Текст книги "Академик Вокс"
Автор книги: Крис Риддел
Соавторы: Пол Стюарт
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
– Мне говорили, что ты разжирел, как свинья, – утробно хохотнул он, театрально проводя мозолистым пальцем по начищенному до блеска лезвию ножа. – Сейчас послушаем, как завизжит эта свинья, когда её будут резать, – оскалился убийца.
– Генералу Титтагу будет доложено о твоём недостойном поведении, – повелительно рявкнул Вокс. – И вы оба пожалеете об этом!
Воксу грозила смертельная опасность, но, несмотря на испуг, мелькнувший в его глазах, Верховный Академик продолжал хорохориться. Плут понял, что пора вмешаться. Выскользнув из тёмного укрытия, он схватил первое, что ему попалось под руку. Предмет оказался тяжёлым.
– Верховный Академик! – продолжал издеваться гоблин. – Обожравшийся боров! Толстый бурдюк, никчёмный паразит, заплывший жиром! – Грозно размахивая наточенным серпом, гоблин двинулся на Вокса.
– Ну пожалуйста, не надо! – задохнулся Вокс. – Я дам тебе всё, что ты захочешь. – На его лице отразилась глубокое отчаяние. – Всё, что угодно! – Вокс неловко отступил, выставив руки для защиты. – Нет, нет, нет, – зарыдал он. – Только не это…
Занеся серп над головой, гоблин с силой рассёк воздух в котором на свету кружились частички пыли, Сверкнуло лезвие, Вокс замер.
– А теперь визжи, визжи, как свинья… Порадуй генерала Титтага…
– И-и-и-и… уи-уи-уи… – поросячьим голосом заверещал Вокс, вне себя от ужаса. – Уи-уи-уи…
Плут выскочил из укрытия с каким-то тяжёлым деревянным предметом в поднятых руках и, крякнув от напряжения, изо всех сил ударил гоблина по затылку.
Деревяшка с хрустом опустилась на голову убийцы. Гоблин оцепенел, но остался стоять. Черепа у гоблинов по твёрдости не уступали железному дереву. Плут снова обрушил деревяшку на гоблина, – на этот раз удар пришёлся сбоку…
Гоблин пошатнулся, мутным взором обведя зал. Глаза у него закатились, и видны стали налитые кровью белки. С глухим стоном гоблин, громыхая доспехами, рухнул на пол.
Плут тронул гоблина ногой. Убийца был жив. Плут подумал, что головная боль ещё долго будет ему напоминать о случившемся, когда он очнётся.
– Всё в порядке, – сказал Плут, обращаясь к съёжившемуся от страха академику. – Вы в безопасности. Вокс опустил руки.
– Ты спас мне жизнь, – посмотрев на юношу, произнёс он. – Кто ты?
– Плут Кородёр, – ответил Плут. – Помощник Гестеры Кривошип.
– Кухонный раб, – скривился Вокс. Пыхтя и постанывая, он поднялся на ноги. – Благодарю тебя, – задыхаясь, просипел он, протянул руку своему спасителю и, подозрительно прищурившись, спросил: – А что ты здесь делаешь? Сюда вход запрещён.
– Я… э-э-э… Гестера… то есть Костоглот… – Плут, пытаясь оправдаться, путался в словах.
Ему помог негромкий настойчивый стук в дверь: три раза, потом пауза, потом ещё три раза.
– Как раз вовремя, – буркнул Вокс. – Входи, Костоглот.
Старик привратник, выпучив от изумления глаза, уставился на присутствующих.
– Хозяин… – пробормотал он, – и номер одиннадцать… и… – Взгляд его упал на гоблина, распростёртого на полу. – Так и есть! – вздохнул привратник. – Старик Костоглот всегда знал: где один, там и другой. Гоблины всегда охотятся на пару. Особенно когда идут убивать кого-нибудь. Увидишь одного в коридоре – значит, второй где-то рядом.
– Этот паренёк, кухонный раб, вырубил его, – сказал Вокс и резко добавил: – Хорошо, что у кого-то хватило ума изобрести вот такую штуку. – Он мотнул головой, указывая на деревяшку, которую Плут до сих пор сжимал в руке. Вокс утробно хохотнул, и Плуту показалось, что в трубе забулькала вода. – Моё счастье, что она оказалась крепкой.
Плут опустил глаза и с удивлением обнаружил, что в руке у него зажат уменьшенный в сто раз макет Башни Ночи, в точности повторяющий оригинал.
– Башня Ночи, – прошептал он.
– Угу, она самая, Башня Ночи, – подтвердил Вокс. – Построена на славу. Может выдержать и ураганы, и шквал пушечных ядер.
– К тому же это самое ужасное здание из всех, что когда-то были возведены на Санктафраксовой скале, – раздался чей-то еле слышный, надтреснутый голос.
Вокс прищурился.
– Мне знаком этот голос, – пробормотал он.
– Ах да… – вмешался Костоглот. – Из-за неразберихи с гоблинами-убийцами я совсем забыл сказать вам, хозяин, что высокий гость прибыл.
Пока привратник объяснялся с хозяином, за спиной Костоглота возникла худощавая фигура. Плут открыл рот от удивления.
Перед Воксом предстал хорошо одетый старик крепкого телосложения, с аккуратно подстриженными волосами, ухоженной бородкой и гладко выбритыми щеками. По его виду можно было заключить, что он либо купец, либо ростовщик, но, судя по горящему взгляду, он не был ни тем, ни другим. Глубоко посаженные проницательные глаза тонули в густой сети морщин. Это явно был человек, познавший и глубокое горе, и раздирающие душу страдания, человек, прошедший сквозь огонь, воду и медные трубы, сумевший преодолеть чёрные пропасти отчаяния. Он пристально смотрел прямо в глаза Воксу.
Вокс недоуменно поднял брови:
– Ты посланник Библиотечных Учёных?
– Ты сильно изменился с тех пор, как я видел тебя в последний раз, – отвечал посетитель, кивком указывая на эмблему – символ верховной власти, висевший на груди Вокса Верликса. – Это было в тот вечер, когда ты стащил эту побрякушку.
У Вокса отвалилась челюсть, и он побелел как полотно.
– Каулквейп Пентефраксис, – не веря своим глазам, пробормотал Вокс. – Нет… Такого не может быть!
У Плута не осталось никаких сомнений. Он узнал старика. Но что привело действующего Верховного Академика во Дворец Статуй к Воксу Верликсу?
– Но ты же… ты… – Вокс, замешкавшись, погрузился в молчание.
– Умер, ты хотел сказать? – помог ему Каулквейп. – Как видишь, я жив-здоров. Когда ты предал меня, отдав в лапы Стражам Ночи, ты, наверно, считал, что они расправятся со мной. Нет, они оставили мне жизнь, если можно назвать жизнью жалкое существование в тюрьме, где я много лет провёл в вонючей камере, на уступе над пропастью, в мрачных подземельях Башни Ночи… Я думаю, они радовались при мысли, что я жив, потому что, несмотря на все твои заверения, только после моей смерти ты мог бы стать истинным Верховным Академиком. Я пришёл сюда, как ты знаешь, от имени и по поручению всех Библиотечных Учёных, чтобы обсудить с тобой неотложные вопросы, требующие немедленного реше… – Он остановился на полуслове, уставясь на Плута с таким изумлением, будто видел его в первый раз. – Плут, мальчик мой! Это ты? Не может быть! А что ты тут делаешь?
Плут потупился.
– Длинная история, – сморщившись, ответил он.
– Ты знаешь моего раба? – спросил Вокс.
– Раба? – переспросил Каулквейп. – Плут Кородёр не раб. Он Библиотечный Рыцарь, самый способный юноша из всего поколения. Это он освободил меня из плена в Башне Ночи. Сдаётся мне, что мы с тобой оба обязаны ему своим спасением.
Вокс вздохнул:
– У меня мелькнула мысль, что он чересчур сообразителен для кухонного раба. – Глазки Вокса хитро блеснули. – Гестера купила его на невольничьем рынке, значит, теперь он моя собственность…
Каулквейп тяжело задышал.
– Пришли другие времена, Вокс, – ледяным голосом отрезал посетитель. – Столы вращаются, всё течёт, и всё изменяется. – Он многозначительно посмотрел на бесчувственного гоблина-убийцу.
– Ну ладно, хорошо, – вспыхнул Вокс, поворачиваясь к юноше. – Считай, что тебе вновь дарована свобода самим Верховным… – Он осёкся, поймав взгляд Каулквейпа, и неловко закашлялся. – Ну… вообще-то… В целом, ты свободен. – Вокс перевёл взгляд на Костоглота.
– Угощение нашим гостям, – недовольно пробурчал он. – Обоим гостям.
Душа у Плута воспарила. Его захлестнула волна радости, будто с плеч сняли непосильную ношу. Свободен! Наконец-то свободен!
– Хорошо, хозяин, – сказал Костоглот.
– И ещё, – добавил Вокс. – Пришли-ка сюда Амберфуса. У меня есть для него работа.
– Хорошо, хозяин, – повторил привратник.
– Послушай, Костоглот, – задержал его Вокс. – Передай Гестере, чтобы она сейчас же отправлялась на невольничий рынок. Нам нужен новый раб для кормления младенца. И пусть поторопится! Ты понял меня?
– Да, хозяин, – ответил старик, шаркая по комнате. – Костоглот всё понял.
Когда дверь за Костоглотом захлопнулась, Вокс повернулся к Каулквейпу.
– Не будем ворошить прошлое, мой друг, – сказал он. – Ты согласен со мной? Пойдём-ка лучше заглянем в Глаз Вокса.
Глава девятая. Два верховных академика
Глубоко посаженные зелёные глаза Каулквейпа засияли.
– Плут, мальчик мой дорогой, как я рад видеть тебя живым и здоровым! – сказал академик, похлопывая юношу по спине.
Вокс тем временем подошёл к столику и принялся изучать небесную сферу, раскачиваясь взад-вперёд и бормоча что-то себе под нос.
– До нас дошли слухи, что ты попал в Тайноград, – продолжал Каулквейп. – Конечно же, мы испугались, ожидая самого худшего. – Он дружелюбно улыбнулся. – А что с тобой случилось?
– У меня голова идёт кругом, – отвечал Плут. – Поверить не могу, что всё это реальность. Ах, господин Верховный Академик, я… я уж думал, что никогда не увижу Библиотечных Учёных…
Каулквейп, желая успокоить юношу, положил Руку ему на плечо.
– Не волнуйся, мой дорогой мальчик. Я вижу, тебе досталось… Сейчас я здесь, и всё будет хорошо, поверь мне…
Плут шмыгнул носом. Овладев собой, он продолжал:
– Я действительно был в Тайнограде. Что-то с силой ударило по моему «Буревестнику», когда я совершал полёт на рассвете… – Голос у Плута задрожал.
– А что было потом? – спросил Каулквейп.
Перед Плутом вереницей промелькнули воспоминания: камнеед, илистая рыба, лесные волки… Провалившийся под землю, дворец и люк с ловушкой, а за ними – фургон, в котором его доставили на невольничий рынок…
– Это длинная история, – произнёс он, обезоруживающе улыбнувшись.
– Плут, мальчик мой, у тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне обо всём по пути в библиотеку, – понимающе кивнул Каулквейп. – А сейчас, мой друг, я должен поговорить с Воксом. Мы получили от него странное послание, где он просил о незамедлительной встрече с представителем Библиотечных Учёных. Его письмо передал нам наш агент в Нижнем Городе. Эксперты утверждали, что записка подлинная. – Академик перешёл на шёпот. – Мы срочно собрали совет и решили, что я, как действующий Верховный Академик, должен с Воксом увидеться. Мне, – добавил он, – было любопытно посмотреть, во что превратился мой бывший коллега. Наши пути пересекались когда-то, давно-давно… Вокс в эту минуту оторвался от созерцания небесной сферы на столешнице.
– У нас мало времени, – брюзгливо буркнул он. – Мне кажется, я достаточно ясно изложил всё в своём послании.
– Именно так, Вокс, – ответил Каулквейп. – Именно так вы и написали. Чётко и ясно. Единственное, чего вы не прояснили, – причину нехватки времени.
Плут как заворожённый смотрел на обоих академиков, стоявших лицом друг к другу. Один был тучным до безобразия, другой – болезненно худым. Первый был одет в цветастую, хотя и заляпанную жирными пятнами атласную мантию с кистями и золотым шитьём, другой – в домотканый балахон коричневого цвета. Они разительно отличались друг от друга. «Как лёд и пламень», – подумал Плут.
