355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Холоднов » Самоподготовка. Говорим и пишем на английском языке. Уровень A2+ (A, B) » Текст книги (страница 2)
Самоподготовка. Говорим и пишем на английском языке. Уровень A2+ (A, B)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2022, 06:02

Текст книги "Самоподготовка. Говорим и пишем на английском языке. Уровень A2+ (A, B)"


Автор книги: Константин Холоднов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

   **from or connected with Canada

We're not American /əˈmerɪkən/ (а,э), actually. We're Canadian /kəˈneɪdiən/ (э,э).

На_самом_деле/фактически, это бы было намного более здравомыслящим/разумным* сделать это позже.

   *(of people and their behaviour) able to make good judgements based on reason and experience rather than emotion; practical

Actually, it would be much more sensible /ˈsensəbl/ (э) to do it later.

Они есть не женатые/состоящие_в_браке, на_самом_деле/фактически.

They're not married /ˈmærid/, actually.

• A2 used to get somebody’s attention, to introduce a new topic or to say something that somebody may not like, in a polite way

Хо-хо-хо, понимайте как хотите:

(Я: Вообще-то, я немного задержусь дома.)

(Г: На самом деле, я немного опоздаю домой.) 

На_самом_деле/фактически, я буду немного поздно дома.

Actually, I'll be a bit late home.

На_самом_деле/фактически, Я есть занятый в/при моменте (в данный момент/сейчас) – могу Я позвонить тебе обратно ? (могу я тебе перезвонить?)

Actually, I'm busy /ˈbɪzi/ at the moment – can I call /kɔːl/ you back?

Хорошо/отлично, на_самом_деле/фактически, Я думаю она есть закончившая/финишировавшая/завершившая* довольно/достаточно/вполне/очень** хорошую работу***.

   *finished; completed

   **to some extent; fairly

   **very

   ***work for which you receive regular payment

   ***(!!!)a particular task or piece of work that you have to do

   ***[usually singular] (rather informal) a responsibility or duty

Well, actually, I think she's done a pretty /ˈprɪti/ good job.


adult adjective /ˈædʌlt/, /əˈdʌlt/ (э) взрослый, для взрослых

• A2 fully grown or developed

(Г,Я: подготовка молодежи к взрослой жизни)

подготовка молодых людей для/к взрослой жизни

preparing /prɪˈpeərɪŋ/ (а) young people for adult life

(Я: Он был здоровым молодым взрослым мужчиной/самцом*.)

   *a male person, animal or plant

He was a healthy young adult male /meɪl/.

(Г,Я: взрослое население)

взрослое население/жители/популяция*

   *[countable + singular or plural verb, uncountable] all the people who live in a particular area, city or country; the total number of people who live there

   *[countable + singular or plural verb] a particular group of people or animals living in a particular area

the adult population /ˌpɒpjuˈleɪʃn/

(Г,Я: взрослые обезьяны*) (с хвостами)

   *an animal with a long tail, that climbs trees and lives in hot countries. There are several types of monkey and they are related to apes and humans.

adult monkeys /ˈmʌŋkiz/

Примечание: без хвоста это уже ape /eɪp/ (= for example, orangutans or chimpanzees)

(Г,Я: Она провела всю свою взрослую жизнь, заботясь о других.)

Она потратила её целую* взрослую жизнь заботящаяся для других.

   *[only before noun] (used when you are emphasizing that the whole of something is involved)

   *including everything, everyone or every part

   *SYNONYM whole /hoʊl/

She spent her entire /ɪnˈtaɪə(r)/ (а) adult life caring for others.

• БУ [only before noun] (of a film, magazine, book, etc.) intended for adults only because it is about sex or shows people with no clothes on

БУ – значение слова без уровня (за пределами уровней A1-C2)

(Г,Я: фильм для взрослых)

для взрослых фильм*

   *[countable] a series of moving pictures recorded with sound that tells a story, watched at a movie theater or on a television or other device

   *SYNONYM film /fɪlm/

an adult movie


advantage noun /ədˈvɑːntɪdʒ/ (э) преимущество, плюс, польза

[countable, uncountable]

• A2 a thing that helps you to be better or more successful than other people

OPPOSITE disadvantage /ˌdɪsədˈvɑːntɪdʒ/ (э)

(Г,Я: Это дает вам несправедливое преимущество.)

It gives you an unfair /ˌʌnˈfeə(r)/ (а) advantage (= something that benefits you, but not your opponents).

Она имела преимущество (чего?) хорошего образования.

She had the advantage of a good education /ˌedʒuˈkeɪʃn/.

(Г: Вы будете иметь преимущество на собеседовании, если заранее продумаете вопросы.)

PP Вы будете при преимуществе в интервью/собеседовании если вы имеете обдуманным(мысль) о вопросах в аванс (заранее).

You will be at an advantage (= have an advantage) in the interview /ˈɪntəvjuː/ (э) if you have thought /θɔːt/ about the questions in advance /ədˈvɑːns/ (э).

Бытие/существование высоким давало ему преимущество над другими игроками.

Being tall /tɔːl/ gave /ɡeɪv/ him an advantage over the other players.

• A2 a quality of something that makes it better or more useful

OPPOSITE disadvantage /ˌdɪsədˈvɑːntɪdʒ/ (э)

(Г,Я: Каждая из этих систем имеет свои преимущества и недостатки.)

Each of these systems has its advantages and disadvantages.

(Я: У небольшого автомобиля есть дополнительное преимущество в том, что он дешевле в эксплуатации.)

Маленький автомобиль имеет добавленное преимущество (чего?) будучи дешевле эксплуатировать*.

   *[transitive] run something (British English) to own and use a vehicle or machine

A small car has the added /ˈædɪd/ advantage of being cheaper to run.

(advantage of (doing) something)

(Я: Есть ли какое-то преимущество в том, чтобы добраться туда пораньше?)

Есть там/здесь любое преимущество в получение там/туда рано?

Is there any advantage in getting there early?

(advantage in (doing) something)

(Г: Есть много преимуществ для онлайн-покупок.)

Там есть (имеются) много преимуществ к/для* онлайн шопинга**.

   *used to show a relationship between one person or thing and another

   *directed towards; in connection with

   **[uncountable] the activity of going to shops and buying things or ordering them online

There are many advantages to online shopping.

(advantage to (doing) something)


adventure noun /ədˈventʃə(r)/ (э,а) приключение

• A2 [countable] an unusual, exciting or dangerous experience, journey or series of events

её приключения путешествия в Африке

her adventures travelling /ˈtrævəlɪŋ/ (э) in Africa /ˈæfrɪkə/ (а)

(Г,Я: приключенческие истории)

adventure stories

(Г,Я: Четверо наших сотрудников отправились в приключение всей своей жизни.)

PP Четыре члена (чего?) нашего персонала имеют начавшие_делать_что-то_новое/сложное* приключение (чего?) целой_жизни**.

   *embark on (phrasal verb): (formal) to start to do something new or difficult

   **the length of time that somebody lives or that something lasts

Four members /ˈmembəz/ (э) of our staff /stɑːf/ have embarked /ɪmˈbɑːkt/ on the adventure of a lifetime /ˈlaɪftaɪm/.

Когда ты есть ребёнок, жизнь есть одно большое приключение.

When you're a child, life is one big adventure.

Поппер описывал науку как величайшее приключение в мире.

Popper described science as the greatest adventure in the world /wɜːld/.

(Karl Popper /ˌkɑːl ˈpɒpə(r)/ (а))

• A2 [uncountable] the quality of being excited and willing to take risks, try new ideas, etc.

(Г,Я: чувство/дух приключений)(приключение)

a sense/spirit of adventure

(Г,Я: Я отправился через всю страну в поисках приключений.)

Я покинул_место_и_начал_путешествие* через страну ищущий приключение.

   *set out (phrasal verb): to leave a place and begin a journey

I set out across the country looking for adventure.

set /set/ – set /set/ – set /set/

приключенческих путешествий индустрия

the adventure travel /ˈtrævl/ industry /ˈɪndəstri/ (э)


advertise verb /ˈædvətaɪz/ (э) рекламировать, афишировать

• A2 Рассказать публике о продукте/услуге – чтобы купили или использовали

Если вы хотите привлекать заказчиков/клиентов/покупателей* вы имеете_потребность рекламировать.

   *a person or an organization that buys goods or services from a shop or business

If you want to attract /əˈtrækt/ (э) customers /ˈkʌstəməz/ (о,э) you need to advertise.

(Г: рекламировать товар/услугу)

рекламировать продукт/изделие* / услугу/обслуживание/службу/сервис**

   *[countable, uncountable] a thing that is grown, produced or created, usually for sale

   *[countable] a thing produced during a natural, chemical or industrial process

   **[countable] a system that provides something that the public needs, organized by the government or a private company

   **[countable] an organization or a company that provides something for the public or does something for the government

   **[countable, uncountable] a business whose work involves doing something for customers but not producing goods; the work that such a business does

   **[uncountable] the serving of customers in hotels, restaurants, and shops

   **[uncountable] the work that somebody does for an organization, etc., especially when it continues for a long time or is admired very much

   **[countable, usually plural, uncountable] the army, the navy and the air force; the work done by people in them

to advertise /ˈædvətaɪz/ (э) a product /ˈprɒdʌkt/ / service /ˈsɜːvɪs/

• A2 Позволить людям знать, что что-то должно произойти или что работа доступна (в газете, публичном месте, интернете)

Мы рекламировали/афишировали концерт довольно/вполне широко.

We advertised /ˈædvətaɪzd/ (э) the concert /ˈkɒnsət/ (э) quite widely /ˈwaɪdli/.

(Г: В настоящее время мы объявляем о приеме на работу нового менеджера по продажам.)

PC (время Present Continuous) Мы есть в_настоящее_время рекламирующие/афиширующие для/ради нового продажей менеджера.

We are currently advertising for a new sales manager /ˈmænɪdʒə(r)/ (а).


advertisement noun /ədˈvɜːtɪsmənt/ (э,э) реклама

[countable]

(also informal ad /æd/)

(also British English, informal advert /ˈædvɜːt/)

• A2 a notice, picture or film telling people about a product, job or service

(Я: газетная/телевизионная реклама)

a newspaper /ˈnjuːzpeɪpə(r)/ (а) / television /ˈtelɪvɪʒn/ advertisement

(Я: онлайн-реклама)

an online /ˌɒnˈlaɪn/ advertisement

(Г,Я: Вы можете разместить объявление на сайте объявлений.)

Вы можете размещать рекламу на классифицированных/рубричных_объявлений* вэбсайте.

   *(adjective) (of information) officially secret and available only to particular people

   *(adjective) with information arranged in groups according to subjects

   *classifieds noun [plural] classified advertisements (= small advertisements in a newspaper or on a website, placed in sections according to their subjects)

You can place an advertisement on a classifieds /ˈklæsɪfaɪdz/ website /ˈwebsaɪt/.

(Г,Я: Телевидение и радио отказались размещать рекламу альбома.)

Телевидение и радио отказались нести рекламы для альбома.

Television and radio /ˈreɪdioʊ/ refused /rɪˈfjuːzd/ to carry /ˈkæri/ advertisements for the album /‑ˈælbəm/ (о).

(advertisement for something)


advertising noun /ˈædvətaɪzɪŋ/ (э) реклама

[uncountable]

• A2 the activity and industry of advertising things to people on television, in newspapers, on the internet, etc.

радио/ТВ/онлайн реклама

radio /ˈreɪdioʊ/ / TV /ˌtiː ˈviː/ / online /ˌɒnˈlaɪn/ advertising

(Г: Печатная и цифровая реклама компании выросла по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.)

Компании печатная и цифровая реклама выросла по_сравнению с тем_же периодом год тому_назад.

The company's print and digital advertising rose /roʊz/ compared /kəmˈpeəd/ (о,а) with the same period /ˈpɪəriəd/ (глотается,э) a year ago.

rise /raɪz/ – rose /roʊz/ – risen /ˈrɪzn/

(Г,Я: карьера в рекламе)

a career /kəˈrɪə(r)/ (о,а) in advertising

(Г,Я: Вэл работает в рекламном агентстве.)

Вал* работает для/на рекламное агентство.

   *a first name for girls, short for Valerie

Val /væl/ works /wɜːks/ for an advertising agency /ˈeɪdʒənsi/ (э) (= a company that designs advertisements).

(Г,Я: Хорошая рекламная кампания увеличит наши продажи.)

