
– Как скажешь, – произнесла она и быстро добавила: – Но если передумаешь, я всегда готова предложить телефон к твоим услугам.
Беседа начала перемещаться на нежелательную для Элли территорию, и она нервно заерзала на сиденье стула, ожидая, когда ее отпустят.
Надо сказать, что это движение не укрылось от внимательного взгляда Изабеллы, которая буквально в следующую секунду поднялась с места и снова потянулась всем телом.
– Ну что ж, полагаю разговоров на сегодня достаточно. Тебе пора идти на ленч, а потом отдыхать. Как-никак, сегодня суббота.
Повторения Элли не потребовалось. Она тут же вскочила на ноги и устремилась к двери. Однако, когда она собиралась повернуть ручку, голос Изабеллы остановил ее.
– Вот что, Элли, – сказала Изабелла, пристально глядя ей в глаза. – Ты можешь приходить ко мне за советом даже в любой момент по любому вопросу. Тебе следует помнить, что я занимаю этот пост, чтобы помогать тебе и другим ученикам. Со мной ты всегда будешь в безопасности.
Ее слова, казалось, шли от сердца, и Элли ей поверила. Застенчиво улыбнувшись, она сказала:
– Хорошо, Изабелла, если что, я обязательно приду к вам.
С этими словами она выбежала из комнаты. Но, пока шла по коридору, не могла отделаться от ощущения, что Изабелла стоит в дверях, и чувствовала ее умный проницательный взгляд.
– О Господи! Прошу, положи конец моим мученьям… – Джу тяжело вздохнула и уронила голову на лежавший перед ней учебник по биологии.
Сидевшая на противоположном конце библиотечного стола Элли метнула в нее шариковую ручку.
– Похоже, – резюмировал Гейб, захлопывая свою книгу, – нам необходим перерыв. Правда, мне осталось сделать еще какую-то малость, но кто сказал, что я не могу вернуться к этому позже? К тому же сегодня суббота, погода что надо. Есть желающие прогуляться и подышать свежим воздухом?
Не поднимая головы с книги, Джу вскинула к потолку руку.
– Я желающая, – сказала она приглушенным от близкого соседства с толстенным учебником голосом.
– Элли? – спросил Гейб, засовывая в сумку книги.
Девушка покачала головой:
– Спасибо. С меня на сегодня прогулок по свежему воздуху достаточно. Лучше я займусь исследованием здания.
Джу мгновенно подняла голову. Ее светлые волосы растрепались и торчали в разные стороны.
– Исследовать здания – это круто. Попроси Элоизу показать тебе старые комнаты для самоподготовки. Говорят, там водятся привидения.
Джу почти полностью оправилась от событий вчерашнего вечера. Порез у нее на щеке был стянут двумя узкими полосками пластыря телесного цвета, а других повреждений Элли не заметила. Ей до сих пор не удалось переговорить с подругой о вчерашнем, хотя и очень хотелось. Рядом с ней постоянно находился Гейб. Вот и сейчас, покидав в сумку книги, Джу поднялась, чтобы иди с ним.
– Встретимся на обеде – или, быть может, чуть раньше? – с надеждой спросила Элли.
– Скорее, чуть позже, – с улыбкой ответила Джу.
Когда парочка удалилась, Элли потянулась и обвела глазами комнату. Сегодня библиотечный зал пустовал; Элли могла пересчитать учеников по пальцам.
Поднявшись с места, девушка направилась к столу библиотекаря. Впрочем, это только так говорилось – «стол». На самом деле это была старинная высокая конторка, за которой Элоиза заполняла какой-то документ, отпечатанный на плотной бумаге в лучших традициях прошлого века.
– Хм… Привет! – запинаясь, произнесла Элли.
– Элли? Очень рада тебя видеть, – сказала Элоиза, откладывая бумаги и усаживаясь на стуле прямо. – Как дела?
Темные гладкие волосы библиотекаря были зачесаны за уши и небрежно завязаны на затылке, а слишком массивные для узкого личика очки в бордовой оправе держались, казалось, на самом кончике ее маленького острого носика.
– Спасибо, нормально. Я тут… хм… занималась. Вон там. – Она мотнула головой в ту сторону, где помещался стол, за которым она сидела с Джу и Гейбом. – И вот решила, что мне пора сказать вам до свидания и немного передохнуть.
– Полагаю, что ты, кроме того, подошла ко мне, чтобы получить книги, о которых я тебе говорила? Я специально их для тебя отложила.
Сунув руку под конторку, она извлекла из-под нее и положила на столешницу стопку книг. К верхней была прикреплена скрепкой карточка, на которой значилось: «Для Элли».
– Полагаю, что это дополнительная литература по курсу английского языка, который ведет у тебя Изабелла, – объяснила библиотекарша.
Честно говоря, Элли совершенно забыла о книгах, о которых упоминала утром библиотекарша, а кроме того, ей сейчас совершенно не хотелось читать.
«И тем не менее…»
– Приятно, когда о тебе заботятся, – вежливо произнесла она, укладывая книги в сумку. – Но если честно, я малость перезанималась, и мне бы больше хотелось побродить сейчас по зданию, чем сидеть с книгой. Джу сказала мне, что вы знаете кое-какие интересные уголки, в которые было бы интересно заглянуть. Особенно новичку.
Элоиза задумчиво смотрела прямо перед собой не меньше минуты, но потом ее лицо просветлело.
– Может, она имела виду комнаты в задней части здания? Да, это очень любопытные помещения. Погоди, сейчас я возьму ключи…
Она повернулась и сняла со вбитого в стену крюка большое кольцо с множеством разных ключей, потом выбралась из-за конторки и направилась к двери. Элли следовала за ней, как привязанная, когда они шли мимо бесконечных рядов стеллажей и полок по залу, застеленному восточными коврами, которые, судя по их виду, сюда привезли как минимум триста лет назад.
– Какое большое помещение! – воскликнула Элли, оглядывая зал.
– Радуйся, что тебе не надо вытирать здесь пыль, – охотно откликнулась библиотекарша. – Впрочем, у тебя есть шанс заняться этим, когда опять напроказишь и тебя снова подвергнут «задержанию».
Элли рассмеялась:
– Все что угодно, но только не это.
– Не волнуйся, – сказала Элоиза. – Будешь вести себя хорошо, и этого не случится.
Они завернули за угол, и интерьер несколько изменился. Здесь было куда меньше книжных полок, но больше столов и мягких кожаных кресел.
– Эти помещения предназначены для наиболее продвинутых студентов, – объяснила Элоиза, отыскивая нужный ключ среди множества других, висевших на кольце.
– Ну, вот мы и пришли.
Стены были отделаны потемневшими от времени резными панелями из ценных пород дерева. Элоиза вставила ключик в замочную скважину, столь крохотную и умело скрытую среди деревянных завитушек, что Элли не смогла ее разглядеть. Как равным образом и собственно дверь, пока та с едва слышным шорохом не отворилась перед ними.
– Ого! – воскликнула Элли. – Потайная дверь!
– Вроде того. – Элоиза посмотрела на девушку поверх очков. – Эти комнаты для уединенных занятий находятся в старейшей части здания. Мы не знаем точно, какую цель ставил перед собой архитектор, который спланировал их, построил и декорировал. Впрочем, можешь войти и попытаться найти ответ на этот вопрос самостоятельно.
Элли сделала шаг в освещенную комнату, имевшую восемь футов в длину и шесть – в ширину. Внутри этой своеобразной, без окон, камеры помещались письменный стол с настольной лампой, стул с кожаной обивкой и небольшой книжный шкаф. Главным элементом декора комнаты, полностью доминировавшим над обстановкой, являлись чрезвычайно искусно выполненные фрески, занимавшие все четыре стены. Встав в центре комнаты, Элли медленно повернулась вокруг своей оси, чтобы иметь возможность как следует рассмотреть их. Фрески, казалось, повествовали о каком-то драматическом событии. Центром композиции являлись изображения вооруженных до зубов мужчин и женщин, которые сошлись в отчаянной схватке посреди поля. За сражающимися наблюдали с потолка раскормленные херувимы, сидевшие на кудлатой туче среди грозового неба.
Сцена сражения была выполнена так реалистично, что пробирала дрожь.
– Не понимаю, как можно здесь заниматься, – сказала Элли. – Лично я первым делом кинулась бы искать укрытие.
– Кажется, в наши дни подобные вещи никого не волнуют. – Выражение лица Элоизы невозможно было разгадать, но она тоже внимательно разглядывала воинов, их мечи и копья. – Но не могу сказать, что я с тобой не согласна.
С этими словами библиотекарь вышла из комнаты. Элли, бросив последний взгляд на фрески и обстановку, последовала за ней. Элоиза достала ключик и тщательно заперла дверь.
– Они что – все такие?
Библиотекарша согласно кивнула:
– Очень похожи. Что касается фресок, то они будто рассказывают разные части этой истории. Фрески в этой комнате изображают сражение. По-видимому, единственное или решающее, поскольку больше изображений на эту тему нигде нет.
Библиотекарь прошла в дальний конец декорированной резными панелями стены и отперла еще одну невидимую дверь. Потом, включив свет, предложила Элли войти. Фрески в этой комнате, как Элоиза и сказала, изображали тех же самых мужчин и женщин в богатых старинных одеждах. Они стояли группой перед какими-то зданием, напоминавшим маленькую Киммерию.
– Мы считаем, что это первые фрески из серии, – сказала Элоиза.
– Это Киммерия? – спросила Элли.
– Да. Перед перестройкой и расширением, – ответила Элоиза. – Фрески относятся примерно к этому времени – то есть началу восемнадцатого века.
– О чем же они рассказывают? – поинтересовалась Элли. – О какой-то войне?
Элоиза в этот момент рассматривала одно из лиц на картине.
– Если честно, никто ничего толком об этом не знает. Согласно утвердившейся в школе традиции считается, что это здание в давние времена было возведено одной знатной семьей. Но потом внутри семьи начались разногласия, образовались различные партии, которые и пошли войной друг на друга. Та сторона, что одержала победу, сохранила Киммерию за собой. Но в школьных архивах об этом нигде не упоминается – ни единым словом. Если бы было хоть что-нибудь, я бы знала, поскольку считаюсь официальным историком академии.
Когда они выходили из комнаты, Элли с головой ушла в размышления.
– Странно все это, – пробормотала она. – Не понимаю, как могло статься, что такие важные события совершенно стерлись из людской памяти и со страниц истории.
– Такое бывает, – сказала Элоиза. – Особенно в тех случаях, когда люди сами хотят забыть о том, что произошло.
– Но как бы то ни было, – твердо сказала Элли, – я бы ни за что на свете не согласилась заниматься в одной из этих комнат. – Не волнуйся, тебе надо проучиться здесь еще целый год, сдать экзамены и попасть в число лучших, чтобы получить доступ в эту часть здания, – улыбнулась Элоиза, – так что на какое-то время ты в полной безопасности.
Глава седьмая
Выйдя из библиотеки и двинувшись по коридору в сторону учебного крыла, Элли продолжала размышлять об этих фресках. Поскольку уроков не было, классы зияли пустотой и на этаже стояла непривычная тишина. Миновав коридор и подойдя к лестнице, Элли стала подниматься на второй этаж, где занимались, как принято здесь говорить, наиболее «продвинутые» ученики. Элли надеялась, что у старших будет царить та же загадочная таинственная атмосфера, что и в старой части здания, но, добравшись до площадки второго этажа, разочарованно вздохнула. Здесь все было точно так, как на первом и цокольном: широкий длинный коридор с натертыми деревянными полами и расположенными по сторонам дверями, ведшими в пустые классы.