Даже медальоны у них на груди смотрелись по-разному: у Вокса символ власти был грязным и захватанным, а у Каулквейпа начищенная до блеска эмблема сверкала так же ярко, как и его глаза. Вокс сосредоточенно уставился на медальон своего бывшего товарища.
Каулквейп улыбнулся.
– Я вижу, ты заметил печать Старого Санктафракса, – проговорил он. – Библиотечные Учёные великодушно изготовили мне дубликат того, что было украдено тобой.
Вокс вспыхнул. Плут почувствовал, как напряжённость между академиками растёт.
– Ах, Вокс, Вокс, что с тобой случилось? – спокойно продолжал Каулквейп. – С твоей смекалкой и моей проницательностью мы могли бы вместе восстановить Санктафракс. Если бы мы работали как партнёры…
– О каком партнёрстве ты говоришь! – взорвался Вокс. – Тебе нужна была только слава, а я… я выполнял самую грязную работу. Помнишь, что ты всегда говорил? – Голос его окрасился издевательскими нотками. – Все на свете равны, и мы ничем не лучше других, все одинаковы: Земные Учёные и Небесные Учёные, профессора, подмастерья и даже жители Нижнего Города. – Вокс погрозил Каулквейпу пухлым пальцем. – Вот твой рецепт. Он принёс бы только несчастье и никогда бы не сработал…
– Ты не предоставил мне возможности, Вокс, – печально проговорил Каулквейп. – Ты орудовал у меня за спиной. Ты предал старого друга, донеся на меня Орбиксу Ксаксису и Стражам Ночи. Ты считаешь, что им можно верить?
– Я сделал то, что обязан был сделать, – ответил Вокс. – Кто-то должен был взять на себя роль лидера. Истинного лидера. Того, кто умеет вести за собой. Ты никогда не мог этого понять, Каулквейп.
Ты устраивал бесконечные собрания и совещания, пытаясь всех осчастливить, и в результате не осчастливил никого…
– Ты себя имеешь в виду? – твёрдо произнёс Каулквейп. – Предатель, узурпатор… – Он сделал паузу, подчёркивая значение своих слов.
– Я… я… – Вокс задохнулся от негодования.
– Ты разрушил всё, Вокс. Абсолютно всё… – продолжал Каулквейп. – И самое печальное, что всё могло бы быть иначе. Если бы ты доверял мне так, как я доверял тебе, мы вместе могли бы создать счастливый мир для всех, кто в нём живёт. Ты и я, Вокс, ты и я. – Он вздохнул. – А сейчас ты только посмотри на себя! – Каулквейп скорбно улыбнулся. – У тебя было столько талантов! Ты разбазарил их. Какой никчёмной и пустой стала твоя жизнь!
Вокс отвернулся и потянулся к кувшину с напитком забвения.
– Ты всегда был напыщенным болваном, – проревел Вокс. – По крайней мере, я не провёл последние годы своей жизни в тюрьме, как ты!
– Неужели? Ты в этом уверен? – спокойно парировал Каулквейп. – Посмотри вокруг, Вокс! Когда ты в последний раз выходил из дома? Из своего дворца с зарешеченными окнами и капканами, расставленными по всем коридорам? За последние годы ты ни разу не осмелился высунуть нос за пределы своей комнаты! А ещё говоришь… Да ты такой же заключённый, каким был я в своё время… – Каулквейп слегка поцокал языком. – Не рой другому яму…
– Они все обманули меня, – ответил Вокс. – Все. Шрайки, Стражи Ночи, гоблины… Но скоро они у меня попляшут! – Голос Вокса окреп. – Им всем конец! Вот это я и хотел тебе сказать, Каулквейп. Нижнему Городу крышка. Время истекло. – Он посмотрел на своего товарища. – Вот для этого мне и нужны Библиотечные Учёные. Вы единственные, кому я могу доверять.
Каулквейп в изумлении воззрился на Вокса:
– Нижнему Городу крышка? Что ты имеешь в виду, Вокс?
– Именно то, что я сказал, – срываясь на крик, выпалил Вокс – Нижний Город погибнет. Он обречён! Нечестивое прибежище зла будет стёрто с лица земли вместе с его обитателями: убийцами, занёсшими нож у меня за спиной, двурушниками и негодяями, которые предали меня! – Подняв кувшин с огненно-красной жидкостью ко рту, Вокс, булькая, залпом осушил его почти до дна и утёрся рукавом. – Скоро грянет буря! Великая Буря!
– Буря? – переспросил Каулквейп.
– Да, Каулквейп. Мощнейшая буря, какой ещё никогда не знали в наших краях. Разве ты не чувствуешь её приближение? Горячий воздух, духота, повышенная влажность? Неужели ты не заметил, как сгущаются тучи?
Каулквейп согласно кивнул. Каждый день он наблюдал зловещие перемены погоды.
– Это будет всем бурям буря! – продолжал громогласно пророчествовать Вокс, разведя пухлые руки в стороны. – Она не пощадит никого! И только я, Вокс, точно знаю, когда наступит этот грозный час! Я рассчитал всё до секунды…
– Но откуда вам известно… – вмешался Плут. Каулквейп, положив руку юноше на плечо, жестом заставил его замолчать.
– Вокс Верликс был самым известным облаковедом в Институте Облаковедения, мой мальчик, – пояснил он. – Если Вокс говорит, что грядёт Великая Буря…
– Да, так я и говорю! Идёт буря! – Он схватил Каулквейпа за рукав балахона. – Посмотри! – Он потащил коллегу к мраморному столику и показал на яркое пятно света, падавшего от прожектора.
Каулквейп посмотрел на освещённый круг. Плут, объятый любопытством, встал рядом с ним и тоже стал рассматривать изображение на столешнице. Пухлым пальцем Вокс указал на небо.
– Видите облака? – спросил он, прикладываясь к напитку забвения. – Похожие на гигантские наковальни? Они растут с каждым днём, сливаясь и набирая силу. Я уже навёл справки, сверившись с моими облачными столиками, – продолжал он, шевеля влажными от снадобья кроваво-красными губами. – Я провёл расчёты. И теперь только я знаю, когда всех накроет чёрная туча.
Плут взглянул на Каулквейпа. Верховный Академик погрузился в раздумья.
– А когда ударит гром и сверкнёт молния, – продолжал Вокс, – грянет ливень с градом. Дождь будет хлестать с такой силой, что канализацию зальёт за считаные минуты. Если Библиотечные Учёные хотят остаться в живых, они должны покинуть подземные сточные трубы и бежать из города. Оставьте Нижний Город, Каулквейп! Ступайте на Вольную Пустошь!
За спиной у них раздался тихий стон – это пошевелился гоблин на полу. Плут посмотрел на Каулквейпа, пытаясь угадать мысли старика академика.
– Значит, ты предлагаешь, чтобы Библиотечные Учёные покинули Нижний Город? – Голос академика звучал ровно и спокойно.
– Вы должны это сделать, Каулквейп, – настойчиво убеждал Вокс.
– Ну и как ты себе это представляешь? Снялись с места и пошли? – спросил Каулквейп, буравя Вокса немигающим взглядом. – Скажи мне, Вокс, – продолжал он, – даже если мы сумеем выбраться из сточных труб, миновать патрули генерала Титтага, чудом уйти от шраек, орудующих под началом Мамаши Ослиный Коготь, и пройти по Дороге через Великую Топь на Вольную Пустошь… – Он остановился, не докончив фразу. – Для чего ты решил помочь нам? Почему это так для тебя важно?
– Почему важно для меня? – переспросил Вокс, невинным взглядом уставившись на Каулквейпа. Его толстые щёки, из-за которых были еле видны заплывшие жиром глазки, раздувались от одышки. – Если я скажу тебе, как ты со своими библиотекарями сможешь пройти через Нижний Город и добраться беспрепятственно до Дороги через Великую Топь, можно будет просить тебя о взаимном одолжении?
Каулквейп улыбнулся:
– О каком, Вокс?
Вокс посмотрел Каулквейпу прямо в глаза. Лицо его стало серьёзным.
– Я хочу попросить, чтобы ты взял меня с собой!
– Вот, значит, где ты прячешься, когда не подхалимничаешь перед хозяином, – послышался насмешливый голос.
Ксант, вздохнув, оторвался от стола. В проёме двери стоял мастер по изготовлению клеток Моллус Леддикс, Его чёрный капюшон, обычно скрывавший лисьи черты постоянно гримасничающего лица и маленькие тёмные глазки, на сей раз был откинут. Губы искривились в отвратительной ухмылке.
– Не думаю, что лизоблюдство тебе поможет. Особенно если слухи подтвердятся.
– Какие слухи, Леддикс? – изнывая от скуки, спросил Ксант. – Он не должен был позволить палачам добраться до него!
– Ходят сплетни, что Верховный Страж перестал доверять своему любимчику с тех пор, как он вернулся с Вольной Пустоши, где шпионил за Библиотечными Рыцарями. Поговаривают, что вольный воздух на Пустоши вскружил ему голову и он стал податлив и ненадёжен…
«Интересно, кто внушил такие мысли Верховному Стражу?» – с горечью подумал Ксант, выдавив в ответ улыбку.
– Ох, Леддикс, на твоём месте я не стал бы прислушиваться к досужей молве, – ответил он.
– На твоём месте я подумал бы про одного палача, который вступил в заговор с капитаном, начальником Ночной Стражи. Если Верховный Страж прослышит об этом…
– Да как ты смеешь… – рявкнул Леддикс.
– Только попробуй подойди… – пригрозил Ксант, вставая со стула.
Леддикс, отступив, издал тонкий фальшивый смешок.
– Ну зачем ты так, Ксант, – примирительно промурлыкал он. – Мелкие недоразумения не должны мешать нам выполнять наш общий долг. Кстати, о долге… – Он распрямил плечи.
– Тут задержали девушку из Библиотечного Клана, и Верховный Страж приказал допросить её со всем пристрастием. Как я понимаю, это по твоей части, верно, Ксант? – елейно промурлыкал Леддикс. – Ты ведь хорошо изучил и повадки, и характер Библиотечных Рыцарей.
Ксант ничего не ответил на подхалимаж. Разговор пошёл по второму кругу: в словах Леддикса снова прозвучал намёк. Ему не доверяли…
Леддикс жестом пригласил Ксанта следовать за собой в камеру пыток, бормоча на ходу:
– Верховный Страж будет присутствовать при допросе. И запомни, Ксант, когда закончишь с ней, она моя!
Они прошли через двор и спустились в камеру пыток, располагавшуюся в подземельях Башни Ночи. Высокий, крепко сбитый стражник – смуглокожий дуркотрог с множеством шрамов на лице и ушами, похожими на кочаны цветной капусты, – открыл им дверь, и Ксант вошёл в тесную келью. Как только дверь за Ксантом захлопнулась, Леддикс, ухмыляясь, тотчас удалился по коридору.
В углу камеры, скрючившись, сидела девушка; судя по её зелёному лётному костюму и лёгким деревянным доспехам, она, несомненно, принадлежала к команде Библиотечных Рыцарей. Пленница подняла голову, и толстые косы упали ей на плечи.
– Ксант? – тихим голосом спросила она. – Ксант? Ксант замер. Пленница знала его имя.
– Кса-ант?
– Молчать! – зарычал на девушку Ксант.
Ему нужно было время на размышления. На противоположной стене был глазок, и через потайное отверстие Верховный Страж следил за каждым его движением. Как бы Леддикс обрадовался, если бы он совершил опрометчивый шаг!
У пленницы руки были связаны за спиной, и она тряхнула головой, чтобы отбросить волосы назад. Всё лицо у неё было в ссадинах и кровоподтёках, под глазом разливался синяк, а нижняя челюсть распухла от удара. Из угла рта до иодбородка тянулась засохшая струйка крови.
Одежда её была в беспорядке, лицо обезображено, но Ксант сразу узнал её. И как он мог не узнать её, после того как провёл лучшую часть своей жизни на Озёрном Острове, занимаясь с ней в одной группе?
– Это ты, Ксант, – сказала она. – Я поняла сразу. Я Магда. Магда Берликс.
Ксант безразлично глянул на неё, на его суровом лице не дрогнула ни одна жилка.
– Ксант! – снова обратилась к нему Магда. – Ты не узнаешь меня?
– На колени! – рявкнул Ксант.
Ладони у него сделались липкими и влажными, на бритой наголо голове выступили капельки пота и скатились вниз по щекам. Он хорошо относился к Магде. Она была добра с ним на Озёрном острове, когда он сломал ногу и…
Нет! Он будет обращаться с ней точно так же, как со всеми остальными заключёнными. Тем более что Орбикс Ксаксис наблюдает за ним.
– Я сказал, на колени! – гаркнул Ксант, с размаху ударив её ногой в бок.
Магда, шатаясь, встала на колени, двигаться ей мешали связанные за спиной руки, в них впивалась туго закрученная верёвка. Широко раскрытыми, как у тильдерихи, глазами она смотрела в упор на Ксанта – тот не желал узнавать её. Отведя глаза, чтобы не видеть пленницу, он вытащил записную книжку и очинённый карандаш из свинцового дерева, лизнул кончик грифеля и приготовился записывать показания.
– Имя, – сурово начал он.
– Ксант, – произнесла Магда с дрожью в голосе от переполнявших её чувств. – Ты отлично знаешь моё имя.
Кожа на бритом черепе Ксанта легла складками. Он чувствовал на себе подозрительный взгляд хозяина, буравивший его сквозь потайной глазок.
– Имя! – хрипло повторил Ксант.
– Ты знаешь, как меня зовут. – Магда заплакала в ответ, шмыгнув носом. – Это я, Ксант. Магда Берликс.
Ксант записал показания.
– Занимаемая должность…
– Я Библиотечный Рыцарь, – ответила Магда, и Ксант почувствовал гордость в её голосе. – И поскольку я ношу этот почётный титул, я больше ничего не скажу, пусть под угрозой смерти.
– Тебя задержал наш патруль на берегу Краевой Реки, – спокойно продолжал Ксант. – Что ты там делала?
– Я Библиотечный Рыцарь, – упрямо, не склоняя головы повторила Магда. – И я больше не скажу ни слова, даже… Ай-ай-ай! – вскрикнула она, получив тяжёлую оплеуху.
Голова её упала на грудь. Ксант смотрел на неё сверху вниз: ладонь саднило от удара, а душу терзали противоречивые чувства. Магда была отважной и добросердечной… Она так хорошо относилась к нему… Но владыка следил за ним через глазок, и он не мог вести себя иначе…
Ксант глубоко вздохнул.
– Что ты делала на берегу Краевой Реки? – чеканя слова, повторил он.
Не поднимая головы, Магда сказала:
– Я не сделала ничего плохого. Даже если я и была там, это не нанесло вам никакого вреда. Вы всё равно убьёте меня, поэтому я скажу. Я пришла туда не по заданию как Библиотечный Рыцарь, а по своему личному делу. Я искала Плута, Плута Кородёра. Ты помнишь его? – спросила она. – Он пропал, пропал без вести в Тайнограде. Все Библиотечные Учёные уже отчаялись найти его. Только я не потеряла надежду. – Она подняла глаза, и её золотые волосы колыхнулись. – Ты знаешь почему? Потому что Плут мой друг. – Она, прищурившись, гневно посмотрела на Ксанта. – Но ты, предатель, меня не поймёшь никогда. Потому что ты не знаешь, что такое дружба. – Она повернулась и плюнула на пол.
Ксант услышал лёгкий щелчок за спиной: крышечка глазка закрылась. С облегчением вздохнув, он захлопнул записную книжку и сунул карандаш в карман.
Он прошёл испытание.
– Мой план прост, – сообщил Вокс, оглядывая линию горизонта за Нижним Городом. – С помощью Библиотечных Учёных я собираюсь заманить гоблинов и шраек в ловушку, оставив свободный путь для нас… – Он положил короткопалую руку на плечо Каулквейпа, – чтобы мы могли беспрепятственно выйти из Нижнего Города к Дороге через Великую Топь.
– Интересно, на какую приманку ты собираешься завлечь их в западню? – спросил Каулквейп, нахмурившись.
– Послушай, мой дорогой Верховный Академик, как ты думаешь, кого гоблины и шрайки ненавидят больше всех?
– Библиотечных Учёных! – выпалил Плут, не в силах сдержаться.
– Твой юный друг прав, – рассмеялся Вокс, и его двойной подбородок затрясся от хохота. – Я собираюсь сообщить одновременно и гоблинам, и шрайкам, каким способом они смогут проникнуть в Подземное Книгохранилище без боя.
«Великолепный план, хозяин!» – прозвучал чужой голос в голове у Плута.
Все трое – и Вокс, и Каулквейп, и Плут – разом обернулись.
– Как мило с вашей стороны, что вы решили присоединиться к нам, дорогой Амберфус, – приветствовал эльфа Вокс. – Как ваш кашель? Надеюсь, вам получше?
Эльф выплыл из темноты в сопровождении своей необъятной няньки, Фламбузии Лисохвост, она толкала его инвалидное кресло, обхватив рукоять толстыми пальцами. При словах Вокса нянька залилась краской и поспешно стала поправлять эльфу шарф. Эльф, цыкнув на Фламбузию, отослал её прочь.
– Чем я могу помочь вам, хозяин?
Вокс изящным жестом указал на гоблина, что распростёрся на полу возле мраморного столика.
– Я хочу, чтобы ты дочиста стёр память этого урода, Амберфус, и вложил новые мысли в его гладкий, как доска, мозг. Пусть он думает…
Вокс пристально посмотрел на Амберфуса. Тот, глядя на Вокса большими тёмными глазами, внимал ему. Ушки у эльфа забавно подрагивали.
– Понял вас, хозяин. Очень хитро придумано. Очень хитро… – просипел эльф.
– Ну давай, – подстегнул его Вокс, повернувшись к мраморному столику. – Начинай!
Глаза у эльфа закрылись, голова откинулась назад. Гоблин на полу задёргался. Его корчило в судорогах, он клацал челюстями, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит, и Плут внутренне сжался, прекрасно понимая, какие муки сейчас испытывает гоблин. Несостоявшийся убийца понемногу отсеивал привычные мысли, внимая внушениям Вокса.
– Настало время, настало время, – бормотал гоблин. – Генерал Титтаг, я знаю тайный ход в Книгоранилище. Путь свободен, он никем не охраняется… Надо начать штурм с Восточного входа в канализацию. Бейте их без жалости, генерал! Смерть библиотечным ублюдкам!
Эльф глянул на Вокса. Довольная ухмылка преобразила его отёчное лицо.
– Отлично, Амберфус! – похвалил он. – Давай дальше!
Амберфус перевёл взгляд на гоблина, откинувшего голову назад с такой силой, что у него хрустнули шейные позвонки.
– Он мёртв! – заорал гоблин. – Вокс мёртв! Я убил его! Своими собственными руками! Я заставил его визжать, как зарезанную свинью! Расплывшаяся жирная туша!
– Ну хватит, хватит, – раздражённо прервал эльфа Вокс. – Я думаю, он знает, что говорить, Амберфус. Теперь надо его отослать обратно, в Ульеподобные Башни.
Амберфус сосредоточился. Гоблин встрепенулся, уставясь в пустоту немигающими глазами.
– Мне нужно немедленно вернуться в ставку, к генералу Титтагу, – пробормотал он.
Гоблин поднялся и, не говоря ни слова больше, направился к выходу. Когда дверь захлопнулась, Вокс криво улыбнулся.
– Ну, о генерале Титтаге мы позаботились, – проговорил он. – Теперь настал черёд шраек. Мне нужен человек, который сможет проникнуть в собрание Шайки Шраек и передать этому обросшему перьями чудовищу, Мамаше Ослиный Коготь, что гоблины вот-вот захватят Центральное Книгохранилище. Очень важно убедить её, что теперь и гоблины, и Библиотечные Учёные в её власти. – Взгляд Вокса упал на Плута. – Может быть, беглый раб годится? Ему все равно нечего терять, и он с радостью продаст своих друзей за мешочек золота…
Каулквейп обернулся к Плуту.
– Ты прошёл и огонь, и воду, и медные трубы, Плут. Может быть, ты сможешь сделать и это? – попросил он. – Нанеси визит Мамаше Ослиный Коготь, дружок. Ради всех Библиотечных Учёных, ради меня…
Плут сглотнул слюну. Мысль о Мамаше Ослиный Коготь и собрании Шайки Шраек наполняла его ужасом. Кроме того, ему тошно было представляться беглым рабом, но…
Он посмотрел в глаза старому добряку, тот ждал.
– Почту за честь выполнить вашу просьбу, сэр… – ответил Плут.