Текст книги "Ликвидация филиала. Файл №210"
Автор книги: Крис Картер
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
10
Герд Томас на допросе волновался страшно. Струйки пота текли по вискам, капли выступили и на мясистом носу.
– Ну и видеотеку нашли у вас в квартире при обыске, – зло заметил Молдер.
Он стоял, запустив за брючный ремень большие пальцы. В доме, где когда-то размещалась больница, жили еще четыре семьи, дети которых были в списке доктора Ларсена. Во всех четырех квартирах также были обнаружены скрытые видеокамеры.
– Целое видеохранилище. Особенно, наверно, вам должны нравиться пленки с маленькими детьми.
– Я знаю, – сипло произнес арестованный, – я больной человек…
– Нет, – усмехнулся Молдер и сел напротив него. – Нет. Люди, которые знают, что они больны, пытаются вылечиться. А вы… Вы так и жили долгие годы.
– Я не хотел никому причинить ничего плохого! – прокричал Томас.
– Вы похищали детей? Вы накачивали их наркотиками и писали на их спинах надписи?
– Да.
– Готовы ли вы признаться в совершенных преступлениях?
– Да.
– А в убийстве Рикки Мазеровски?
– Нет. Я никогда никого не убивал. Молдер открыл папку с фотографиями мертвого Рикки, встал и подошел к задержанному.
– Вы похитили Рикки Мазеровски? Вы написали эти слова у него на спине?
Он бросил перед Гердом пачку фотографий.
– О Боже!
– Отвечайте!
– Нет, я не убивал его. Я вообще никогда никого не убивал. Я… я любил детей…
– И так выражали свою любовь, да? – Молдер ткнул в фотографию Рикки с аккуратной дырочкой во лбу. – Вы похитили Рикки Мазеровски? – Молдер перешел почти на крик. – Вы написали это у него на спине?
– Да.
– Почему?
– Из-за того, во что он превратился! – Герд тоже кричал, не в силах разговаривать спокойным голосом.
– А во что он превратился? – навис над ним Молдер.
– Эти дети… превратились в чудовищ.
– Я не понимаю. – Молдер неожиданно успокоился. – Объясните мне доходчиво, что вы имеете в виду?
– Все из-за доктора Ларсена и его опытов.
– Каких опытов?
– Доктор Ларсен использовал детей как морских свинок. Я не знаю, что он им вводил., но за это он получал большие деньги. Я был у него адвокатом и кое-что случайно узнал о его делах. Я по его приказу и ферму купил, где делали те же инъекции скоту. Как только я сообразил, что дело нечисто, то сразу ушел от него и стал следить за его подопечными. Я чувствовал, что до добра это не доведет. Эти дети… Они сами не знают, какие чудовища скрыты в них. Вы думаете, кто домашних животных, чьи изуродованные трупы потом находили, мучил до смерти? Эти дети. Они сами не понимали, что творят, убивая своих любимцев! Я своим лекарством пытался вытравить из них эту гадость. Я не знал – успешно или нет, но, глядя на Гарри Кейна… Он сейчас – другой человек. Значит, помогло! Я, возможно, спас ему жизнь!
– Кто убил Рикки Мазеровски?
– Я вообще до этого допроса не знал, что он мертв. Я оставил его вчера вечером один на один с тем чудовищем, что жило внутри него.
– А если бы чудовище победило? Если бы вы переборщили с дозировкой вашего препарата?
– С дозировкой я не ошибался никогда, – уверенно заявил Томас. – А если бы чудовище победило… Я не знаю, что было бы…
Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появилась Скалли. Она была чем-то сильно взволнована.
– Молдер, можно тебя на минуточку?
Молдер бросил быстрый взгляд на задержанного и пошел к двери. Плотно прикрыл ее за собой, посмотрел на полицейского, стоящего у двери, и отвел Скалли подальше, в самый конец коридора, к окну. Сел на подоконник, показывая, что готов слушать.
– Мне только что передали токсикологический отчет препарата, – сообщила Скалли. – Остатки жидкости не могут быть подвержены анализу, потому что содержат синтетический код-стероид с неопределенными аминокислотами.
– Ты соображаешь, что говоришь, Скалли?
– Человек, погибший в катастрофе, делал уколы детям препаратом, который, возможно, неземного происхождения.
– Он впрыскивал им ДНК пришельцев?
– У меня нет доказательств, но в общем – да! Помнишь, то дело, когда нашу группу чуть не закрыли? Тогда такую же жидкость мы нашли в колбе доктора Беруби после его гибели.
– Не может быть!
Несколько лет назад, по наводке погибшего таинственного друга Молдера под кодовым именем Б.Г., они расследовали дело по проекту «Геном человека». В лаборатории доктора Бе-руби проводились эксперименты по введению в организм человека ДНК пришельцев из разбившейся летающей тарелки. Эксперименты привели к потрясающим результатам, – Молдер своими глазами видел четверых людей, преспокойно спящих в огромных аквариумах. И дело тогда могло кончиться весьма плачевно для Молдера, – он чуть не погиб. Вместо него убили В. Г. Кто-то, весьма могущественный, тогда тщательно заметал все следы, не жалея средств, не останавливаясь перед устранением использованных людей. Настолько могущественный, что их группу тогда чуть не разогнали.
– Деньги в чемодане! – сказал Молдер– Кто-то платил, чтобы детям делали уколы неземным ДНК. Продолжение нашей старой борьбы.
– Я вспомнила! – вдруг воскликнула Скалли.
– Что?
– Кого. Человека, которого мы сегодня видели на дороге возле фермы. Ошибки быть не может! Этот самый человек стрелял в Б.Г.!
Молдер взволнованно встал.
– Скалли! Они ликвидируют филиал. Опасность угрожает всем, кто так или иначе прича-стен к делу. Этот человек не остановится ни перед чем. Дети! Он убил Рикки Мазеровски. Он может убить и остальных детей, над которыми ставился тайный эксперимент!
– Их больше ста!
– Я не прощу себе, если он убьет хотя бы еще одного. Надо немедленно собрать всех детей вместе с родителями в надежном месте под хорошей охраной! И еще… Они все… может начаться эпидемия, я не знаю, как могут повести себя инициированные подростки. Как выяснилось, именно они убивали домашних животных!
– Но где собрать такое количество людей и обеспечить им охрану?
– В Церкви Красного музея, – неожиданно сказал Молдер– Как ты думаешь, это случайность, что они создали свою Церковь именно здесь, где долгие годы проводились секретные эксперименты?
11
Этот вечер, плавно перешедший в ночь, Скалли запомнила очень смутно. Как и предполагал Молдер, глава Церкви Красною музея не отказал в помощи. В распоряжение беженцев были предоставлены два здания. Сперва всех, кому угрожала опасность, собрали в бывшем коровнике, превращенном в храм. Шериф Ма-зеровски, несмотря на всю боль утраты, внимательно выслушал Молдера, оценил опасность, угрожающую множеству детей – после утраты собственного сына острее чувствуешь ценность человеческой жизни, – и активно включился в операцию. За безопасность собравшихся в Церкви Красного музея можно было не беспокоиться: воорркенные полицейские не пропустили бы и кролика. Наконец, ближе к полуночи, последний ребенок из списка доктора Джеральда Ларсена был доставлен в убежище.
Скалли подошла к шерифу и спросила, не видел ли он Молдера.
– Он сказал, что теперь все закончено, но у него осталось еще одно дело, и уехал, – усталым голосом ответил Мазеровски.
– Куда он поехал, не сказал? – спросила Скалли.
– Он сказал, что ему необходимо заплатить старые долги.
Значит, он ищет человека, убившего Б. Г. и успевшего натворить столько дел здесь, в Дельта Глен.
Как всегда, в самую гущу опасности он бросился один.
Но куда он мог поехать?
Синий форд стоял недалеко от здания мясокомбината. Молдер успел вовремя. Человек, который ему нужен, здесь. И его любой ценой нужно взять живым.
После десяти минут блужданий по пустому мясокомбинату Молдер вошел в помещение, где на крючьях висели еще не разделанные говяжьи туши. Его привлек невнятный звук, доносившийся отсюда, и луч света.
Ступая как можно тише, Молдер пошел вперед, ориентируясь по звуку.
Тот, кого он искал, вылил жидкость из канистры на пол, отшвырнул ее в сторону и подошел к еще одной. Открыл крышку, запихнул туда кусок ветоши и полез в карман за зажигалкой.
Молдер держал оружие наготове.
– Стоять! Ни с места! – приказал он. – Вы арестованы!
Незнакомец не стал дожидаться, пока ему зачитают его права. Он юркнул в чернеющий проем холодильной камеры.
Молдер автоматически выстрелил – туда, где мгновение назад находился преступник. И еще раз – вдогонку мелькнувшей тени.
И – бросился в погоню.
И, – едва оказавшись в темноте, он получил сокрушительный удар рукояткой пистолета по голове и потерял сознание.
Когда Молдер вынырнул, в освещенном проеме высился человек, которого он так страстно желал допросить.
– Мне было приказано, – произнес тот, – никогда не стрелять в федерального агента Молдера. – Я и не буду. Но я не отвечаю за всевозможные несчастные случаи. У меня есть также приказ уничтожить это предприятие. Я мог и не знать, что ты решил тут отдохнуть. Наши пути больше никогда не пересекутся, федеральный агент Фокс Уильям Молдер!
Скрипнула дверь, и Молдер очутился в полной темноте. Он слышал, как лязгнул засов с другой стороны.
Он запер вход в холодильную камеру и вытер лоб рукавом пиджака. Торопиться некуда, но и тянуть смысла нет. Все готово, остается нанести последний штрих и можно уходить. Работа сделана. Он вновь достал из кармана зажигалку.
– Стоять! Руки вверх! – раздался за спиной рык, который человеческим голосом можно было назвать с большой натяжкой. – Стреляю без предупреждения!
Он медленно повернул голову.
Перед ним стояли федеральный агент Дэй-на Катерина Скалли, местный шериф и четверо его помощников. Все – с нацеленным на него орркием.
– Молдер, ты жив?! – крикнула Скалли.
– Да! – донесся из холодильника приглушенный голос. – Я здесь.
– Брось зажигалку! – проревел шериф, видя перед собой человека, хладнокровно застрелившего его сына, когда тот был в бесчувственном состоянии и не мог даже убежать.
Мужчина и не подумал выполнить приказ, все так же стоял неподвижно, словно выжидая время для маневра.
Никакого маневра ему совершить бы не удалось – пять стволов изрешетили бы его в считанные секунды.
– Брось зажигалку! – снова рявкнул Ма-зеровски.
Мужчина принял решение. Он улыбнулся, и в его улыбке отразились и презрение к смерти, и нежелание подчиниться, и что-то еще, о чем Скалли не могла и догадываться.
На зажигалке вспыхнул крошечный огонек.
Шериф не выдержал и выстрелил. «Это тебе за Рикки!»
Неописуемое удивление отразилось в глазах незнакомца, прежде чем он упал. Зажигалка выпала из его руки, но до того, как она долетела до залитого горючим пола, погасла.
Мужчина пытался подняться.
Мазеровски выстрелил в него еще раз. И еще. И еще. Он подошел к нему вплотную и выстрелил еще раз.
– Хватит! – крикнула Скалли. И обернулась к помощникам шерифа: – Да уведите его отсюда, он не в себе! Все закончено!
Все действительно было закончено. Дело, получившее номер «Xw-06-03-1», было закрыто.
Личность человека, убитого на мясокомбинате в Дельта Глене, установить не удалось. Его отпечатки пальцев не значились ни в ФБР, ни в национальном архиве. Как будто этот человек никогда и не жил на земле, – при нем не было никаких документов, даже фальшивых водительских прав. Он не оставил после себя никаких следов, кроме собственного тела.
Происшедшее в Дельта Глене было прояснено во всех аспектах. В районе был объявлен карантин, все дети прошли тщательное медицинское обследование и лечение. Герд Томас был осужден за насильственные действия в отношении детей. Горожане чуть иначе стали относиться к Церкви Красного музея, хотя на вегетарианский образ жизни не перешли. Вскоре после этих событий шериф Мазеровски ушел на пенсию и переехал в другой город.
Но никаких следов, ни малейшей ниточки, ведущих к заказчикам противозаконных экспериментов, не нашлось.
И подступов к этой таинственной и могущественной организации, с которой судьба уже не впервые сталкивала Молдера, он не видел. Пока не видел.