Обутая в туфли на резиновой подошве, Элли неслышно приближалась к двери класса и осторожно заглядывала в щелочку в надежде увидеть что-нибудь интересное, но видела лишь стройные ряды столов и стульев, замерших на своих местах в ожидании понедельника, словно солдаты в ожидании команды. Пусто. Снова пусто. И опять.
Она не смогла бы сказать со всей уверенностью, когда именно услышала чьи-то голоса. Возможно, на второй половине коридора. Говорили шепотом, так что до Элли звуки голосов долетали только когда собеседники начинали разговаривать громче.
Элли остановилась.
В эту минуту кто-то закричал, после чего послышался какой-то скрип или хруст, а затем до ее слуха донеслось «ш-ш-ш!». Судя по всему, кто-то пытался призвать крикуна к порядку и заставить понизить голос.
Элли захотелось повернуться и незаметно уйти. Но в этот момент дверь в конце коридора отворилась и из тени вынырнул чей-то силуэт. Девушка инстинктивно метнулась к ближайшей двери, вбежала в пустой класс и, укрывшись за дверной створкой, замерла.
Поначалу она ничего не слышала, кроме собственного прерывистого дыхания. Но секундой позже до нее долетел тихий шелест шагов. Кто-то крадучись шел по коридору в ее сторону. Как всегда, она начала считать собственные вдохи и выдохи.
«…десять, одиннадцать, двенадцать…»
Двигавшийся по коридору человек остановился. Звук шагов стих.
Она словно прикипела к месту и затаила дыхание.
– Элли? – хриплым шепотом вопросил Картер. – Какого черта?
В следующее мгновение он просунул голову в дверной проем, схватил ее за руку и довольно грубо потащил за собой по коридору по направлению к лестнице. Она была слишком удивлена, чтобы протестовать или сопротивляться и, спотыкаясь, уныло тащилась вслед за ним. Так он заставил ее спуститься до первого этажа и лишь после этого, взяв за плечи, повернул к себе лицом.
– Что ты там делала? – Она чувствовала, как его пальцы все сильнее сжимают ее.
– Исследовала, – пробормотала она, пытаясь вырваться из его хватки. Хотя она старалась говорить спокойным голосом, он предательски дрожал.
– Что исследовала? Классные комнаты?
Элли, продолжая имитировать спокойствие, которого не чувствовала, небрежно пожала плечами.
– В каком-то смысле. А что – нельзя?
– Элли, ты нормальная? Ты прочитала правила Киммерии, когда приехала сюда? Или ты считаешь, что они писаны не для тебя? – В голосе Карвера ясно проступали сарказм и издевка, и Элли почувствовала, как к горлу подкатывает клубок злости.
«Черт возьми, здесь все в этой проклятой школе с какими-то вывихом и совершенно не способны нормально разговаривать?»
– Я прочитала ровно столько, сколько мне потребовалось, чтобы понять, какая это скучища! – бросила девушка. – Может, прекратишь изображать психа и отпустишь меня?
– На втором этаже могут находиться или ученики старшего класса, так называемые «продвинутые», или учащиеся вечерней школы, – наставительно произнес Картер, как если бы разговаривал с маленькой девочкой. – Ты могла бы поиметь очень серьезные проблемы, если бы ребята со второго этажа поймали тебя там. Ты никогда, повторяю, никогда не должна ходить туда.
Наконец ей удалось вырваться из его хватки.
– Вот дьявольщина, – сказала она, потирая плечо. – Тебе не кажется, что ты слишком взъярился из-за такой ерунды? Я что – убила кого-нибудь?
Выражение лица Картера не изменилось.
– Я с тобой не шучу, Шеридан. Боле того, мне начинает казаться, что тебе доставляет удовольствие поступать вопреки правилам и попадать в переделки.
Повернувшись на каблуках, Элли стала спускаться по лестнице на цокольный этаж, бросив громким голосом через плечо:
– Из того, что я о тебе слышала, Вест, ты – весьма неприятный тип! Хотя и «продвинутый»!
Картер промолчал.
В тот вечер Элли стояла в у обеденного зала и старалась получше рассмотреть учеников. Мимо проплыла красотка Кэти со своей свитой. Увидев Элли, она прошептала что-то подружкам, и все они захихикали. К своему удивлению, Элли заметила среди них и Джулию. Последняя, правда, не хихикала и не улыбалась.
Элли, не сумев сдержаться, состроила рожицу и высунула язык, но девицы рассмеялись пуще прежнего.
– Полная идиотка, – вполголоса произнесла Кэти, и Элли покраснела как рак.
Несколькими минутами позже у дверей обеденного зала появились Джу и Гейб – самые яркие звезды в созвездии окружавших их друзей. Джу смеялась над какой-то шуткой. Не махнув им рукой и никак не обозначив своего присутствия, Элли стала ждать, когда они сами ее заметят, стараясь не придавать этому моменту слишком большого значения. Но буквально через пару секунд Джу отыскала ее взглядом и одарила своей широченной улыбкой. Затем протолкалась к ней, взяла за руку и повела к своей компании.
– Элли! Вот ты где! Пойдем к нашим – ты должна со всеми познакомиться.
За столом Элли поместилась слева от Джу, а Гейб – справа. В зале гудели разговоры, предшествовавшие обеду, так что Джу пришлось почти кричать:
– Народ – это Элли! Элли – это народ!
– Нет, Джу. Так дела не делаются. Когда представляешь кого-нибудь, необходима конкретика, – сказал парень одного возраста с Гейбом, сидевший напротив Элли. Его длинные темные волосы падали на лоб и закрывали правый глаз, а сам он хитровато улыбался и явно был не прочь немного пофлиртовать. – Я не народ, я – Лукас.
Остальные негодующе взвыли, но парень улыбался столь весело и заразительно, что она не смогла не улыбнуться в ответ.
Сидевшие за столом один за другим со смехом и шутками называли ей свои имена. Среди них была стройная девушка по имени Лайза с длинными прямыми светлыми волосами. Другая девушка – неулыбчивая Рут – отличалась атлетическим сложением и копной русых волос. Она сидела рядом с Филом – крутым на вид парнем с короткой стрижкой и в стильных очках. У Элли сложилось впечатление, что Рут и Фил неравнодушны друг к другу.
Потом за столом завязался общий разговор, но из-за шума в обеденном зале до Элли долетали лишь отдельные фразы (… много о тебе слышал… Ну и что ты думаешь о Киммерии?… Ну разве Желязны не… Ш-ш-ш!!! Осторожно, он поблизости… Тебе здесь нравится?). Впрочем, довольно скоро молодые люди стали обращаться лишь к своим соседям и переключились на обсуждение других тем.
Пребывая в некотором смятении после своего недавнего приключения, Элли без всякого аппетита гоняла по тарелке вилкой кусочки какого-то мясного блюда, которое сегодня понравилось ей меньше обычного. Пошел дождь, шорох капель по стеклу лишь усилил печально-меланхолическое настроение, овладевшее ею к концу обеда. Небо с утра еще хмурилось, днем чуть проглянуло солнце, а теперь – пожалуйте, ливень. Элли ушла в себя, распутывая причудливую паутину собственных мыслей, и обрывки разговоров за столом напоминали ей обломки кораблей, которые носятся по волнам штормового моря.
– Двадцать страницко вторнику?!
– Совершенно неотразимая улыбка…
– Интересно, мясо какого животного нам сегодня подали?
– Единорога…
Взрыв смеха.
– Учитель сказал, что дождь будет лить по меньшей мере три дня…
Недовольное ворчание и протяжные стоны.
Элли подняла глаза и посмотрела на Джу.
– Здесь такая скучища, когда идет дождь, – объяснила подруга. – В общей гостиной яблоку будет негде упасть. Надо торопиться занимать места.
Отставив почти полные тарелки, они выскочили из-за стола, вылетели из столовой и быстрым шагом двинулись по коридору к гостиной. Джу облюбовала маленькую софу в центре комнаты, сбросила туфли и с ногами забралась на сиденье. Элли же опустилась в глубокое кожаное кресло напротив. Не успели они устроиться поудобнее, как открылась дверь и в комнату вошел Гейб.
Он, как и Элли, чувствовал себя, казалось, не в своей тарелке.
– К сожалению, не могу остаться с тобой, – произнес он, обращаясь к Джу. – Этот проклятый проект не оставляет мне ни одной свободной минуты.
Он поцеловал девушку, прошептал на ухо что-то такое, что заставило ее расплыться в улыбке, и удалился.
Впервые со вчерашнего вечера Элли и Джу остались одни.
– Ну, что будем делать? – спросила Джу. – Хочешь сыграть в «Идеальное преследование»?
– Не сейчас. – Элли наклонилась к подруге и прошептала: – Что это было? Вчера вечером? И что думает об этом Гейб?
– Что думает Гейб? Думает, что это была какая-то сумасшедшая лиса или нечто в этом роде… А я просто не знаю, – сказала Джу. – Все произошло так быстро.
Разочарованная Элли вновь откинулась на подушки кресла.
– И Сильвиан то же самое говорит. Но, честно говоря, вряд ли лисы так рычат.
– А какие, по-твоему, звуки издает лисица? – спросила Джу.
Элли покачала головой:
– Черт ее знает…
– А вдруг это был медведь? – импульсивно предположила Джу. – Или дракон? Или, наконец, какое-нибудь ужасное привидение?
– Джу, брось ты эти шуточки! – воскликнула Элли. – То, с чем мы столкнулись, – вовсе не мистика. Нас преследовало совершенно реальное существо. Гейб с Сильвианом восприняли эту ситуацию вполне серьезно и нас глупыми трусливыми курицами отнюдь не считают. Они сами… не то чтобы испугались, но нервничали здорово, это точно. Теперь я не могу отделаться от ощущения, что кое-кому очень хочется выставить меня обыкновенной истеричкой. Другие же пытаются внушить мне мысль, что это была чья-то глупая злая шутка. Но я считала и продолжаю считать, что в саду было что-то другое.
Джу сделала успокаивающий жест рукой.
– Послушай, Элли. В саду действительно что-то произошло. Но было темно, мы ничего не видели, а потому не можем утверждать, представляло ли это «что-то» реальную опасность. Иногда мне кажется, что мы сами себя пугали, подпитываясь страхом друг друга. Гейб сказал, что вчера вечером несколько человек отправились в сад, чтобы выяснить, что нам угрожало, но ничего и никого не обнаружили. – Джу улыбнулась. – Но в целом ситуация, конечно, необычная, поскольку человека отнюдь не каждый день преследует непонятное рычащее существо. Так что плюнь на тех, кто считает тебя истеричкой, и держи хвост пистолетом.
Слова Джу не убедили Элли. Тем не менее ей не хотелось казаться одержимой навязчивой идеей. И она, хотя и без большой охоты, согласно кивнула.
– Ты права.
– Вот и славно. Ну а теперь вернемся к вопросу о том, чем заняться сегодня вечером, – сказала Джу. – Играть в «Идеальное преследование» ты вроде как не хочешь… Как насчет «Монополии»?
Элли вежливо попыталась изобразить интерес к настольным играм, хотя бы для того, чтобы не обижать Джу. Но, сказать по правде, она всегда считала их смертельно скучными.
– А в шахматы ты играть умеешь? – пустила в ход тяжелую артиллерию Джу, догадываясь о мыслях Элли.
Точно так же по выражению ее лица она догадалась, что та никогда в жизни не прикасалась к шахматам.
– Не умеешь? Серьезно? Так это же замечательно! Сейчас я тебя научу.
Соскочив с софы, она присела на корточки перед шахматным столиком и извлекла из выдвижного ящика деревянную шкатулку размером с коробку из-под обуви. Потом одну за другой стала доставать из шкатулки блестящие фигурки черного и белого цветов и расставлять их на столешнице, поверхность которой была расчерчена под шахматную доску. Выбрав черные фигурки, она протянула Элли фигурку белого коня.
Элли осторожно взяла ее двумя пальцами, осмотрела со всех сторон и по-лошадиному заржала. Джу наградила ее испепеляющим взглядом.
– Это пони?
– Побольше серьезности, Элли. Насколько я поняла, настольные игры ты терпеть не можешь. Но шахматы – не настольная игра. Если разобраться, слово «игра» к ним вообще мало подходит. Потому что на самом деле – это война.
Увидев на лице Элли гримаску, Джу твердым голосом произнесла:
– Короче говоря, шахматы заставляют думать, будоражат нервы и душу. – Она указала на фигурку, которую Элли сжимала в руке. – И это не пони. Фигура называется «конь». И этот конь убивает. – Указав на нужную клетку, она добавила: – Поставь его сюда.
Элли, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не рассмеяться, поставила коня, куда ей было сказано. Потом, метнув в Джу вызывающий взгляд, пробормотала: «Хорошая лошадка».
Джо проигнорировала ее бормотание и извлекла из шкатулки несколько белых пешек.
– Это твоя пехота. Они обладают минимальной, по сравнению с другими фигурами, свободой действий и ударной силой, но поскольку постоянно жертвуют собой, чтобы прикрыть своих начальников, выиграть битву без них нельзя.
Расставив белые пешки, Джу продемонстрировала Элли фигуру, напоминавшую своими очертаниями крепостную башню.
– Это твоя ладья. Королевская крепость. Единственная фигура на доске, которая может в любой момент занять место короля. Ее задача – вносить в ряды неприятеля панику, и ее место – здесь.
Поставив на доску ладью, Джу взяла из белого комплекта еще две фигуры. В правой руке она держала нечто напоминавшее минарет.
– Слон. Тощий, но очень опасный. Обладает большими возможностями и властью. Иногда я называю его телохранителем королевы. – Потом левой рукой она помахала перед носом у Элли красивой величественной фигурой. – А это король. И как почти всякий монарх значительно слабее, чем мы о нем думаем. Все фигуры только и делают, что защищают его, сам же он почти никогда никому не помогает, поскольку это грозит ему гибелью.
Элли оперлась подбородком о кисть руки.
– Прямо как у Шекспира… только страсти, скажем так, деревянные.
Джу достала из шкатулки белую высокую фигуру, увенчанную короной.
– Это ферзь или королева. Жуткая сучка. Но если хочешь выиграть, ты должна научиться правильно ее использовать.
– Все очень красиво, – сказала Элли. – Но что дальше? Когда я наконец смогу надавать тебе по шее?
Джу пододвинула к ней часть стола с белыми фигурами.
– Если изучишь теорию и будешь ежедневно тренироваться, тогда годам к двадцати семи. Лично я играю в шахматы с пяти лет. Итак, расставь все фигуры точно так, как стоят у меня, и я побью тебя первый раз.
Элли расставила белые фигуры, глядя на половину поля черных, как в зеркало.
– Может, расскажешь мне немного о своих друзьях, – сказала она, взяв в руку ферзя. – Лайза и Лукас мне понравились, а вот Рут и Фил показались несколько…
Джу кивнула:
– Думаю, Лайза тебе понравится. Одно время она была моей лучшей подругой в Киммерии. Рут – девица неплохая, но… даже не знаю, как сказать… слишком напористая, что ли. Чтобы общаться с ней, требуется ангельское терпение. Фил – совершенно нормальный парень и, когда дает себе волю, любит рассказывать страшные истории. Но на самом деле, он довольно застенчивый. Особенно в присутствии малознакомых людей.
В это мгновение в комнату влетела Рут. Она шумно дышала, ее одежда промокла насквозь, а с волос капала дождевая вода.
– Джу…
Элли замерла с конем в руке, а Джу, казалось, лишилась дара речи.
Но Рут не стала дожидаться вопросов и выпалила – С Гейбом плохо.