355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клиффорд Дональд Саймак » Наследие звезд » Текст книги (страница 8)
Наследие звезд
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:55

Текст книги "Наследие звезд"


Автор книги: Клиффорд Дональд Саймак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Мы пришли в пограничное место, куда нас не звали, куда не зовут ничто живущее и где мысль и логика несовместимы, мы испуганы, но мы пришли сюда, потому что Вселенная лежит перед нами, и если мы хотим узнать себя, мы должны узнать Вселенную.

19

В полдень они остановились на краю небольшой рощи Кашинг подстрелил оленя, которого Энди утащил вверх по склону. Кашинг и Ролло освежевали оленя, и у них теперь было много мяса.

Подъем был трудным, путь преграждали скалы, которые приходилось обходить; приходилось менять курс и из-за глубоких оврагов. Ноги скользили по высохшей траве, и путники часто падали.

Деревья внизу темно-зеленым кольцом окружали подножье холма. Коричневатая равнина, затянутая кое-где тенями, у горизонта закрывалась серебристой дымкой. В бинокль Кашинг видел на равнине множество стражников. Видны были, по крайней мере, три больших лагеря. Должно быть, племена или делегации племен, извещенные стражниками о происходящем. Это означало, что стражники – не маленькое сообщество фанатиков, как казалось раньше, но что его поддерживают западные племена. Эта мысль обеспокоила его, и он решил, убирая бинокль в футляр, ничего не говорить остальным.

По-прежнему не видно было зданий, которые он разглядел несколько дней назад в бинокль и о которых говорили стражники. Впереди был лишь подъем.

– Может, к концу дня мы увидим здания, – сказал Ролло.

– Надеюсь, – ответила Мэг. – Я уже все ноги сбила.

Единственными живыми существами, которых они встретили, было небольшое стадо оленей, одного из которых убил Кашинг, несколько длинноухих кроликов, одинокий сурок, свистнувший им с края скалы, и орел, круживший высоко в синем небе. Цилиндры не возвращались.

Позже, преодолевая необычно крутой и опасный подъем, они увидели над собой сферы. Их было две, они походили на радужные мыльные пузыри, осторожно катящиеся им навстречу.

Шары находились довольно далеко и, когда маленький отрад остановился, тоже остановились на небольшой ровной площадке.

Кашинг пытался их рассмотреть. Размер их он оценил приблизительно в шесть футов. Они казались гладкими и полированными, совершенно круглыми и без всякого ощущения тяжести; безмозглые на вид существа – существа, потому что, несомненно, они были живые. Мэг смотрела на них в бинокль, потом отняла его от глаз.

– У них есть глаза, – сказала она, – плывущие глаза. По крайней мере, это походит на глаза, двигающиеся по поверхности тела.

Она протянула ему бинокль, но он покачал головой:

– Пойдем посмотрим, что это такое.

Сферы ждали, пока они поднимутся. Добравшись до ровной площадки, путники увидели неожиданных посетителей не более чем в двадцати футах от себя.

Как и сказала Мэг, по всей поверхности сфер были разбросаны глаза, время от времени перемещающиеся.

Кашинг пошел вперед, Мэг рядом с ним, остальные держались сзади. Он понял, что верно оценил размер сфер. Помимо глаз, никаких других органов не было видно.

В шести футах от них Кашинг и Мэг остановились. Сначала ничего не произошло. Потом одна из сфер издала звук – нечто среднее между мычанием и хрипом. Как будто она прочищала горло.

Звук повторился и сменился гулкими словами. Так говорил бы барабан, если бы он получил возможность говорить.

– Вы люди? – спросила сфера. – Под людьми мы имеем в виду…

– Я знаю, что вы имеете ввиду, – ответил Кашинг. – Да, мы человеческие существа.

– Вы разумная раса этой планеты?

– Верно.

– Вы господствующая форма жизни?

– Тоже верно.

– Тогда позвольте мне представиться. Мы Группа или, если хотите. Отряд исследователей и прибыли с расстояния во много световых лет. Я номер Один, а стоящий рядом со мной называется N2. И это не означает, что один из нас первый – просто так мы различаем друг друга.

– Прекрасно, – ответил Кашинг, – мы рады встрече с вами. Не расскажете ли, что вы исследуете.

– Мы счастливы сделать это, – сказал N1, – потому что надеемся, что вы прольете свет на крайне затрудняющие нас вопросы. Область наших исследований – технологические цивилизации. Ни одна из таких цивилизаций не выдерживает определенного промежутка существования. Они несут в себе семя собственного уничтожения. На других планетах, которые мы посещали, конец технологии означал конец всего. Технология гибнет, а с нею гибнет и раса, развившая эту технологию. Она впадает в варварство и, никогда уже не поднимается из него. Внешне здесь происходит то же самое. Свыше тысячи лет человечество этой планеты живет в варварстве, и все признаки свидетельствуют, что так и будет продолжаться, но Д.и П. уверяет нас, что это не так, что эта раса много раз терпела неудачи, но после периода восстановления сил и перегруппировки она поднималась к новым высотам. Это очередная неудача, говорит Д.и П.

– Вы говорите загадками, – прервал его Кашинг. – Кто такой Д.и П.?

– Древний и Почтенный, Д.и П. – это сокращение. Он робот и джентльмен и…

– С нами есть робот, – сказал Кашинг. – Ролло, покажись нашим друзьям. Среди нас есть и робот, и лошадь.

– Мы знаем о лошадях, – сказал N2 извиняющимся тоном. – Они животные. Но мы не знаем…

– Энди не животное, – едко вмешалась Мэг. – Может, он и лошадь, но это замечательная лошадь. Он отыскивает воду, бьется с медведями и еще многое умеет.

– Я хочу сказать, – продолжал N2, – что мы не знали о существовании других роботов, кроме живущего здесь. Мы считали, что все роботы уничтожены во время так называемой Катастрофы.

– Насколько мне известно, я единственный уцелевший робот, – сказал Ролло. – Однако вы говорите, что Древний и Почтенный…

– Древний и Почтенный – хозяин остальных, – сказал N1. – Вы их, конечно, встречали. Маленькие надоедливые существа, спускающиеся сверху и потчующие вас бесконечной болтовней, все говорят одновременно, требуют, чтобы их слушали. – Он вздохнул. – Они вызывают раздражение. Мы пытались их слушать, надеясь получить ключ. Но они не дали нам ничего. Я считаю, что они древние рассказчики. Запрограммированные для рассказа о своих вымышленных приключениях. А впрочем, другой член нашего Отряда не разделяет этого мнения…

– Минутку, – сказал Ролло. – Вы уверены, что это роботы? Мы тоже так думаем, но я надеялся…

– Значит, вы их встречали?

– Да, – сказала Мэг. – Так вы думаете, что они рассказывали нам истории, придуманные для развлечения?

– Так я считаю, – ответил N1. – Другой член нашего Отряда ошибочно считает, что в их рассказах есть смысл, которого мы из-за своей чуждости не уловили. Позвольте спросить, как это звучало для вас. Будучи людьми, вы могли уловить пропущенное нами.

– Мы слушали их очень недолго, – сказал Кашинг, – и поэтому мы не можем высказать своего суждения.

– Кто-то отозвал их, – сказала Мэг.

– Вероятно, Д.и П., – отозвался N1. – Он внимательно следит за ними.

– Как бы нам с ним встретиться? – спросил Кашинг.

– С ним трудно встретиться, – сказал N2. – Он держится одиноко. Но изредка дает нам аудиенцию.

– Значит, он мало рассказывает вам?

– Много, но главным образом о своей вере в человечество. Он считает, что умеет заглянуть далеко в будущее, и, по правде говоря, не кажется встревоженным.

– Вы говорите, он робот?

– Несомненно, но в то же время и больше, чем робот, – сказал N2. – Как будто робот лишь внешне.

– Это ты так считаешь, – сказал N1. – Он умен, и все. Очень умный робот.

– Мы очень рады встрече с вами, – сказал N2. – Никто из людей сюда не приходил. Мы понимаем, что их не пускают Деревья. Как вам удалось пройти?

– Это было не легко, – ответил Кашинг. – Мы попросили их, и они пропустили.

– Значит, вы особые люди?

– Вовсе нет, – сказала Мэг. – Мы просто ищем Место, откуда уходили к Звездам.

– Уходили куда? Мы правильно расслышали?

– К Звездам. Место, откуда уходили к Звездам.

– Но это вовсе не то место, – сказал N1. – За все время мы ни разу не слышали воспоминаний об этом. Мы, конечно, знаем, что некогда люди вышли в космос, но звезды…

– Вы уверены, что это не Место, откуда уходили к Звездам? – спросил Кашинг.

– Мы ни разу не слышали упоминаний об этом, – сказал N2. – У нас создалось впечатление, что это последнее убежище интеллектуальной элиты, которая предвидела будущую Катастрофу и пыталась уберечься. Но если и так, то никаких записей не сохранилось. Мы не знаем, а лишь предполагаем. Последняя крепость разума на этой планете. Хотя, если это правда, то крепость не выдержала, потому что уже слишком много столетий здесь не было ни одного человека.

Кашинг сказал:

– Не Место, откуда уходили к Звездам?

– Боюсь, что нет, – сказал N1.

Ролло сказал Кашингу:

– Я никогда не гарантировал этого. Просто передал то, что слышал.

– Вы сказали, что мы первые люди, пришедшие сюда, что вы рады нас видеть. – Это говорила Мэг. – Но если бы вы хотели встретиться и поговорить с людьми, это так просто. Вам просто следовало отыскать людей. Может, вас не пропустили бы Деревья?

– Мы много лет назад искали людей, – сказал N2. – Деревья для нас не препятствие. Мы легко можем перелететь через них. Но люди боялись нас. Они убегали с криками или же в отчаянии нападали на нас.

– И что же теперь, когда люди сами пришли к вам, что же мы можем для вас сделать? – спросил Кашинг.

– Вы можете сказать, есть ли основания для надежды, которую высказывает Д.и П., и можно ли верить, что ваша раса снова поднимется к величию?

– Величие, – сказал Кашинг. – Не знаю. Как измерить величие? Что это такое? Может, вы скажете мне? Вы говорите, что изучили много планет, где погибли технологические цивилизации.

– На них все было, как здесь, – сказал N2. – Эта планета – классический пример классической ситуации. Технологическая цивилизация погибла, и раса, создавшая ее, впала в ничтожество – никогда не поднимется вновь.

– Тогда почему это правило не применимо здесь? О чем вы беспокоитесь?

– Это все Д.и П. Он настаивает на своей вере…

– А вам не приходило в голову, что Д.и П. водит вас за нос?

– Водит нас за нос?

– Обманывает вас. Скрывает. Может быть, смеется над вами?

– Нет, – возразил N2. – Д.и П. настоящий джентльмен. Он на это не способен. Поймите, мы занимаемся наблюдениями в течение тысячелетий. И впервые усомнились в своих наблюдениях. Раньше все совпадало до мельчайших деталей. Отсюда и наша озабоченность.

– Мне кажется, я вас понимаю, – сказал Кашинг. – Позвольте спросить, не пытались ли вы заглянуть в свои данные? Вы убеждены, что технология терпит неудачу, раса гибнет и возврата нет? Но что происходит потом? Что случается после этого? Если человечество на планете погружается в варварство и исчезает, кто занимает его место? Что происходит после человека? Кто сменяет человека?

– Об этом мы никогда не думали, – напряженным тоном сказал N1. – У нас и не возникал такой вопрос.

Сферы некоторое время молчали, чуть-чуть покачиваясь. Наконец N2 сказал:

– Мы подумаем об этом. Нам нужно изучить ваше предположение.

И они покатились вверх по склону, набирая скорость, и вскоре исчезли из виду.

20

До наступления ночи путники подошли к большой эспланаде, выложенной огромными камнями и ведущей к Городу – массивной группе зданий из серого камня. Они остановились на ночь, все чувствовали невысказанное нежелание приближаться к Городу в темноте, предпочитая пока остаться здесь, и, может быть, изучить его с расстояния.

Несколько каменных ступеней вели к эспланаде, которая протянулась более чем на милю. За ней поднимались здания. В мостовую были встроены окруженные каменными кольцами клумбы, теперь заросшие сорняками; рядом виднелись бездействующие фонтаны, в их бассейнах находилась не вода, а пыль; на каменных скамьях можно было отдохнуть. В одной из ближайших клумб выжил каким-то чудом розовый куст, ветер уносил от него лепестки роз.

Город, по всей видимости, был пустынен. С предыдущего вечера не было ни следа толстых болтунов. Не появлялся и Отряд. Ничего, кроме полудюжины щебечущих недовольных птиц, перелетавших с одного куста на другой.

Над городом опрокинулось пустынное небо; с того места, где они стояли, хорошо видна была затянутая голубоватым туманом равнина.

Кашинг собрал сухие ветви и развел костер. Мэг достала сковородку и принялась жарить мясо. Энди, свободный от груза, бродил вверх и вниз по эспланаде, как солдат на часах; его копыта издавали гулкий звук. Эзра сидел рядом с клумбой, где росли розы, и слушал. Элин на этот раз не устроилась рядом с ним, а прошла несколько сот ярдов вверх по эспланаде и застыла, глядя на Город.

– Где Ролло? – спросила Мэг. – Я не видела его с полудня.

– Должно быть, разведывает, – ответил ей Кашинг.

– А что он разведывает? Ведь ничего нет.

– Он привык бродить. Не беспокойся. Он придет.

Мэг положила мясо на сковородку.

– Сынок, это не то Место, которое мы искали? Это что-то другое? Ты не знаешь, что?

– Нет, – коротко ответил Кашинг.

– А ведь ты все время стремился к Месту, откуда уходили к Звездам. Где же мы ошиблись?

– Может, такого места вообще не существует, – ответил Кашинг. – Может, это просто выдумка.

– Не хочется думать. Мне кажется, сынок, что такое место есть.

– Должно быть, – сказал Кашинг. – Пятнадцать столетий назад человек побывал на Луне и на Марсе. Они не остановились бы на этом. Пошли дальше. Но это место не подходит. Должна быть взлетная и посадочная площадка. Нелепо строить посадочную площадку на вершине холма. Ведь такая база требует доставки огромного количества оборудования.

– Может быть, они нашли другой способ уходить к Звездам. Может, в конце концов это и есть то место.

Кашинг покачал головой:

– Не думаю.

– Но это очень важное место. Иначе зачем охранять его Деревьями? Зачем и эти стражники?

– Мы это узнаем. Постараемся узнать, – проговорил Кашинг.

Мэг вздрогнула.

– У меня странное чувство, – сказала она Тому. – Как будто мы не должны быть здесь. Как будто это не наше место. Я чувствую, как большие здания смотрят сверху на нас, спрашивая, кто мы и почему здесь. Когда я смотрю на них, я вся покрываюсь гусиной кожей.

– Давай я это сделаю, – произнес голос.

Мэг подняла голову. Над ней склонилась Элин, протягивая руки к сковородке.

– Я сама могу поджарить, – возразила Мэг.

– Ты и так все время готовила еду. А я ничего не делала. Я тоже хочу внести свою долю.

– Ну, хорошо, – сказала Мэг. – Спасибо, милая. Я так устала.

Она выпрямилась, подошла к каменной скамье и села. Кашинг сел рядом.

– Что происходит? – спросил он. – Неужели она становится человеком?

– Не знаю, – ответила Мэг. – Но я рада. Устала до костей. Какое долгое и трудное путешествие! Но ни за что на свете я не отказалась бы от него. И я рада, что мы здесь, хотя мне и беспокойно.

– Беспокойство пройдет. Утром все будет по-другому.

Когда Элин позвала их ужинать, Эзра прервал свой разговор с розами и присоединился к ним. Он в раздумье покачал головой.

– Я не понял, что говорили мне розы. В них чувствуется глубокая древность. Они как будто хотели поставить меня на край вселенной, откуда я мог бы взглянуть на вечность и бесконечность; они спросили меня, что я вижу, а я не мог им ответить. Здесь действуют какие-то мощные и недоступные разуму человека силы…

Он продолжал в том же духе весь вечер. Никто не прерывал его, не задавал вопросов. Кашинг обнаружил, что даже слушает.

Несколько часов спустя Кашинг проснулся. Остальные спали. В костре осталось несколько горячих углей. Энди, повесив голову, стоял немного в стороне.

Кашинг откинул одеяло и встал. Ночь была холодной, ветер над головой свистел при ярком блеске звезд. Луна зашла, но в свете звезд здания были видны.

Кашинг пошел к Городу, остановился и обвел взглядом его подобную утесу громаду. Обойдусь без тебя, сказал он Городу. Ты мне не нравишься. Я не тебя искал. Слишком большой, думал он. Может быть, именно так думали люди, нанося удар, уничтоживший технологию.

Ударив, они уничтожили образ жизни, бывший для них невыносимым, но не заменили его другим образом жизни, а оставили пустоту, вакуум, в котором невозможно существовать, вернувшись к прежнему существованию, к тому месту, откуда начинали, как человек, возвращающийся к прошлому, чтобы отыскать возможности нового начала. Но они ничего не начали снова: они просто стояли на месте, возможно, первое время довольные тем, что можно лизать раны и перевести дыхание. Они перевели дыхание и залечили раны, но по-прежнему остались на месте, в течение столетий они не двигались. Может быть, боялись двигаться, боялись, что если они двинутся, то создадут другое чудовище, которое со временем снова придется уничтожить.

Впрочем, он знал, что строит догадки на шатких основаниях. Люди после Катастрофы ни о чем не думали. Избитые и израненные за годы прогресса, они просто жались к земле и боролись за выживание.

И это большое здание – а может, множество зданий, скрывающих друг друга, – что это такое, зачем оно здесь, в пустыне? Загадочное сооружение, возведенное по какой то загадочной причине, охраняемое Деревьями и живыми камнями. И никакого ключа к этой загадке. Так же, как к тайне Деревьев и Камней, Попутчиков и Дрожащей Змеи.

Он медленно пошел по эспланаде к Городу. Прямо перед ним возвышались две большие башни, тяжелые и прямолинейные, без всяких украшений. У подножия башен лежала густая тень. Там мог находиться вход. Подойдя поближе, он действительно увидел вход, к нему вела каменная лестница, и он был открыт.

Поднимаясь по лестнице, Кашинг увидел в глубине вспышку света. Он замер, затаив дыхание, но вспышка не повторилась.

Входной проем оказался больше, чем он думал, шириной больше двадцати футов и высотой в сорок. Он вел во тьму. Дойдя до порога, Кашинг постоял в нерешительности, затем пошел вперед, ощупывая дорогу.

Через несколько футов он остановился, чтобы дать глазам привыкнуть, но это оказалось бессмысленным, настолько глубокой была тьма. Единственное, что он смог различить, это какое-то сгущение тьмы – нечто крупное, стоявшее вдоль стен коридора, по которому он шел.

Но вот впереди блеснул свет, еще раз, и еще много раз – много странных вспышек, скорее искр; подавив мгновенную панику, он понял, что это такое – сотни дрожащих змей, танцующих во тьме помещения, куда вел коридор.

Чувствуя, что сердце его готово выскочить из груди, он направился вперед. Стоя в конце коридора, он мог видеть помещение, огромный зал с массивным столом в центре; помещение озарялось вспышками змей; у стола стояла фигура, похожая на человеческую.

Кашинг попытался заговорить, но звуки замерли у него в горле; он не мог вспомнить ни одного слова.

Кто-то мягко коснулся его руки, зазвучал голос Элин.

– Мы стоим на краю вечности, – говорила она. – Один шаг – и вечность откроется нам. Ты чувствуешь это?

Кашинг покачал головой. Он не чувствовал ничего, кроме ужасной оцепенелости; он сомневался, сумеет ли сделать хоть один шаг.

С усилием он слегка повернул голову и увидел Элин, стройную, в изодранном, некогда белом платье. В блеске змей пустота ее лица была особенно страшной; впрочем, онемелость мешала ему испытывать страх, и он смотрел в ее лицо, не испытывая эмоций и просто отмечая, насколько оно ужасно.

Голос ее, однако, звучал ясно и четко. Он не дрожал, в нем не было чувств, когда она говорила:

– По словам деда, растения сообщили ему, что здесь находится вечность. Она рядом. Странное время, без времени и пространства. Всепоглощающая бесконечность, у которой никогда не было начала и не будет конца. В ней все, что было, есть и будет. – Она всхлипнула, и Кашинг почувствовал, как ее пальцы впиваются ему в руку. – Все не так. Это лишь поверхность. Это место… нет, не место… – Она обмякла и, если бы Кашинг не подхватил ее, упала бы.

Фигура за столом не двигалась. Кашинг смотрел на нее, а она смотрела на него сверкающими глазами, в которых отражался блеск змей. Держа Элин на руках, Кашинг повернулся и пошел к выходу. Он чувствовал спиной взгляд фигуры, но не оборачивался.

Спотыкаясь, миновал коридор, добрался до внешней двери и оказался на ступенях эспланады. Здесь он остановился и опустил Элин. Она стояла, цепляясь за него. В бледном зареве рассвета он увидел ее потрясенное лицо.

Послышался топот копыт. Повернув голову, Кашинг увидел Энди. Тот, задрав хвост, большими прыжками несся вверх, пританцовывал на каменных ступенях. На мгновение казалось, что он один; затем Кашинг увидел остальных – за ним, как стая волков, неслась стая теней, кружа вокруг него, прыгая, проскакивая под его животом, перепрыгивая и увертываясь от него. Так могла бы играть, визжа от восторга и ужаса, стая щенят.

Элин отцепилась от Кашинга и побежала к лагерю. Кашинг побрел за ней. Мэг поднялась с места, подхватила бегущую Элин.

– Что с ней, сынок? – спросила старуха, когда он подошел. – Что ты с ней сделал?

– Ничего. Она просто увидела реальность. Мы были в Городе, и она несла свою обычную чепуху о вечности, а потом…

– Вы были в Городе?

– Да, конечно. Дверь была открыта.

Элин приняла свою обычную позу, поджав ноги, сложив руки на коленях, склонив голову. Эзра, выбравшись из-под одеяла, подошел к ней.

– Что вы там нашли? – спросила Мэг. – И что стряслось с Энди?

– Он пляшет с Попутчиками, – ответил Кашинг. – Не беспокойся о нем.

– А Ролло? Где Ролло?

– Будь я проклят, если знаю. Его никогда нет, когда он нужен. Бродит где-нибудь.

В воздухе над их головами неподвижно повис цилиндр.

– Уходи, – сказал Кашинг, – нам не нужны рассказы.

– Я ничего не рассказываю, – сказал цилиндр. – У меня есть для вас информация… Послание от Д.и П.

– Д.и П.?.

– Древнего и Почтенного. Он велел передать, что город для вас закрыт. Он говорит, что у нас нет времени для зевак.

– Прекрасно, – сказал Кашинг. – Мы не зеваки, но с радостью уйдем отсюда.

– Это вам не позволено. Если вы уйдете, то разнесете с собой глупые рассказы, а мы этого не хотим.

– Итак, нам не позволено уходить, и Город закрыт для нас. Что же нам делать? – спросил Кашинг.

– Что хотите, – ответил цилиндр. – Нас это не касается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю