Текст книги "Призвание (народный перевод)"
Автор книги: Кейт Тирнан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Глава 9. Связь
11 Ноября 1981 год
Я думал, что со временем мне станет легче. Разве не должно время залечивать раны? А если не время, то, как насчет тех исцеляющих ритуалов, которыми наш клан пользовался веками?
Почему каждый раз, когда я просыпаюсь, или сплю, или лежу в постели с Гранией, я вижу лицо Мейв? Мейв у каждой двери, в каждом углу, в каждом призыве Богини? В этом мире у меня не осталось ни малейшей радости. Даже мои собственные дети не вызывают во мне интерес или внимание, и это, наверное, к лучшему. Если я действительно позволяю себе взглянуть на них, то представляю, что именно из-за них Мейв меня отвергла. Если бы их не было, мы могли бы быть сейчас вместе. Я не в силах ее забыть. Но и не в моей власти быть с ней. И гнев не утихает.
Это становится смешно. Толстая, старая Гриер, единственная заметила, что происходит. Она не пожалела слов. – Твоя душа болит, а сердце усыхает, – сказала она мне. – Эта тьма тебя выворачивает. Так воспользуйся этим, мальчик.
Сначала когда я сходил с ума от боли, я не понимал, что она имела в виду. Хотя оказалось не трудно вычислить. Кто может лучше призвать черную магию, чем тот, чья душа опустилась во тьму?
Нимхид
Хантер разглядывал из окна гостиной свинцовое зимнее небо, его рот был плотно сжат. Рейвин все еще спала, а Робби пошел за бубликами.
Бри, скрестив ноги, сидела на полу в гостиной, занимаясь йогой.
– Слушай, я вижу, что ты пытаешься защитить Киллиана, но лично я не уверена в его пропаже.
– Знаю, о чем ты, – сказала Скай, сидя на диване.
Хантер посмотрел на меня.
– Я хочу выяснить все, что случилось прошлой ночью, когда вы с Киллианом почувствовали присутствие угрозы. Знаю, ты думаешь, что все мне рассказала, но расскажи снова. Каждые мельчайшие детали, неважно, какими незначительными они тебе могут показаться.
Я села на диван.
– Мы сидели в гостиной, просто разговаривали, когда оба почувствовали опасность. Киллиан сказал, что что-то или кто-то пытается проникнуть в квартиру. Я послала тебе сообщение, и мы оба стали искать причину. Потом я подошла к домофону, спросила швейцара, видел ли он кого-нибудь. Киллиан проверил прихожую. Затем последовал такой сильный стук в окно, что напугал нас обоих до смерти.
– Прошлой ночью ты ничего сказала о стуке, – резко сказал Хантер.
– Потому что ничего особенного не произошло. Просто голубь. И потом, ты пришел сразу после этого.
Хантер нахмурился.
– Голубь?
– Что? – спросила я. – Что не так?
– Голуби не ночные птицы, – сказал Хантер. Он выглядел напряженно. – Что именно ты видела?
Я почувствовала нарастающую тревогу.
– Ну, это было так смутно. Перья. Коричневые и серые, я думаю. Где-то такой, – руками я показала размер с большую дыню.
– Великоват для голубя, – тут же сказал Хантер. – Я подозреваю, что это была сова.
У меня во рту пересохло. – Ты думаешь…
Он кивнул.
– Думаю, что кто-то из Эмиранта перевоплотился.
Воцарилась долгая тишина. Я пыталась успокоить взбунтовавшийся желудок.
– По крайней мере, мы можем быть уверены, что были правы о том, что Киллиан их мишень, – сказал Хантер. – Очевидно, кто-то из Эмиранта последовал за ним сюда.
– Он знал, – сказала я, внезапно поняв, почему Киллиан был так подавлен после инцидента с «голубем». – Он не сказал нам, но я уверена, что он точно знал, что это было.
Хантер тяжело вздохнул.
– Вопрос в том, исчез ли Киллиан сам, или Эмирант как-то ухитрился его похитить. Мы должны найти его прежде, чем с ним что-то случится.
Я подумала о часах Кьярана, задаваясь вопросом, могли бы мы их как-то использовать, чтобы узнать, где был Кьяран.
– Хантер, – позвала я, нервничая. – Мне надо показать тебе кое-что. Выйдем на минуту.
Бри и Скай вопросительно посмотрели на меня, когда Хантер пошел со мной в комнату для гостей. Отчаянно желая быть откровенной с ним с самого начала, я достала часы из кармана своей куртки и протянула ему.
Одна его светлая бровь поднялась, когда он развернул зеленый шелковый сверток.
– Откуда это у тебя? – спросил он, с непроницаемым видом.
Я рассказала ему все.
Хантер молча выслушал. Потом бесконечно долго смотрел только на меня. Мне не нужно было мое ведьминское чутье, чтобы понять, как я разочаровала его – потому что действовала так опрометчиво, потому что скрыла от него некоторые вещи, особенно когда знала, что Кьяран был лидером Эмиранта.
– Прости, – сказала я. – Я должна была сказать тебе.
– Да. Должна была. – Он выглядел устало. – Тем не менее, часы могут оказать неоценимую помощь. Давай посмотрим, помогут ли они нам. – Он обиженно остановился. – Поскольку ты связана с Мейв, а это было ее, именно тебе нужно держать их.
Я взяла у него часы и сжала их в руке. Интуитивно мы оба стали обдумывать положение, сосредоточившись на ритме тиканья часов.
Хантер пропел несколько слов на гэльском языке.
– Заклинание заставит проявиться энергию, которая есть в часах, – объяснил он.
Я почувствовала тепло, исходящее из золотых часов и безрассудная нежность затопила меня, благодаря чему я признала силу своей матери.
– Мама берегла их, – сказала я Хантеру.
Он нарисовал руну в воздухе, я узнала Пеорт, руну для обнаружения скрытых вещей.
– Ну что? – спросил он.
Что– то мелькнуло на блестящей поверхности, что-то зеленое. Широкие зеленые глаза Мейв и красновато-коричневые волосы. Я почувствовала, как горло перехватило. В следующую минуту, я увидела Мейв запертую в горящем амбаре. Умирающую.
Вдруг она стояла на открытом месте, ее глаза светились радостью и любовью. Видение снова изменилось. На этот раз оно показывало Мейв в своей ванной. Узкая кровать, покрытая цветным стеганым одеялом, стояла в маленьком пространстве под карнизом. Мейв стояла у окна в белой ночной рубашке, с тоской глядя на луну. Я была уверена, что она думает о Кьяране.
Теперь покажи мне Кьярана, молча умоляла я часы. Но была только Мейв, и ее образ оставался еще миг, прежде чем исчезнуть.
Я посмотрела на Хантера.
– Боюсь ничего. Только моя мама, до моего рождения.
– Ты в порядке? – спросил он.
Я кивнула, заворачивая часы обратно в зеленый шелк, вернув их обратно в карман своей куртки.
– Что ж, потом попробуем еще раз, – сказал Хантер. Он залез в свой карман и достал карточку, на которой была изображена Святая Мария, с остроконечным золотым ореолом и маленьким ангелом над головой.
– Мария из Гваделупы, – объяснил Хантер. – Когда я, наконец, нашел Киллиана в заброшенном здании, это было с ним. Я узнал, откуда она.
– Хм? – я не поняла всего.
Хантер улыбнулся.
– Хочешь пойти со мной и узнать, где он это взял?
Мой день внезапно осветился. Я пойду с Хантером!
В гостиной мы кратко обсудили планы на день. Скай и Рейвин пошли по монастырям. Бри и Робби еще не решили. Вечером мы все собирались встретиться в одном сильно расхваленном ресторане.
Мы с Хантером шли по городу к Вест-Вилледж. Хантер направлялся в маленький магазинчик, немного западнее Хадсон Стрит. Витрина магазина была заполнена свечами в разноцветных стеклянных стаканах, крестами, четками, статуэтками святых, чистым хрусталем, травами, маслами и порошками. Мы зашли, и запахло необычной смесью: ладаном и розмарином, мускусом и миррой.
– Здесь странно, – прошептала я Хантеру. – Похоже на что-то среднее между церковными товарами и викканским магазином.
– Женщина, которая владеет этим, знахарка, – шепотом объяснял Хантер. Мексиканская белая ведьма. В центральной Америке колдовство часто смешивает в себе много христианской символики и викка.
Он позвонил в колокольчик на прилавке. Мои глаза расширились, когда красивая, черноволосая женщина вышла с задней комнаты. Эта была ведьма из клуба, та, что сказала мне, что мне надо залечить свое сердце.
– Buenos dias (с исп. «доброе утро»), – сказала она. Ее глаза задержались на мне, и наступил момент, в котором каждая из нас, молча, признала ведьму в другой. – Чем могу помочь?
Хантер достал карточку с изображением Марии.
– Это из вашего магазина?
Она изучала ее миг, потом пристально посмотрела на него.
– Я иногда даю эти карточки тем, кто нуждается в защите. Как вы узнали, что она моя?
– Она пропиталась вашей энергией.
– Многие ведьмы не способны распознать это, – сказала она. – Я наложила на свои карты чары, так что никто не может проследить, чьи они. – Она посмотрела на него с большой осторожностью. – Вы из совета?
Он кивнул.
– Я ищу ведьму, которую зовут Киллиан. Я считаю, что он в опасности.
– Этот всегда в опасности, – сказала она, но ее взгляд внезапно стал осмотрительнее.
– Вы не знаете где он? – спросил Хантер.
Она, молча, покачала головой.
– Если увидите его, – сказал Хантер, – не могли бы сразу связаться со мной?
Она снова пристально вглядывалась в него, и я поняла, что она прочитала его так же, как и меня.
– Да, – сказала она и прибавила, – конечно.
Хантер засомневался, потом все же спросил: – Вы знаете что-нибудь об Эмиранте?
– Brujas (с исп. «ведьмы»)! – сказала она, дрогнув. – Они поклоняются тьме. Вы не должны подходить к ним.
– Мы думаем, что Киллиан у них, – сказал Хантер.
Что– то промелькнуло в ее глазах. Затем она написала имя на куске бумаги и отдала Хантеру.
– Однажды она имела несчастье стать любовницей лидера Эмиранта. С тех пор каждый раз попадала в ужасные случаи. Не уверена, поговорит ли она с вами, но можете попытаться. Покажите ей мою карточку.
– Спасибо, – сказал Хантер. Мы уже повернулись, чтобы уйти.
– Ты что-то упускаешь, сиккер, – сказала женщина. Хантер пораженный повернулся к ней. – Сделай это сейчас, – убеждала она. – Не сомневайся. Иначе может быть поздно. Comprende (с исп. «понимаешь?»)?
Я была сбита с толку, но глаза Хантера расширились.
– Да, – помедлил он.
– Подожди, у меня есть то, что может тебе помочь. – Женщина исчезла в задней комнате и вернулась с чем-то похожим на большой стручок. – Ты знаешь, что это?
– Да, – сказал Хантер. Его лицо побледнело. – Спасибо вам.
– Hasta luego, chica (с исп. «до свидания, девушка), – сказала она мне, когда мы уходили.
– Что все это было? – спросила я, когда мы вышли.
Хантер взял меня за руку и потянул меня по направлению к Хадсон Ривер.
– Она друг Киллиана, – объяснил он. – Она пыталась ему помочь. Я точно знаю, что это она сказала ему прятаться в том здании. Церковь посреди улицы называется Our Lady of Guadalupe.
– Но что она сказала в конце?
Он долго молчал. Потом сказал:
– Она очень сопереживает. Она может распознать глубокие страхи и волнения людей.
– Я заметила, – сказала я, думая о том, что она сказала мне в клубе. – И?
– И… Она узнала, я беспокоюсь о матери и отце. Она указала безопасный способ связаться с ними – я думаю, с помощью этого. – Он достал стручок.
– Как это работает? – спросила я.
– Не напрямую, как я понимаю, – сказал Хантер. – Раньше я таким никогда не пользовался – они специально сделаны латинскими ведьмами. Это должно работать типа как послание в бутылке, но с очень низкой частотой, настроенной на то, чтобы обнаружить человека, которого хочешь найти. Чары так малы, что в любом случае, проскользнут мимо радара любого, кто, возможно, наблюдает. Недостаток в том, что чары слабые, может пройти долгое время, пока сообщение достигнет пункта назначения – и по дороге с ним может случиться что-угодно. – Он глубоко вздохнул. – Но я должен попытаться.
– Ты уверен? – спросила я нерешительно. – Я имею в виду то, что совет сказал оставить это дело им. Я конечно не большая фанатка совета, но может, они правы насчет этого. Слишком опасно действовать самостоятельно.
– Они до сих пор не преуспели, – сказал Хантер. – И я чувствую, что время уходит, поэтому я должен связаться с матерью и отцом. Надеюсь, что ошибаюсь, но не могу больше медлить, а потом узнать, что был прав. – Ветер усилился, когда мы подошли к реке. – Сюда, – сказал Хантер, потянув меня к маленькой торговой пристани.
На пристани были металлические ворота с замком, но Хантер навел чары, и она открылась. Мы прошли через ворота и мимо связки производственных барабанов и контейнеров.
Хантер стоял на коленях у воды и разглаживал серый лист свинца. Он осторожно раскрыл стручок. Я следила, как он обложил печати, что тихо блеснули на воздухе, прежде чем исчезнуть в стручке. Он долго пел гаэльский напев, что-то незнакомое мне. Затем закрыл стручок и окутал его чарами. Я с трудом вздохнула, пока, наконец, это не погрузилось под зыбь.
Хантер подошел и взял меня за руку, и я попыталась передать ему свою силу.
– Я сделал все, что мог, – сказал он. – Теперь осталось надеяться и ждать.
Глава 10. Знаки
14 декабря 1981
Уже месяц, как Гриер умерла от сердечного приступа, и если кто-то и подозревает, что это я помог ускорить ее смерть, то никто не посмеет обвинить меня в этом. Лиатх теперь мой. Андарра, отец Грании, еще не понял этого. Он по-прежнему горюет. Сегодня он пришел на круг и пропел открывающее обращение к Богу и Богине. Его глаза наполнились смятением, когда я поблагодарил его и взял все на себя. Мне пришлось. Он хотел провести всю ночь над направлением души Гриер, о которой, я считаю, мы позаботились сразу же после ее смерти. Она так много работала с темными духами. Разве он не знал, что, в конце концов, они придут за ней?
Уже почти Юле, время возвращения Бога, подходящее для того, чтобы взять на себя управление Лиатхом. Гриер была сильной, в этом я ей уступаю, но не достаточно смелой. Она всегда беспокоилась о совете. Время поменяться местами. Наконец-то Лиатх вступит в свои права, и теперь пусть совет нас боится.
Нимхид
Хантер вернулся со мной в квартиру, а потом отправился на поиски бывшей любовницы Кьярана. Бри ушла на педикюр, и мы с Робби остались одни. Я обрадовалась этому – мне хотелось попытаться разобраться с ним. Но, к моему ужасу, когда я вернулась в гостиную из ванны, он надевал свое пальто.
– Ты куда? – спросила я, чувствуя себя несчастной.
– В Музей естественной истории, – коротко сказал Робби. Он едва говорил со мной, с тех пор, как мы поссорились.
– Составить компанию?
– Не надо.
– Ладно, – сказала я, стараясь не показать, как это больно. – Робби? Я много думала о том, что ты вчера мне сказал. Мне нужно поговорить с тобой об этом. Могу я проводить тебя до метро?
Через минуту он кивнул, и я надела свое пальто. Мы подошли к Двадцать Третей улице. Робби рассчитывал доехать на автобусе до Восьмой Авеню, где он сможет сесть на поезд С. Широкая улица была забита автобусами, грузовиками и такси. Скорая помощь и пожарная машина с воющими сиренами пытались проехать сквозь затор. Говорить, или вернее слушать было почти невозможно.
– Может, зайдем в кафе? – я кивнула на переполох. – Я угощаю.
– Нет, – снова сказал Робби. Он шагнул к подъехавшему автобусу.
Я стиснула зубы.
– Хорошо, мы поговорим в автобусе.
К счастью автобус не был переполнен. Мы сели вместе.
– Я хочу извиниться перед тобой, – сказала я. – Ты был прав, я не должна была делать так с той женщиной.
Робби смотрел прямо перед собой. Он все еще сердился.
– Просто быть кровной ведьмой и иметь силу все еще ново для меня, – продолжала я. – Я не говорю, что это оправдывает то, что я сделала. Только я все еще привыкаю к ней, все еще пытаюсь понять, когда должна использовать магию, а когда нет. И, правда, сила – это наслаждение. Возникает соблазн использовать ее, когда не должен. Так что такое может случаться и сейчас, и позже.
Робби скрестил руки на груди.
– Скажи мне лучше что-нибудь, чего я не знаю.
Я вздохнула.
– С тобой не так-то просто.
Он холодно посмотрел на меня.
– Ты можешь сделать это проще. Просто заворожи меня.
Я вздрогнула.
– Робби, послушай. Я обещаю, что буду более осторожной. Даю тебе слово, что буду более сознательной и постараюсь не злоупотреблять своей силой. И больше никогда не поставлю тебя в такое положение.
Робби закрыл глаза. И когда он их открыл, на месте гнева была печаль.
– Морган, я не пытаюсь наказать тебя. Я просто не знаю, как доверять тебе, – сказал он. – Я не знаю, как теперь с тобой дружить. Я не хочу терять тебя, но, – он поднял руку в знак признания своей беспомощности, – ты получила всю силу. Но ведь это не игрушка. И это делает очень сложной настоящую дружбу.
Я почувствовала, как мои надежды улетели прочь. Я предполагала, что мы поговорим, и все снова будет хорошо. Мы с Робби до этого никогда не сердились друг на друга. Но Робби был прав. Все было по-другому. Сейчас я была в другой ситуации, с другими правилами. Он вышел из автобуса, и я пошла за ним, вниз по ступеням в метро. Пришел поезд, и мы поехали.
– Так что, если я кровная ведьма, значит, что со мной нельзя дружить? – я закусила губу, чтобы не расплакаться, в то время как тронулся поезд.
– Я не знаю, – сказал Робби. – Я не знаю, что с этим делать.
Мы проехали несколько остановок, во время которых, я едва сдерживала слезы. Отношения с Бри уже никогда не станут прежними. А теперь я и Робби потеряла. Почему когда я стала кровной ведьмой, я растеряла своих лучших друзей?
Я посмотрела на карту, мы были на семьдесят второй улице. Следующая остановка Робби.
– Я не хочу отказываться от нашей дружбы, – сказала я упрямо. – Ты мне нужен. Мне нужен Робби, а не чистокровная ведьма, который знает меня лучше, чем кто-либо другой, – я вытерла нос. – Робби, ты один из самых лучших людей, которые мне встречались. Я не могу тебя потерять.
Робби одарил меня долгим, полным сомнения взглядом: симпатия, любовь, усталость и раздражение – все это сплелось друг с другом.
– Я тоже не хочу забивать на нашу дружбу, – только он это сказал, как мы приехали на станцию Восемьдесят Первой улицы. – Не хочешь посмотреть на динозавров?
– Конечно. – Мне удалось выдавить улыбку. Мы вместе сошли с поезда, но когда проходили через турникет, на меня опустилась туча истощения. Меня вдруг начало тошнить. – Ох… Робби? Я не думаю, что мне нужно идти в музей.
– После всего? Ты даже не хочешь посмотреть со мной динозавров?
– Хочу, но я внезапно почувствовала себя очень плохо. Думаю, мне просто нужно немного присесть.
– Ты уверена? – спросил он.
Я кивнула. Я хотела обнять Робби, но к этому времени все мои силы ушли на то, чтобы меня не вывернуло.
Он неуверенно постоял с минуту. Потом сказал:
– Ладно, увидимся позже, – и направился к музею.
Я перешла улицу и села на одну из скамеек в парке. Тошнота не проходила. В любом случае, я чувствовала себя плохо. Я закрыла глаза на секунду.
Когда я снова их открыла, то не увидела широких ступенек и колонны музея. Картина вокруг меня поменялась.
Пятно коричнево-серых веток. Напротив них высокий, узкий дом, затененный змеевидной путаницей лозы глицинии.
Мерцали сирены и вспышки света, мимо проносились машины. Дверной звонок, спрятанный в голове каменной горгоны. Я услышала крики и звук борьбы. Знакомый мужской голос, но какой-то испуганный. Неясные фигуры в масках животных. Кто-то связанный лежал на каменном столе.
Я почувствовала, как что-то касается моей лодыжки, и с криком оборвала свои видения, напугав собаку, которая обнюхивала мою обувь. Владелец оттащил собаку, возмущенно посмотрев на меня.
«Богиня, что это было?» – спросила я себя. Раньше такого никогда не было – чтобы видения сами приходили без спроса. Это было явно связанно с увиденным раньше. Но они различались – сейчас все было более реально. Я видела, как Эмирант мучит Киллиана?
Мне надо срочно поговорить с Хантером. Я послала ему ведьминское сообщение. Потрясенная, я сидела там, ожидая его ответа. Но ответа не было. Хантер, сейчас не время меня игнорировать, подумала я. Я попыталась снова, пропитывая мое сообщение страхом.
Пока ничего. Мне вдруг стало страшно. Не в его стиле игнорировать срочные вызовы. Может, с ним что-то случилось? Через минуту я отправила сообщение Скай. Но она никак не среагировала. Посылались ли вообще мои сообщения?
Стараясь не поддаваться панике, я нашла платный телефон и достала телефонную карточку, которую мне дали родители для чрезвычайных ситуаций. Я позвонила в квартиру. Никто не ответил, но на всякий случай я оставила сообщение, если Скай или Хантер там появятся.
Следующей я позвонила Бри на мобильный телефон. Она сразу взяла.
– Говорите, – надменно сказала она.
– Это я. Ты где?
– Я в пробке, – сказала она с раздражением.
– Бри, – позвала я. – Мне кажется, я видела Киллиана.
– Что? Где?
Я рассказала Бри о своем видении. – Я уверена, что он у Кьярана, только не совсем поняла, где они. Я постараюсь найти этот дом, – закончила я. Я подумала, о том, как Хантер использовал мое видение, когда я искала Киллиана. Может, мы с Бри можем сделать то же. – Мне нужна твоя помощь.
– Хорошо, – нерешительно Бри сказала. – Мм, что мне делать?
– Ты знаешь город лучше, чем я, – сказала я. – Подумай о том, что я описала, и помоги выяснить, где это может быть.
– О, поняла, хорошая идея, – сказала она. – Ты говорила, что видела грязные строения?
Когда я подтвердила, Бри сказала:
– Похоже, рядом с домом был парк, может Центральный Парк.
– В этом есть смысл, – сказала я, чувствуя непонятное волнение.
– Хорошо, теперь, где, собственно, были деревья?
Я закрыла глаза и попыталась припомнить.
– Я стояла на углу. Дом стоял через узкую улицу справа от меня. Я думаю, что деревья были через широкую улицу от дома. Да, дом стоял на углу. Главные двери выходили в сторону улицы… В углу была широкая авеню, и деревья были по другую сторону.
– Так, это уже что то. Ладно, давай подумаем… Опиши улицу. Насколько широкая? И какое там движение? – нажимала Бри.
– Господи, Бри, – разочарованно сказала я. – Я не обратила внимание на движение транспорта.
– Думай, – настаивала она. – Заметила ли ты хоть какие-нибудь машины?
Я заставила себя мысленно вернуться к сирене и мигающему свету. Свет был на крыше скорой помощи. В своем видении я последовала за синим внедорожником, повернувшим налево…
– Там было, по крайней мере, четыре широкие полосы, и машины двигались в обе стороны, – сказала я. – Там двухстороннее движение! – Я знала, что большинство авеню были односторонними. Это сужало круг поисков.
Голос Бри прозвучал с волнением.
– Кажется, будто дом где-то перед Центральным Западным Парком. Двухстороннее движение… широкая улица с парком на одной стороне… причудливый дом… Я не думаю, что есть еще какое-то место на Манхеттене, которое выглядит также.
– Бри, ты гений, – сказала я искренне.
– Ты сейчас где? – спросила она.
– Рядом с Музеем естественной истории.
– Замечательно, – сказала Бри. – Почему бы тебе не прогуляться по Центральному Западному парку и не посмотреть, может, ты найдешь что-нибудь, что выглядит знакомым?
Бри права – это замечательно. Сейчас я могу быть в нескольких кварталах от дома. Я могу действительно найти Киллиана и Кьярана. Я почувствовала, как грудь сжимается от страха.
– Морган, ты здесь? – спросила Бри.
– Да, – сказала я. – Слушай, я пошла искать то место. Можешь попытаться найти Хантера? Скажи ему, что он мне сейчас нужен!
Бри поколебалась с минуту.
– Морган, обещай, что если найдешь его, то не пойдешь туда одна.
– Я и не собиралась, – сказала я, чувствуя прилив тепла за ее беспокойство. – Бри, спасибо за помощь.
Я повесила трубку и сделала еще один звонок, на этот раз Робби. В конце концов, он был где-то посреди улицы. Но я попала только на его голосовую почту. Робби уже выключил свой телефон, а у меня не было времени искать его в музее.
Я позвала Хантера еще раз. Ничего. Был ли он в порядке? Мне оставалось верить, что был. И верить в тот факт, что совпадений не бывает. Судьба вела меня. Я приняла тот факт, что была в Центральном Западном Парке, как знак. Я должна была найти Киллиана.
Смотря прямо перед собой, я периферийно видела парк. Пятно веток справа было очень похоже на то, что я видела в видении.
Я пошла на север, и мои сенсоры начали покалывать. Похоже на то, как воздух заряжается перед летним дождем. Все было на грани большого взрыва. Я прошла мимо продавца горячих жареных каштанов, собачника, гуляющего с полудюжиной тявкающих собак, тянувших его за собой. Зимний ветер за спиной, размахнувшийся в Центральном западном парке, подгонял меня. Я чувствовала, что надо спешить; адреналин бежал по моим жилам.
На углу восемьдесят седьмой и Центральным Западным Парком, я внезапно остановилась, мое сердце застучало. Это было там.
Дом был четырехэтажный, и я увидела облицованный гранит за запутанными густыми лозами глицинии. Три каменных ступени вели к входной двери, а дверной звонок помещался в каменной голове горгоны. Это было именно то, что я видела.
Тонкий, ледяной плащ страха окутал меня. Я стояла напротив того места, где Эмирант удерживал Киллиана.