355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клара Мэтис » Выйти замуж за незнакомца » Текст книги (страница 6)
Выйти замуж за незнакомца
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:49

Текст книги "Выйти замуж за незнакомца"


Автор книги: Клара Мэтис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Глава 12

Объявление, набранное маленьким шрифтом, в самом конце газеты появилось в «Таймс» в среду. Юнис была вполне уверена, что оно не попадется матери на глаза: во-первых, Синтия Портер редко читала светскую хронику, и, во-вторых, маловероятно, что пациенты частной клиники обращают внимание на ежедневные газеты.

Фрэнк Ласситер, глава юридической фирмы, где работал Питер Хендон, увидел объявление и вызвал к себе своего талантливого молодого адвоката, чтобы поздравить его и пожелать полного счастья. Кстати сказать, это сыграло и еще одну важную роль – ввиду ожидаемой женитьбы и последующего медового месяца было решено, что у Питера не будет времени для дела Тремейлов о расторжении брака и адюльтере. Поэтому седовласому шефу пришлось перепоручить его молодому Мьюристону.

– Но вы нужны мне будете в суде, чтобы представить заключение по делу Кларксона, Хендон, – предупредил, однако, он Питера. – У вас скоро должен быть отпуск, так что медовый месяц составит прекрасную его часть. Планируйте вернуться к концу сентября. Сможете, старина?

– Да, мистер Ласситер. Это я могу обещать. Все дело в выполнении условий завещания моего отца. Я должен уехать в Экс-Эдж – это недалеко от Бакстона.

– Я знаю это богом забытое место. Какого черта вас туда понесет? И как вы предполагаете вернуться в Лондон, если мне потребуетесь?

– Первые несколько месяцев это будет немного затруднительно, сэр. Но потом я надеюсь вновь обрести статус-кво.

Лохматые белые брови Ласситера в недоумении сошлись на переносице.

– Какого дьявола вы имеете в виду, Хендон? Вы первоклассный адвокат. Ни одного из моих подчиненных я не предпочту вам. Но не такой уж незаменимый, и это вы знаете лучше, чем я.

Питер Хендон вспыхнул и готов был дать резкий ответ, но, хорошенько подумав, просто объяснил шефу условия завещания отца и необходимость жить в Хендон-Хаус.

– Ну, это совсем другое дело, Хендон. С тридцатью тысячами фунтов нужно считаться, даже несмотря на высокие налоги. Думаю, я смогу немного перестроить работу нашей фирмы, пока вы не устроите свои дела. Наш друг Мьюристон, как вы знаете, подает большие надежды и не станет возражать, чтобы заменить вас на время.

– Он с радостью берется за все, на чем может чего-то добиться, мистер Ласситер. Я тоже амбициозен в некотором роде.

Седовласый шеф потер квадратный подбородок и проницательно посмотрел на высокого черноволосого молодого человека, стоявшего перед ним.

– Да, вы тоже, Хендон, – согласился он. – Полагаю, у вас есть желание открыть собственную фирму, да? Ну что ж, я буду первым, кто станет посылать к вам клиентов. Вы прекрасно работаете. А теперь идите и пришлите ко мне Мьюристона. Я хочу погрузить его по самый галстук в те грязные дела, от которых вы так удачно ускользнули.

– Спасибо, мистер Ласситер. Это почти как свадебный подарок.

– Я сказал вам – идите! – Фрэнк Ласситер ударил ладонью по столу и затем насмешливо подмигнул.

– Мьюристон мигом будет здесь. Я лично за этим прослежу. – Питер подмигнул в ответ.

Миссис Коннери позвонила Юнис в магазин в среду, как раз перед ленчем, чтобы сказать, что доктор Максон забрал ее мать в Сент-Панкрас на операцию и что ее известят из госпиталя, как только появятся новости. Голос сестры-хозяйки был сладким, словно патока.

– О, мисс Портер, ваш мистер Армистид прекрасно обо всем позаботился, и вам не о чем беспокоиться. Разумеется, в Сент-Панкрас у вашей мамы будет отдельная палата. Ваша мама совершенно счастлива, правда. Доктор Максон очень компетентный врач и отличный человек. Я уверена, что все пройдет успешно.

Если бы Юнис была по натуре циничной, ответила бы миссис Коннери, что она и ее мать по-прежнему те же самые люди, какими были и на прошлой неделе. И такое внезапное уважение к ним сестры-хозяйки можно оценить только в фунтах стерлингов. Но поскольку это в ее характере совершенно отсутствовало, она лишь поблагодарила миссис Коннери и вернулась к работе жизнерадостной и повеселевшей, чего не чувствовала с того самого ужасного вечера, когда, вернувшись домой, обнаружила доктора Эндикотта и мистера Хазарда, ожидавших ее возле коттеджа.

Торговля набирала обороты, и к концу недели дни стали особенно беспокойными. Но время летело быстро. А когда позвонили из госпиталя Сент-Панкрас, настроение Юнис еще улучшилось. Тромб был удален, и теперь ее мать спокойно отдыхает!

В тот день покупателей было так много, что она даже не успевала смотреть на часы. Но от радости по поводу благополучно прошедшей операции она работала, не замечая проходивших часов, и закрыла магазин только в четверть шестого, когда ушел последний посетитель. Потом Юнис принялась наводить порядок на прилавке и полках. На неделе в обычное время она уже положила в банк выручку за последние дни, но за сегодня у нее накопилась значительная сумма – почти тридцать восемь фунтов. Бросив взгляд в окно и убедившись, что за ней никто не следит девушка спрятала деньги в кассу. Слава богу, у них давно не слышно о ночных кражах со взломом, да и прохожие не могли видеть, куда она кладет пачку фунтовых банкнотов.

День был пасмурным, собирался дождь, и Юнис взяла с собой плащ и зонт. Она в последний раз огляделась, и, проверив, что все в порядке, вышла, и закрыла дверь. Пожалуй, сегодня вечером она побалует себя хорошим ужином. «Соуп-китчен» на Чандос-Плейс как раз подойдет. Это всего в минуте ходьбы от Трафальгар-сквер. Джанис там часто ужинает, когда задерживается допоздна, помогая миссис Мэдден с отчетами и извещениями постоянным покупателям о поступлении новых книг. Там готовят прекрасный минестроне – густой овощной суп, как раз это и надо в такой холодный вечер. А можно заказать тарелку мяса с овощами, салат, десерт и чай. И это всего на восемь шиллингов. И избавит ее от скучного одинокого ужина на кухне пустого маленького коттеджа.

Юнис еще раз взглянула внутрь магазина через широкую, красиво оформленную витрину. Это Джанис постаралась. Она регулярно обновляла экспозицию, и ее дизайн всегда был великолепен – на этот счет двух мнений быть не могло. Затем девушка направилась вниз по Флит-стрит. Посмотрев на противоположную сторону улицы, она заметила мужчину в плаще, стоявшего там и читавшего газету. Как будто почувствовав ее взгляд, он поднял глаза и уставился на нее.

На улице было уже довольно темно, но Юнис готова была поклясться, что он ей знаком. Коренастый, с песочного цвета коротко подстриженными волосами и тяжелым невозмутимым лицом. У нее не было сомнений. Когда вы работаете каждый день на одном и том же месте и встречаете одних и тех же людей, идущих на работу или с работы или стоящих на остановке автобуса, вы не замечаете каждого из них в отдельности, потому что они словно становятся частью окружающей вас обстановки. Но если вы внимательно посмотрите на одного человека из этой толпы, тогда, естественно, он покажется вам знакомым, хотя вы никогда и не встречались с ним лично.

Девушка медленно шла по Флит-стрит, наслаждаясь свежим воздухом и улыбаясь. Она любила Лондон, огромный и колоритный, протянувшийся от Сохо и Тауэра к «Ковент-Гарден» и суетливому вокзалу Виктория, Биг-Бену и призрачному отражению луны на Темзе.

Скоро ей придется покинуть все это и маленький коттедж на Бергойн-стрит и отправиться жить в старинный дом в вересковых пустошах около Бакстона, как будто на другом конце света от Лондона. Она не знала, что Питер Хендон собирается делать после их свадьбы, но думала, что, выждав положенное время, он подаст на развод. Трудность лишь в том, что развод, как сказал мистер Армистид, должен быть обязательно по скандальным причинам, и Юнис пока предпочитала об этом не думать. Ее успокаивала лишь уверенность, что, когда придет время, мистер Армистид ей поможет.

Как странно было думать о разводе, когда она через две недели только выходит замуж. В книгах, которые Юнис любила больше всего, герой и героиня, встретившись, преодолевали все напасти, женились в конце концов и жили счастливо и долго вместе. Ее брак будет совсем не таким, как в этих красивых историях. Внезапно она вспомнила оперу, которую чуть ли не с детства любила, – «Проданную невесту» Сметаны. Она ведь теперь тоже «проданная невеста» – обменяла себя на спасение жизни матери. Но в опере Мари обнаружила, что Ганс на самом деле любит ее, и в проигрыше остался лишь свадебный маклер. А Юнис знает, что Питер Хендон не любит никого, и менее всего – ее. Он не может любить после такого короткого знакомства. Вероятно, как он сам сказал, ему вообще не дано любить. Ну и пусть, зато мама вновь станет здорова.

Юнис была уже недалеко от Трафальгар-сквер и только сейчас почувствовала, как сильно голодна. Она весь день была занята, устала, но хорошие новости из госпиталя прибавили ей жизненной энергии. Как хорошо снова ощущать себя бодрой и ожившей и как приятно самой вести все дела в магазине, самой общаться с трудными читателями, берущими книги напрокат, разговаривать с вежливыми индусскими студентами в чалмах, учившимися в местном университете, которым нужны книги по философии или парламентскому праву! Она вспомнила, как следующий покупатель, беспокойный маленький человечек в шляпе-котелке, говоривший с невнятным акцентом на кокни, внезапно потребовал томики стихов Дилана Томаса и Уистена Хью Одена. Никогда нельзя быть уверенной, что люди захотят прочитать, и нельзя судить человека по его внешности и одежде, так же как нельзя судить о книге только по обложке. Вот почему Юнис с самого первого своего дня на работе у миссис Мэдден каждого обслуживала с неизменным внимательным интересом. Иногда казалось, покупателю нужен какой-то дешевенький роман, а он вдруг спрашивал Голсуорси, Диккенса, Пристли или Бернарда Шоу. Как, например, милейший водитель такси, который заглянул в магазин перед самым закрытием и попросил полное собрание сочинений Шоу.

Впереди показались неоновые огни вывески «Соуп-китчен». Скоро она оценит с удовольствием их угощение. Юнис вдруг засомневалась, не забыла ли в спешке, когда прятала деньги в кассу, взять пятифунтовый банкнот. После ленча ей пришлось поменять свою собственную на мелкие купюры для сдачи. А кроме нее, у Юнис с собой больше не было денег. Лучше остановиться и проверить сейчас, прежде чем заходить и заказывать ужин, за который нечем будет расплатиться.

Слава богу! Да, она здесь, в маленьком отделении, где лежат помада и зеркальце. Юнис вообще не любила делать макияж, но, когда вам приходится много говорить целый день, как ей с покупателями, легкая помада спасает губы от пересыхания.

Закрывая сумочку, она огляделась и вздрогнула от удивления – на другой стороне улицы она увидела все того же мужчину с газетой. Он шел очень медленно, держа сложенную газету в руке, и смотрел на Юнис. Коренастый, с песочного цвета волосами, в черном макинтоше… Теперь она вспомнила! Она видела его на пороге здания рядом с домом Питера Хендона. Кто он? И почему он следит за ней от самого магазина?

Юнис ускорила шаги и свернула к ресторанчику. Входя, она заметила, как мужчина в макинтоше остановился, проводил ее долгим взглядом и поспешно пошел прочь.

Глава 13

Придя в пятницу утром в магазин, Юнис сразу же позвонила в Сент-Панкрас узнать, когда сможет навестить мать. Ей сказали, что это можно сделать сегодня, между часом и тремя. Доктор Максон прописал пациентке полный покой и сказал, что ей не стоит принимать посетителей по вечерам, по крайней мере недели две.

Это представляло некоторую проблему, потому что днем в пятницу в магазине всегда было много покупателей. Но если Юнис отправится на ленч в четверть второго и возьмет такси до госпиталя, ей удастся повидать мать и удостовериться, что у той все хорошо. И нужно еще купить цветов, гладиолусы или львиный зев. Конечно, яркий львиный зев оживит обстановку госпитальной палаты. В частной клинике атмосфера была не такой гнетущей, тем более с прекрасным видом на сад. Юнис надеялась, что мать скоро вновь переедет туда и в теплые солнечные дни сможет сидеть в кресле-качалке возле большого тенистого тисового дерева и любоваться красотой цветов и зеленью травы и кустарников.

Девушка хотела встретиться с доктором Максоном, поблагодарить его за то, что он сделал, и узнать, на какой день намечена новая, более важная операция, которая и должна исцелить мать. Скорее всего, не раньше чем через месяц или два, когда мать полностью восстановит силы. Но тогда сама Юнис уже будет жить в том доме в вересковых пустошах. Юнис мало знала об этом доме – Питер Хендон почти ничего не рассказывал о нем. И не звонил всю неделю. Да и зачем – все было уже обсуждено, и помолвка не затрагивала ничьих эмоций. Но ведь они оба были согласны на это.

В час тридцать покупатели наконец начали расходиться, и Юнис с надеждой ждала, когда сможет закрыть магазин на обед. Она заканчивала обслуживать последних четверых нетерпеливых клерков с Флит-стрит, которые выбрали новые детективы в мягких обложках. В это время в магазин вошла женщина и медленно направилась по залу, глядя на полки.

Она была очень импозантной и чем-то похожей на амазонку. Дюйма на два повыше Юнис, в простом, но стильно скроенном черном шелковом платье, мягкой фетровой черной шляпе и черных лайковых перчатках, она производила впечатление натуры утонченной, но властной. Ее седые волосы были коротко и модно подстрижены.

Юнис протянула клерку сдачу и, улыбнувшись, поблагодарила, затем повернулась к новой покупательнице.

– Могу я чем-нибудь быть вам полезна? – спросила она.

Женщина ничего не ответила. Вместо этого она неторопливо прошла в глубь магазина, рассматривая книги, стоявшие на полках. Затем небрежно потянулась к полке с названием «Поэзия и драма» и сняла томик Шекспира. Положив на ближайший прилавок кошелек из мерцающей под электрическим освещением крокодиловой кожи, она стала просматривать книгу.

Юнис терпеливо ждала. Нельзя беспокоить покупателя, который листает книгу, – это было главное правило магазина миссис Мэдден. Она бросила взгляд на часы – уже без двадцати минут два. Дорога на такси до госпиталя займет минут десять, но сначала нужно закрыть магазин, дойти до Флит-стрит и поймать машину. И плюс еще несколько минут на то, чтобы получить разрешение увидеть мать. И все это придется вычесть из оставшегося часа на посещение. А покупательница, казалось, была из тех, что могут листать книги бесконечно, а потом уйти, так ничего и не купив.

Одетая в черное женщина вернула на полку Шекспира и побрела к следующему отделу. «Научная», – обреченно подумала Юнис и вновь бросила отчаянный взгляд на часы. Оставалось только под каким-нибудь вежливым предлогом выпроводить покупательницу так, чтобы та не почувствовала себя оскорбленной.

– Если вы ищете что-то особенное, мэм, – сказала Юнис, – возможно, я могла бы вам помочь?

Женщина наконец повернулась и посмотрела на нее. Ее лицо было немного грубоватым, но все же красивым. Но даже искусный макияж не мог полностью замаскировать рисунок мелких морщинок в уголках больших пронзительных темно-карих глаз и слабые рябинки на щеках, видимо оставленные когда-то оспой. Орлиный нос, с разлетающимися крыльями ноздрей, и глубокий шрам на нижней губе подчеркивали властное выражение черт лица женщины. Высокий лоб, изящные и маленькие уши, прижатые к голове, оригинальные опаловые серьги в нежных мочках.

– Возможно, сможете. – Голос у нее был низкий – глубокое меццо-сопрано, без какого-либо акцента. Казалось, она растягивает слова, когда говорит. Густые, подведенные черной тушью брови взлетели в презрительном изгибе. – Вы, случайно, не Юнис Портер?

– Да, это я. Но вы не бывали раньше в нашем магазине, мэм?

– О нет. Просто так случилось, что я увидела объявление в «Таймс». Вы – та самая юная леди, которая собирается замуж за Питера Хендона, не так ли?

– Да. – Юнис была озадачена. – Вы знаете моего… жениха? – Последнее слово выговорила с запинкой – она в первый раз произносила его.

– Кто не знает Питера Хендона! Он довольно известный адвокат. Выгодная партия, мисс Портер, поздравляю!

– С… спасибо. Но я не думала об этом. – Юнис опять посмотрела на часы. Они показывали уже без десяти минут два.

– Неужели? Ну, возможно, и нет. Вы собираетесь жить после свадьбы в Хендон-Хаус?

– Я буду жить там, где пожелает мой муж, – ответила Юнис, раздраженная властными манерами незнакомой собеседницы.

– Надеюсь, вы настоите на том, чтобы он не поселился там. Это для вашего же собственного блага, мисс Портер, даже больше для вашего, чем для его. Дом заброшенный, вдалеке от всякого жилья, и если бы я была новобрачной, то не променяла бы комфорт Лондона на такое тоскливое место.

– Я не знаю, кто вы, мэм, но не могу понять, почему вы так со мной говорите. Что вы знаете о Хендон-Хаус?

Женщина пожала плечами и потянулась к прилавку за романом Джойс Кэри:

– Я жила около Бакстона несколько лет, мисс Портер. Даже деревенские скажут вам, что Хендон-Хаус несчастлив для новобрачных. Это часть старинной легенды об этом мрачном склепе. Не скажу, что там водятся привидения или что-то подобное, но это действительно не тот дом, где может быть счастлива юная и привлекательная девушка, такая, как вы, вдали от родных и друзей.

– Пожалуйста… я… мне нужно поехать в госпиталь повидать мою маму, – нервно перебила Юнис. – Если вы хотели купить книгу, не скажете ли мне, что вы ищете?

– Вот эту. – Женщина протянула ей роман Кэри, который взяла с прилавка.

– Спасибо, мэм. Одна гинея и девять пенсов, пожалуйста. Завернуть?

– Нет, в этом нет необходимости. Примите мой совет, мисс Портер. Вы слишком юная и хорошенькая девушка, чтобы похоронить себя в мрачном старом доме. Вы слышали, что Морли Хендон, родоначальник и строитель этого дома, привез туда свою молодую жену, которая через два года после свадьбы умерла там?

– Почему вы пытаетесь меня запугать? Кто вы? – потребовала ответа Юнис, ее голос дрожал от напряжения.

– Я вовсе не пытаюсь вас запугать, моя дорогая мисс Портер. Видите ли, несколько лет назад я знала эту семью довольно хорошо. И поэтому когда увидела объявление в «Таймс» о том, что Питер Хендон собирается на вас жениться, то решила, что вы захотите узнать легенду. Возможно, он не говорил вам ничего о родовом гнезде своей семьи?

– Есть какие-то особые причины, почему вы не хотите назвать мне свое имя? Знаете, меня действительно совсем не заботят эти легенды. И я не верю в привидения.

– Светлые, юные создания, как вы, обычно не верят в такие вещи, дорогая моя. Мое имя… О, как это глупо с моей стороны, милая. Лорис Мертон. Однако сомневаюсь, что ваш жених вспомнит его. Это было так давно – он тогда был еще мальчиком. Надеюсь, я никоим образом не встревожила вас, мисс Портер? Хочу пожелать вам всяческого счастья… Но если бы я собиралась стать новобрачной, Хендон-Хаус – последнее место на земле, в котором мне хотелось бы жить. Ладно, спасибо за книгу и хорошего вам дня.

Глава 14

Юнис Портер и Питер Хендон поженились утром первого сентября в маленьком офисе регистраций в присутствии Лоренса Армистида в качестве свидетеля. Церемония была скромной, и в конце ее Питер повернулся к невесте и легко поцеловал в щеку, чем немало удивил производившего регистрацию клерка. Он подумал, что такая хорошенькая невеста заслуживает большего проявления чувств.

Но Юнис была довольна и даже благодарна, что Питер не позволил себе ничего большего, а просто скрепил этим поцелуем данный ими только что обет. И поскольку для каждого из них этот брак был скорее деловым договором, она не посчитала необходимым рассказать Питеру о странном визите две недели назад Лорис Мертон. Собственно говоря, Юнис и видела-то его всего два раза за время после их встречи в офисе Лоренса Армистида: один раз спустя несколько дней после визита Лорис Мертон, когда Питер немного смущенно спросил Юнис, не хочет ли она пойти в «Гориш» и заказать себе платье к свадьбе и любую другую одежду, которую посчитает нужной. А во второй – накануне свадьбы он сообщил Юнис, когда за ней заедет, и спросил, не возражает ли она, если они сразу же отправятся в Бакстон и поселятся в доме среди вересковых пустошей.

Юнис уже обрубила все концы, связывающие ее с прежней жизнью. В понедельник, когда в магазин вернулась миссис Мэдден, она объявила ей, что выходит замуж, и попросила свою хозяйку не говорить об этом матери. Юнис раз и навсегда решила для себя не лгать миссис Мэдден, которая обращалась с ней более чем великодушно, и не хотела позволить той думать о себе как о неблагодарной и изменчивой особе, сбегающей на другую работу только потому, что там платят больше.

Она сказала, что ее муж – человек уважаемый, имеющий хорошую профессию и репутацию, и что это замужество обеспечит благосостояние ее матери. Миссис Мэдден сочувственно пообещала хранить секрет, поскольку Юнис объяснила ей, что такая неожиданная новость может вызвать у матери сильный шок, а этого допускать в ее положении ни в коем случае нельзя. Миссис Мэдден пожелала ей счастья, а Юнис настояла на том, что будет работать до самой свадьбы, чем окончательно убедила хозяйку в своей преданности и честности.

Поскольку ей придется покинуть Лондон, регулярные визиты к матери будут почти невозможны. До Бакстона по крайней мере часа четыре езды, а сам дом находится в Гайт-Валле, в семи милях от Бакстона, и к нему невозможно подъехать на машине. Они доедут до Экс-Эдж, потом оставят машину в парке и отправятся к дому пешком. Это значит, уйдет целый день на то, чтобы съездить в Лондон к матери.

Юнис была у нее накануне свадьбы. Синтия Портер, прекрасно оправившись после первой операции, вернулась в частную клинику в Дорсете, где ей предоставили еще более удобную палату с превосходным видом на сад и старое тисовое дерево. Юнис болтала о работе, о планах снова жить вместе с матерью, как только будет возможность, и пыталась избегать вопросов о подробностях и каких-либо особенных деталях своей новой должности. Она только сообщила, что это не в Лондоне, но «не очень далеко от него» и что она не сможет навещать мать так часто, как раньше.

Это не было ни правдой, ни ложью, и Юнис позволила матери думать, что дочь отправляется работать у пожилой женщины. Хотя и сказала, что «в семье есть адвокат». И это тоже не было ложью, только приблизительной правдой.

Но как раз перед тем, как она собиралась уходить, мать поцеловала ее и спросила: «Когда теперь я смогу тебя увидеть, Юнис, дорогая моя?» – и Юнис пришлось покривить душой, отвечая на этот вопрос:

– Понимаешь, мама, моя новая хозяйка хочет провести сентябрь и, возможно, часть октября в Дербишире. Там прекрасная сельская местность. Мне придется следовать за ней, но я буду писать тебе каждый день, мама. И я очень хочу, чтобы ты пообещала мне, что будешь отдыхать и ни о чем не думать и не беспокоиться и делать все, что скажут тебе доктор Максон и доктор Эндикотт. А я буду ждать от тебя хороших новостей.

– Дербишир… – Ее мать с мечтательным вздохом задумалась. – Да, там всегда красиво. И такой восхитительный климат. Надеюсь, у тебя будет шанс посмотреть Дейлз и изумительные сельские домики, открытые для публики, вроде Четсвоз, где обитал Дюк Девоншир, или Мельбурн-Холл, где жили те, кто учил королеву Викторию править. Я завидую тебе, Юнис.

– Не беспокойся, мама. Думай только о своем выздоровлении, а потом, возможно, моя хозяйка позволит мне привезти тебя туда, чтобы ты могла побыть со мной. Это очень большой дом, и я уверена, что там достаточно комнат для гостей.

– Ты не должна просить слишком много одолжений у новой хозяйки, дорогая, – предостерегла ее мать, затем улыбнулась и погладила Юнис по щеке. – Но мне нет необходимости говорить тебе, что нужно делать. Ты даже не представляешь себе, какое ты для меня утешение. Многим матерям не везет со своими дочерьми, но ты, дорогая, сделала мою жизнь радостью…

И позже, сидя рядом с Питером Хендоном в маленьком черном «остине», Юнис Портер-Хендон ничуть не сожалела о сделке, которую заключила.

Старая пословица говорит: «Счастлива та новобрачная, которой светит солнце». Когда маленький «остин» повернул в сторону Мидлсекса, первые лучи полуденного солнца выбились из-за облаков и заблестели на медного цвета локонах Юнис.

Они остановились на ленч на приятном маленьком постоялом дворе, где хозяйка, узнав от Питера, что они только что поженились, велела кухарке приготовить торт со сливками на десерт, выставила на стол бутылку своего лучшего домашнего вина и провозгласила тост за их будущее счастье.

Потом черный «остин» вновь тронулся в путь по дороге А-6, одной из лучших в Англии. Юнис, сидя рядом со своим молчаливым мужем, смотрела в окно на меняющийся пейзаж. Вскоре маленькие поселки и города уступили место широким сельским просторам. Свернув на мощенную щебнем дорогу, новобрачные достигли наконец Чеддлтона.

Здесь их приветствовал ярко-зеленый простор лугов и далеко раскинувшихся лесов, радушно приглашавший путешественников в Национальный парк Пик-Дистрикт. Через две мили Юнис чуть не задохнулась от восторга при виде величественных, поросших лесами долин и широких лесистых склонов с узкими ущельями, простиравшихся до бескрайних вересковых пустошей.

Питер Хендон в задумчивой меланхолии продолжал молча следить за дорогой. С тех пор как они остановились на ленч, он едва обмолвился с Юнис парой фраз. Но это, однако, ее ничуть не обижало – она была слишком потрясена волшебной красотой природы, открывающейся перед ней. Она никогда раньше не видела эту часть Англии. И для нее это было открытием, достаточным, чтобы позабыть о конечном пункте своего назначения.

Юнис по лаконичным описаниям Питера лишь туманно представляла себе, как может выглядеть Хендон-Хаус. Из его замечания, что они оставят машину в Гайт-Валле и пройдут почти милю пешком, она предположила, что дом одиноко стоит среди всей этой естественной роскоши. Когда-то она читала Уолтера Хайтса и помнила, какое впечатление произвели на нее его поэтические описания вересковой пустоши.

Они повернули на узкую пыльную дорогу, бегущую параллельно извивающейся ленте реки, и девушка увидела густые кущи деревьев, которые, как вражеские часовые, стояли на въезде в долину, а далеко впереди – древний мост из желтоватого камня, возвышающийся на фоне темной зелени кустов и деревьев.

– Вот мы и приехали, Юнис.

Питер Хендон остановил машину и вышел. Он достал из багажника два чемодана: один свой, другой – с новым гардеробом Юнис, поставил их на землю и затем вытащил из отделения для перчаток фонарик.

– Может понадобиться, – объяснил он. – Очень быстро темнеет.

– А машина будет здесь в сохранности, Питер?

– Да, вполне. Окружной офицер безопасности в Лике уже извещен и будет держать связь с констеблем в Бакстоне. Здесь не бывает ночных грабителей или отчаянных головорезов. В этих местах спокойно. И туристы из парка редко сюда заходят, по крайней мере – сами никогда. Мы пойдем через этот мост.

– Он такой древний!

– Говорят, его построили еще римляне. Только археолог сможет сказать точно, сколько лет этим камням. Мост выдержит вес машины, но проблема в том, что дальше через верещатники нет дороги к дому. У моего отца никогда не было машины, а наши предки ездили на лошадях.

Бледно-красный шар заходящего солнца почти исчез, когда Юнис и Питер перешли через мост. Насколько девушка могла видеть, перед ней расстилались бескрайние вересковые пустоши – дикая, невозделанная земля, покрытая низкими колючими кустами с бледно-желтыми цветами и кое-где заросшая густой высокой травой. Слева возвышалась неровная гряда холмов, усыпанных белыми валунами, перемежавшимися синевато-серыми и черными скалистыми пластами.

– Да, машина действительно не проехала бы здесь, – заметила Юнис, повернувшись к Питеру Хендону – высокий и прямой, он безо всяких усилий нес оба чемодана.

– Здесь на самом деле не было необходимости прокладывать дорогу. Не знаю, проявлял ли интерес к соседям мой древний предок Морли Хендон, но могу сказать, у него было такое уединение, которого он и желал. Во всей этой местности веками ничего не менялось, за исключением того, что меняла сама природа. А из всего, что мне рассказывали о первом Хендоне, я понял, что он не пользовался особой популярностью у деревенских, особенно после смерти Кромвеля и возвращения к власти Карла II.

– Говорят, есть множество легенд о Хендон-Хаус, – простодушно заметила Юнис.

Питер бросил на нее пронзительный взгляд:

– С кем ты говорила о Хендон-Хаус, кроме меня и Армистида? – Его тон был резким и недружелюбным.

– Ни с кем… правда, ни с кем. Просто ты сам как-то сказал, что есть какие-то суеверия.

– Мы идем на юг, и скоро прямо на востоке ты увидишь дом, – сказал Питер, проигнорировав ее слова. – По дороге к нему в верещатнике полно трясин, так что давай придерживаться этого ряда холмов – здесь безопасно.

– Питер…

– Да?

Он мерно и легко шел, не глядя на девушку. Его лицо было напряженным, молчаливая сдержанность казалась почти враждебной. Таким Юнис никогда еще не видела его. Питер как будто ждал чего-то, что может вот-вот случиться.

– Ты жил здесь, когда был ребенком?

– Да. До десяти лет. Затем меня отправили в пансион, потом в Оксфорд. Несколько раз я приезжал сюда ненадолго. В последний раз – на похороны отца.

– Значит, ты действительно ненавидишь этот дом?

Он взглянул на нее прищуренными беспокойными глазами:

– Если бы не воля отца, я бы никогда не вернулся сюда. Да, я его ненавижу. Моя мать умерла в нем. Я был здесь одинок и чувствовал себя нежеланным. Вот почему я был рад уехать отсюда в школу. Там я мог общаться с разными людьми, вместо того чтобы быть предоставленным самому себе в этом мрачном, гнетущем замке, где годами не бывает ни души.

– Что ты собираешься с ним делать?

– Нам придется пожить здесь некоторое время, чтобы, по словам Армистида, завещание было исполнено буквально. После этого – кто знает? Будь моя воля, я просто подарил бы его правительству как музей. Там в комнатах на верхнем этаже полно всяких старинных доспехов, пик, алебард, мушкетов. Реликвии парламентской армии и ее предшественницы. Да и само это место гораздо больше подходит для расположения маленькой армии, чем для жизни семьи. – Он сардонически усмехнулся. – Держись левее, Юнис, мы приближаемся к самой болотистой части в округе. Видишь те кусты травы, где земля похожа на темно-коричневый песок? Направь фонарик вот туда.

Юнис повернулась и направила луч фонаря на то место, на которое указал Питер. Там, где росла темно-зеленая сорная трава, земля действительно была необычной и больше походила на мелкий темно-коричневый суглинок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю