Текст книги "Бессмертие Каматаяна"
Автор книги: Константин Скрипкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Константин Скрипкин
Бессмертие Каматаяна
1
. Преследование
Был вечер. Время близилось к полуночи. В одной деревушке, полукругом, закрытой лесом, которая называлась Крайняя, на улице, как обычно бывает в это время года, шел сильный ливень. Темные фигуры деревьев качались от ветра. Яркие лезвия молний резали безграничные просторы неба. Гремел гром, от которого содрогались окна в домах. Иногда молния била в места прямо возле деревни, как бы пытаясь попасть по ней, но безуспешно.
Все уже спали. В домах были потушены свечи. И через непроглядную темноту ночи было видно, что в одном доме горел свет. Это был трактир под названием «Пьяный сокол», в котором собралось много людей. Намного больше, чем обычно бывало. Из-за такого обилия людей, им естественно было весело, они пили, громко смеялись и играли в азартные игры. Кто-то, кто уже перебрал хмельного, громко ругался. За каждым столом, за которым играли в настольные игры, сидела своя компания. Они не обращали внимания на буяна, друзья которого держали товарища от других гостей подальше.
Так за одним из столов играли в игру, которую называли «Везучая цифра», они кидали пять костей и у кого выпадала лучшая комбинация, тот и выигрывал. Игра, не распространенная в этих краях. Жители Крайней и ближайших ферм предпочитали карточные игры. Но желающих поиграть набралось не меньше, чем играющих в другие игры.
Среди них был человек, облаченный в распахнутый балахон серо-бурого цвета, украшенный зеленым узором с одного бока. Из-под накидки выглядывала темно зеленая рубаха и синие штаны. На вид он был лет сорока. Волосы были не расчесанные, длинные и черного цвета. А на ногах он носил что-то похожее на тапки, только более прикрытые. Для гостей трактира было странно: видеть человека в тапках в это время года. На улице уже холодало. Но спросить у него никто так и не решился. На указательном пальце его правой руки сверкало серебряное кольцо, с рисунком звезды. Всем в трактире, он представился как Вольви. Он выиграл шесть партий подряд, и был весьма доволен этим. Но его соперники заподозрили что-то неладное и хотели было обвинить его в мошенничестве, как он повернулся и крикнул:
– Пива за наш стол! Всем!
В трактире поднялся довольный крик его новых друзей. Услышав радостный возглас соперников, он порадовался тому, как ловко у него удалось разрядить обстановку. Они продолжили беседу и игру. После этого Вольви заметил, что эти люди не глупы. Они видимо подсчитали свои расходы в этой игре и выяснили, что не так уж и много проиграли, учитывая его угощение.
Спустя некоторое время в трактир зашел человек, он был в плаще болотистого цвета. С него стекала вода, но он не соизволил снять промокшее облачение. На него мало кто обратил внимание, а те, кто обратили, немного обсудили его, напомнили ему о мокром плаще, который стоило бы повесить у двери, и продолжили заниматься своими делами. Он пробрался через толпу к трактирной стойке и заказал выпить. Недовольный, тем что их намочили, люд сыпал на пришельца ругательствами, на которые он, впрочем, не обращал никакого внимания. Трактирщик внимательно посмотрел на новоприбывшего.
– Меня зовут Нори. – Заговорил трактирщик. – Кто ты путник? Раньше ты не заходил к нам. Видно издалека? В последнее время много людей приходят издалека. – Нори имел обыкновение задерживать слова и казалось он прерывается на середине вопроса или рассказа.
Сделав глоток из кружки, которая оказалась необычно огромной, путник ответил, явно раздраженный и чем-то недовольный:
– Какое дело тебе до того, кто я? И откуда?
По лицу незнакомца было видно, что у него очень скверное настроение.
– Простите-простите, – Ответил трактирщик. – Я привык разговаривать с людьми. А ты пришел один и тебе не с кем поговорить, вот я и решил, что тем, кто поговорит с тобой, буду я. – Улыбнувшись, трактирщик попытался успокоить собеседника.
– Лучше скажи, где я могу переночевать? – Стараясь игнорировать раздражающую привычку Нори прерываться, спросил гость.
– Извини, но у меня больше нет мест, сегодня слишком много народу, некоторые решили спать на полу и даже здесь, в зале. Но я могу посоветовать тебе гостиницу, обойдется дороже, но хотя бы будет где переночевать. Она находится в конце улицы… – Его отвлекли, заказав еще выпивки. – Простите, называется она очень просто «Путешественник». Хозяева не стали заморачиваться и назвали ее так, чтобы каждый проходящий, увидев, понял, что это гостиница. – Наливая несколько кружек, договорил Нори.
– Откуда в деревне гостиница? – Удивился гость.
– В наши края периодически наведываются разные люди. – Оживленно ответил Нори. – Они, так сказать, желают полюбоваться местными красотами и лесом. – Заговорщицки проговорил трактирщик, думая, что путешественнику и без того все известно.
Незнакомец поблагодарил трактирщика и заказал еще одну кружку. А затем поднял глаза и начал осматриваться. Он следил за действиями Нори, который успевал отвечать на вопросы посетителей, наливать выпивку и мыть кружки. Он также не забывал перешучиваться с завсегдатаями и друзьями. Удивленный путник спросил у трактирщика уже спокойным тоном:
– Почему вы один? Разве у вас нет помощника?
Нори изумился перемене настроения незнакомца.
– Нет. Сейчас нет. Он заболел и поэтому не пришел сегодня. А те, кому я предлагал заменить его, отказались. – Ответил хозяин трактира. Он усмехнулся и добавил: – Ну и зря. Сегодня неплохой доход выдался. Положу все себе в карман.
Нори похлопал по вырезу в фартуке и отошел немного в сторону, обслуживая клиентов.
Повернувшись чуть в сторону, путник спросил у близ сидящего, который оказался пожилым:
– Почему здесь так много людей?
Старик долго щурившись смотрел на путника. Отхлебнул из кружки, обвел рукой трактир и ответил:
– Почти все, кто сидит тут, не здешние. Они пришли с востока.
– С востока? В смысле?
– Они пришли с восточной части Дари. Бегут от войны, что назревает в тех землях. Но они не знают, что наши тоже воюют. – Старик точно не хотел разговаривать с незнакомцами. И ему не нравилось, что столько беженцев населило их маленькую деревушку.
– Не назревает, старик, – Вмешался кто-то из стороны. – А уже сметает все на своем пути. – Старик вопросительно уставился на него. – Нэктор начал бушевать. – Наконец добавил вмешавшийся.
Старик был удивлен, и не только он, те, кто услышал их разговор тоже удивились, но большинство просто кивнули соглашаясь. Странника видимо это тоже не удивило, он уже знал о войне на востоке.
Не успел путешественник допить, как дверь в трактир распахнулась. На улице прогремел гром и зловеще сверкнула молния, вытаскивая из теней очертания людей. За дверью показалась грозная фигура здорового человека, который не помещался в двери. И чтобы войти, сложился вдвое. В трактир вошли семь человек, также в плащах. Пробираясь через толпу и расталкивая людей по дороге, они подошли к трактирной стойке и заказали по кружке пива. Двое из них развязали драку. В трактире поднялся шум. В выпившем состоянии, многие присоединились к разборке.
Путник, который зашел до них начал высматривать незнакомцев, пытаясь найти знакомые лица. Одного из вошедших он узнал, а именно их капитана – Бенсона. Это был тот самый здоровый, что вошел первым. Ростом он был восемь футов. Лицо квадратное и хмурое. Из-за своих широких плеч, он занимал почти два места у стойки. В этот же момент, когда путник разглядывал их, на него обратил внимание один из бывших с Бенсоном. И увидевший незнакомца спросил у трактирщика:
– Кто это? Знаешь ли ты его? – Голос его прозвучал хрипло, но повелительно.
– Какое вам дело? – Нагло выпалил Нори но заметив оружие, у каждого из них, сказал – Нет. Я не знаю его.
– Когда он пришел? – Грозно спросили трактирщика.
– Минут за двадцать, может за тридцать до вас. – Немного испуганно ответил трактирщик.
Нори насторожился. Он махнул паре ребят, что стояли на страже и следили за порядком.
– Позовите всех. – Попросил Нори, недоверчиво оглядывая недоброжелателей. – Может придется этих выкинуть из трактира.
Один из них кивнул и ушел. Второй детина, не намного уступающий размерами Бенсону, остался. Он стрелял в каждого из незнакомцев сердитыми взглядами и крепко сжимал дубинку.
Затем, допрашивавший трактирщика, доложил своему начальнику о том, что сейчас узнал и увидел. Бенсон повернулся. Его серые глаза устремились к путнику. Незнакомец заплатил, спокойно, не подавая никакого повода на ссору встал и направился к выходу. Бенсон поднял своих людей и пошел за ним. Они вышли из трактира. Люди поняли, что сейчас будет интересно и подошли к окнам, а некоторые даже вышли. Из трактира донесся очень громкий крик:
– Обернись!
Бенсон и его люди уже вышли. Один из них начал целиться луком, а затем выстрелил. Путник развернулся и обратил внимание на летящую, в его сторону, черную точку, на фоне света из трактира. Сообразив, что это стрела, быстрым движением руки, отбросил ее в сторону, а сам отстранился в противоположную сторону. Пролетело лишь мгновение, голос, что донесся из трактира только-только стих. Людей охватило удивление.
– Как я и думал! – С ухмылкой оскалился Бенсон. – Это ты! Хотел уйти от нас?
– Надеялся. – Сразу ответил путник.
Глаза его метались по улице, ища какой-нибудь выход.
– Ха-ха-ха, надежда умрет вместе с тобой. – Иронично подметил Бенсон. Его люди посмеялись шутке командира. – Убить его ребята! – Грубо приказал командир.
Те двое, что наделали шуму в трактире, сразу достали мечи и побежали на путника. Незнакомец скинул с себя плащ. Все увидели его меч и щит, и узнали, что это за человек. Это был один из элитной сотни королевства Крак. Брони на нем не было, она была слишком тяжелой для быстрого передвижения. В трактире снова послышалось удивление. Достать щит из-за спины он не успел. Сверкнула молния, звон стали, один из бежавших рухнул замертво. Но второй успел ранить путника. Воин упал на землю, кровь вытекала из раны и смешивалась с водой. Затем послышался голос Нори:
– Как так? Семеро против одного! Ребята поможем ему!
Первыми в бой кинулись охранники, конечно по указу Нори. За ними с криками бросились особо храбрые и пьяные.
Люди брали все, что попадалось им под руки. А у кого было оружие, сражался им. Вольви, услышав шум, решил тоже посмотреть, что там происходит. Он подобрался к окну и прижал ладонью тяжелый карман, полный монет.
Разозлившись, Бенсон поднял руку вверх. Ветер вокруг него взбушевался, отбрасывая всех, кто был возле него. Увидев мага, которых все боялись в то время, люди испугались и отступили. Бенсон выбросил руку в сторону воина из Крака.
– Ты думал тебя что-то спасет? – Спросил командир нэкторских воинов.
С руки его сорвалось нечто, что нельзя было увидеть, если бы не дождь. Капли воды очертили вихре образную форму того, что стремительно приближалось к путешественнику. Путник лежал, у него больше не было сил драться и даже подняться.
Все подумали, что воина сотни уже не спасти. Как вдруг появился кто-то, прямо перед ним, и остановил вихрь. Шквал разошелся, сильным потоком раздувая дождь. Это был человек в мантии из трактира. Из его кармана посыпались блестящие монеты. Вольви поморщился, но не отвел взгляда от Бенсона.
Люди, увидев еще одного мага, с криками разбежались кто куда. Бенсон, приглядевшись в лицо волшебника, насмешливо спросил:
– Слушай, а мы с тобой не знакомы? Я точно видел тебя, когда мы сражались с отрядом элитной сотни. Ты защищал их, точнее то, что осталось от них. Ты меня не помнишь?
– Впервые вижу тебя! – Ответил Вольви.
– Не важно. – Бросил командир нэкторцев. – Ты встал у меня на пути, уже второй раз, и за это умрешь! – Бенсон одарил Вольви гневным взглядом.
Развязалась битва, между магом и Бенсоном.
Остальные воины пытались достать путника, пока их капитан отвлекает Вольви, но он все равно успевал защищать его.
Местность озарилась зловещей кровожадностью. Сверкали вспышки огня, звучал оглушительный звук молний, сопровождавшийся ярким светом. Вокруг бушевала буря. Из-за их битвы некоторые дома, включая трактир, сильно пострадали.
Бенсон выставил перед собой руки. Он сжимал что-то невидимое, но сжимал с видимым усилием. Он сжимал до тех пор, пока воздух, который, как оказалось, он сжимал, не стал заметным человеческому глазу. Затем он выпускал снаряды в противника. Создание таких снарядов не задерживалось надолго, так что казалось, будто они летят без перерывов. Вольви поднял землю, которая стала преградой ветру.
– Ты только и можешь защищаться? – Злорадно посмеиваясь, поддразнивал Бенсон.
Вольви остановил дождь над собой, а над противником усилил его во время сражения так, что он не заметил этого, а затем выстрелил разрядом молнии в небо. Яркая белая стрела раздала громовой устрашающий шум и распространялась по воздуху словно корни у дерева. Такой сокрушительный результат добавила небесная странница, которая, как бы поймав момент высвободиться, присоединилась к магии Вольви, и поэтому удар молнией стал еще сильнее. От звука совместных усилий природы и волшебника, стекла в некоторых домах посыпались и в краткое мгновение по земле пробежала дрожь. Разряд врезался в столп воды, который в этот момент, упал на Бенсона. Пораженный молнией, Бенсон упал, содрогаясь от такого удара.
Воины Бенсона быстро подхватили его и в страхе начали убегать.
– Вы за это ответите! Наш владыка не простит этого! Мы вернемся, ждите, мы отправим вас прямиком к Вольгерии! – Закричал один из воинов.
– Бегите-бегите! – Сказали люди, которые остались. – Трусы. И не возвращайтесь сюда больше. А то мы всех вас перебьем.
– Есть ли среди вас лекарь? – Незамедлительно выкрикнул Вольви.
Он окинул быстрым взглядом землю и машинально ощупал карман, который оказался очень легким.
– Извини, от ранений, полученных в бою, тем более таких, у нас лечить никто не умеет. – Ответил один шокированный житель.
Тут же, рядом стоящий добавил:
– Есть ведьма, если у нас все-таки бывают раны, мы ходим к ней, но и то, в редких случаях.
– Где она? Говори быстрей, не тяни. – Потребовал волшебник.
– Там за деревней. Может вам помочь?
– Нет, я сам его донесу, я сделаю это быстрее. – Колдун гордо стукнул себя в грудь, а затем добавил – А направление поточнее можно узнать?
– Конечно-конечно, – Местный объяснил в какую сторону идти и указал, где надо повернуть. – Но только знайте, она запросит большую цену.
Вольви знал, что ведьмы, живущие среди людей, всегда берут большую цену за свои старания. Поэтому его не удивили слова человека, указавшего путь.
2. Ведьма и ее дом
Вольви направился по указанному пути, на воздухе рядом с собой держа раненого путника. Волшебник шел минут пять и понял, что дорога не такая уж и короткая, как он думал. Он начал телепортироваться, но не совсем далеко, так как дальше не мог.
Наконец, он пришел к, на вид, обычному дому, но дорога к нему была не хоженая. Дом ведьмы люди обходили стороной, какая на то была причина, маг не знал. Обычно к ведьмам ходят чаще, не зависимо от цены их услуг. Вольви подошел к дому и постучал в дверь. Дверь открылась и какой-то призрачный голос заговорил:
– Заходи, Мэрдок.
Брови Мэрдока поползли наверх, откуда она знает его имя? Волшебник огляделся, он покрылся мурашками, а в глазах, хоть и слабо, но застыл ужас. Он вошел в дом. Там уже стояла подготовленная кровать, на которую он и положил раненого путника.
– Садись. – Снова прозвучал голос.
Одно из двух кресел, стоявших у печи, со скрипом повернулось и подъехало чуть ближе к столу, в центре комнаты. Мэрдок вздрогнул и приготовился к защите. Но ничего не последовало.
Мэрдок недоверчиво начал оглядываться. На столе и возле одного окна справа горели свечки. На стенках висели унылые картины, в том числе и огромный рисунок Вольгерии – Богини Смерти. Мэрдок мысленно вознес молитву к Ниель и постарался забыть о картине.
Разные косточки украшали рамки картин, многие были прикреплены к стенам и к потолку. На стене над камином висела голова единорога. Мэрдок увидел всякие костяные изделия: кукол, подушечки, с изображенными на них людьми, и разные ведьмовские «игрушки».
Справа от двери стоял шкаф, высотой до потолка. В шкафу лежали книги и свитки, а также черепа, скелеты мелких грызунов, веточки страшноватой формы, и многие другие, жуткие вещи; по крайней мере они ему казались такими. В центре шкафа стояла стеклянная витрина, внутри которой был человеческий язык.
Атмосфера в доме была такой же жуткой, как и вид украшений этой ведьмы. Однако в доме был запах свежей древесины, что сильно удивило Мэрдока. Затем он присел в кресло, которое повернулось к нему. Скрипучий деревянный пол, от непогоды, не давал покоя: издавал страшные звуки в разных частях дома, приукрашая мрачную обстановку.
– «Я думаю,» – Подумал он. – «Ведьма сидит во втором кресле, но почему она не поворачивается?»
Как только он задал себе этот вопрос, второе кресло также со скрипом начало поворачиваться. Сначала взгляду Мэрдока открылись старческие руки, лежащие на старом платье. А затем показалась и голова, и тело. Он полностью увидел ведьму, глаза, которой были ярко-голубые и смотрели на Мэрдока, ожидая чего-то. Она была старушкой, цвет ее кожи был темный, волосы черные и аккуратно собранные в хвостик. Он сглотнул слюну и после того, как собрался с мыслями, сказал:
– Откуда ты знаешь меня?
– Я узнала кто ты, еще когда ты был в трактире. Или ты думал, обмануть и меня своим «Вольви»? – Ведьма изобразила брезгливость.
Она не открывала рта. Звук словно появлялся в воздухе и распространялся во всех направлениях.
– Как? Как ты узнала? – Удивленно спросил Мэрдок.
– Я ведьма! – После паузы, она спросила: – Ты ведь ко мне по делу, верно?
– Ах да, что-то я совсем отвлекся. – Мэрдок покорил себя, что забыл о раненом. – Можешь ли ты вылечить этого человека?
– Могу, – Прозвучал тот же призрачный голос, по всей комнате. – Но что мне за это будет?
Это вызвало недопонимание у Мэрдока. Он спрашивал сам себя:
– «Что это за голос? Если это она, то почему не говорит со мной прямо? И если это заменитель голоса, то почему именно такой? Ужас, я попал к ненормальной ведьме!»
Весь их разговор далее, ведьма говорила именно так, не раскрывая рта. Разве что улыбалась или хмурилась.
Лицо Мэрдока исказилось и по его телу снова пробежались мурашки. Но он успокоился и ответил:
– Чего ты хочешь от меня?
– Хе-хе-хе, если я попрошу от тебя всего, что захочу ты сделаешь? – Спросила ведьма, расплываясь в злорадной ухмылке.
– Конечно нет! Если попросишь заплатить деньгами, то заплачу. Ну, либо еще какие-нибудь услуги, в пределах разумного. – Выявил недовольство Мэрдок.
– Ну ладно, цену я назову потом. – Сказала ведьма.
– Нет! – Резко отреагировал Мэрдок. – Откуда мне знать, что ты попросишь.
Ведьма улыбнулась еще сильней, но уже просто веселой улыбкой.
– Если оценивать то, что я попрошу у тебя деньгами, выйдет что-то около пятисот золотых. А если ты сочтешь мою цену неразумной, то я с радостью ее поменяю.
Ошарашенный Мэрдок спросил:
– Так много?! Откуда я их возьму?
– Я не говорила, что ты будешь платить мне деньгами. Ты ведь маг, сделаешь для меня небольшую услугу. – А затем, все еще улыбаясь, добавила. – Или большую.
– Хорошо, – Сказал Мэрдок. – Но у меня к тебе один вопрос. Ты немая и поэтому махаешь руками? Я не понимаю язык жестов!
От слова «язык», он вспомнил человеческий язык за витриной в шкафу. И все понял.
– «Как мерзко!» – Подумал он.
Его скрутило от такого ужаса. Он просто представлял варианты, по которым язык оказался там. На его лице зависла гримаса, какая бывает если съесть что-то очень кислое.
Ведьма не ответила на его вопрос, насчет немоты.
– Он был ранен, еще до битвы в нашей деревне. Я перешла к его жизненно важным органам. Мне нужно убрать старые раны и их последствие. И сейчас, я хотела бы, чтобы ты не мешал мне.
Получается, она уже лечит путника. Недовольный Мэрдок, еще чуток посидел. А потом встал и сказал:
– Хорошо, чтобы не мешать тебе, пойду-ка я погуляю, осмотрюсь. – С этими словами, он вышел на улицу. – Брр, а я и забыл, что тут дождь.
Он взмахнул рукой и дождь прекратил капать на него, как бы задерживаясь в воздухе, вокруг него на два ярда. А когда он проходил, они заново начинали падать. Вытянув руку, он зажег в ней огонь, тем самым, освещая себе путь.
Мэрдок ходил от дома, а затем к дому. И нарезал круги вокруг дома. Если ему что-то хотелось посмотреть вдали, но не хотелось подходить, он кидал огонь туда, а после возвращал обратно.
У одного окна дома, ему захотелось остановиться. Он заглянул в комнату, но почти ничего не разглядел, кроме каких-то символов на полу. При попытке осветить или переместиться туда – его отбрасывало, как ударной волной. Он попробовал два раза, но у него ничего не получилось. Затем расстроенный, неудовлетворенным любопытством, да еще и побитый, пошел и сел возле входной двери, размышляя о том, что может быть в этой комнате.
Дверь открылась, сразу за ней стояла ведьма.
– Я закончила. – Прозвучал тот же жуткий голос. – Можешь заходить.
От неожиданности Мэрдок вздрогнул. И почему на этот раз дверь не скрипела? Испуганный, он накричал на, по виду, очень довольную ведьму. Они пообщались перед сном и немного перекусили. Мэрдок брезгливо и с опаской проверял каждый кусочек, того, чем угостила его ведьма. Она казалось развлекалась его поведением.
Мэрдок не хотел оставаться в доме у ведьмы на ночь. Однако она убедила его, что ничего не сделает и что ему, так или иначе, негде ночевать. Мэрдок долго спорил и пререкался. В итоге он согласился, но только при условии, что ведьма будет спать в другой комнате, и что картину с изображением Вольгерии ведьма снимет и спрячет.
Мэрдок долго ворочался и не мог забыть о декорациях ведьминского дома. Тут и там, взгляду попадались кости, сушеные звери, насекомые и еще куча всякой дряни, которую Мэрдок всеми силами старался не замечать. На всякий случай, он подпер дверь в комнату, где спала ведьма, стулом. А стул, в свою очередь, придавил столом. Только когда из соседней комнаты послышался случайный храп, Мэрдок смог более-менее расслабиться и провалиться в сон.
Наутро Мэрдок проснулся полон сил. Он подошел к окну. В глаза бросился восхитительный вид. Небо было чистым. Повсюду много разной травы. Все вокруг золотисто-красное. С деревьев, кружась в пляске, падали листья. Мокрая трава блестела на утренних лучах солнца.
– Возле ведьмы, которую почему-то все боятся, так красиво. Интересно за что ее не любят? – Пробубнил Мэрдок.
Ведьмы в деревнях славились репутацией дорогих лекарей или предсказателей. Их не боялись, так как большинство из них жили своей жизнью и не мешали другим людям. Так же, они редко пользовались магией на глазах у людей. Из-за чего в обществе, боящемся волшебников, не боялись ведьм.
Мэрдок уже много раз слышал, что люди не воспринимают больше ведьм как волшебниц. Слово “ведьма” встало рядом с медициной, садоводством или наукой. Волшебница в понимании людей, совсем другой человек. И не важно, что изначально, понятие “ведьма” придумывалось как оскорбление для волшебниц.
Идя к выходу, он вспомнил, что где-то здесь видел странную комнату. И начал ее искать. Но так и не нашел двери, даже намека на комнату не было.
– «Как так?» – Подумал он. – «Что это за магия? Интересно!»
Он погладил подбородок и пошел дальше.
– Доброе утро, Мэрдок. – Прозвучал голос ведьмы.
Мэрдок вздрогнул:
– Фух, непривычно-то как! Доброе утро! А можешь ли ты изменить свой голос? А то жуть какая-то, ходить слушая такое, аж мурашки по коже.
– Именно это и будет твоей платой мне. Ты должен сделать мне голос другим. Но не сейчас, а перед вашим уходом. А пока, будете терпеть такой. – Улыбнувшись сказала Лиза, так звали ведьму.
Мэрдок глянул в окно за Лизой. Там кто-то работал.
– Кто там?
– Его зовут Джей. Его ты вчера привел ко мне.
– Правда? При свете он выглядит другим. – заметил Мэрдок.
Он увидел накаченного мужчину, волосы которого были русые и не совсем короткие. Мэрдок вышел на улицу и почувствовал свежесть, после вчерашнего дождя. Увидев его, Джей подбежал. Тогда Мэрдок разглядел его получше. Он так и сверкал улыбкой от счастья.
– «Судя по всему, ему нравится жить.» – Подумал Мэрдок.
– Доброе утро! Мэрдок, я хочу вас поблагодарить. Вы вчера помогли мне. Я искренне благодарен вам. Если я могу …
– Не надо! – Оборвал его Мэрдок. – Я помог тебе, потом, когда понадобится ты поможешь мне. – Голос волшебника был слегка грубоват, но он говорил вежливо.
– И все же, я признателен вам за помощь.
Джей пригляделся в глаза Мэрдока:
– Ух ты, ваши глаза, как-так?
Глаза Мэрдока действительно были необычными. Один его глаз был зеленого цвета, а другой коричневого.
– У меня они с рождения такие. – После короткой паузы, Мэрдок спросил – Слушай, а кто те люди, что пришли за тобой?
Джей сперва сомневался, говорить или нет. Мэрдок представил себе, будто в голове Джея происходит спор между добрым Джеем и злым. Он улыбнулся. Улыбка Мэрдока взбодрила Джея и он пришел к какому-то выводу у себя в голове и начал отвечать.
– Это воины из Нэктора. Они шли за мной с самого Райпура. Много раз мне удавалось уйти от них незаметно, но на этот раз они оказались слишком близко. Я не ожидал увидеть их так скоро. Их главаря зовут Бенсон, он колдун. Поэтому я ничего и не мог сделать с ними, да еще их было семеро.
– Почему ты так легко рассказываешь мне обо всем? Ты мог бы сказать только то, что я спросил. – Мэрдок действительно был поражен откровенностью Джея.
– Вы ведь спасли меня! – Воскликнул Джей. – У меня есть некоторое чувство долга. – Сдержанно продолжил он. – И я думаю, что будет лучше, если я расскажу вам более подробно. Вам не стоит беспокоиться, то, что я не должен говорить, не скажу.
Какой странный малый. Мэрдок понял, что слишком глубоко залезть в историю Джея не получится. Но все же ему хотелось узнать побольше.
– Значит его звали Бенсон. Ты знаешь, что вчера произошло?
– Только то, что вы меня спасли. Мне ведьма рассказала. – Джей опустил взгляд ярко зеленых глаз. – Остальное как в тумане. Не получается припомнить.
– После того, как ты упал, толпа недовольных людей напала на тех воинов. – Начал рассказывать Мэрдок, изобразив взмах мечом. – Но Бенсон отпугнул их. Он хотел добить тебя. И тут вмешался я. – Стукнул себя ладонью в грудь Мэрдок. Гордость своим благородством, озарила его лицо улыбкой. – Должен признать, если бы ни дождь и хитрый маневр, каким я воспользовался, я мог бы и проиграть.
– Еще раз спасибо! Я не знал, что здесь есть люди, которые способны отпугнуть Бенсона. – С радостью сказал Джей.
– Не за что! А если не секрет, что ты делал в Райпуре?
– У нас была важная миссия. Но мы…
Радость пропала с лица Джея. Он ушел в свои воспоминания. И судя по его виду, они были плохими и причиняли ему еще больше боли.
– Не справились. – Дополнил Мэрдок. – Можешь не рассказывать, если хочешь.
Они беседовали еще долго, пока не узнали друг друга получше. Затем они пошли в деревню, чтобы помочь с восстановлением домов. К вечеру они вернулись домой к ведьме. Джей, Лиза и Мэрдок сели за стол и пили черничный сок, Лизиного приготовления. За общением, время летело очень быстро.
Прошло несколько дней, как они пришли к ведьме. И Лиза решила спросить останутся ли ее гости на зиму. Уверяя их, что зима возле этого леса очень суровая, а найти жилье за разумную цену в зимнее время сложно.
– Эмм, ну я еще не знаю. – Ответил Мэрдок, затем подумав, и по виду вспомнив что-то, добавил: – Хотя-я… – Он снова задумался. Вспоминая все ужасные на вид и не только вещички, на стенах дома ведьмы. И тот язык, и комнату, в которую ему не удалось попасть. Еще раз оглянувшись, взглянул на ведьму не доверительным взглядом. Он погладил подбородок, выдохнул, показывая, что принял решение, и ответил: – Хорошо, я останусь, но только до весны!
– Без вопросов! Я еще не очень отошел от своих ранений, – Джей подвигал рукой. – И куда-то идти будет сложновато. – Ответил он. – Здешних мест я не знаю, будет возможность все осмотреть. Да и еще, я хочу помочь вам побольше, ведь вы помогли мне.
Мэрдок убедился еще раз, что ведьм люди перестали бояться. Не справедливым оставалось то, что люди продолжали бояться волшебников. Ему из-за этого сложно путешествовать.
– Вот и славно! – По лицу ведьмы растеклась улыбка.
Во время совместного проживания, они все разделили домашнюю работу.
Пришла зима. Раньше, чем начинались зимние месяцы – в начале октября. Как и говорила Лиза. Она действительно оказалась суровая и очень холодная. Чуть-ли ни каждый день были ветры и снегопады. Раз, или даже два раза в неделю шел град. Если были дожди, то такой силы, что казалось снова идет град. Солнце выходило редко, но, когда выходило, то было ослепительно ярким и все вокруг начинало сверкать серебристо-белым цветом.
Ночами Лиза хорошенько закрывала дверь. На улице раздавались ужасное рычание и злобный вой. Какие-то звери дрались друг с другом, а какие-то просто носились то в одну сторону, то в другую. Иногда они запрыгивали на крышу дома и скреблись там, но это было редко. Лиза спала спокойно. Джей и Мэрдок долго не могли уснуть. То там, то тут что-то скреблось, бегало и издавало противные звуки.
Лиза рассказывала разные истории о животных живущих в лесу. Это наводило только больше ужаса и отбивало настроение. Но видимо Лизе нравилось, и она говорила истории еще более страшные и жуткие. А ночами ее истории воплощались в реальность. Иногда через окно было видно тварей, о которых она говорила. Много разновидностей животных, с разными видами конечностей, их количеством, формой тела, глазами и челюстями.
В одну темную ночь, когда в очередной раз Джей и Мэрдок ожидали слышать постоянные шорохи и визги, в окно проник нежный серебристо-белый свет. Он то был ярче, то тускнел. Джей и Мэрдок хотели посмотреть кто там был, но никого не увидели. Сияние доносилось со стороны, которую не было видно. Выйти наружу они не решились. Утром, они рассказали о сиянии Лизе. Она сразу им рассказала об этом создании. Это был единорог.
Сколько бы после этого они не пытались найти единорога, им так и не удалось.