A good advertising campaign /kæmˈpeɪn/ will increase /ɪnˈkriːs/ our sales.

Мы были очень счастливые с нашей рекламной стратегией последнего года (в_прошлом году).

We were very happy with our advertising strategy /ˈstrætədʒi/ (э) last year.


affect verb /əˈfekt/ (а) влиять, оказывать воздействие, воздействовать, затрагивать

• A2 affect somebody/something to produce a change in somebody/something

Как эти изменения повлияют/окажут_воздействие/затронут нас?

How will these changes affect us?

Качество и здоровье (чего?) почвы напрямую/непосредственно/прямо влияет/оказывает_воздействие/воздействовует/затрагивает качество и здоровье (чего?) растений.

The quality /ˈkwɒləti/ (а) and health /helθ/ of the soil directly /dəˈrektli/ (и), /daɪˈrektli/ affects the quality and health of the plants /plɑːnts/.

Ваше мнение не повлияет/окажет_воздействие/воздействует/затронет моё решение.

Your opinion /əˈpɪnjən/ (а,э) will not affect my decision.

Юг (чего?) страны был наиболее_плохой/худший затронутый (чем?) засухой.

The south of the country was worst /wɜːst/ affected by the drought /draʊt/.

bad /bæd/ – worse /wɜːs/ – worst /wɜːst/

• A2 [often passive] affect somebody/something (of a disease) to attack somebody or a part of the body; to make somebody become ill

(Г: Болезнь чаще поражает женщин, чем мужчин.)

Болезнь/заболевание есть более вероятная воздействовать/затрагивать женщин чем мужчин.

The disease /dɪˈziːz/ is more likely /ˈlaɪkli/ to affect women /ˈwɪmɪn/ than men.

(Г: Заболевание затрагивает каждую пятую женщину.)

Состояние(болезнь_долгое_время,_т.к._невозможно_вылечить) затрагивает одну в пяти женинах.

The condition /kənˈdɪʃn/ (а/э) affects one in five women /ˈwɪmɪn/.

(Г: Втирайте крем в пораженные участки.)

Втирайте крем в_к затронутые области/зоны/площади/участки.

Rub /rʌb/ the cream /kriːm/ into the affected areas /ˈeəriəz/ (глотается,э).


after preposition /ˈɑːftə(r)/ (а) после, спустя

• A1 later than something; following something in time

(Я: Мы уедем после обеда.)

(Г: Мы уйдём после обеда.)

Мы покинем/оставим после ланча.

We'll leave after lunch /lʌntʃ/.

(Г,Я: Они прибыли вскоре* после 5.)

   *a short time; not long

   *soon

They arrived /əˈraɪvd/ (о) shortly /ˈʃɔːtli/ after 5.

(Я: Давайте встретимся послезавтра / через неделю.)

Давайте встретимся день после завтра / неделя после следующей.

Let’s meet the day after tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у) / the week after next.

(Г,Я: Выиграв приз, она в одночасье стала знаменитой.)

После выигрыша приза она стала знаменитой внезапно_или_быстро/во_время_или_на_ночь*.

   *during or for the night

   *suddenly or quickly

After winning the prize /praɪz/ she became /bɪˈkeɪm/ famous /ˈfeɪməs/ (а/э) overnight /ˌoʊvəˈnaɪt/ (а).

become /bɪˈkʌm/ – became /bɪˈkeɪm/ – become /bɪˈkʌm/

(Я: Через час я отправился домой)

(Г: Через час я пошёл домой)

Спустя/после час Я пошёл домой.

After an hour I went home (= when an hour had passed).

• B1 next to and following somebody/something in order or importance

(Г: Твое имя идёт после моего в списке.)

Your name comes after mine in the list.

(Г,Я: Он самый высокий после Ричарда.)

Он есть самый_высокий, после Ричарда.

He's the tallest /tɔːlɪst/ (э), after Richard /ˈrɪtʃəd/ (э).

(Г,Я: После вас (= Пожалуйста, идите первым)).

After you (= Please go first).

• B1 behind somebody when they have left; following somebody

(Г,Я: Закрой за собой дверь.)

Закрывай* дверь после тебя.

   *[transitive, intransitive] to close something; to become closed

   *[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it

Shut /ʃʌt/ the door after you.

(Г,Я: Он побежал за ней с книгой.)

Он бежал после неё с книгой.

He ran /ræn/ after her with the book.

run /rʌn/ – ran /ræn/ – run /rʌn/

• B1 in contrast to something

(Г,Я: В доме было приятно прохладно после липкой жары снаружи.)

Это было приятно прохладное в доме после липкой/клейкой* жары/тепла/зноя** снаружи.

   *made of or covered in a substance that sticks to things that touch it

   **[uncountable, singular] the quality of being hot

   **[uncountable] (physics) heat seen as a form of energy that is transferred from one object or substance to another as a result of a difference in temperature

   **[uncountable, countable, usually singular] the level of temperature

   **[uncountable] hot weather; the hot conditions in a building, vehicle, etc.

   **[uncountable] a source of heat, especially one that you cook food on

   **(especially North American English)

   **(also heating especially in British English)

   **[uncountable] the process of supplying heat to a room or building; a system used to do this

It was pleasantly /ˈplezntli/ cool in the house /haʊs/ after the sticky /ˈstɪki/ heat /hiːt/ outside /‑ˌaʊt‑ˈsaɪd/.

• B1 as a result of or because of something that has happened

(Г,Я: Я никогда не прощу его после того, что он сказал.)

Я никогда (не) прощу* его после что он сказал.

   *[transitive, intransitive] to stop feeling angry with somebody who has done something to harm, annoy or upset you; to stop feeling angry with yourself

   *[transitive] used to say in a polite way that you are sorry if what you are doing or saying seems rude or silly

I'll never forgive /fəˈɡɪv/ (о) him after what he said /sed/.


after conjunction /ˈɑːftə(r)/ (а) после

• A2 at a time later than something; when something has finished

(Г,Я: Я позвоню тебе после того, как поговорю с ними.)

PP Я позвоню тебе после Я имею разговорный к/до них/им.

I'll call you after I've spoken /ˈspoʊkən/ (э) to them.

(Я: Через несколько лет после того, как они расстались, они случайно встретились снова в Париже.)

(Г: Через несколько лет после расставания они снова случайно встретились в Париже.)

PastP Несколько лет после они имели разделённой/расколотой вверх* они встретились снова по/около шанса (случайно) в Париже.

   *split up (with somebody): to stop having a relationship with somebody

Several /ˈsevrəl/ (о) years after they'd split up they met again by chance /tʃɑːns/ in Paris /ˈpærɪs/.

split /splɪt/ – split /splɪt/ – split /splɪt/

meet /miːt/ – met /met/ – met /met/


after adverb /ˈæftər/ (а) после

• A2 later in time; afterwards

(Я: Это было в 1996 году. Вскоре после этого я услышал, что он умер.)

PastP То было в 1996. Скоро после, Я услышал что он имел умер/умерший.

That was in 1996. Soon after, I heard that he'd died /daɪd/.

hear /hɪə(r)/ (а) – heard /hɜːd/ – heard /hɜːd/

he'd здесь это сокращение от he had

(Я: Я мог бы приехать на следующей неделе или через неделю.)

Я мог приехать/приходить/приезжать следующая неделя, или неделя после.

I could come next week, or the week after.

(Г,Я: И все они жили долго и счастливо.)

И они все жили счастливо всегда/когда-либо* после.

   *used in negative sentences and questions, or sentences with if to mean ‘at any time’

   *used for emphasis when you are comparing things

   *(rather formal) all the time or every time; always

And they all lived /lɪvd/ happily /ˈhæpɪli/ ever /ˈevər/ (э) after.


against preposition /əˈɡenst/ (э), /əˈɡeɪnst/ (э) против; близко, касаясь или ударяя кого-то/что-то

• A2 opposing or disagreeing with somebody/something

(Г,Я: борьба с терроризмом)

борьба/бой/драка/сражение/битва против терроризма

the fight against terrorism /ˈterərɪzəm/ (о,э)

(Г,Я: На следующей неделе мы играем против чемпионов лиги.)

(Время Present Continuous (PC) используется для обозначения запланированного действия, которое произойдет в ближайшем будущем.

В таких предложениях, как правило, присутствуют слова today (сегодня), tonight (сегодня вечером), tomorrow (завтра), next week (на следующей неделе), in June (в Июне) и т.д.)

PC Мы есть играющие против лиги чемпионов следующая неделя.

We're playing against the league /liːɡ/ champions /ˈtʃæmpiənz/ (э) next week.

(Г,Я: Это противозаконно.)

То есть против закона.

That's against the law /lɔː/.

(Г,Я: Её заставили выйти замуж против её воли.)

Она была принужденная/вынужденная выйти_замуж/жениться против её воли.

She was forced /fɔːst/ to marry against her will.

(Г,Я: Вы за или против смертной казни?)

Есть вы за/для или против смертельного наказания*?

   *a punishment for breaking a law, rule or contract

   *a disadvantage suffered as a result of something

   *(in sports and games) a disadvantage given to a player or a team when they break a rule

Are you for or against the death /deθ/ penalty /ˈpenəlti/ (а)?

(Я: Она против того, чтобы встречаться с ним.)

(Г: Она против встречи с ним.)

Она есть против ˈвидения его.

She is against seeing (= does not want to see) him.

(Я: Я бы не советовал вам этого делать.)

(Г: Я бы посоветовал вам не делать этого.)

Я бы посоветовал вам против делания того.

I'd advise /ədˈvaɪz/ (э) you against doing that.

I'd здесь это сокращение от I would

• БУ close to, touching or hitting somebody/something

(Я: Поставь пианино туда, к стене.)

Поставь пианино там/здесь/туда/тут/вон, близко,_касаясь_или_ударяя стену.

Put the piano /piˈænoʊ/ there, against the wall.


ah exclamation /ɑː/ восклицание «А!» выражает удивление, удовольствие или сочувствие, или когда вы не согласны с кем-то

• A2 used to express surprise, pleasure or sympathy, or when you disagree with somebody

(Я: А, вот и ты!)

(Г: Ах, вот ты где!)

А, там/здесь/туда/тут/вон ты есть!

Ah, there you are!

А, этот кофе есть хороший.

Ah, this coffee /ˈkɒfi/ is good.

(Я: Ну что ж, в следующий раз повезет больше.)

(Г: Ну что ж, удачи в следующий раз.)

А хорошо/отлично, более_хорошей/лучшей удачи следующий раз/время.

Ah well, better luck next time.

(Г,Я: Ах, но это может быть неправдой.)

А, но то может не быть истинным.

Ah, but that may not be true /truː/.


airline noun /ˈeəlaɪn/ (а) авиакомпания

• A2 a company that provides regular flights to take passengers and goods to different places

авиакомпании пилот / пассажир

an airline pilot /ˈpaɪlət/ (э) / passenger /ˈpæsɪndʒə(r)/ (а)

(Г: недорогая(низко-стоимостная) / бюджетная* / без излишеств** / дисконтная(скидочная) авиакомпания)

   *[only before noun] low in price

   **[only before noun] (especially of a service or product) including only the basic features, without anything that is unnecessary, especially things added to make something more attractive or comfortable

a low-cost / budget /ˈbʌdʒɪt/ / no-frills /ˌnoʊ ˈfrɪlz/ / discount /ˈdɪskaʊnt/ airline

(Г,Я: международные / крупные/большие/главные/основные* авиакомпании)

   *[usually before noun] very large or important

international /ˌɪntəˈnæʃnəl/ (э,э) / major /ˈmeɪdʒə(r)/ (а) airlines

(Я: Ему нужно было немедленно купить билет на самолет.)

Он имел_потребность купить авиакомпанейский билет немедленно/незамедлительно.

He needed to buy an airline ticket /ˈtɪkɪt/ immediately /ɪˈmiːdiətli/ (э).

(Я: Компания стремится расшириться в сфере коммерческих авиаперевозок.)

PC Компания есть рассматривающая_(что-то)_и_думающая_о_том,_как_сделать_это_лучше* расширять/расширяться/развивать** в_к коммерческой авиакомпанейской индустрии.

   *[intransitive] look to (phrasal verb): look to something (formal) to consider something and think about how to make it better

   **[intransitive, transitive] to become greater in size, number or importance; to make something greater in size, number or importance

   **[intransitive, transitive] if a business expands or is expanded, new branches are opened, it makes more money, etc.

The company is looking to /tu/ expand /ɪkˈspænd/ into the commercial /kəˈmɜːʃl/ (о) airline industry /ˈɪndəstri/ (э).

Idioms

БУ be looking to do something = to try to find ways of doing something


alive adjective /əˈlaɪv/ (э) живой, в живых

[not before noun]

• A2 living; not dead

Есть твоя мать всё_ещё живая/в_живых?

Is your mother still alive?

(Я: Врачи поддерживали жизнь ребенка в течение шести недель.)

(Г: Врачи продержали ребенка в живых в течение шести недель.)

Доктора держали/сохраняли/хранили младенца* живым в_течение 6 недель.

   *a very young child or animal

Doctors /ˈdɒktəz/ (э) kept the baby alive for six weeks.

keep /kiːp/ – kept /kept/ – kept /kept/

(Я: Ей приходилось красть еду, просто чтобы остаться в живых.)

Она должна была красть/воровать еду/питание/пищу/продовольствие просто оставаться живой/в_живых.

She had to steal food just to stay alive.

(Г,Я: Он был похоронен заживо во время землетрясения.)

Он был похороненный живой в землетрясении.

He was buried /ˈberid/ alive in the earthquake /ˈɜːθkweɪk/.

(Г,Я: Мы не знаем, жив он или мертв.)

Мы не знаем то_ли/ли* он есть живой или мёртвый.

   *(!!!)used to express a doubt or choice between two possibilities

   *used to show that something is true in either of two cases

We don't know whether /ˈweðə(r)/ (а) he's alive or dead.


all determiner /ɔːl/ все, вся, весь, всё

• A1 (used with plural nouns. The noun may have the, this, that, my, her, his, etc. in front of it, or a number.)

the whole number of

Все лошади есть животные, но не все животные есть лошади.

All horses are animals, but not all animals are horses.

PastC (время Past Continuous) Автомобили были приезжающие из всех направлений.

Cars were coming from all directions /dəˈrekʃnz/ (и), /daɪˈrekʃnz/ (= every direction).

(Г: Все люди, которых вы пригласили, приходят.)

Все люди ты пригласил есть приходящие.

All the people you invited are coming.

• A1 (used with uncountable nouns. The noun may have the, this, that, my, her, his, etc. in front of it.)

the whole amount of

(Я: На всю эту почту необходимо ответить.)

Вся эта почта должна быть отвеченная.

All this mail must be answered.

(Г,Я: Он потерял все свои деньги.)

PP Он имеет потерянными все его деньги.

He has lost all his money.

lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/

• A1 used with singular nouns showing something has been happening for a whole period of time

(Я: Он усердно работал весь год.)

(Г: Он много работал весь год.)

Он есть работающий с_большим_усилием/с_трудом/с_большой_силой/тщательно_и_полностью/трудно/тяжело* весь год.

   *with great effort; with difficulty

   *with great force

   *carefully and completely

He's worked hard /hɑːd/ all year.

(Г,Я: Всё это время она была безработной.)

Она была безработной в_течение всего того времени.

She was unemployed for all that time.


all pronoun /ɔːl/ всё, все, всех

• A1 the whole number or amount

(Г,Я: Они всё это съели.)

PP Они имеют съеденным всё из этого.

They've eaten /ˈiːtn/ all of it.

eat /iːt/ – ate /et/, /eɪt/ – eaten /ˈiːtn/

(Я: Они всё это съели.)

PP Они имеют съеденным это всё.

They've eaten it all.

Я пригласил некоторых из моих коллег но не всех.

I invited some of my colleagues /ˈkɒliːɡz/ but not all.

Не все из них были приглашённые.

Not all of them were invited.

(Г,Я: Все они наслаждались вечеринкой.)

Все из них наслаждались/получали_удовольствие* вечеринкой.

   *[transitive] to get pleasure from something

All of them enjoyed /ɪnˈdʒɔɪd/ the party.

(Г: Всем понравилось.)

Они все наслаждались/получали_удовольствие этим.

They all enjoyed it.

(Я: Его последний фильм был лучшим из всех.)

His last movie was best of all.

• B1 (followed by a relative clause, often without that) the only thing; everything

(Г: Всё, что я хочу, это тишина и покой.)

Всё Я хочу есть мир/покой* и спокойствие/тишина/покой**.

   *[uncountable, singular] a situation or a period of time in which there is no war or violence in a country or an area

   *[uncountable] the state of being calm or quiet

   *[uncountable] the state of living in friendship with somebody without arguing

   **the state of being calm and without much noise

All I want is peace /piːs/ and quiet /ˈkwaɪət/ (э).

(Г,Я: Это было всё, что у меня было.)

Это было всё что Я имел.

It was all that I had.

Idioms

A2 (not) at all = in any way; to any degree (в любом случае; в любой степени)

(Г,Я: вообще/совсем/совершенно)

(Г,Я: Мне это совсем не понравилось.)

Я делал не наслаждаться/получать_удовольствие этим в_любом_случае/в_любой_степени(вообще/совсем/совершенно).

I didn't enjoy it at all.


all adverb /ɔːl/ полностью

• A2 completely

(Г,Я: Она была одета во всё белое.)

Она была одетая полностью в белое.

She was dressed /drest/ all in white.

(Г,Я: Он живёт совсем один.)

Он живёт полностью одинокий/один/наедине/в_одиночестве.

He lives /lɪvz/ all alone /əˈloʊn/ (э).

(Я: Кофе пролился мне на юбку.)

(Г: Кофе залил всю мою юбку.)

Кофе пошёл полностью над/по/свыше/через/поверх моей юбки.

The coffee /ˈkɒfi/ went all over my skirt /skɜːt/.


all right exclamation /ɔːl ˈraɪt/ всё верно/правильно, всё в порядке, хорошо

(also non-standard or informal alright)

• A2 used to check that somebody agrees or understands

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Я: Нам нужно встать пораньше, хорошо?)

(Г: Нам нужно рано вставать, хорошо?)

Мы имеем полученным получать вверх рано, всё верно/правильно?

We've got to get up early, all right?

get /ɡet/ – got /ɡɒt/ – got /ɡɒt/

• A2 used to say that you agree

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Г: Ты можешь сделать это?" «О, хорошо.»)

Можешь ты сделать это? Оу, всё в_порядке.

«Can you do it?» «Oh /oʊ/, all right.»

• A2 used when accepting thanks for help or a favour, or when somebody says they are sorry

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Г,Я: «Мне действительно жаль.» «Все в порядке, не волнуйся.»)

"Я есть реально/действительно/в_самом_деле сожалеющий/огорчённый." "То есть всё в_порядке, не волнуйся/беспокойся."

«I'm really sorry /ˈsɒri/.» «That's all right, don't worry /ˈwʌri/, /ˈwɜːri/.»

• A2 used to get somebody’s attention

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Г: Хорошо, класс, откройте страницу 20.)

Хорошо/ладно/всё в_порядке класс, переворачиваем к/до странице 20.

All right class, turn to page 20.


all right adjective, adverb /ɔːl ˈraɪt/ приемлемо, приемлемое, приемлемым образом; безопасно и хорошо/отлично, в целости и сохранности; только просто достаточно хорошая; это можно допустить/разрешить (допустимое/разрешённое)(допустимо/разрешено)

(also non-standard or informal alright)

• A2 acceptable; in an acceptable manner

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Г,Я: С кофе всё в порядке?)

Есть кофе приемлемое?

Is the coffee all right?

(Я: «Они уезжают в Испанию на следующей неделе». «Для некоторых это нормально, не так ли?»)

(Г: "Они уезжают в Испанию на следующей неделе". "Некоторых это устраивает, не так ли?")

"Они есть долой/вон до/в/к Испании следующую неделю." "Это есть приемлемое для некоторых, есть не это?"

«They're off /ɒf/ to Spain next week.» «It's all right for some, isn't it?» (= some people are lucky)

«Как было ваше путешествие/поездка*?» «Приемлемо.»

   *a journey to a place and back again, especially a short one for pleasure or a particular purpose

«How was your trip?» «All right.»

• A2 safe and well

SYNONYM OK /oʊˈkeɪ/

(Г: Надеюсь, с детьми всё в порядке.)

Я надеюсь дети есть в_целости_и_сохранности(безопасно_и_хорошо/отлично)

I hope the children are all right.

(Г: Вы чувствуете себя хорошо?)

Ты чувствуешь (себя) в_целости_и_сохранности(безопасно_и_хорошо/отлично)?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю