355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кремонский Луетпранд » Антаподосис. Книга об Оттоне. Отчет о посольстве в Константинополь » Текст книги (страница 8)
Антаподосис. Книга об Оттоне. Отчет о посольстве в Константинополь
  • Текст добавлен: 9 июля 2017, 03:02

Текст книги "Антаподосис. Книга об Оттоне. Отчет о посольстве в Константинополь"


Автор книги: Кремонский Луетпранд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

АНТАПОДОСИС
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

НАЧИНАЮТСЯ ГЛАВЫ ЧЕТВЕРТОЙ КНИГИ

I. О том, что [автор] до сих пор писал об услышанном им, а теперь будет писать о том, что сам видел.

II. Король Гуго назначает своего сына Лотаря королем и отправляется с войском в Рим.

III. Король Гуго дает в жены Альберику свою дочь, чтобы посредством этого обмануть его.

IV. Сарацины из Фраксинета прибывают в Аквы, где все до единого гибнут в сражении.

V. В городе Генуе стал течь кровавый источник, и в том же году [Генуя] была взята африканскими сарацинами.

VI. Причина, по которой Манассия, епископ Арля, покинув свою церковь, принял другую, и его собственное объяснение этого.

VII. О том, как в бранном ответе на основании свидетельств писания доказано, что [Манассия] поступил неправедно.

VIII. О том, кого взял в жены Беренгар, и о его брате Анскарии.

IX. О маркграфе Тедбальде, который сразился с греками и кастрировал пленных.

X. Насколько забавно некая женщина спасла своего мужа от кастрации.

XI. Король Гуго хватает и бросает под стражу своего брата Бозо, который, следуя совету жены, восстал против него.

XII. Как король Гуго изгнал из Италии Виллу, жену Бозо, и о поясе, найденном в постыдном месте.

XIII. О смерти короля Рудольфа, на вдове которого король Гуго женился, а дочь отдал замуж за своего сына.

XIV. О короле Гуго, который из-за наложниц ненавидел свою жену.

XV. О смерти короля Генриха и о том, где его похоронили, а также о его сыновьях.

XVI. О мудрости короля Генриха, который назначил королем своего сына Оттона.

XVII. О дочери брата короля Англии, на которой Оттон женился до того, как стал королем.

XVIII. О Генрихе, который, следуя совету дурных людей, восстал против брата.

XIX. Бранная речь в стихах, [обращенная] к Генриху и [направленная] против дьявола, стараниями которого он пожелал бороться против брата.

XX. Об Эберхарде, который, удерживая Генриха, пока еще верного своему брату, в некоем замке, начал мятеж и увел его во Франконию.

XXI. Условия, на которых Эберхард отвратил Гизельберта от верности королю.

XXII. Гизельберт и Эберхард отпустили Генриха из-под стражи.

XXIII. Хитрость, посредством которой Эберхард собирался обмануть Генриха и Гизельберта, и самому завладеть королевством.

XXIV. Об удивительной победе, которую король Оттон одержал благодаря молитве, и о ранении Генриха в руку.

XXV. Как король Генрих приобрел священное копье.

XXVI. Доказательство из Священного Писания, согласно которому всякая победа или сражение зависит не от случая, а от воли Бога.

XXVII. О том, как многие, следуя совету архиепископа Фридриха, покинули короля, осаждавшего крепость Брейзах.

XXVIII. Об удивительной стойкости и ответе короля Оттона.

XXIX. Каким образом, благодаря тому, что Бог сражался за короля, Гизельберт и Эберхард были разбиты у Андернаха Удо и Конрадом.

XXX. О после, который сообщил королю, спешившему в церковь, об их смерти.

XXXI. Король Оттон сообщает Бертольду, герцогу Баварии, о смерти этих [князей] и о своем желании дать ему в жены или свою сестру, или дочь своей сестры.

XXXII. Об архиепископе Фридрихе, который, давно уже оставив короля, отправился в город Мец, чтобы собрать войско, и услышал там об их смерти.

XXXIII. О том, как этот архиепископ был схвачен и отдан под стражу.

XXXIV. О Генрихе, которому сестра запретила вступать в [ее] укрепления для войны с королем.

XXXV. О нем же, прибегшем позднее к милосердию короля.

ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ПЕРЕЧЕНЬ ГЛАВ

СЧАСТЛИВО НАЧИНАЕТСЯ КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

I. Все что я сообщил до сих пор, святейший епископ, изложено мною так, как то я слышал от заслуживающих доверия мужей, бывших очевидцами случившегося; а теперь я расскажу о событиях, в которых сам принимал участие. В то время я был еще очень мал, но благодаря приятному голосу приобрел расположение короля Гуго. Ведь он очень любил пение, в котором меня не мог превзойти ни один из моих сверстников.

II. Итак, король Гуго, видя, что удача всюду сопутствует ему, назначил при всеобщем согласии после себя королем своего сына Лотаря11
  Лотарь (р. 926/28 г. ум. 950 г. 22 ноября) -сын короля Гуго от Альды. Король Италии в 948-950 гг. Женат (947 г.) на Адельгейде, дочери Рудольфа II, короля Бургундии (см. ниже). Их дочь – Эмма (948-988) стала женой Лотаря, короля Франции.


[Закрыть]
, которого ему родила жена Альда22
  Альда – из рода тевтонских франков. Жена короля Гуго с 924 г.


[Закрыть]
. Назначив его, он задумался, как бы овладеть Римом, из которого его так позорно изгнали. Собрав большое [войско], он пошел на Рим. Жестоко опустошив окрестные места и провинции, тревожа город ежедневными атаками, он так и не смог овладеть им.

III. Наконец, надеясь обмануть Альберика хитростью, [Гуго] предложил ему в жены свою дочь Альду33
  Альда (р. 925 г. ум. 954 г.) – дочь короля Гуго от Альды. Жена Альберика II с 936 г.


[Закрыть]
, родную сестру его сына, короля Лотаря, чтобы, заключив таким образом мир с Альбериком, сделать его, как сына короля, неопасным для себя. Однако Альберик, будучи человеком неглупым, на дочери его женился, но Рима, которого тот домогался, ему не отдал и по-прежнему не доверял [Гуго]. И все-таки король Гуго заманил бы и поймал Альберика τουτω τώ αγκηστρω, туто то агкистро, то есть на эту удочку, если б тому не помешали козни его собственных вассалов, не желавших мира между ними. Ведь, если бы король захотел наказать кого-то из своих людей, тот сразу же мог бы бежать к Альберику, а тот из страха перед королем с радостью бы его принял и с почетом разместил в Риме.

IV. Пока все это происходило, сарацины, населявшие Фраксинет, собрали большое [войско] и пришли к Аквам44
  О них см. Ant. II, прим. 70.


[Закрыть]
, городу в 50 милях от Павии. Их πρωβωλος, проволос, то есть предводитель, Сагиттус был самым гнусным и нечестивым из сарацин. И вот, по милости Божьей в завязавшейся битве этот ταλεπορος, талепорос, то есть несчастный, погиб вместе со всеми своими людьми.

V. В это же время в городе Генуе, которая расположена в Котийских Альпах, в 800 стадиях от Павии, на [берегу] Африканского моря, стал обильно течь кровавый источник, предвещая всем грядущую гибель. И действительно, сюда в этом же году с огромным флотом пришли пуны; войдя незаметно для жителей в город, они всех, за исключением женщин и детей, перебили, а затем, погрузив все городские и церковные сокровища на суда, вернулись в Африку.

VI. В это же время Манассия, епископ города Арля, узнав о могуществе короля Гуго, с которым был связан узами кровного родства55
  Он был племянником Гуго, сыном его сестры Теутберги.


[Закрыть]
, бросил вверенную ему церковь и, движимый честолюбием, отправился в Италию, чтобы ограбить, скорее даже разрушить там многие церкви. А король Гуго, надеясь более спокойно править Италией, если все должности в королевстве будут розданы его родичам, вопреки праву и обычаю доверил ему или, – что более соответствует истине, -отдал в кормление66
  «Отдал в пищу (на съедение)». Ветхозаветная фраза, см. Псал., 68,22; Иезек., 15,4.


[Закрыть]
Веронскую, Тридентскую и Мантуанскую церкви. Но и этим тот не был доволен, а получил еще Тридентскую марку, где, побуждаемый дьяволом, перестал быть епископом, став светским вассалом. На этом мне, agie, то есть святой отец, хотелось бы немного остановиться, чтобы [привести] его собственное объяснение того, почему он так поступил, и с Божьей помощью его опровергнуть.

VII. «Блаженный Петр, – говорил он, – основав церковь в Антиохии, позже перешел в город Рим, который, находясь тогда на вершине могущества, повелевал всеми народами. Там он по Божьей воле основал святую и почитаемую всем миром церковь, поручив первую, то есть Антиохийскую, церковь своему ученику – блаженному евангелисту Марку; с тем, правда, условием, чтобы он вначале основал [церковь] в Аквилее, а затем поспешил в Александрийскую [церковь]. То, что так и случилось, как нам известно, ни для кого, что читал их деяния, не является тайной». Но, чтобы ты, о Манассия, понял из нашего ответа, что правда о сем тебе неведома, знай, что уже родителям твоим, давшим тебе имя, было известно его значение. Ведь имя «Манассия» переводится, как «забывчивый» или «забывший Бога»77
  Исидор, «Начала», VII, 6,73.
  .


[Закрыть]
. Что еще более правдиво и открыто могли предсказать твои родители, чем дав тебе это имя? Ведь ты, – говорю я, – настолько забыл о себе, что не помнишь даже того, что ты -человек. Дьявол тоже знает писание, но, будучи лжив, лживо его толкует, используя для погибели, а не для спасения. Разве ты не знаешь, как он, пытаясь в нечестивом усердии ранить стрелами искушения Господа и искупителя нашего Иисуса Христа, извратил слова пророка: «Ибо ангелам своим он заповедает о тебе» и «И на руках они понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею»88
  Лука, 4,10-11.


[Закрыть]
. То, что это действительно записано и то, что об этом сказано, не отрицает ни один верующий. Но с каким коварным умыслом привел данную истину сей Левиафан99
  Левиафан – библейское морское чудовище, враждебное Богу (Яхве).


[Закрыть]
, ты можешь понять из ответа Того, кто выше разума не только смертных, но и ангелов: «Не искушай, – говорит, – Господа Бога твоего»1010
  Лука, 4, 12.


[Закрыть]
. Итак, ты видишь сам: используя правдивые утверждения, ты вкладываешь в них лживый смысл, как это делал Юлиан Отступник, отвечая христианам и вводя их, из желания завладеть их имуществом, в заблуждение такими словами: «Не владейте, – говорит учитель ваш, -ни золотому ни серебром»11
  Лотарь (р. 926/28 г. ум. 950 г. 22 ноября) -сын короля Гуго от Альды. Король Италии в 948-950 гг. Женат (947 г.) на Адельгейде, дочери Рудольфа II, короля Бургундии (см. ниже). Их дочь – Эмма (948-988) стала женой Лотаря, короля Франции.


[Закрыть]
'. И такое: ‘ευκοπωτερον γαρ εστην καμηλον δια τρυμαλιας ραφιδος ειςελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου, эвкопотерон rap эстин камилон диа трималиас рандос иселтин и плюсион ис тин басилиан ту теу’, что значит: «Легче верблюду пройти сквозь игольные уши, чем богатому войти в царствие небесное»1212
  Марк, 10, 25.


[Закрыть]
. И такое: «Кто не отрешится от всего, чем владеет, не может быть моим учеником»1313
  Лука 14, 33.


[Закрыть]
. Итак, скажи, что он сказал более лживое или более гнусное, чем ты? Ведь то, что Петр [делал] ради справедливости, ты обращаешь в вину. Я думаю, что ты не понял или, – что более вероятно, – не читал «Деяния апостолов». Ведь ты нашел бы там совершенно ясное указание, что верующие продавали свое добро и складывали деньги к ногам апостолов, чтобы все у них было общим и никто бы не сказал, что это – его собственное; и каждому давалось, кто в чем имел нужду1414
  Деяния апостолов, 4, 34-35.


[Закрыть]
. И если Петр избегал прикасаться к золоту, как к чему-то заразному, тому золоту, которое почитается людьми величайшей ценностью, а тебе дороже души твоей, то с какой же целью, утверждаешь ты, покинул он Антиохию и перебрался в Римскую церковь? Если ты скажешь, что ради приобретения имущества, – а это – явная ложь, – то я докажу тебе, что [поступил он так] ради спасения душ и славного мученичества. Ведь ему было сказано его учителем, скорее творцом и искупителем, следующее: «Когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя и поведет, куда не хочешь. Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога»1515
  Иоанн, 21,18-19.


[Закрыть]
. Наконец, читаем далее в другом месте, что уже после воскресения на вопрос Петра: «Куда идешь?». Господь ответил: «В Рим, чтобы вторично претерпеть крестные муки». Итак, Петр пришел, движимый не честолюбием, но [стремлением] к мученичеству, ища не золота, но спасения душ. О, если бы совесть твоя могла сказать о тебе то же самое, ты был бы счастлив, скорее даже блажен! Но не сможешь ты, – говорю я, – отрицать, что купил себе Веронское епископство, чего, как мы учили, никогда не делал Петр, не какой-то обычный человек, но тот самый апостол. Мы знаем, что из-за стремления к богатству ты лишился в этом деле чести не только, как духовное лицо, но и просто как человек. Сказано, между тем, достаточно; вернемся теперь к [нашему] начинанию. Впрочем, в соответствующем месте мы расскажем еще, как незаконно овладел ты Миланской кафедрой.

VIII. В это время тот Беренгар, от тирании которого ныне стонет вся Италия, был маркграфом города Ивреи1616
  О нем см. Аnt. II, прим. 59.


[Закрыть]
. Король Гуго дал ему в жены свою племянницу Виллу1717
  О ней см. Ant. III, прим. 3.


[Закрыть]
, дочь Виллы и брата его Бозо, маркграфа провинции Тосканы. Анскарий же, брат Беренгара, которого родила от Адальберта Ирмгарда, сестра короля Гуго, славился тогда благородной отвагой и силой.

IX. Маркграфом Камерино и Сполето был тогда Тедбальд1818
  Тедбальд I (ум. 936 г.) – племянник Альберика I. Маркграф Камерино и Сполето в 928-936 гг.


[Закрыть]
, также известный герой, связанный с королем Гуго узами близкого родства. Он отправился на помощь князю Беневента против греков, которые того сильно утесняли1919
  Император Роман I предпринял в 935 г. поход против Ландольфа I, герцога Беневента, и ряда других князей Южной Италии.


[Закрыть]
. Вступив с ними в сражение, он одержал победу. Наконец случилось, что взял он в плен множество греков, которые удерживали уже не землю, но одни только крепости. Кастрировав их, он сообщил стратегу, который ими командовал, следующее: «Узнав, что для вашего святого императора нет ничего более ценного, чем евнухи, я скромно постарался отослать ему этих немногих, и отошлю еще больше, если то будет угодно Богу».

X. Вставим здесь один забавный, скорее мудрый поступок, который тогда совершила некая женщина. Ведь, когда однажды греки вместе с жителями этой земли вышли за стены некоей крепости на битву с упомянутым Тедбальдом, кое-кто из них попал в плен. Когда [Тедбальд] их кастрировал и отослал в замок, некая женщина, пылая любовью к супругу и сильно волнуясь за целость его членов, неистовая, с растрепанными волосами, ушла из замка. Разодрав себе кровавыми ногтями лицо, она громко заплакала, причитая, перед палаткой Тедбальда; «По какой причине, – спросил он ее, – ты, женщина, так горько плачешь?». Она же, – ибо прикинуться глупцом в нужном месте – высшая мудрость2020
  Дистихи Катона, II, 18.


[Закрыть]
, – дала ему такой ответ: «Новое и неслыханное дело, о герои, вести войну против беззащитных женщин. Ни одна из нас не ведет свой род от крови амазонок; предаваясь только занятиям Минервы, мы ничего не смыслим в оружии». А когда Тедбальд спросил ее: «Кто из героев, будучи в здравом уме, – исключая времена амазонок, – воевал против женщин?», она ответила: «Скажи, как можно более жестоко воевать против женщин и что более худшее можете вы им причинить, чем, если постараетесь отрезать яйца у их мужей, от которых зависит радость нашего тела и, – что самое главное, -надежда на будущее потомство? Ведь, кастрируя их, вы забираете не их добро, но наше. Разве, – говорю я, – то стадо коров и овец, что вы отняли у меня в предыдущие дни, заставило меня прийти в ваш лагерь? С потерей скота, причиненной мне вами, я смирюсь, но трепещу и никоим образом не хочу мириться со столь страшным, жестоким и непоправимым горем. Все божьи святые, такую напасть от меня отвратите!2121
  Вергилий, Энеида, III, 620.


[Закрыть]
». Эта речь сильно всех насмешила, настолько подняв у людей настроение, что женщина смогла вернуть не только своего мужа, целым и невредимым, но и весь отнятый у нее скот. Когда она, получив их, ушла, Тедбальд, отправив вслед за ней мальчика, спросил, что ему отнять у ее мужа, если тот опять выйдет из замка сражаться против него? «Оба глаза, – отвечала она, – нос, руки и ноги. Если [муж] так поступит, пусть [маркграф] отнимет у него все* чем тот владеет; но то, что принадлежит мне, то есть его служанке, пусть оставит в покое». Поняв благодаря смеху и возвращению супруга, что обрела своей первой речью расположение людей, она, отправив позже посла, передала это [маркграфу].

XI. В это время Бозо, брат короля Гуго, подстрекаемый своей корыстолюбивой женой Виллой, замыслил против короля некое новое и гнусное [злодеяние]. Это не укрылось от Гуго. [Бозо] был немедленно схвачен и отдан под стражу2222
  В 936 г.


[Закрыть]
. Причина же его низложения была следующая. Когда Ламберт, о котором мы упоминали выше, был ослеплен, а Бозо получил Тосканскую марку, жена его Вилла воспылала страстью к стяжательству, причем настолько, что ни одна из знатных женщин всей провинции Тосканы не решалась носить на себе драгоценные украшения. Не имея детей мужского пола, она имела зато 4-х дочерей – Берту, Виллу, Рихильду и Гизелу. Из них Вилла, жена того Беренгара, который и ныне жив, постаралась сделать все, чтобы мать ее не считалась более самой худшей из женщин. Но, чтобы не описывать слишком подробно все деяния [ее матери], приведу лишь одно -самое постыдное, по которому ты сможешь судить, какой она была и во всех прочих отношениях.

XII. У ее мужа, Бозо, был удивительной длины и ширины золотой пояс, сиявший от блеска множества драгоценных камней. Когда Бозо был схвачен, король приказал тщательно отыскать этот [пояс] сверх прочих сокровищ; забрав богатства, он велел с позором изгнать из Италии жену [Бозо], как заговорщицу и зачинщицу всего этого преступления, отослав в Бургундию, откуда она была родом. Но, тщательно все обыскав и не найдя пояс, послы вернулись к Гуго, доставив ему остальное. Тогда король сказал: «Возвращайтесь назад и перетряхните все украшения ее платья, даже подушку, на которой она сидит во время езды верхом. Если и там не сможете найти пояс, снимите с нее всю одежду* чтобы не смогла она его спрятать нигде на себе самой; ведь я знаю, насколько она хитра и корыстолюбива». Итак, они вернулись и, обыскав все согласно королевскому приказу и ничего не найдя, сняли с [Виллы] всю ее одежду. Наконец, когда они, учинив столь постыдное и неслыханное деяние, стояли, опустив глаза, дабы не видеть сего позора, один из рабов, устремив на нее взор, увидел, как из половой щели свисает красный шнурок; когда он его бесстыдно схватил и позорным образом потянул, вслед за шнурком из тайной части ее тела вылез наружу и сам пояс. Причем раб тот не только не устыдился, но крайне обрадовался столь позорному деянию, закричав: «Ха! Ха! Хе! Какой я славный акушер! Славного мальчика родила госпожа; долгие лета ему!2323
  Свободное изложение по Теренцию («Девушка с Андроса», 487).


[Закрыть]
Как был бы я рад, скорее безмерно счастлив, если бы жена родила мне хотя бы 2-х таких ребят. Я бы отправил их послами в Константинополь, где, как я слышал из рассказов купцов, император охотно принимает такого рода посланцев». От таких речей Вилла еще больше смутилась и, проливая слезы, излила всем им скрытую в ее сердце боль. Раб же, – как это было в его обычае, – не только не тронутый ее унижением, но еще более воодушевившись, прибавил, чтобы растравить ее ноющую рану, следующее:

 
«Что безумствуешь2424
  Вергилий, Эклога X, 22.


[Закрыть]
, Вилла, начав
Золото в теле своем прятать?
О, неслыханная алчность,
Драгоценности прятать в себе!
Рожать таких детей матерям не пристало,
Зато не нужно 10 месяцев мучаться с ними.
Плодовитая мать, не прекращай же
Нам рожать подобных потомков,
Переживущих тебя, породившую их!»
Тут он замешкался, ибо по шее его ударил проворно
Другой слуга, словами острыми вовсю его ругая.
 

По завершении этого дела, пояс был доставлен королю, а {Вилла] отправлена в Бургундию. Впрочем, кто из них двоих – она, спрятавшая [пояс], или он, приказавший его искать, – поступил более гнусно, не берусь сказать. Не вызывает сомнения лишь то, что оба были охвачены безмерной страстью к золоту и драгоценным камням.

XIII. Кроме того, умер Рудольф2525
  В июле 937 г.


[Закрыть]
, король Бургундии, и король Гуго женился на его вдове Берте, ибо Альда2626
  См. Ant. IV, прим. 2.


[Закрыть]
, мать его сына, короля Лотаря, к тому времени уже умерла. Но и сыну своему Лотарю он дал в жены Адельгейду2727
  Адельгейда (р. 932 г. ум. 999 г. 17 дек.) -дочь Рудольфа II, короля Бургундии. С 947 г. – жена Лотаря, короля Италии; с 951 г. – жена Оттона I Великого.


[Закрыть]
, дочь Рудольфа и той самой Берты, отличавшуюся как красотой, так и чистотой нравов. Правда, греки считают недопустимым, чтобы сын без греха женился на девушке, если мать ее вышла замуж за его отца и две плоти соединились воедино.

XIV. Вскоре Гуго, обманутый интригами своих многочисленных наложниц, не только перестал одаривать жену свою Берту супружеской любовью, но и всяческим образом стал ее унижать; насколько справедливо наказал его за это Бог, мы не преминем рассказать в соответствующем месте. К трем из множества своих наложниц [Гуго] питал особо пылкую и постыдную страсть. Это были: Пецола, происходившая из самого низкого, рабского рода и родившая ему сына по имени Бозо2828
  Бозо (ум. 949/951 г.) в первый раз был упомянут, как епископ и эрцканцлер короля, 26 марта 941 г.


[Закрыть]
, -после смерти Видо [Гуго] поставил его епископом церкви в Пьяченце; далее Роза, дочь упомянутого выше казненного Вальперта2929
  См. Ant. III, 41.


[Закрыть]
, родившая ему удивительно прекрасную дочь; и, наконец, третья – Стефания, родом римлянка, родившая ему сына по имени Тедбальд; позже он был сделан [отцом] архидьяконом Миланской церкви с тем условием, чтобы после смерти архиепископа он стал его преемником. Если буду жив, то по порядку расскажу, как получилось, что Бог не допустил исполнения этого. Народ же называл [этих шлюх] за гнусное и позорное поведение именами богинь, а именно: Пецолу звал Венерой, Розу – Юноной, – из-за ревности и постоянной ненависти, ибо по слабости плоти каждая [женщина] казалась ей более красивой, чем она сама, – а Стефанию – Семелой. Так как не только король пользовался их услугами, дети их вели свой род от неизвестных отцов.

XV. В это же время отошел к Господу король Генрих3030
  2 июля 936 г.


[Закрыть]
, пораженный тяжкой болезнью, в замке, лежащем на границе Тюрингии и Саксонии под названием Мемлебен3131
  У Лиутпранда ошибочно – Himenleve.


[Закрыть]
. Его тело было доставлено в Саксонию и с великими почестями погребено в церкви монастыря благороднейших и благочестивейших дев, который расположен на королевской земле и носит название Кведлинбург. Там же проживает и почтенная жена его, разделявшая с ним [тяготы] власти, по имени Матильда3232
  Матильда (р. ок. 896 г. ум. 968 г. 14 марта) -дочь Дитриха фон Рингельхейма и Рейнхильды, дочери норманна Готфрида. С 909 г. – жена Генриха I.


[Закрыть]
; будучи из того же рода, она была выше всех женщин, каких я когда-либо видел и о каких слышал; во искупление грехов [супруга] она не прекращала справлять там панихиды, принося себя Богу в жертву живую3333
  Рим. 12,1.


[Закрыть]
. Еще до вступления мужа на престол, она родила ему сына, которого назвала Оттоном, того самого, – говорю я, – властью которого управляются северные и западные стороны света, чья мудрость их умиротворяет, благочестие радует, и от суровости правосудия которого они трепещут. Уже после того, как [Генрих] стал королем, [Матильда] родила ему еще 2-х сыновей; одного из них она назвала Генрихом3434
  Генрих Баварский (р. ок. 922 г. ум. 955 г. 1 нояб.) – 2-й сын Генриха I; герцог Баварии


[Закрыть]
– по имени отца; это был весьма изящный, мудрый в советах и красивый лицом [юноша]; взор очей его был жив и в то же время кроток. Из-за недавней его смерти3535
  1 ноября 955 г.


[Закрыть]
мы до сих пор проливаем горькие слезы. Наконец, третьим сыном был Бруно3636
  Бруно (р. ок. 925 г. ум. 965 г. 11 окт.) – 3-й сын Генриха I; архиепископ Кёльнский и герцог Лотарингии.


[Закрыть]
; поскольку норманны до основания разрушили [тогда] церковь в Утрехте, благочестивый отец велел ему быть ее служителем и в последующем восстановить. Деяния [сыновей Генриха] мы подробно изложим в соответствующем месте, а пока вернемся к теме.

XVI. Насколько рассудителен и мудр был король Генрих, можно судить уже потому, что королем он поставил самого способного и благочестивого из своих сыновей. Ведь, если бы королевское достоинство не досталось после твоей смерти, о мудрейший король, столь великому наследнику, гибель грозила бы всему [твоему] народу! По этому случаю приведем во славу обоих такие строки:

 
Некогда сам побеждал ты обычно
Веры врагов в кровавом сраженье,
Ныне же слышим, король, что огромное горе
Смертью своей причинил ты народу.
Но прекращает вдруг плакать толпа,
Короля дорогого лишившись,
Ибо другой встал на место его, почитаемый миром,
Сын, достойный отца своей славой,
Отто король, тот самый, который
Властью великой народы чужие смиряет,
Нам же мир он несет долгожданный.
Все, что погибло со смертью отцовской,
Светлым восходом своим возвратил он,
Мягкий и кроткий, терпимый со всеми,
Недругам враг он жестокий и лютый.
Многие войны тебе предстоят, от которых
Имя твое вплоть до звезд вознесется,
Будешь те земли попирать ты ногами,
Где льется медленный свет Медведицы Малой,
Также и те, что имеют Геспера имя, который
Иначе зовется еще Люцифером,
Факел неся пред сияющей Эос.
 

XVII. Король Оттон еще до вступления на трон взял себе в жены дочь брата короля Ательстана3737
  Ательстан (ум. 940 г. 27 окт.) – король Англии в 924-940 гг. Сын Эдуарда Старшего. То есть Отгифа была его сестрой, а не племянницей.


[Закрыть]
из благороднейшего народа англов именем Отгифу3838
  Отгифа (Эдит) (ум. 946 г. 26 янв.) – дочь короля Англии Эдуарда Старшего. Жена Оттона I с 927 или 929 г. Умерла в 946 г.


[Закрыть]
, которая родила ему сына Лиудольфа3939
  Лиудольф (930-957 гг.) – старший сын Оттона I. В 949-954 гг. – герцог Швабии.


[Закрыть]
. Мы проливаем горькие слезы, как только вспоминаем о его недавней кончине4040
  6 сент. 957 г.


[Закрыть]
. О, если бы он или совсем не родился, или не умер так рано!

XVIII. В это же время Генрих, брат названного короля, по наущению некоторых дурных людей стал его злейшим врагом. Ведь тот, кто, обретя после акта творения высочайшую честь, захотел стать равным своему творцу, стал через послушных ему людей восстанавливать Генриха против его брата, скорее короля и государя, такими словами: «Разве правильно поступил твой отец, предпочтя тебя, рожденного в королевском достоинстве, тому, кто не был рожден в нем? Очевидно, что не в

.

Оттон I и его супруга Оттифа. Статуи в одной из часовен Магдебургского собора

здравом рассудке принял он это ошибочное решение, но под влиянием эмоций. Так действуй же, ведь сил у тебя в избытке! Устрани брата и возьми себе королевство! И пусть королевская власть достанется тому, кому по милости Божьей довелось и родиться в этом достоинстве».

XIX.

 
Что пылаешь ты, юноша, лучший из саксов,
Жаждою власти столь сильной?4141
  Вергилий, Георгики, I, 37.


[Закрыть]
Ведь запрещает
Это тебе не отец твой Генрих, но Бог сам.
Ибо лишь Он, милосердный и добрый,
Скипетр дал и тебя поучает,
Тот, без кого нет ни власти, ни трона.
В мире случается то лишь, что Богу угодно,
Через кого суд вершат господа, короли побеждают4242
  Псал., 8,15.


[Закрыть]
.
С братом в бой ты стремишься вступить нехороший,
Гнусный злодей, нечестивый, кровавый?
Левиафан, Бегемот4343
  О Левиафане см. прим. 9. Бегемот – один из демонов.


[Закрыть]
ты безбожный,
Почто обманом готовишь возобновление распри старинной?
За все преступленья свои понесешь наказанье,
За то, что отверженных много тебя осуждают,
Ты однажды раскаешься в этом.
Всех злых людей ожидают адские цепи,
Не избежать и тебе их, злодею.
Однако, даже погрузившись по праву в вечный мрак Эреба4444
  Эреб (греч. – «мрак») – олицетворение вечного мрака. Лиутпранд имеет в виду Ад.


[Закрыть]
,
Туда с собой не повлечешь ты
[Всех] христиан, [ведь всем известно],
Что, если смоет кто святым крещением
Груз совершенных ими грехов,
Тех ожидает Божья милость,
Даром от смерти всех падших спасая.
 

XX. Побудил же [Генриха] к столь гнусному и тяжкому преступлению граф Эберхард4545
  Эберхард (р. 885 г. ум. 939 г. 2 окт.) – брат Конрада I. Герцог Франконии в 918-939 гг.


[Закрыть]
. Ведь, во время первого мятежа [Эберхарда] Генрих, как и положено, оказывал поддержку своему брату, королю и государю, изо всех сил беспокоя его врагов. Но, так как беспечность часто приносит несчастье не только тем, кто стремится к временным благам, но и тем, кто посвятил себя вечному и живет в созерцании внутреннего благочестия, и, как говорит Вегеций Ренат в книге о воинском деле: «в опасности большая беззаботность обычно влечет за собой более тяжкие последствия»4646
  Вегеций Ренат, III, 22.


[Закрыть]
, вышло, что когда Генрих пребывал в некоем замке, слабо заботясь о своей безопасности, названный Эберхард, собрав большое войско, осадил его и, прежде чем брат-король смог оказать [Генриху] помощь, захватил [замок], после чего ушел восвояси, увезя с собой как немалые богатства, так и самого [принца]4747
  Генрих был схвачен Танкмаром в Белеке и выдан Эберхарду.


[Закрыть]
. Король, стремясь отомстить за бесчестье своего брата, а скорее за свое собственное, изо всех сил начал преследовать названного Эберхарда и его сторонников.

XXI. Эберхард же, отвратив от верности королю Гизельберта, герцога Лотарингии, оказал [Оттону] с его помощью немалое сопротивление. Несмотря на то, что жена этого Гизельберта была сестрой короля4848
  Гизельберт был женат (с 928/9 г.) на Герберте, сестре Оттона I.


[Закрыть]
, он был одушевлен надеждой самому получить корону и был поэтому расположен скорее оказывать королю сопротивление, чем, как следовало бы, помогать ему против его врагов. Однако, увидев, что и таким образом не в состоянии [успешно] сопротивляться королю, они, вняв мудрому с точки зрения людей, но глупому с позиции Бога совету, обратились к Генриху с такого рода словами:

XXII. «Если ты клятвенно обещаешь следовать нашим советам, то мы тебя не только отпустим, ибо ты наш пленник, но более того, сделаем тебя нашим государем, если, конечно, ты хочешь стать королем». Однако они говорили это не потому, что действительно собирались так поступить, а чтобы с его помощью им было легче одолеть короля.

XXIII. Король же располагал несколькими весьма храбрыми армиями, а именно: войском Германа4949
  Герман I (ум. 949 г. 10 дек.) – герцог Швабии в 926-949 гг. Сын Гебхарда II Юного, герцога Лотарингии, и Иды из рода Эццо.


[Закрыть]
, герцога Швабии, брата его Удо5050
  Удо I (ум. 949 г.) – граф в Рейнгау и Веттерау, из рода Конрадинов. Брат герцога Германа Швабского; двоюродный брат короля Конрада I и герцога Эберхарда.


[Закрыть]
и Конрада5151
  Конрад Мудрый (Курцбольд) (ум. 948 г. 30 июня) – граф Нидерлангау; двоюродный брат Германа и Удо.


[Закрыть]
, имевшего прозвище «Мудрый». Будучи связаны с Эберхардом узами родства, они все же предпочли умереть, – если бы так сложились обстоятельства, – за правду вместе с законным королем, нежели вопреки справедливости торжествовать вместе со своим родичем. Итак, Генрих, будучи обманут данным ему обещанием, быстро собрал своих людей и всеми силами стал помогать [мятежникам], сражаясь против короля. Но, поскольку записано, что «злоба обманывает сама себя»5252
  Псал., 26,12.


[Закрыть]
, хотелось бы немного на этом задержаться и рассказать, каким образом обманула [Генриха] его злоба. Так вот, Эберхард не мог отвратить Гизельберта от верности королю и привлечь на свою сторону, пока не обещал сделать королем его самого. В свою очередь, Гизельберт надеялся обмануть Генриха таким образом, чтобы, победив с его помощью короля, в дальнейшем его устранить и самому овладеть королевским троном. Однако Эберхард изначально задумал иной план. Ведь, победив короля, он рассчитывал их обоих лишить королевской власти и самому ее захватить, как это можно заключить из его слов, сказанных им своей жене незадолго до смерти. Лаская жену у себя на груди, он сказал: «Радуйся пока на груди графа; скоро ты будешь веселиться в объятиях короля». Но действительность показала, что все вышло совсем не так, и злоба обманула сама себя.

XXIV. Итак, [Генрих], как мы уже сказали, воодушевленный, а скорее обманутый такого рода обещанием, собрал войско и вместе с Гизельбертом и Эберхардом выступил против короля. Король, не испугавшись их численности, но уповая на милость Божью, весело двинулся им навстречу. Но, чтобы ты знал, насколько легко Богу побеждать многих с помощью немногих, и что никто не спасется от избытка своей силы5353
  Псал., 32,17.


[Закрыть]
, услышь о повторении Господом древнего чуда.

Воины короля, достигнув Рейна у места под названием Биртен, начали уже переправляться через реку, не зная, что Генрих вместе с названными графами уже здесь. Лишь очень немногие сошли с кораблей, едва успев вскочить на коней и взять в руки оружие, когда узнали, – не услышав от кого-то, а увидев собственными глазами, – что отряды вышеназванных [графов] уже здесь и спешат им навстречу. Тогда они обратились друг к другу с такой речью: «Величина этой реки, как вы знаете, не позволяет нашим товарищам прийти к нам помощь, нам же, – даже если бы мы захотели, – не позволит вернуться назад; не секрет, насколько смешным будет, – особенно нашим землякам, – если храбрые мужи сдадутся врагам, не сопротивляясь, избегнут смерти, выкупив свою жизнь ценою вечного позора. И, несмотря на то, что невозможность бежать, – что иной раз сильно вредит самому врагу, – и мысль о вечном позоре, – если бы мы стали молить о милости, – дают нам уверенность в предстоящей борьбе, есть причина, а именно – стремление к правде и справедливости, которая особо побуждает нас сражаться. Ведь если в сражении с неправдой рухнет земной наш дом, мы обретем на небе вечный и нерукотворный»5454
  2 Кор., 5, 1.


[Закрыть]
. Придя от этих слов в возбуждение, они в яростном натиске бросились на врага. Король пришел к выводу, что столь великой силой [духа] его люди обязаны божественному вмешательству; не имея возможности из-за разделявшей их реки собственноручно помочь им, он вспомнил, что народ Господень победил напавших на него амаликитян посредством молитв Моисея, раба Божьего5555
  Исход, 17,8-13.


[Закрыть]
; тотчас же соскочив с коня, король вместе со всем народом стал, проливая слезы, молиться пред победоносными гвоздями, которыми руки Господа нашего и спасителя Иисуса Христа были прибиты [ко кресту] и которые ныне вложены в [священное] копье. Насколько сильна, – по словам блаженного Иакова5656
  Иаков, 5,16.


[Закрыть]
, – оказалась молитва праведного мужа, ясно показал исход дела. Ведь во время молитвы [короля] ни один из его людей не был убит, тогда как все враги обратились в бегство; причем некоторые из них так и не поняли, почему они бежали, ибо из-за крайней малочисленности преследователей не могли видеть врагов. Многие были убиты, а Генрих – тяжело ранен в руку, и хоть твердость тройного панциря не дала лезвию добраться до мяса, сила полученного удара причинила такой ушиб, что никакие заботы врачей так и не смогли его вылечить; поэтому [Генрих] ежегодно страдал от периодических сильных болей. Это, как говорили уже гораздо позже, и стало причиной его преждевременной смерти5757
  См. Ant. IV, прим. 36.


[Закрыть]
. Но, поскольку речь зашла о священном копье, будет уместно рассказать, каким образом оно попало к [Оттону].


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю